TL 70 I - produktinfo.conrad.com · Yin Shan District, Fu Gang Village, Xiang Mang West Road, Qing...
Transcript of TL 70 I - produktinfo.conrad.com · Yin Shan District, Fu Gang Village, Xiang Mang West Road, Qing...
I Lampada di luce naturale del giorno Instruzioni per l’uso
TL 70 I
MedNet GmbH, Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany
Distributed by: BeurerGmbH • SöflingerStr.218 • 89077Ulm,Germany Tel.:+49(0)731/3989-144 • Fax:+49(0)731/3989-255 www.beurer.com • Mail:[email protected]
DongGuanQ&SElectronicManufacturingCompanyLtd.YinShanDistrict,FuGangVillage,XiangMangWestRoad,QingXiTown,DongGuanCity,P.R.China
0598
EC|REP
2
ItaLIano
1. IntroduzioneGentile cliente,siamolieticheLeiabbiasceltounprodottodelnostroassortimento.Ilnostronomeègaranziaperprodottidialtaqualitànelsettorecalore,peso,pressione,temperaturacorporea,pulsazioni,terapiadolce,massaggioearia.
CordialisalutiIlBeurerTeam
Perché la luce naturale del giorno?Quandoinautunnoladuratadellalucesolarediminuiscesensibilmenteelepersonesitrovanosempre piùimmerseneimesiinvernali,possonoinsorgeredisturbidacarenzadiluce,spessodefiniti„depressioneinver-nale“.Isintomipossonomanifestarsiindiversimodi:
• Scompenso • Maggioresonnolenza• Malumore • Inappetenza• Mancanzadienergiaeapatia • Disturbidellaconcentrazione• Malesseregenerale
Talisintomiinsorgonoinquantolaluce,especialmentelalucedelsole,èdiimportanzavitaleeinfluiscedi-rettamentesulcorpoumano.Lalucesolareregolaindirettamentelaproduzionedimelatonina,cheperòvienerilasciatanelsanguesoltantoinassenzadiluce.Questoormoneindicaalcorpocheèoradiandareadormire.Neimesiincuil‘irradiamentosolareèminorevièquindiunamaggioreproduzionedimelatonina.Perquestara-gioneèinfattipiùdifficilealzarsi,inquantolenostrefunzionivitalisonorallentate.Impiegandolalampadadilucenaturaledelgiornosubitodopoilrisveglio,cioèpossibilmentealmattinopresto,laproduzionedimelatoninapuòesserearrestata,inmododainfluenzarepositivamentel‘umore.Lamancanzadiluceinibisceinoltrelaproduzio-nediserotonina,notaanchecomeormonedellafelicitàpoichéèingradodiinfluiresignificativamentesulnostro„benessere“.Laluceèingradodiregolarelaquantitàdiormonieneurotrasmettitoripresentinelcervelloediconseguenzaanchelanostraenergia,lenostresensazioni,epiùingenerale,ilnostrobenessere.Essahaquindiunruolochiavenellagestionediquestiscompensiormonali.Percontrastarelosquilibrioormonale,lelampadedilucenaturaledelgiornofornisconounadeguatoapportodilucesolarenaturale.
Incampomedicolelampadedilucenaturaledelgiornovengonoutilizzateperlafototerapiacontroidisturbidacarenzadiluce.Talilampadesimulanolalucediurnasuperandoi10.000Lux(distanzadi10-15cm)einfluisconosulcorpoumano,pertantovengonoutilizzateascopocurativoopreventivo.Lanormaleluceelettricanonèinveceingradodiinfluiresull’equilibrioormonale,perchéadesempioinunufficiobenilluminatolapotenzadiilluminazionepuòarrivarearaggiungere500Lux.
Contenuto della confezione: • Lampadadilucenaturale • Lepresentiistruzioniperl‘uso • Adattatore
1.Introduzione...................................................22.Spiegazionedeisimboli.................................33.Avvertenze.....................................................34.Descrizionedell‘apparecchio........................45.Messainfunzione..........................................46.Funzionamento..............................................5
7.Puliziaecuradell‘apparecchio......................68.Conservazione...............................................69.Smaltimento..................................................710.Checosafareincasodiproblemi?.............711.Datitecnici...................................................712.Alimentatore................................................8
Contenuto
3
2. Spiegazione dei simboliIseguentisimbolisonopresentinelleistruzioniperl‘usoosull‘apparecchio:
Leggereleistruzioniperl‘uso
avvertenza
Indicazionediimportantiinformazioni.
Pericolo
Segnalazionedirischidilesioniopericoliperlasalute.
Produttore
attenzione
Segnalazionedirischidipossibilidanniall‘apparecchio.
ApparecchiodellaclassediprotezioneII
SN Numero di serie OFF/ON
IlmarchioCEcertificalacon-formitàairequisitidibasedelladirettiva93/42/CEEsuidisposi-tivimedici.
IP21 Protettocontrolapenetrazionedicorpisolidi≥12,5mmecontrolacadutaverti-caledigocced‘acqua.
SmaltimentosecondolenormeprevistedallaDirettivaCEsuiri-fiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)
IP22 Protettocontrolapenetrazionedicorpisolidi≥12,5mmecontrolacadutaincli-natadigocced‘acqua
Correntecontinua Modalitàdifunzionamento:funziona-mentocontinuo
3. AvvertenzeLeggaattentamentequesteistruzioniperl‘uso,chedovràconservareperunusosuccessivoeallaportatadichiutilizzalabilancia,erispettileavvertenze.
Norme di sicurezza
Pericolo• Lalampadadilucenaturaledelgiornoèdautilizzareesclusivamentesugliesseriumani.• Primadell‘usoassicurarsichel‘apparecchioegliaccessorinonpresentinodannivisibilierimuovereinte-gralmentel‘imballaggio.Incasodidubbinonutilizzarloerivolgersialrivenditoreoppurecontattareilservi-zioclientiall‘indirizzoindicato.
• Assicurarsichelalampadadilucenaturaledelgiornosiaappoggiatasudiunsupportostabile.• L‘apparecchiodeveesserealimentatosoloconlatensioneindicatasullatarghettaidentificativa.• Nonimmergerel‘apparecchioinacquaenonutilizzarloinambientiumidi.• Nonutilizzaresubambinisottoitreanni,personenonpienamenteinpossessodellepropriefacol-tàmentalioinsensibilialcalore(affettedapatologiechecausanoalterazionidellapelle),oppuredopol‘assunzionedianalgesici,alcolodroghe.
• Tenereilmaterialediimballofuoridallaportatadeibambini(pericolodisoffocamento!).• L‘apparecchiopuòesserecopertooripostonellaconfezionesolosecompletamenteraffreddato.• Estrarrel‘alimentatoreelasciareraffreddarel‘apparecchioprimaditoccarlo.• Secollegatoallareteelettrica,l‘apparecchionondeveesseretoccatoconlemanibagnate.Fareinmodochesudiessononschizzinogocced‘acqua.L‘apparecchiodeveesseremessoinfunzionesoltantoseperfettamenteasciutto.
• Attaccareestaccarel‘alimentatoreetoccareilpulsanteON/OFFsoloconlemaniasciutte.• Tenereilcavodialimentazionelontanodaoggetticaldiofiammevive.• Pericolodistrangolamentoacausadicavioltremodolunghi.• Proteggereildispositivodacolpieurti.• Nonestrarrel‘alimentatoredallapresadicorrentetirandoilcavodialimentazione.
4
• Incasodidanniall‘alimentatoreoalcorpodell‘apparecchio,rivolgersialServizioclientioppurealrivendi-tore,inquantoperlariparazionesononecessariutensilispeciali.
• Ildistaccodallaretedialimentazioneègarantitosoloquandol‘alimentatorevieneestrattodallapresadicorrente.
• Nonutilizzarel’apparecchioinpresenzadicollegamentidigasanesteticoinfiammabileconaria,ossigenooossidodiazoto.
• Noneffettuarecalibrazioni,controllipreventivieinterventidimanutenzionesull’apparecchio.• Nonèpossibileripararel’apparecchio.Noncontienecomponentiriparabilidall’utilizzatore.• Nonmodificarel’apparecchiosenzal’autorizzazionedelproduttore.• Sel’apparecchiosubiscemodifiche,ènecessarioeffettuaretestecontrolliapprofonditipergarantirelasicurezzadelsuccessivoutilizzodell’apparecchio.
• Nonposizionarel‘apparecchioinmodochesiadifficilescollegarlodall‘alimentazione.• Primadiogniutilizzo,verificarechel‘apparecchiosiainbuonostato.Incasodidanni,nonutilizzarel‘apparecchio.
L‘utilizzoprolungatodiun‘unitàdanneggiatapuòesserepericolosoecausarelesioniorisultatiindesiderati.• IlcorpoècostituitoprincipalmentedaPC/ABS.Tenerepresentepossibilireazioniallergicheaquestima-teriali.
Avvertenze generali
Attenzione• Incasodiassunzionedifarmacicomeanalgesici,antiipertensivioantidepressivi,primadiimpiegarelalampadaèopportunoconsultareunmedico.
• Lepersoneaffettedapatologiedellacornea,cosìcomeidiabetici,primadiiniziareadutilizzarelalampa-dadovrebberosottoporsiaunavisitamedica.
• Nonutilizzareseaffettidacataratta,glaucoma,patologiedelnervootticooinfiammazioniall‘umorvitreo.• Incasodiqualsiasiproblemadisaluteconsultareilpropriomedicocurante.• Primadiutilizzarel‘apparecchiorimuovereintegralmentel‘imballaggio.• Lelampadine(tubifluorescenti)sonoesclusidallagaranzia.
Riparazione
Attenzione• Nonèconsentitoaprirel‘apparecchio.Nonèconsentitoaprirel‘apparecchio.Noncercarediripararloautonomamente:vièilrischiodiriportarelesionigravi.Qualorataleregolanonvenisseosservata,laga-ranziaperderebbedivalidità.
• Perleriparazionirivolgersialservizioclientioaunrivenditoreautorizzato.
4. Descrizione dell‘apparecchioPanoramica1. Schermoluminoso2. Latoposterioredelcorpo3. PulsanteOn/Off4. Attaccodell‘alimentatore5. Impostazionetimer„-/+“6.TimerLED7.Impostazioneluminosità(dimmer)
5. Messa in funzioneRimuoverelapellicoladall’apparecchio.Verificarel’eventualepresenzadidanniodifetti.Sesiindividuanodanniodifetti,nonutilizzarel’apparecchioerivolgersialServizioclientioalfornitore.
–+
–
+1
5 6
7 32
4
5
PosizionamentoPosizionarel’apparecchiosuunasuperficiepiana.Ènecessarioscegliereunaposizionecheconsentaunadi-stanzada20cma60cmtral’apparecchioel’utilizzatore.Questoconsentelamassimaefficaciadellalampada.
Alimentazione• Lalampadadilucenaturalepuòessereutilizzataesclusivamenteconl‘alimentatoredescrittonellepresen-tiistruzioniperl‘usoperevitarepossibilidanniall‘apparecchio.
• Collegarel‘alimentatoreall‘appositoattaccosulretrodellalampadadilucenaturale.Collegarel‘alimentatoreesclusivamenteallatensionedireteriportatasullatarghetta.
• Dopoavereutilizzatolalampadadilucenaturale,staccarel‘alimentatoreprimadallapresaepoidallalampadadilucenaturale.
avvertenza: • Assicurarsichecisiaunapresadicorrentevicinoalluogoincuisiintendeposizionarel‘apparecchio. • Prestareattenzioneallaposizionedelcavo,inmodotalechenessunocorrailrischiodiinciampare.
6. Funzionamento1 Collegarel‘alimentatorealrelativoattacco.
2 Accensione della lampadaPremereilpulsanteOn/Off.
3 Timer LEDLalampadadilucenaturaleTL70visualizzaladuratadeltrattamentocorrentemediante5LED.Laduratadeltrattamentopuòessereimpostatanei5livelliindicatidiseguito.Allaprimaaccensionedellalampadalafunzionetimernonèattivata.Lalampadarimanequindiac-cesafinchénonvienedinuovospentaoppurenonvieneimpostataunadurataditrattamento (Timer=0min).Perutilizzareiltimer,impostareillivellodesideratoda1a5conipulsanti„+/-“.Illivello1corrispondea15minutiditrattamento.Diseguitoglialtrilivellidisponibili:
Dopoquestadurata,lalampadasispegneautomaticamente.Perdisattivarelafunzionetimer,èpossibilepremereilpulsante„-“finchéiLEDnonvengonospenti.
4 Impostazione della luminositàLalampadadilucenaturaledelgiornoTL70disponedi10livellidiluminosità.Conipulsantilaterali„+/-“èpossibileimpostareillivellodiluminositàdesiderato:ènecessarioimpostareunlivellochesiaconfortevolepergliocchiduranteiltrattamento.Quandol‘apparecchiovienespento,vienememorizzatol‘ultimolivelloimpostato.Allasuccessivaaccensione,lalampadavieneavviataconillivellomemorizzato.
Durata del trattamento Numero di LED accesi15Minuti 130 Minuti 245Minuti 390Minuti 4120Minuti 5
6
5 Esposizione alla lucePosizionarsiilpiùvicinopossibileallalampadamantenendosiperòadunadistanzatrai20ei 60cm.Durantel‘esposizioneèpossibilesvolgereanchealtreattività,comeadesempioleggere,scrivere,telefonareecc.• Rivolgereditantointantolosguardoversolaluce,inquantol‘assorbimentodelleradiazionilumi-noseavvieneattraversogliocchi(lacornea).
• Èpossibileutilizzarelalampadadilucenaturaledelgiornoperunnumeroillimitatodivolte.Tut-tavia,lafototerapiaèpiùefficaceselasiesegueperalmeno7giornidiseguitocomeprescrittodalleindicazioni.
• Perlamassimaefficacia,èconsigliabileeseguireiltrattamentotrale6delmattinoele8disera per2orealgiorno.
• Nonfissareperòdirettamentelalampadapertuttaladuratadell‘esposizione,inquantoquestopotrebbeirritarelacornea.
• Iniziareconun‘esposizionebreve,chepotràessereprolungatanelcorsodellasettimana.
Avvertenza:Alleprimeesposizionipuòcapitarediavvertiredoloreagliocchieallatesta.Unavoltacheilsistemanervososièabituatoainuovistimoli,ildolorescomparirànelcorsodelleseduteseguenti.
6 Attenersi alle seguenti indicazioniDurantel‘esposizione,ladistanzaconsigliatatravisoelampadaèdi20-60cm.Laduratadell’applicazionedipendeanchedalladistanza:
Distanza DurataFinoa20cm MezzoraalgiornoFinoa40cm 1oraalgiornoFinoa60cm 2orealgiornoValeche:minoreèladistanzadallafonteluminosa,minoredeveessereladuratadell‘esposizione.
7 Utilizzo prolungato nel tempoRipeterel‘esposizionenellestagioniincuil‘irradiamentosolareèminorealmenoper7giornicon-secutivi,oanchepiùalungo,secondolenecessità.Effettuareiltrattamentopreferibilmentenelleprimeoredelmattino.
8 Spegnimento della lampadaPremereilpulsanteOn/Off.ILEDsispengono.Estrarrel’alimentatoredallapresa.
ATTENZIONE!Dopol‘usolalampadaècalda.Lasciarlaraffreddareperuntemposufficientementelungoprimadirimetterlaapostoe/odiriporlanellasuaconfezione.
7. Pulizia e cura dell‘apparecchioL‘apparecchioandrebbepulitoditantointanto.
Attenzione• Assicurarsichenonpenetriacquaall‘internodell‘apparecchio. Primadiprocedereallapuliziadell‘apparecchio,spegnerlo,scollegarlodallareteelettricaelasciarloraf-freddare.
• Nonlavarel‘apparecchionellalavastoviglie! Perlapuliziautilizzareunpannoleggermenteumido.
• Secollegatoallareteelettrica,l‘apparecchio nondeveesseretoccatoconlemanibagnate.Fareinmodochesudiessononschizzinogocced‘acqua.L‘apparecchiodeveesseremessoinfunzionesoltantoseperfettamenteasciutto.
8. ConservazioneSenonsiutilizzal’apparecchioperunlungoperiododitempo,conservarloscollegatodallapresadialimentazio-neinunambienteseccoelontanodallaportatadeibambini.Perinformazionisullecondizionidiconservazione,vedereilcapitolo“Datitecnici”.
7
9. SmaltimentoAtuteladell‘ambiente,alterminedelsuoutilizzol‘apparecchionondeveesseresmaltitoneirifiutidomesti-ci.Losmaltimentovaeffettuatonegliappositicentridiraccolta.Smaltirel‘apparecchiosecondoladirettivaeuropeasuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE).Pereventualichiarimenti,rivolgersialleautoritàcomunalicompetentiperlosmaltimento.
10. Che cosa fare in caso di problemi?Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiononsiillumina
IlpulsanteOn/Offèdisattivato AttivareilpulsanteOn/Off.
Assenzadicorrente Collegarecorrettamentelaspina.
Assenzadicorrente Ilcavodialimentazioneèdifettoso.RivolgersialServizioclientioalriven-ditore.
IlciclodivitadeiLEDèstatosuperato.LEDdifettosi.
Perleriparazionirivolgersialservizioclientioaunrivenditoreautorizzato.
11. Dati tecniciCodice TL70
Dimensioni(larghezza,altezza,profondità) 366x335x203mm
Peso 1130g(1243gconadattatore)
Dispositivod‘illuminazione LED
Potenza 36Watt
Intensitàdiilluminazione 10.000Lux(10-15cm)
Condizionidifunzionamento Da+5°Ca+35°C,15-90%diumiditàrelativaeinter-vallodipressione86-106kPa
Condizionidistoccaggio Da-20°Ca+50°C,15-90%diumiditàrelativaeinter-vallodipressione86-106kPa
Classificazioneprodotto Alimentazioneesterna,classediprotezioneII,IP21
TemperaturadicoloredeiLED 5.300Kelvin(+/-300K)
Accessori Alimentatore,instruzioniperl’uso
Conriservadimodifichetecniche.IlmarchioCEcertificalaconformitàairequisitidibasedelladirettiva93/42/CEEsuidispositivimedici.L’apparecchioèconformeallanormaeuropeaEN60601-1-2enecessitadiprecauzionid’impiegoparticolariperquantoriguardalacompatibilitàelettromagnetica.ApparecchiaturedicomunicazioneHFmobilieportatiliposso-noinfluiresulfunzionamentodiquestoapparecchio.Perinformazionipiùdettagliate,rivolgersiall’Assistenzaclientioppureconsultarelapartefinaledelleistruzioniperl’usoinallegato(p.64–67).
8
TL70
- 1
015_
I S
alvo
err
ori e
mod
ifi c
he
12. AlimentatoreCodice MP45–240150–AG
Ingresso 100–240V~50/60Hz
Uscita 24VCC,1.5A,soloinsiemealTL70
Protezione L‘apparecchioèdotatodiundoppioisolamentodiprotezione,classediprotezioneII
Polaritàdelcollegamentoditensionecontinua
Classificazione IP22