Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation...

68
2018 Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 Photo: Tourism Calgary 45 th Induction Ceremony & Dinner 45 e Gala d’intronisation et dner 45 th Induction Ceremony & Dinner 45 e Gala d’intronisation et dner Paul Manson Military and industry leader Leader militaire et de l’industrie John Maris Entrepreneur and inventor Entrepreneur et inventeur Greg Powell Founder of STARS Fondateur de STARS John Bogie Airline builder; co-founder of COPA Bâtisseur; co-fondateur de COPA Sunwest Aviation Hangar, Calgary, Alberta Sunwest Aviation Hangar, Calgary, Alberta Platinum Sponsor:

Transcript of Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation...

Page 1: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

2018

Thursday, June 7, 2018 | Le jeudi 7 juin 2018

Photo: Tourism Calgary

45th Induction Ceremony & Dinner | 45e Gala d'intronisation et dîner45th Induction Ceremony & Dinner | 45e Gala d'intronisation et dîner

Paul MansonMilitary and industry leader

Leader militaire et de l’industrie

John MarisEntrepreneur and inventorEntrepreneur et inventeur

Greg PowellFounder of STARS

Fondateur de STARS

John BogieAirline builder; co-founder of COPA

Bâtisseur; co-fondateur de COPA

Sunwest Aviation Hangar, Calgary, Alberta | Sunwest Aviation Hangar, Calgary, Alberta

Platinum Sponsor:

Page 2: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

www.sunwestaviation.ca217 Aero Court NE, Calgary, AB T2E 7C6(403) 275-8121 • 1-888-291-4566

AIRCRAFT CHARTER & MANAGEMENT • AIRCRAFT SALES • AIR AMBULANCE

The Sunwest FleetGulfstream G650ERFalcon 900EXChallenger 604

Challenger 300Gulfstream G150Hawker 800XP

SovereignLear 55Lear 45/35A

Beech 1900DDash 8 200/300King Air 350/200

Page 3: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

1Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Honouring / Honorant

John Munroe BogiePaul David MansonJohn Michael Maris

Dwight Gregory Powell

Page 4: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

2 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

3-8

9

11

13

14-15

18-2528-3538-4548-55

59

63

63

Welcoming Messages

Evening Program

Dinner Menu

History ofCanada’s Aviation Hall of Fame

Members of the Hall

John Munroe BogiePaul David MansonJohn Michael Maris

Dwight Gregory Powell

Supporters

Acknowledgements

Canada’s Aviation Hall of FameBoard of Directors

Messages d’accueil

Programme de la soirée

Menu du dîner

Histoire duPanthéon de l’Aviation du Canada

Les Membres du Panthéon

John Munroe BogiePaul David MansonJohn Michael MarisDwight Gregory Powell

Patrons

Remerciements

Conseil d’administrationdu Panthéon de l’Aviation du Canada

TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES

Page 5: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

3Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

En tant qu’ancienne opératrice de véhiclues spatiaux, aviatrice brevetée, ère membre du Panthéon de l’aviation du Canada (PAC) et passionnée de tout ce qui vole en général, je ne suprendrai personne ici en vous disant à quel point je suis ravie de rendre hommage aux quatre nouvelles étoiles au rmament du PAC. C’est aussi un grand plaisir de vous accueillir à la 45e cérémonie d’intronisation du PAC en tant que gouverneure générale et ainsi mettre en valeur les quatre remarquables Canadiens que nous reconnaissons ce soir. Chacun à sa manière, les lauréats ont apporté une contribution exceptionnelle à l’industrie et à la communauté de l’aérospatiale du Canada et ils méritent amplement cet honneur.

De tous les pays de la Terre, le Canada peut particulièrement se targuer d’avoir béné cié de l’aviation. C’est vers la n de la Première Guerre mondiale que les avions de brousse commerciaux ont vu le jour. Depuis, les aviateurs assurent un lien vital entre les populations d’un océan à l’autre, transportant les gens et les biens et améliorant l’accès aux vastes territoires du Canada. Sans eux, certaines communautés éloignées et nordiques seraient pratiquement coupées du monde extérieur. Les aviateurs fournissent aussi des services essentiels tels que l’évacuation médicale, la recherche et le sauvetage, les patrouilles aériennes et un soutien à la gestion des zones agricoles, des forêts et des ressources.

Pour beaucoup d’entre nous – professionnels et spécialistes de ce milieu – tout ce qui touche à l’aérospatiale est une grande passion. C’est pourquoi nous sommes si ers de l’histoire de l’aviation canadienne et que nous tenons à en célébrer les héros et les pionniers. Les membres intronisés cette année ont littéralement atteint de nouveaux sommets. Ils sont chefs de le, innovateurs, entrepreneurs, bâtisseurs et aviateurs. Par leur vision, leur ingéniosité et leur détermination à aller au-delà de ce qu’on leur demande, ils ont contribué au développement de l’aviation et perpétué la longue tradition canadienne d’excellence. Je félicite chaleureusement John Bogie, Paul Manson, John Maris et Greg Powell. Continuez votre travail exceptionnel!

À vous tous qui prenez part à la cérémonie de ce soir, incluant de nombreux collègues et amis, je vous souhaite une joyeuse célébration et vous offre mes salutations « toutes spatiales ».

Julie PayettePER ASPERA AD ASTRA

June 7, 2018 Le 7 juin 2018

As a former spacecraft operator, licensed aviator, proud CAHF inductee and fan of ying machines in general, it will come as no surprise to you that I am delighted to pay tribute to the four newest stars in Canada’s Aviation Hall of Fame rmament. I’m also very pleased to welcome you to CAHF’s 45th induction ceremony through my new role as Governor General, which gives me the opportunity to shine a spotlight on extraordinary Canadians such as those four individuals being recognized tonight. Each inductee has made outstanding contributions to Canada’s aerospace industry and community and is most deserving of this honour.

Perhaps no other nation on Earth has relied upon aviation as heavily as Canada. From the days of the rst commercial bush plane ights toward the end of the First World War, aviators and their aircraft have played an integral role in connecting people, goods and places from coast to coast to coast and improving access to Canada’s vast territories and regions. Indeed, for some remote and northern communities, aircraft are a literal lifeline to the outside world. Aviators also provide essential services such as medevac, search and rescue, aerial patrol and agricultural, forest and resource management support.

For many of us aviation professionals and technicians, ying is a passion and Canada’s aviation history is an immense source of pride. That’s why recognizing and celebrating its pioneers and heros is so important. This year’s inductees have truly reached new heights. They are leaders, innovators, entrepreneurs, builders and aviators. Demonstrating vision, smarts, and a determination to go above and beyond the call of duty, they have made signi cant contributions to aviation and upheld Canada’s long tradition of excellence and extraordinary achievement. My heartfelt congratulations to John Bogie, Paul Manson, John Maris and Greg Powell. We wish you continued success and Godspeed for years to come!

And to all of you attending this evening’s ceremony – many whom I know personally and count as friends – mes salutations toutes “spatiales”.

Julie PayettePER ASPERA AD ASTRA

Page 6: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

4 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

June 7, 2018

Dear Friends:

I am pleased to extend my warmest greetings to everyone attending the 45th Induction Ceremony and Dinner of Canada’s Aviation Hall of Fame (CAHF).

Founded in 1973, the CAHF honours outstanding Canadians whose achievements in aviation, aeronautics and aerospace have contributed to our development as a nation. The stories of the more than 200 visionaries enshrined in the Hall attest to our country’s rich aviation heritage.

This evening you have gathered to pay tribute to the newest inductees joining the esteemed ranks of the CAHF. I would like to congratulate Mr. John M. Bogie, General (Retired) Paul D. Manson, Dr. John M. Maris, and Dr. Dwight Gregory Powell for their many contributions to the aviation industry. Their diligent work and remarkable accomplishments will surely inspire Canadians for generations to come.

On behalf of the Government of Canada, I offer my best wishes for a memorable and enjoyable evening.

Sincerely,

The Rt. Hon. Justin P.J. Trudeau, P.C., M.P.Prime Minister of Canada

Le 7 juin 2018

Chères amies, chers amis,

Je suis heureux de présenter mes salutations les plus chaleureuses à celles et ceux qui assistent à la 45e cérémonie et réception d’intronisation au Panthéon de l’aviation du Canada.

Fondé en 1973, le Panthéon de l’aviation du Canada honore des Canadiens d’exception dont les réalisations dans le monde l’aviation, de l’aéronautique et de l’aérospatial ont contribué à l’édi cation de notre nation. Les récits des plus de 200 visionnaires membres du Panthéon sont le re et du riche héritage de notre pays en matière d’aviation.

Vous êtes toutes et tous rassemblés ici ce soir pour rendre hommage aux nouveaux membres du Panthéon. J’aimerais féliciter M. John M. Bogie, le général (à la retraite) Paul D. Manson, M. John M. Maris et M. Dwight Gregory Powell, pour leurs nombreuses contributions à l’industrie de l’aviation. Leurs efforts assidus et leurs remarquables réalisations sauront sans aucun doute inspirer les Canadiennes et les Canadiens pour les générations à venir.

Au nom du gouvernement du Canada, je vous souhaite une soirée des plus mémorables et des plus agréables.

Cordialement,

Le très hon. Justin P.J. Trudeau, C.P., députéPremier ministre du Canada

Page 7: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

5Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Le 7 juin 2018

Message de lalieutenante-gouverneure de l’Alberta

En tant que représentante de Sa Majesté la Reine en Alberta, il me fait plaisir d’honorer quatre chefs de le exceptionnels à l’occasion de leur intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada cette année.

Leurs contributions collectives ont touché tous les aspects de l’aviation. Ils ont représenté notre nation avec honneur en tant que membres de l’Aviation royale canadienne, tout en travaillant à préserver la ère tradition des pilotes militaires qui les ont précédés. Ils ont utilisé leur vision et leur savoir-faire pour propulser l’aviation canadienne vers l’avenir et même dans l’espace. Ils ont contribué à développer une importante industrie qui nous relie tous les uns aux autres dans notre vaste pays et au monde extérieur. Ils ont aussi partagé leur innovation et leur énergie dans le but de rendre l’aviation la plus sécuritaire possible et fournir un transport aérien qui sauve des vies quand les secondes comptent vraiment.

L’Alberta est ère d’héberger le Panthéon de l’Aviation du Canada depuis 45 ans, et je suis certaine que cette merveilleuse ressource continuera à inspirer les Canadiens et les visiteurs du monde entier pendant de nombreuses années à venir.

Toutes nos félicitations aux lauréats de cette année pour cet honneur bien mérité et je souhaite à tous une agréable célébration.

Lois Mitchell

Son Honneur, l’Honorable Lois E. Mitchell CM, AOE, LLD, lieutenante-gouverneure de l’Alberta

Lieutenant Governor of Alberta

June7, 2018

Message from theLieutenant Governor of Alberta

As Her Majesty the Queen’s representative in Alberta, it’s my pleasure to recognize the four outstanding leaders being inducted this year into Canada’s Aviation Hall of Fame.

Their collective contributions touch on every aspect of aviation. They have represented our nation with honour as members of the Royal Canadian Air Force, while also working to preserve the proud history of the military iers who came before them. They’ve used their vision and expertise to take Canadian aviation forward into the future and even into outer space. They’ve helped to develop a key industry that connects us to one another across our vast country and to the world. They’ve also shared their innovation and energy to make air ight as safe as possible and to provide lifesaving air transport when seconds truly count.

Alberta is very proud to have served as home to Canada’s Aviation Hall of Fame for the past 45 years, and I’m sure that this wonderful resource will continue to inspire Canadians and visitors from around the world for many years to come.

Congratulations to this year’s inductees on this well-deserved honour and best wishes to all for an enjoyable celebration.

Lois MitchellLois Mitchell

Her Honour, the Honourable Lois Mitchell, CM, AOE, LLD, Lieutenant Governor of Alberta

Page 8: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

6 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

June 7, 2018

Message from Honourable Rachel NotleyPremier of Alberta

On behalf of the Government of Alberta, it is my pleasure to welcome you to the Canada’s Aviation Hall of Fame 45th Anniversary Induction Event.

Our province is proud of its aviation history, and this event is a wonderful opportunity for us to celebrate the contributions of Mr. John Bogie, General (Retired) Paul Manson, Dr. John Maris, and Dr. Greg Powell to our shared history.

The Hall of Fame allows us to pay tribute to these great citizens to recognize, remember, and share their accomplishments with generations to come. Congratulations to each of the inductees — you truly inspire Albertans to strive for greatness.

Thank you to the event sponsors, organizers, and volunteers who have made this prestigious event an amazing success.

Rachel NotleyPremier of Alberta

Premier of Alberta

Le 7 juin 2018

Message de l’honorable Rachel NotleyPremière ministre de l’Alberta

Au nom du gouvernement de l’Alberta, je suis heureuse de vous accueillir à la soirée d’intronisation au Panthéon de l’aviation du Canada, qui souligne également le 45e anniversaire de cette institution.

Notre province possède une riche histoire de l’aviation dont elle est très fière, et cette soirée s’avère une belle occasion pour célébrer la contribution de M. John Bogie, du général (retraité) Paul Manson, de M. John Maris et du Dr Greg Powell à notre histoire commune.

Le Panthéon de l’aviation nous permet de rendre hommage à ces citoyens remarquables afin de reconnaître l’importance de leurs réalisations, de les rappeler à notre souvenir et de les faire connaître aux générations à venir. Félicitations à ses quatre nouveaux membres. Vous êtes une véritable source d’inspiration pour les Albertains et les Albertaines qui souhaitent atteindre l’excellence.

Je tiens à remercier les promoteurs, les organisateurs et les bénévoles qui ont rendu la soirée possible et ont garanti sa réussite.

Rachel NotleyPremière ministre de l’Alberta

Page 9: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

7Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

June 7, 2018

A MESSAGE FROM MAYOR NENSHI

On behalf of the citizens of Calgary and my City Council colleagues I am pleased to welcome you to the 45th Annual Induction Ceremony and Gala of Canada’s Aviation Hall of Fame.

With this years’ induction of four amazing individuals – Mr. John Bogie, General (Ret.) Paul Manson, Dr. John Maris and Dr. Greg Powell, tonight’s gala is a culmination of over a century and 232 Members in this prestigious Hall of Fame, which lends itself to honouring Canadians for their outstanding places in Canadian aviation. These four gentlemen, in particular, have been selected for their contributions to Canada’s development through their integral roles in Canada’s aviation history.

It is especially exciting that tonight’s featured guest presenter and speaker, Mr. Dafydd Williams, is himself a Member of the Hall of Fame, having been inducted in 2012. We are also honoured that Calgary is, again, the host-city for this national celebration, in the presence of such esteemed men and women in Canadian Aviation history.

I commend Canada’s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving this important part of our history and wish you all the most amazing night.

Sincerely,

Naheed K. NenshiMayor

Sincerely,

Naheed K. Nenshi

Le 7 juin 2018

UN MESSAGE DU MAIRE NENSHI

Au nom des citoyens de Calgary et de mes collègues du Conseil municipal, j’ai le plaisir de souhaiter la bienvenue au 45e Gala d’intronisation du Panthéon de l’Aviation du Canada.

Avec l’intronisation cette année de quatre remarquables individus – M. John Bogie, Général (Retraité) Paul Manson, Dr John Maris et Dr Greg Powell, le gala de ce soir est la culmination de plus d’un siècle et la reconnaissance de 232 membres de ce prestigieux Panthéon, qui s’est donné comme mission d’honorer des Canadiens pour leur participation exceptionnelle à l’aviation canadienne. Ces quatre hommes, en particulier, ont été choisis pour leurs contributions au développement du Canada grâce à leur rôle prépondérant dans l’histoire de l’Aviation au Canada.

Il est particulièrement intéressant que l’animateur et conférencier invité de ce soir, Mr. Dafydd Williams, soit lui-même membre du Panthéon depuis son intronisation en 2012. Nous sommes également honorés que Calgary accueille, de nouveau, cette célébration nationale, en présence d’hommes et de femmes si hautement reconnus dans l’histoire de l’Aviation canadienne.

Je félicite le Panthéon de l’Aviation du Canada pour son engagement à préserver cette partie importante de notre histoire et je souhaite à toutes et à tous une soirée extraordinaire.

Sincèrement,

Naheed K. NenshiMaire

Sincerely,

Naheed K. Nenshi

Page 10: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

8 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Le 7 juin 2018

Bienvenue au 45e dîner et gala d’intronisation du Panthéon de l’Aviation du Canada, qui se tient cette année dans le hangar d’aviation de Sunwest à l’aéroport international de Calgary. Encore une fois, nous avons prévu pour vous une soirée exceptionnelle qui vous fera pro ter de l’authentique hospitalité de l’Ouest.

Nous avons l’honneur d’avoir avec nous notre conférencier principal, Dr Dafydd (Dave) Williams, lui-même intronisé au Panthéon en 2012. Il est médecin, pilote, astronaute, Of cier de l’Ordre du Canada et plus récemment Président et Chef de la direction retraité du Southlake Regional Health Centre à Newmarket en Ontario.

Chaque année notre gala est une soirée spéciale et toujours différente de la précédente, grâce au travail de notre Comité du dîner. Chaque année le comité, sous la direction d’un nouveau président, se rassemble dans une ville différente, habituellement dans un nouvel endroit et avec une toute nouvelle équipe de soutien. Le comité compte sur les Directeurs et le personnel du Conseil du Panthéon, qui doivent coiffer leur chapeau de vendeur et partir à la recherche de sympathisants qui pourront faire un don, acheter des billets, de la publicité, réserver des tables et inviter leurs amis et les membres de leur famille à célébrer les lauréats de l’année. Nous avons toujours besoin d’aide dans ces domaines. N’hésitez pas à communiquer avec moi si vous avez des idées qui pourraient soutenir le Panthéon.

Avoir un endroit unique pour accueillir notre événement rend l’occasion encore plus spéciale. Cette année, Richard Hotchkiss et Sunwest Aviation nous ont offert l’endroit parfait pour célébrer les lauréats de 2018. Organiser notre dîner dans un espace qui abrite l’aviation rapproche l’événement de nos racines tout en jetant un regard vers l’avenir.

Je vous prie d’aller rencontrer notre Président du Comité du dîner, Gordon Berturelli, ainsi que les membres du Conseil du Panthéon. Saluez les membres du Panthéon qui ont fait le voyage jusqu’à Calgary dans le but d’honorer nos lauréats de 2018.

C’est grâce aux personnes qui assistent à l’événement de ce soir, ainsi qu’à votre famille, vos amis et vos collègues que nous pouvons proposer les futurs

Membres. Visitez notre site Web et voyez si vous connaissez quelqu’un que nous devrions honorer. Communiquez avec un de nos directeurs car nous aimons entendre l’histoire des nouveaux membres et encore plus important, nous voulons les enregistrer et les faire connaître à d’autres.

Passez une agréable soirée!

Rod Sheridan

Chairman’s Welcome - 2018 Induction Gala / Mot du Président - Gala d’intronisation 2018

June 7, 2018

Welcome to the 45th induction dinner and ceremonies for Canada’s Aviation Hall of Fame, held this year in the Sunwest Aviation Hangar at Calgary’s International airport. Again we have an outstanding evening planned for you, with true western hospitality.

We are honoured to have as our presenter and keynote speaker, Dr. Dafydd (Dave) Williams, himself a Member of the Hall, inducted in 2012. He is a physician, pilot, astronaut, Of cer of the Order of Canada, and most recently retired as the President and CEO of Southlake Regional Health Centre in Newmarket, Ontario.

Every year our gala event is a special night and always a little different from the last, thanks to our Dinner Committee. Each year the committee, under guidance of a new chairman, comes together in a different city, usually in a new venue and with whole new team of support. The committee draws on Directors of the Hall’s board and staff to put on their sales hats and look for supporters who can donate, buy tickets, purchase advertising, commit to tables and bring their friends and family to celebrate the year’s inductees. We are always looking for help in this area. Please feel free to contact me if you have any ideas for support of the Hall.

It is always special when we have a unique venue to host our event. This year, Richard Hotchkiss and Sunwest Aviation have presented us with a perfect setting to celebrate the 2018 inductees. Having our dinner in a space that is a home to aviation keeps the event tied to our roots while glimpsing our future.

Please try to introduce yourself to our Dinner Committee chairman, Gordon Berturelli, as well as to members of the Hall’s board. Please say hello to the Members of the Hall who made the trip to Calgary to honour our 2018 honourees.

It is through people at tonight’s celebration, through your family, friends and colleagues that we can nominate future Members. Have look at our website and think of who you know that we should be honouring. Reach out to one of the directors, as we love to hear their stories of new Members and even more so, we want to see them told and recorded.

Enjoy the evening!

Rod Sheridan

P.O. Box 6090, Wetaskiwin, Alberta T9A 2E8

Tel: 780-312-2804Fax: 780-361-1239

www.cahf.ca

Page 11: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

9Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Master of CeremoniesDenis Chagnon

Entry of Inductees Led by

Pipe Major Stephanie McSweenand members of

The Calgary Police Service Pipe Bandescorted by

Royal Canadian Air Cadets of538 Buffalo Squadron

O Canada

WelcomeRod Sheridan, Chairman

Canada’s Aviation Hall of Fame

Airman’s GraceChris Cooper-Slipper

Dinner

Introduction of Members of the Hall

Toast to the QueenRobert Porter, Capt. RCAF (Ret.)

Toast to the Members of the HallBlain Fowler

White Hat CeremonyDavid Sibbald, President and Chairman

Calgary Stampede

Induction CeremoniesDr. Dave Williams

andRod Sheridan

InducteesJohn Munroe BogiePaul David MansonJohn Michael Maris

Dwight Gregory Powell

Address byDr. Dave Williams

Closing RemarksDenis Chagnon

Maître de cérémoniesDenis Chagnon

Entré des intronisésDirigé par

Conemuseur-MajorStephanie McSweenet les membres du

Corps de cornemuse de la Police de Calgaryet escorté par les

Cadets de l’Aviation royale du Canada deL’escadron 538 Buffalo

Ô Canada

BienvenueRod Sheridan, président

Panthéon de l’Aviation du Canada

Bénédiction de l’aviateurChris Cooper-Slipper

Banquet

Présentation des membres du Panthéon

Toast à la ReineRobert Porter, Capt. RCAF (Ret.)

Toast aux membres du PanthéonBlain Fowler

Cérémonie du chapeau blancDavid Sibbald, président

Calgary Stampede

Cérémonie d’intronisationDr. Dave Williams

etRod Sheridan

IntronisésJohn Munroe BogiePaul David MansonJohn Michael Maris

Dwight Gregory Powell

Allocution deDr. Dave Williams

Remarques de clôtureDenis Chagnon

EVENING PROGRAM / PROGRAMME DE LA SOIRÉE

Page 12: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

10 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 13: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

11Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Hors D’oeuvresCrostinis

Beef Flank | herbed cheese and lemon arugulaAvocado | citrus radish, fresh dill and white creama

Cured Trout | roasted gem tomatoes,pomegranate jalapeño compote

Coffee & Chili Bacon | cream cheese and gremolataFilipino chicken | boursin mousse, onion and fig jam

First CourseTomato, Basil, Feta and Onion Salad

fresh baby gem tomatoes, feta mousse, sweet onion petals, hand picked basil and a basil tomato vinaigrette

Main CourseCertified Angus Beef Braised Short Ribs

with cognac jusHerbed Potato Rosti

Fresh Baby VegetablesSpaghetti Squash, Wild Mushroom, Leek

pan fried spaghetti squash, wild mushrooms,fried leeks, parmesan cheese

Artisan Bread Basket & Butter

DessertFresh Macaron Log

chantilly cream, fresh raspberries, mango puree

Coffee and Tea

Hors d’oeuvreCrostinis

Bavette de bœuf | fromage aux fines herbes et roquette citronnéeAvocat | créma blanche de radis parfumé d’agrume et aneth frais

Truite marinée | compote de tomates cerises rôties,grenade et jalapeño

Bacon au café et chili | fromage à la crème et gremolataPoulet philippin | mousse de Boursin, confiture d’oignons et de figues

EntréeSalade de tomates, basilic, feta et oignons

tomates cerises fraîches, mousse de feta, pétales d’oignons doux, basilic cueilli à la main et vinaigrette tomatée au basilic

Plat principalCôtes de bœuf braisé certifié Angus

et son jus au cognacRosti de pommes de terre aux fines herbes

Petits légumes fraisCourge spaghetti, champignons sauvages, poireaux

courge spaghetti poêlée, champignons sauvages, poireaux rôtis, fromage parmesan

Panier de pain artisanal et beurre

DessertBûche de macaron frais

crème Chantilly, framboises fraîches, purée de mangues

Thé et café

DINNER MENU / MENU DU DÎNER

– GREAT EVENTS CATERING –

Page 14: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

12 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

CONGRATULATIONS...AND THANK YOU!

Mr. John Bogie Dr. Greg Powell Gen. Paul Manson, OC, CMM, CD Dr. John Maris

PROUD SUPPORTER OF

helijet.com Vancouver • Victoria • Nanaimo Prince Rupert • Haida Gwaii 1.800.665.4354

Scheduled Services • Business & Resource Industry Charters • Sightseeing • Resort Charters • Air Ambulance

Congratulations to the 2018 Canadian Aviation Hall of Fame Inductees!

Leaders of today, Building aviation for tomorrow.

Congratulations to the 2018 Canada’s Aviation Hall of Fame Inductees!

Page 15: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

13Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Welcome to the Hall’s 45th induction dinner and ceremonies. The first induction was held July 16, 1974 in Edmonton, Alberta. Hosted by the City of Edmonton, it was indeed a gala evening, with over 600 people in attendance, honouring 79 original Members.

Those Members represented the best in civil and military aviation since the Hon J. A. D. McCurdy, the first member inducted into the Hall, made the first flight in Canada and the British Empire in an aeroplane he designed and built called the Silver Dart.Members comprised all who had been awarded the Trans-Canada (McKee) Trophy; all Companions of the Order of Icarus; all recipients of the Victoria Cross in aerial combat; Alexander Graham Bell, who brought together the brilliant individuals of the Aerial Experiment Association (AEA); J. A. D. McCurdy for designing and building the Silver Dart; Frederick W. (Casey) Baldwin, Chief Engineer of the AEA; G/C John E. Fauquier to represent Bomber Command; and F/L George E. “Buzz” Buerling to represent Fighter Command in the Second World War.

The Trans-Canada (McKee) Trophy is the oldest aviation award in Canada. First awarded in 1927, it was given each year to the individual whose achievement in aviation was deemed the most outstanding.

In 1967, Canada’s Centennial Year, an assessment of the honours available to airmen revealed that no consistent superior recognition existed in Canada except for the McKee Trophy. To fill this void the Order of Icarus was founded. At its third investiture in 1973, a story appeared in the Calgary Heraldunder the headline ‘Hall of Fame Aviators Gather in Calgary’. These words sparked the beginning of Canada’s Aviation Hall of Fame, which was incorporated August 2, 1973.

CAHF’s founding Board of Directors under chairman C.H. ‘Punch’ Dickins and vice-chairman Donald N. Watson accomplished a next-to-impossible task: deciding who should be members, commissioning portraits, gathering memorabilia, devising a method for selecting future members, and putting it all together for a public opening and induction in just over one year.

One of the founding Board’s tasks was to determine the location of the Hall of Fame.In a country the size of Canada, this was not easy. Vancouver, Edmonton, Winnipeg, Montreal - all these cities and more had merit. Edmonton, long known as ‘The Gateway to the North’ was chosen as the place it would open.

The Hall opened in the Sportex Building at Edmonton’s exhibition grounds on July 17, 1974, then for several years it was located in Edmonton’s Convention Centre. In 1992 it joined with one of Canada’s most historically significant collections of vintage aircraft, and remains today at the Reynolds-Alberta Museum in Wetaskiwin, Alberta.

Nominations for new Members come from the public at large. The Nomination Review Committee was established to accept nominations for membership. This committee looks for contributions to aviation which have been of major benefit to Canada. Since 1973, including 2018, 232 Members have been named: they are pilots, aeronautical engineers, doctors,

scientists, administrators, and as of 2012, four astronauts. During that time, 23 organizations have been honoured with a Belt of Orion Award for Excellence. The Hall invites the public to provide nominations.

Canada’s Aviation Hall of Fame is entrusted with the task of maintaining, preserving and promoting the names and deeds of Members.Canada’s aviation history is presented through their life stories, which are found in the Members Book, They Led the Way (1999), and in Annual Updates, which continue after 1999. These are available from the Hall.

Vision and Mission Statements for Canada’s Aviation Hall of Fame:

Vision: Keeping our aviation heroes, leaders and innovators in the hearts and minds of Canadians.

Mission: To honour those individuals and organizations that have made outstanding contributions to aviation and aerospace in Canada; and to collect, preserve, exhibit and interpret artifacts and documents, thereby inspiring and educating Canadians.

Hall of Fame emers in attendance at the 201 inductions held at the ancouver International Airort Front ro left to riht ath Fo inducted 201 oert ud hite 1 oert Deluce 201 Fern illeneuve 201 ean utters reresentin rroll od 201 im cride 201 ussell annoc 18 ac ro left to riht arr ilerr 200 Geore iller 201 eslie err 1 arr arsden 200 Fred oore 201 ames toc dards 201 Daniel itnam 201 oers mith 201

HISTORY OF CANADA’S AVIATION HALL OF FAME

Photo ic adell

Page 16: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

14 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Members of Canada’s Aviation Hall of Fame and year of Induction (* Denotes living Member)

Fullerton, Elmer Gar eld 1974*Garneau, J. Marc 2008Garratt, Philip Clark 1974Gilbert, Walter Edwin 1974Godfrey, Albert Earl 1978Graham, Stuart 1974Grandy, Roy Stanley 1988Gray, Robert Hampton 1974Greenaway, Keith Rogers 1974Grossmith, Seth Walter 1990*Had eld, Chris Austin 2005Halton, Harry 1984Hamilton, Donald T. 2011Hartman, Paul Albert 1974Hayter, Henry Winston 1974Heaslip, Robert Thomas 1974*Henley, J. F. “Frank” 2013Hiscocks, Richard Duncan 1998Hitchins, Fred Harvey 2007Hobbs, Basil Deacon 1987Hollick-Kenyon, Herbert 1974Hopson, Herbert 1989Hornell, David Ernest 1974Hotson, Frederick William 1998Howe, Clarence Decatur 1976Hutt, Albert Edward 1992*Jeanniot, Pierre 2012Jewitt, William Gladstone 1978Kearns, Frederick Ronald 2008Kennedy, Harry Marlowe 1979*Kerr, Leslie George 1999Knox, W. G. Melvin 1974Lamb, Thomas 2009Lane, Reginald John 2000Laserich, Willy 2010Lawrence, Thomas Albert 1980Leach, Wilson George 1974Leckie, Robert 1988Leigh, Zebulon Lewis 1974

1997 - Not Awarded / Non décerné1998 - Canadian Forces Search and Rescue1999 - British Columbia Aviation Council2000 - RCMP Air Division2001 - Canadian Aviation Historical Society2002 - Canadian Aviation Artists Association2003 - Not Awarded / Non décerné

1988 - Canadian Air Line Pilots Association1989 - Air Cadet League of Canada1990 - Southern Alberta Institute of Technology1991 - Ontario Ministry of Natural Resources, Aviation and Fire Management Branch1992 - Not Awarded / Non décerné

Belt of Orion Award For Excellence

MEMBERS OF CANADA’S AVIATION HALL OF FAME

*Carr, William Keir 2001*Cavadias, Nicholas Byron 1996Caywood, Alfred Beebe 1988Chamberlin, James Arthur 2001*Chmela, Walter F. 2006Christensen, Nils 2012Clarke, Larry Denman 1996Collishaw, Raymond 1974Cooke, Thomas C. 2004Cooper-Slipper, T.P.M. (Mike) 2003*Crichton, John 2011Curtis, Wilfred Austin 1984Davoud, Paul Yettvart 1985deBlicquy, Lorna V. 2014*Deluce, Robert John 2017Deluce, Stanley M. 2007Dickins, C.H. (Punch) 1974Dilworth, Paul Bernard 2000Dobbin, Craig L. 2007Dodds, Robert Leslie 1994Dowling, Vera E. 2000Dunlap, Clarence Rupert 2002Dyment, John Talbot 1988Edwards, Harold (Gus) 2012*Edwards, James F. “Stocky” 2013Engle, Robert P. 2014Fallow, Maurice D’arcy Allen 1992Fauquier, John Emilius 1974Finland, George Harold 1974*Floyd, James Charles 1993Forester, Norman Gladstone 1974Fowler, Robert Howden 1980Fowler, Walter Warren 1974*Fox, Kathleen Carol 2016Fox, Thomas Payne 1983Foy, James Henry 1980Franks, Wilbur Rounding 1983Fraser, Douglas 1987Fraser-Harris, A.B. Fraser 2005

Agar, Carlyle Clare 1974Archibald, William Munro 1974Armstrong, Neil J. 1974Audette, Julien Joseph 1989Austin, J.A.M. (Jack) 1976Bain, James Tocher 2000Baker, Albert William 2000Baker, Ronald John 1994Baker, Russell Francis 1975Balchen, Bernt 1974Baldwin, Frederick Walker 1974 *Bannock, Russell 1983Barker, William George 1974Bazalgette, Ian Willoughby 1974*Beaudoin, Laurent 1999*Beddoe, Clive John 2014Bell, Alexander Graham 1974Bennett, Victor Robert 2013Berry, Arthur Massey 1974Beurling, George Frederick 1974Birchall, Leonard Joseph 2001Bishop, William Avery 1974*Bjornson, Rosella 1997Blakey, Thurston 1992Boffa, Ernest Joseph 1993Boggs, William Brenton 2003Bogie, John Munroe 2018Boyd, James Erroll Dunsford 2017*Bradford, Robert William 1996Brintnell, Wilfred Leigh 1976Bristol, Helen Marcelle 1974Brown, Arthur Roy 2015Brown, Francis Roy 1976Buller, Frederick Howard 1999Burbidge, Maurice 1974Burke, Carl Frederick 1982Capreol, Erskine Leigh 1981*Carmichael, Frederick James 2016

1993 - Canadian Owners and Pilots Association1994 - 431 Air Demonstration Squadron - Canadian Forces Snowbirds1995 - The Ninety-Nines, Inc. (West and East Canada Sections)1996 - Not Awarded / Non décerné

Page 17: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

15Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Membres du Panthéon du Canada et l’année d’installation (* dénote un membre vivant)

Lennox, William Ross 2016 Lilly, Alexander John 1984Lothian, George Bayliss 1974Lucas, Joseph Henry 1991Luck, W.F. Sheldon 1981Luttman, H. Charles 2009MacDougall, Frank Archibald 1974MacGill, E.M.G. Elsie 1983MacInnis, Gerald Lester 1974MacLaren, Donald Roderick 1977MacLeod, Merlin William 1977Maclure, Kenneth Cecil 2005*Manson, Paul David 2018*Maris, John Michael 2018*Marsden, K. Barry 2009May, Wilfrid Reid (Wop) 1974May, William Sidney 1979*McBride, James Stuart 2015McCall, Fred R.G. 1978McClure, Donald Stuart 2002McConachie, Eric 2005McConachie, G.W. Grant 1974McCurdy, J.A.D. 1974McGregor, Gordon Roy 1974McIntyre, Robert Billo 2006McIvor, Daniel Erskine 2002McLean, Alexander Daniel 1974McLeish, Walter McDonald 2003McLeod, Alan Arnett 1974McMillan, Stanley Ransom 1974McMullen, Archibald Major 1974McNair, Robert Wendell 1990Mead, Bert William 1974Michaud, Almer Leonard 1993Middleton, Robert Bruce 1989*Milberry, Lawrence 2004*Miller, George Edward 2015Moar, Jack 1974

*Moore, Frederick Alexander M. 2014Morrison, Angus Curran 1989Mulock, Redford Henry 2010Munro, Raymond Alan 1974Mynarski, Andrew Charles 1974Neal, George Arthur 1995Newson, William F.M. 1984Oaks, Harold Anthony 1974Orr, Marion Alice 1982Palmer, John Ender 1988Pasmore, Hubert Martyn 2008*Payette, Julie 2010*Peel, Ronald 1991Phillips, George Hector Reid 1974Philp, Owen Bartley “O.B.” 2015Phipps, Welland Wilfred 1974Plant, John Lawrence 1985*Powell, Dwight Gregory 2018Powell, Peter Geoffrey 1990Randall, Robert Cheetham 1974Rawson, Bernard Anderson 1974Reid, Thomas Mayne 1974Reilly, John Hardisty 1974 Reilly, Moretta (Molly) Fenton 1974Reynolds, Stanley George 2009Richardson, James Armstrong 1976*Richmond, Robert (Dick) 1995Rogers, Donald Howard 1998Rood, James Lindsay 1974Russell, Frank Walter 1994Ryan, Richard W. 2011Sanderson, William John 1983*Sandford, John William 2013Saunders, Kenneth Foster 1997Schultz, Rayne (Joe) Dennis 1997Schweitzer, Eugene Howard 1996Seagrim, Herbert Walter 1974Seymour, Murton Adams 1974Shenstone, Beverley Strahan 2016

Showler, John Gavin 1974Siers, Thomas William 1974Sims, Arthur George 1974*Sitnam, Daniel Anthony James 2017Sloan, John Charles 1974Smith, Elvie Lawrence 1993Smith, Frank Ernest William 1998*Smith, Rogers Eben 2017Stedman, Ernest Walter 1982Sutherland, Alexander Mackay 1991Taylor, Claude Ivan 1985*Terpening, Harold Rex 1997Tilley, A. Ross 2006Tomlinson, Samuel Anthony 1974Trans-Canada Airlines 1974Tripp, Leonard John 1974Tudhope, John Henry 1974Turnbull, Wallace Rupert 1977Turner, Percival Stanley 1974Vachon, J.P. Romeo 1974Vanhee, Archie 1987*Villeneuve, J.A.G. Fern 2006*Ward, Maxwell William 1974Warren, Vi Milstead 2010Watson, Donald N. 1974West, Roland Burgess 1974*Wheeler, William J. 2011*White, Robert Allan “Bud” 1974*Williams, Dafydd (Dave) 2012Williams, Thomas Frederick 1974Wilson, Arthur Haliburton 1979Wilson, John Armistead 1974Woodman, Jack Fraser 1995Woollett, Walter 2004Wright, Jerauld George 1974Yorath, Dennis Kestell 1974Young, Franklin Inglee 1974Zubko, Michael 2003Zurakowski, Janusz 1974

2004 - Canadian Aeronautics and Space Institute2005 - Aerospace Engineering Test Establishment2006 - International Aviation Management Training Institute

2013 - Canadian Paci c Air Lines2014 - Not Awarded / Non décerné2015 - AeroVelo Inc.2016 - Royal Canadian Naval Air Branch2017 – RCAF Golden Hawks2018 - Not Awarded / Non décerné

2007 - Canadian Business Aviation Association2008 - Canadian Warplane Heritage Museum2009 - Not Awarded / Non décerné2010 - Not Awarded / Non décerné2011 - Hollinger Ungava Transport2012 - Leavens Aviation Inc.

Prix d’excellence du Belt of Orion

MEMBRES DU PANTHÉON DE L’AVIATION DU CANADA

Page 18: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

16 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

WEKNOWAV I AT I O N

YOU CAN STAY IN THE KNOW, TOO.Things happen fast in the aviation industry. For the most up-to-date news and press releases, subscribe to our free email newsletter, delivered every weekday, Skies Daily News. You’ll get important industry news delivered straight to your inbox or smartphone, so you don’t miss out on anything.

skiesmag.com/subscribe

Dere

k H

eye

s P

hoto

Page 19: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

17Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 20: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

18 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

John Munroe Bogie(1926 - 2018)

Born in Brooklyn, New York, on September 6, 1926, John Munroe

Bogie was born to his American father, Robert, and his Canadian mother, Florence. John had his rst airplane ride at the age of six in a Travel Air 6000 at Newark Airport, instilling in him a love of ying. At 13, he

ew to Ottawa to visit relatives; Canada’s capital city would eventually become his home.

John earned his private pilot licence at age 17 and following high school graduation, he enlisted in the United States Navy in 1944, training as an air gunner for the Second World War, too young for military

ying. The war ended in 1945 before he was deployed and John then continued his education at Paul Smith’s College in New York from 1946-48, and graduated from the University of Vermont in Burlington in 1950. He continued to y, purchasing his rst aircraft, an Aeronca Champion, in 1946. In 1947 he convinced his family to buy a Beechcraft Bonzana Model 35.

During summers off from university, John ew as a co-pilot in twin-engine aircraft

for Laurentian Air Services Ltd., owned by his uncle, Barnet Maclaren, a brother of John’s mother and a pioneer pilot. In 1951, Maclaren offered his nephew a position as pilot for Laurentian Air Services. Soon John was busy ying charters for lumber companies and sportsmen as well as re patrols from Laurentian’s Ottawa base. In 1952 he was ying charters for Hall’s

Air Service in Val-d’Or Québec, carrying passengers and supplies in Québec and to Chibougamau, Québec – a mining town with no road or rail access – and ying north of Baie-Comeau on a sub-contract with Spartan Air Services for the United States Steel Corporation.

In 1953 John continued to y for Laurentian, sub-contracted to Spartan in the topographical survey for Newfoundland. He ew there after Laurentian Air Services obtained a ve-year contract with British Newfoundland Corporation (Brinco), surveying Labrador mineral deposits. By then, John was living in Canada full time and had registered the Bogie Bonanza in Canada.

Newly married to his wife, Peggy, and settled in Ottawa, in 1952 John began a new chapter. Following a rst organizational meeting in December 1952, John Bogie and Ottawa pilot Margaret Carson co-founded the Canadian Owners and Pilots Association (COPA) to represent small aircraft owners and pilots. John was elected as chairman. Margaret set up an of ce in her garage for the new organization and became the rst secretary-treasurer.

John continued his support of COPA from the start, seeing it grow to over 17,000 across Canada today. COPA was modeled after the Aircraft Owners and Pilots Association in the United States, which Bogie had joined in 1945. With COPA, John Bogie stepped down as president in 1956, then served and as treasurer for 25 years. In 1992, he was named as an Honorary Director and Life Member of COPA.

Continuing his career in aviation, John became aviation manager and chief pilot for M.J. “Jim” Boylen of Toronto, who had made a fortune from the mining business in Northern Ontario. From 1956-1961 John Bogie ew a Grumman Goose for

Boylen, taking the company’s geologists and prospectors throughout North America and remote areas of Canada where they discovered gold, copper, asbestos and iron. During that time, Bogie was instrumental in the formation of the Canadian Business Aviation Association (CBAA) which started as an offshoot of COPA.

In 1961, John Bogie returned to Laurentian Air Services as executive vice-president. At the time, the company was losing money, but when it became pro table again in 1968, he bought the company from his uncle. John diversi ed Laurentian’s activities, serving new territories such as the mining town of Schefferville, Québec, (formerly known as Knob Lake) which was reachable only by rail and air. The company helped to pioneer

In 1952, while ying for Laurentian Air Services, for which he ultimatel ecame resident and oner leendar ilot ohn oie

became co-founder, rst president and lifelong supporter of the Canadian ners and Pilots Association ohn’s rodiious leadershi and tireless suort

of general aviation have bene tted Canadian aviation organizations for decades. Induction citation 2018

JOHN MUNROE BOGIE

etch oert aile

For his reat eerience as a ilot as oerator of aurentian Air ervices td and for his long association with COPA, ohn oie is held in hih reard the aviation communit Pour sa vaste eérience en tant ue ilote et comme Directeur de ervices Aériens aurentiens tée ainsi ue our sa lonue association à la COPA, John Bogie est très respecté ar la communauté de l’aviation

All photos from the Bogie collection unless otherwise indicated.

Page 21: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

19Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

the Schefferville area as a destination for sportsmen, providing air services to early out tters. Eventually Bogie established his own out tting subsidiary, Laurentian-Ungava Out tters Ltd., as well as Delay River Out tters Ltd. to serve hunting and

shing interests.

By the mid-1960s, Laurentian had bases in Ontario and Québec, at Ottawa, Schefferville, Maniwaki, Lac des Loups and Rapides-des-Joachims. The company provided services to lumber, mining,

shing and hunting interests, as well as to government. An aircraft engine overhaul shop was set up in Ottawa and Laurentian took on a Cessna Aircraft dealership.

John was known for his management skills and the company was known for its training of employees, maintenance of aircraft and opportunities for advancement of employees. Tim Cole, former COPA Director for British Columbia and the Yukon, who served as Chief Pilot for Laurentian from the 1960s to 1974, has written, “I met John Bogie in 1967 when I was a young pilot working on my rst

ying job with Laurentian Air Services. Like many young pilots, John gave me and others the opportunity to progress rapidly within the company and he gave us the skills that enable many young Canadians to go forward with successful lifetime careers in the Canadian aviation industry. John has spent a lifetime contributing to the aviation community.”

In 1966, John was elected as a director of the Air Transport Association of Canada (ATAC) and served in that capacity for six years. During that time he moved to increase bilingualism in the company; much of its business was in Québec. From the early 1970s until 1975, Laurentian maintained an of ce in Montréal, as well as the of ce and base in Schefferville.

Bogie had begun buying used Beaver aircraft around the world for resale in Canada. In late 1972, he learned of 64 de Havilland Beavers of the U.S. Army being put up for auction in France. He outbid 54 competitors and bought them all. With partner Colin McOuat, a new company, B.M. Aviation, was formed to rebuild the Beavers and sell the aircraft in Canada. At Lachute, Québec, they were overhauled, refurbished and sold. One Beaver per month

ohn oie is seen in the uniform of the

nited tates av after enlistin in

1 as a unner for aircraft durin the econd orld ar

hich ended efore he as deloed ohn

oie en uniforme de la nited tates av suite son enaement en1

comme mitrailleur aérien endant la econde Guerre mondiale ui s’est terminée avant u’il soit déloé

A ulished announcement of ohn oie’s aointment in 11 as ice President and Director of aurentian Air ervices td Annonce uliée lors la nomination de ohn oie au oste de icerésident et Directeur des ervices Aériens aurentiens tée en 11

ohn oie riht in the 10s ith his uncle arnet aclaren ho founded aurentian Air ervices

in 1 In 18 ohn ouht the company, after having own for it

for man ears ohn oie droite dans les années 10 avec son oncle arnet aclaren ui a

fondé ervices Aériens aurentiens en 1 n 18 ohn a racheté

l’entreprise après y avoir été pilote endant lusieurs années

A busy lakeside Laurentian Air Services scene with a deHavilland Otter on oats in 18 Une scène affairée des Services Aériens Laurentiens au bord d’un lac avec un de Havilland Otter sur otteurs en 1968.

he aurentian Air ervices td loo oo des ervices Aériens aurentiens tée

Dou Picerin seen in 1 served aurentian Air from 101 in caacities of chief ilot and oerations

manaer Dou Picerin en 1 Dou a travaillé our les ervices Aériens

aurentiens de 10 1 titre de Chef pilote et Chef des

érations

Page 22: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

20 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

was processed until 1978 when the last 12 were sold “as is” to Seattle, Washington.

“The Beavers were completely overhauled and painted to the customer’s choice,” says John’s son, Iain, who served as chief engineer and operations manager for Laurentian Air Services in Schefferville. When Laurentian established Air Schefferville in 1981 to serve the company’s out tting interests and to provide passenger service as a feeder airline for Quebecair, Iain became president. “By the time the company closed, 105 Beavers had passed through the shop. Most of them came by sea container to Montréal and were ground shipped to Lachute,” says Iain. In 1973 John Bogie purchased a Douglas DC-3 from the French air force, registered it in Canada, and operated it for several years in Québec.

Laurentian Air Services Limited was incorporated in 1936. In 1998, Air Schefferville was shut down, and Laurentian Air Services was dissolved in 2004. John Bogie was associated with the company for half a century. Born an American, he became a Canadian citizen in 1968. He and Peggy had two sons, Iain and Craig. John and Peggy, who died in 2009, were divorced in 1984 and John’s second wife, Penny, whom he married that year, died in 2016. John Bogie lived in Ottawa until his death on April 5, 2018.

At left ohn oie as a ush ilot ith a de Havilland eaver one of his favorite aircraft to y as a pilot with Laurentian Air Services. At right, Tim Cole, a former chief pilot for John Bogie’s Laurentian Air Services, with one of the company’s Beavers on oats. auche ohn oie ilote de rousse avec un de Havilland eaver un de ses avions préférés, qu’il a piloté pour Services Aériens Laurentiens. À droite, Tim Cole, ancien Chef pilote de John Bogie pour les Services Aériens Laurentiens, avec un Beaver sur otteurs de l’entrerise

ohn oie and Arm eavers hich he ouht at auction and shied to Canada from Europe. With partner Colin McOuat they formed Aviation for servicin reuildin and resale from a facilit in achute uéec ohn oie et un eaver de l’Armée américaine u’il a acheté aux enchères et qu’il

a expédié au Canada depuis l’Europe. Il a créé B.M. Aviation avec son partenaire Colin cuat une entrerise ui s’occuait de la révision la restauration et la vente d’avions artir de ses installations achute au uéec

Grumman Goose CF-BXR of Laurentian Air Services, perhaps the favorite type for John Bogie to y. He ew this type of amphibian aircraft on mining exploration in Canada and the U.S. for Boylen Engineering. Un Grumman Goose CF-BXR des Services Aériens Laurentiens, peut être un des avions ue ohn oie référait iloter Il ilotait ce te d’avion amphibie pour l’exploration minière au Canada et aux États-Unis pour olen nineerin

At left ohn oie and his catch at a shing camp he established, to which

he would y in sportsmen with aircraft of aurentian Air ervices At riht romotional rochures for sortsmen hunters and siers of usiness oerations estalished ohn oie auche ,John Bogie et sa prise au camp de pêche u’il a étali et vers leuel il transortait les pêcheurs et chasseurs avec un avion des ervices Aériens aurentiens droite rochures romotionnelles des activités commerciales étalies ar ohn oie our les pêcheurs, chasseurs et skieurs.

Tim Cole photo

Page 23: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

21Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

John Munroe Bogie(1926 - 2018)

John Munroe Bogie est né à Brooklyn, New York, le 6 septembre 1926, d’un

père américain, Robert, et d’une mère canadienne, Florence. John fait sa première balade aérienne à l’âge de 6 ans dans un Travel Air 6000 à l’aéroport de Newark, donnant ainsi naissance à sa passion pour l’aviation. À l’âge de 13 ans, il s’envole vers Ottawa pour visiter des parents; la capitale du Canada deviendra éventuellement son lieu de résidence.

John obtient son brevet de pilote privé à l’âge de 17 ans et après ses études secondaires, il s’engage dans la Marine américaine en 1944 où il s’entraîne comme mitrailleur aérien pour la Seconde Guerre mondiale, étant trop jeune pour devenir pilote militaire. La guerre prend n en 1945 avant son déploiement, John poursuit alors ses études au Collège Paul Smith de New York de 1946 à 1948, et il obtient son diplôme de l’Université du Vermont à Burlington en 1950. Il continue à voler et achète son premier avion un Aeronca Champion, en 1946. En 1947 il persuade sa famille d’acheter un Beechcraft Bonanza Modèle 35.

Au cours des étés de congé de l’université, John vole comme copilote sur un avion bimoteur pour les Services Aériens Laurentiens Ltée, propriété de son oncle, Barnet Maclaren, un frère sa mère et pionnier dans son secteur d’activité. En 1951, Maclaren offre à son neveu de travailler comme pilote pour les Services

Aériens Laurentiens. Très rapidement John pilote des vols nolisés pour les entreprises forestières et les chasseurs/pêcheurs ainsi que des patrouilles aériennes contre les incendies pour la base Laurentian d’Ottawa. En 1952 il pilote des vols nolisés pour Hall’s Air Service à Val-d’Or au Québec, transportant des passagers et du ravitaillement à Québec et à Chibougamau – ville minière sans accès routier ni ferroviaire – et il effectue aussi des vols au nord de Baie-Comeau à sous-contrat avec Spartan Air Services pour la United States Steel Corporation.

En 1953 John est toujours pilote pour l’entreprise, sous-traité à Spartan pour les relevés topographiques de Terre-Neuve. Il s’y rend après que les Services Aériens Laurentiens aient obtenu un contrat de cinq ans avec la British Newfoundland Corporation (Brinco), pour la prospection des gisements de minéraux au Labrador. À ce moment-là, John vivait à plein temps au Canada et avait enregistré le Bogie Bonanza au Canada.

Nouvellement marié avec Peggy et établi à Ottawa en 1952, John débute un nouveau chapitre de sa vie. Suite à une première réunion organisationnelle en décembre 1952, John Bogie et la pilote d’Ottawa Margaret Carson fondent ensemble COPA (Canadian Owners and Pilots Association) pour représenter les propriétaires et les pilotes de petits aéronefs. John est élu Président du Conseil. Margaret installe un bureau dans son garage pour la nouvelle organisation et devient la première secrétaire-trésorière.

John appuie COPA depuis le début, la voyant atteindre 17 000 membres au Canada aujourd’hui. COPA avait adopté le modèle de la Aircraft Owners and Pilots Association des États-Unis, à laquelle Bogie s’était joint en 1945. John Bogie se retire de la présidence de COPA en 1956,

et devient par la suite son trésorier pendant 25 ans. En 1992, il est nommé Directeur honoraire et membre à vie de COPA.

Poursuivant sa carrière dans l’aviation, John devient Directeur de l’aviation et Chef pilote pour M.J. « Jim » Boylen de Toronto, qui avait fait fortune en exploitation minière dans le nord de l’Ontario. De 1956 à 1961 John Bogie pilote un Grumman Goose pour Boylen, transportant les géologues et prospecteurs de l’entreprise partout en Amérique du Nord et dans les zones éloignées du Canada où ils découvraient de l’or, du cuivre, de l’amiante et du fer. Au cours de cette période, Bogie est impliqué dans la formation de l’Association canadienne de l’aviation d’affaires (ACAA) qui débute comme une rami cation de COPA.

n 12 alors u’il ilotait our les ervices Aériens aurentiens dont il est éventuellement devenu résident et roriétaire le léendaire

ilote ohn oie devient cofondateur de l’Association canadienne des roriétaires et ilotes d’aéronefs ’etraordinaire leadershi et l’infatiale

soutien de John envers l’aviation en général ont béné cié aux entreprises aériennes canadiennes endant des décennies

Induction citation 2018

JOHN MUNROE BOGIE

etch oert aile

ohn oie riht ith his son Iain at the COPA convention in 2017 in Kelowna BC. John Bogie, à droite avec son ls, Iain, à la convention de la COPA en 2017 à Kelowna, Colombie-Britannique.

outes les hotos roviennent de la collection oie sauf indication contraire

Page 24: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

22 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

En 1961, John Bogie retourne aux Services Aériens Laurentiens comme Vice-Président exécutif. À l’époque, l’entreprise perdait de l’argent, mais quand elle est redevenue rentable en 1968, il a racheté l’entreprise de son oncle. John diversi e les activités des Services Aériens Laurentiens, desservant de nouveaux territoires comme la ville minière de Schefferville au Québec, (connue auparavant sous le nom de Knob Lake) qui n’était accessible que par transport aérien ou ferroviaire. L’entreprise a contribué à faire connaître la zone de Schefferville comme une destination pour les chasseurs et pêcheurs en offrant des services aériens aux premières pourvoiries. Éventuellement Bogie établit sa propre

liale de pourvoiries, Laurentian-Ungava Out tters Ltd., ainsi que Delay River Out tters Ltd., pour servir les intérêts de la chasse et de la pêche.

Vers le milieu des années 1960, les Services Aériens Laurentiens avaient des bases en Ontario et au Québec, à Ottawa, Schefferville, Maniwaki, Lac des Loups et Rapides-des-Joachims. L’entreprise offre ses services aux intervenants forestiers, miniers, aux chasseurs et pêcheurs ainsi qu’au gouvernement. Un atelier de réparation des moteurs d’avion est installé à Ottawa et l’entreprise devient concessionnaire des avions Cessna.

John était reconnu pour ses qualités de gestionnaire et l’entreprise était renommée pour la formation de ses employés, l’entretien des avions et les opportunités d’avancement offertes aux employés. Tim Cole, ancien Directeur de COPA pour la Colombie-Britannique et le Yukon, qui a occupé le poste de Chef pilote pour les Services Aériens Laurentiens des années 1960 à 1974, écrivait : « J’ai rencontré John Bogie en 1967 quand j’occupais mon premier poste comme jeune pilote aux Services Aériens Laurentiens. Comme beaucoup d’autres jeunes pilotes, John m’a offert l’opportunité d’avancer rapidement dans l’entreprise et il nous a donné les compétences qui ont permis à plusieurs jeunes Canadiens de mener avec succès des carrières dans l’industrie de l’aviation canadienne. John a passé sa vie à contribuer à la communauté de l’aviation. »

En 1966, John est élu Directeur de l’Association du transport aérien du Canada (ATAC), poste qu’il occupe pendant six ans. Pendant cette période

ohn oie at riht is seen in 2008 ith friend ohn acGreor oner of the 11 Cessna L-19 Bird Dog, an aircraft used for liaison and oservation the Arm ohn oie droite en 2008 avec son ami ohn acGreor propriétaire du Cessna L-19 Bird Do 11 un avion utilisé our les liaisons et l’oservation ar l’Armée américaine

Seen in 1979 are two Laurentian Air Services aircraft on oats, an Otter at right and a eaver at left En 1979 voici deux avions sur otteurs des Services Aériens aurentiens un tter sur la droite et un eaver sur la auche

A de Havilland in tter of ohn oie’s Air chefferville at its ase in uéec he colourful liver of the coman’s aircraft earned it the nicname of aino Air n de Havilland in tter de Air chefferville ui aartenait ohn oie sa ase au uéec a livrée colorée de l’avion de l’entrerise lui a valu le surnom d’Air arcenciel

he oie famil coat of arms is full of smolism relatin to John Bogie’s life in aviation, including a de Havilland DHC-2

eaver aircraft es armoiries de la famille oie sont le arfait smole de la vie de ohn oie dans l’aviation incluant un avion

de Havilland DHC-2 Beaver.

At a secial ceremon held for ohn oie on Feruar 10 2018 he soe ell of his lon and colourful career in aviation hen he as inducted as a Member of Canada’s Aviation Hall of Fame Au cours de la cérémonie séciale d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada le 10 février dernier, John a parlé avec enthousiasme de sa carrière lonue et colorée en aviation

Photo ic adell

Photo: Tim Cole

Photo ules Pilon

Page 25: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

23Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

il s’efforce d’améliorer le bilinguisme dans l’entreprise; une grande partie de ses affaires se déroulent au Québec. Du début des années 1970 jusqu’à 1975, l’entreprise a un bureau à Montréal, ainsi qu’un bureau et une base à Schefferville.

Bogie commence à acheter des avions Beaver usagés partout dans le monde pour les revendre au Canada. Vers la n de 1972, il apprend que 64 de Havilland Beavers de l’Armée américaine sont mis aux enchères en France. Il surenchérit 54 concurrents et les achète tous. Avec son partenaire Colin McOuat, une nouvelle entreprise, B.M. Aviation, est créée pour restaurer les Beavers et les vendre au Canada. À Lachute, Québec, ils sont entièrement révisés, restaurés et vendus. Un Beaver par mois est restauré jusqu’en 1978 quand les 12 derniers ont été vendus « tels quels » à Seattle, Washington.

Les Beavers étaient complètement remis en état et repeints au choix du client », nous dit le ls de John, Iain qui a occupé le poste d’Ingénieur en chef et de Directeur des Opérations pour les Services Aériens Laurentiens à Schefferville. Quand l’entreprise établit Air Schefferville en 1981 pour servir les intérêts de ses pourvoiries et offrir un service de passagers en tant que ligne aérienne régionale pour Québécair, Iain devient Président. « Avant que l’entreprise ferme, 105 Beavers étaient passés par l’atelier. La plupart d’entre eux arrivaient par conteneur maritime à Montréal et étaient expédiés par voie terrestre à Lachute, » dit Iain. En 1973 John Bogie achète un Douglas DC-3 des Forces de l’air françaises, il l’enregistre au Canada, et l’exploite pendant plusieurs années au Québec.

Les Services Aériens Laurentiens ont été incorporés en 1936. En 1998, Air Schefferville est fermé et la société Services Aériens Laurentiens est dissoute en 2004. Pendant cette période John Bogie avait été associé à l’entreprise pendant un demi-siècle. Né Américain, John Bogie est devenu un citoyen canadien en 1968. John et Peggy, qui est décédée en 2009, ont eu deux ls, Iain et Craig. John Bogie a vécu à Ottawa jusqu’à sa mort le 5 avril 2018.

he einnin of aurentian Air ervices td as this

aco reistered as CF-AYP, purchased by Barnet aclaren in 1 to start the coman later headed his

nehe ohn oie ervices Aériens aurentiens tée a

déuté avec ce aco enregistré CF-AYP, acheté

ar arnet aclaren en 1 our démarrer l’entrerise ui lus tard a été diriée ar son

neveu ohn oie

ohn oie ith a eechcraft Bonanza, which his mother, Florence ouht for him in

1 hile he as attendin Paul Smith’s College.

ohn oie avec un eechcraft Bonanza, que sa mère,

Florence lui a acheté en 1 alors u’il fréuentait le

collège Paul Smith.

John Bogie, seen at far right in 2008 with the COPA board of directors, by which time he was an Honorary Director and Life Member, associated with COPA since its founding. John Bogie, à droite en 2008 avec le Conseil d’administration de la COPA, alors qu’il était devenu Directeur honoraire et membre à vie, associé à COPA depuis sa fondation.

ohn oie left at eechcraft His coman

ew various types of Beech aircraft ohn oie

gauche, chez Beechcraft. Son entrerise a eloité divers

tes d’avions eech

Photo Padd Gardiner

Page 26: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

24 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

everal Doulas Daota DC-3 aircraft were own

aurentian Air ervices and lie other tes in the company, they ew in all

seasons In this inter situation one enine is

enclosed in a housin for servicin ervices Aériens

Laurentiens exploitait plusieurs avions Douglas Dakota DC-3 et comme les autres tes d’avion de l’entrerise ils volaient en toute saison Ici en hiver un des moteurs

est enfermé dans un ari construit cet effet our ermettre l’entretien

Kathy Fox, inducted as a Member of Canada’s Aviation Hall of Fame in 201 is seen ith ohn Bogie and his induction certi cate, presented at a secial recetion and ceremon held for ohn in ttaa on Feruar 10 2018 Declinin health recluded his attendance at the 2018 induction ceremonies in Calgary on June 7.

ath Fo intronisée au Panthéon de l’Aviation du Canada en 2016, avec John Bogie tenant son certi cat d’intronisation, présenté lors d’une récetion et cérémonie séciales tenue ttaa le 10 février 2018. Son état de santé l’empêche d’assister aux cérémonies d’intronisation de Calgary le 7 juin.

Photo: Carson family

Photo ic adell

In over half a centur as a pilot, organizer and entrereneur ohn oie earned idesread admiration in the aviation communit Pendant lus d’un demi-siècle comme ilote oranisateur et entrereneur ohn oie s’est mérité l’admiration énérale de la communauté de l’aviation

For The Love Of Fying: The Story of Laurentian Air Services,ritten Danielle Metcalfe-Chenail, tells the story of the coman and ohn oie’s involvement For The Love Of Fying: The Story of Laurentian Air Services, rédiée ar Danielle Metcalfe-Chenail, raconte l’histoire de l’entrerise et l’imlication de ohn oie dans cette aventure

ohn oie A ifetime in Aviation an article aout ohn Danielle etcalfe

Chenail, appeared in the rin 200 edition of the

CAHS Journal. ohn oie A ifetime

in Aviation un article sur ohn ar Danielle etcalfeChenail, paru dans l’édition

du rintems 200 du Journal de la CAHS.

Margaret Carson, an Ottawa pilot, who with John Bogie, was a co-founder of the Canadian ners and Pilots Association araret Carson, une pilote d’Ottawa, cofondatrice avec ohn oie de l’Association canadienne des propriétaires et pilotes d’aéronefs (COPA).

A hardorin eaver of aurentian Air ervices seen in the 10s airorne ith heelsis and a lare canoe straed to its side n eaver des ervices Aériens aurentiens dans les années 10 en vol monté sur rouessis avec un ros cano attaché sur son anc.

Page 27: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

25Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

arnet aclaren uncle of ohn oie and founder of aurentian Air ervices ave his nehe a start in his career of commercial aviation arnet aclaren oncle de ohn oie et fondateur des ervices Aériens Laurentiens, a aidé son neveu à démarrer sa carrière dans l’aviation commerciale

ome of the man famil and friends ho athered to celerate ohn oie’s induction in Canada’s Aviation Hall of

Fame held at a secial ceremon in ttaa on Feruar 10 2018

ueluesuns des nomreu memres de sa famille et amis assemlés our célérer l’intronisation de ohn oie au Panthéon

de l’Aviation du Canada lors d’une cérémonie séciale tenue ttaa le 10

février 2018

Aviation comanies manaed ohn oie rovided assener freiht and charter service in remote areas of ntario and uéec es sociétés

d’aviation diriées ar ohn oie offraient des services nolisés de assaers et de fret dans les réions éloinées de l’ntario et du uéec

An aircraft of aurentian Air ein serviced ith a canoe straed to its side n avion des ervices Aériens

aurentiens dans l’aire de service avec un cano attaché son anc.

John Bogie’s younger son, Craig, in 1973 with a U.S. Army Beaver overhauled and ainted aurentian Air ervices for ac eul Airas Le plus jeune ls de John Bogie, Craig, en 1973, avec un avion eaver de l’Armée américaine réaré et reeint ar les ervices Aériens aurentiens our ac eul Airas td

An tter of aurentian Air ervices euied ith heelsis for inter dut 1 n tter des ervices Aériens aurentiens

éuié de rouessis our le service hivernal en 1

Photo ic adell

Photo ules Pilon

Page 28: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

26 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 29: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

27Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 30: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

28 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Paul David MansonO.C., CMM, CD

Born in Trail, British Columbia, on August 20, 1934, to parents Robert and

Mary, Paul David Manson was the second of four children in the family of two girls and two boys. Paul’s father was a graduate in Mining and Metallurgical Engineering from McGill University in 1930, employed by Consolidated Mining and Smelting at Trail, where he met his wife, a secretary with the company.

Before Paul was one year old, the family moved to Arvida, Québec, where his father took a position with the Aluminum Company of Canada, Limited. After three years the family moved to Montréal where Paul began his education. In 1947, as a nuclear engineer for Chalk River Nuclear Laboratories, Paul’s father took the family to Deep River, Ontario, a place Paul still regards as his home town. He attended high school at Pembroke, Ontario. As a boy, Paul was captivated by stories about the RCAF during the war years. In high school, he applied to attend the Canadian Services College at Royal Roads, Victoria, British Columbia, as an air force cadet. Paul’s acceptance was the beginning of a 38-year career in military aviation.

Paul took ying training while he was a student at Royal Roads (1952-54) and the Royal Military College (RMC) in Kingston, Ontario (1954-56). He graduated as the top cadet at both colleges, winning the H.E. Sellars Award at Royal Roads and the Sword of Honour at RMC. After

graduation from RMC he attended Queen’s University in Kingston, receiving a B.Sc. degree in Electrical Engineering in 1957.

As a ight cadet with the Royal Canadian Air Force during his college years, Paul ew Harvards as a pilot trainee in 1953 at No. 3 Flying Training School in Claresholm, Alberta. The next summer he

ew Harvards at No. 4 Flying Training School at Penhold, Alberta. In 1955 Paul was posted to 2 (F) Wing in Grostenquin, France, followed in 1956 by a refresher course on Harvards at Centralia, Ontario, and then went on to T-33 Silver Stars at the Advanced Flying School at RCAF Station Macdonald, Manitoba. There he received his wings in 1957 and was promoted from pilot of cer to ying of cer. Following operational training on the CF-100 Canuck all-weather jet ghter at RCAF Station Cold Lake, Alberta, he was posted in early 1958 to 440 AWF Squadron at 3 (F) Wing in Zweibrüecken, West Germany. There he began his years of operational ying on the CF-100 Canuck, the F-86 Sabre, the CF-101 Voodoo, and the CF-104 Star ghter.

Posted to 1 Air Division Headquarters at Metz, France, in 1960 as the CF-100 pilot specialist, now a ight lieutenant, he then returned to Canada, and attended the Aerospace Systems Course in 1962-63 in Winnipeg. Afterwards, Paul spent three years at Canadian Forces Headquarters in Ottawa, serving with the Directorate of Systems Evaluation (Air) and the Defence Research Board’s Maritime Operations Research Directorate. During this period he was promoted to squadron leader and attended the new Canadian Forces Staff College in Toronto in 1966-67.

In 1967, Paul completed ghter refresher training before moving to Chatham, New Brunswick for F-86 Sabre transition training prior to undergoing CF-104 Strike/Reconnaissance operational training at

417 Squadron, Cold Lake Alberta, topping his course. Promoted to lieutenant-colonel, he returned to Europe as Commanding Of cer of 441 Reconnaissance Squadron at 1 Wing in Lahr, West Germany, 1968-69. His next posting was as Base Operations Of cer at 1 (F) Wing before becoming the Senior Staff Of cer for Operations, Plans and Intelligence at Canadian Forces Europe Headquarters in Lahr, 1972.

Back in Canada as a colonel, Paul was named Executive Assistant to the Chief of the Defence Staff, General Jacques Dextraze, from 1972-73 and then attended

Starting a career with the Royal Canadian Air Force, Paul anson rose throuh the rans as a ilot and commandin

of cer with increasing responsibility in the armed forces. Completing a 38-year career, he served as Canada’s Chief of the Defence Staff and was

instrumental in establishing the Canadian War Museum. Induction citation 2018

PAUL DAVID MANSON

All photos from the Manson collection unless otherwise indicated.

etch oert aile

General Paul anson retired ith the highest rank in the Canadian Forces after 8 ears in service holdin the ost of Chief of the Defence Staff for Canada’s militar Général Paul ansone Général Paul anson a ris sa retraite avec le lus haut rade des Forces canadiennes après 38 années de service, occupant le poste de Chef d’état-major de la Défense pour l’armée du Canada.

Page 31: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

29Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

National Defence College in 1973-74. This was followed by his appointment as Base Commander at CFB Chatham, New Brunswick, from 1974-76. During that time he became combat ready on the CF-101 Voodoo, and logged over 100 hours on helicopters, mostly in single-engine CH-118 Hueys. In 1977 Paul was promoted to brigadier-general and became Program Manager of the New Fighter Aircraft Program, leading to selection three years later of the McDonnell Douglas CF-18 as Canada’s new ghter jet aircraft.

His next appointment was Commander of 1 Canadian Air Group in Germany from 1980-81, his second Star ghter tour. From this point promotions and senior assignments came with increasing frequency, rst as Chief of Air Doctrine and Operations at NDHQ from 1981-83 as major-general, then as Commander of Air Command (in effect the Air Force) headquartered in Winnipeg, 1983-85, as lieutenant-general. Finally, after serving as Assistant Deputy Minister (Personnel) and NDHQ for one year, in 1986 Paul was appointed by Prime Minister Brian Mulroney as Chief of the Defence Staff in the rank of general, a position he held until his retirement in 1989.

A year after retiring from the Canadian Forces, General Manson was president of Paramax, a large Montréal-based aerospace company, then later retired from business in 1997 as chairman of Lockheed Martin Canada. Until 2005 he served as full-time volunteer chairman of the “Passing the Torch” campaign that raised $16.5 million in support of the new Canadian War Museum in Ottawa, which opened in 2005. In December 2017, in recognition of “his leadership and steadfast support,” the General Paul Manson Meeting Room was dedicated at the Canadian War Museum.

General Manson is a past chairman of the Aerospace Industries Association of Canada, and of Canada’s Aviation Hall of Fame. In 1980 he was decorated as a Commander of the Order of Military Merit (CMM) and in 1989 was named a Commander of the United States Legion of Merit. In 1992 he received The C.D. Howe Award from the Canadian Aeronautics and Space Institute, given for “achievements in the elds of planning, policy making, and overall leadership in Canadian aeronautics and space activities.”

At ae in 10 durin the econd orld ar Paul Manson wore an air force uniform for the rst time, destined to e the commander of the Air Force ears lateré de ans endant la econde Guerre mondiale Paul anson orte l’uniforme des forces aériennes pour la première fois, il est destiné à devenir Commandant de la force aérienne 43 ans plus tard.

Graduatin as a ilot ith the ran of Flin Of cer, Paul Manson has his pilot’s wings

inned on him Air ice arshal ohn G. Bryans, CBE, Air Of cer Commanding

Training Command. / Lors de sa graduation comme Of cier d’aviation, Paul Manson

reoit ses ailes de ilotes du icemaréchal de l’Air John G. Bryans, CBE, Of cier

d’aviation commandant le Commandement de l’entraînement

A oalie in hih school for a unior hoce team Paul also laed footall and asetall and articiated in track and eld. Gardien de ut l’école secondaire our l’éuie de hoce unior Paul a également joué au footall au asetall et a articié des événements d’athlétisme

Paul Manson is seen here in 1953 as a Cadet Squadron Leader at Canadian Services College Royal

Roads, Victoria BC. / Paul Manson en 1953, Chef d’escadron Cadet au Canadian Services College de

Royal Roads à Victoria en Colombie-Britannique

hon ith his ife araret Paul anson as named to the all of Honour at the oal Military College in 2009. / Ici en comanie de son éouse araret Paul anson est reconnu au ur d’honneur du Collège militaire royal en 200

Page 32: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

30 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

In 2002 he was made an Of cer of the Order of Canada, and he was the 2003 recipient of the prestigious Vimy Award, presented by the Conference of Defence Associations Institute to the “Canadian who has made a signi cant and outstanding contribution to the defence and security of Canada and the preservation of democratic values”. He has received honorary doctorates from both Royal Roads Military College and the Royal Military College.

Eminent Canadian historian Jack Granatstein has stated, “General Paul Manson has been and remains a key gure in Canadian military and aviation history. From his rst days as a cadet to his time as an RCAF pilot, commander and Chief of the Defence Staff and as one of the key contributors to the creation of the new Canadian War Museum, his role has been absolutely critical.”

Since his high school days as a trombonist with a local swing band (in which his father was pianist), music has played a prominent part in Paul’s life. He has sung in numerous choirs over the years, and sang lead roles in two Gilbert and Sullivan operettas. For twenty years he was trombonist with Ottawa’s well-known Polished Brass Quintet, and until recently played in a concert band and a swing band. Enjoying retirement, Paul Manson and his wife, Margaret, are avid golfers.They have two sons and two daughters, and are proud grandparents of ve grandchildren. They reside in Ottawa.

As base commander of CFB Chatham, Colonel Manson, left, and his wife, Margaret, welcomed Queen Elizabeth

and Prince Phili far riht to the ase in 1En tant que Commandant de la base CFB Chatham, le

Colonel Manson, à gauche, et son épouse, Margaret, souhaite la bienvenue à la Reine Elizabeth et au Prince

Philip, à l’extrême droite, à la base en 1976.

Cadet Manson with an RCN Harvard in

1952 at RCAF Station Patricia Bay BC,

for a familiarization ight, his rst in the

militarLe Cadet Manson

avec un RCN Harvard en 12 la tation

Patricia a de l’ARC, Colombie-

ritanniue our un vol de familiarisation

son remier dans l’armée

Lieutenant-Colonel Paul Manson at 1 F in ahr German here he was Commanding Of cer of 441 econnaissance uadron in 18 Lieutenant-Colonel Paul Manson à la 1 F in ahr en Allemane o il était Commandant de l’Escadron de reconnaissance 1 en 18

Paul was a CF-100 pilot with 440 All-Weather Fighter Squadron, RCAF at F in eirecen est German in the late 10s Paul était pilote de CF-100 l’scadron de chasseurs out tems 0 de l’ARC à la 3 (F) Wing à Zweibrüecken, en Allemagne de l’Ouest à la n des années 10

Page 33: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

31Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Paul David MansonO.C., CMM, CD

Né à Trail, en Colombie-Britannique, le 20 août 1934, ls de Robert et Mary, Paul David Manson est le second de quatre enfants d’une famille de deux lles et deux garçons. Le père de Paul était diplômé en génie minier et métallurgique de l’Université McGill en 1930, et employé de la Consolidated Mining and Smelting à Trail, où il a rencontré son épouse alors secrétaire de l’entreprise.

Avant son premier anniversaire, la famille de Paul déménage à Arvida, Québec, où son père avait accepté un poste chez Aluminum Company of Canada, Limitée. Trois ans plus tard, la famille déménage à Montréal où Paul débute son éducation. En 1947, en tant qu’ingénieur nucléaire pour Chalk River Nuclear Laboratories, le père de Paul déménage la famille à Deep River, Ontario, l’endroit que Paul considère toujours comme sa ville natale. Il a fréquenté l’école secondaire de Pembroke, Ontario. Tout jeune, Paul se passionne pour les histoires décrivant l’Aviation royale canadienne pendant les années de guerre. Pendant ses études secondaires, il pose sa candidature au Canadian Services College de Royal Roads à Victoria en Colombie-Britannique, comme cadet des forces aériennes. L’acceptation de Paul marque le début d’une carrière de 38 ans dans l’aviation militaire.

Paul suit une formation de pilotage pendant qu’il étudie à Royal Roads (1952 à 1954) et au Collège militaire royal (RMC) de Kingston en Ontario (1954 à 1956). Il est

premier de classe dans les deux collèges, et gagne le prix H.E. Sellars à Royal Roads et Sword of Honour au RMC. Suite à sa graduation du RMC, il fréquente l’Université Queen’s de Kingston, où il obtient un BSc en génie électrique en 1957.

En tant que cadet de l’air avec l’Aviation royale canadienne, Paul pilote des avions Harvards comme élève-pilote en 1953 à la No. 3 Flying Training School de Claresholm en Alberta. L’été suivant il pilote des Harvards à la No. 4 Flying Training School de Penhold en Alberta. En 1955, Paul est détaché à la 2 (F) Wing de Grostenquin en France, puis, en 1956, suit un stage de recyclage sur les Harvards à Centralia en Ontario, puis sur les T-33 Silver Stars à la Advanced Flying School de la Station Macdonald de l’ARC au Manitoba. C’est là qu’il obtient son brevet en 1957 et est promu de sous-lieutenant d’aviation à of cier d’aviation. Suite à son entraînement sur le chasseur à réaction « tout temps » CF-100 Canuck à la Station Cold Lake de l’ARC en Alberta, il est détaché, au début de 1958, à l’escadron 440 AWF de la 3 (F) Wing de Zweibrüecken en Allemagne de l’Ouest. C’est là que débutent ses années de vols opérationnels sur le CF-100 Canuck, le F-86 Sabre, le CF-101 Voodoo, et le CF-104 Star ghter.

Affecté au quartier général de la 1 Air Division de Metz en France en 1960 comme pilote spécialiste sur le CF-100, maintenant lieutenant d’aviation, il revient au Canada et suit un cours en systèmes aérospatiaux à Winnipeg. Par la suite, Paul passe trois ans au Quartier général des Forces canadiennes à Ottawa, à la Direction de l’Évaluation des systèmes (Air) et à la Direction des Recherches des Opérations maritimes du Conseil de recherches pour la défense. Au cours de cette période il est promu Commandant d’escadron et fréquente le nouveau Collège des Forces canadiennes à Toronto en 1966 et 1967.

En 1967, Paul complète un stage de recyclage sur les avions de chasse avant de déménager à Chatham au Nouveau-Brunswick, pour une formation de transition sur le F-86 Sabre avant de suivre un entraînement attaque/reconnaissance sur le CF-104 à l’escadron 417 de Cold Lake en Alberta, où il complète son entraînement. Promu Lieutenant-colonel, il retourne en Europe en qualité de Commandant de l’escadron de reconnaissance 441 de la 1 Wing de Lahr en Allemagne de l’Ouest

Ayant entrepris sa carrière dans l’Aviation royale canadienne, Paul anson a ravi les échelons de ilote commandant

en assumant de lus en lus de resonsailités dans les forces armées Au terme d’une carrière de 38 années, il a occupé le poste de Chef d’état-major

de la Défense du Canada et joué un rôle déterminant dans la création du usée canadien de la uerre

Induction citation 2018

PAUL DAVID MANSON

outes les hotos roviennent de la collection anson sauf indication contraire

etch oert aile

Folloin militar service ith the Canadian Forces, Paul Manson is seen as resident of Parama in 12 After retirin from usiness in 1 from 2002008 he served as resident of the Conference of Defence Associations Institute an ttaaased thin tan uite son service militaire dans les Forces canadiennes Paul anson devient Président de Paramax en 1992. Après s’être retiré des affaires en 1997, il occupe de 200 2008 le oste de Président de l’Institut de la Conférence des associations de la Défense, un groupe de ré exion d’ttaa

Page 34: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

32 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

An RCAF Canadair F-86 Sabre, a type own by Manson in Canada and Europe.

Un Canadair F-86 Sabre de l’ARC, un type d’avion piloté par Manson au Canada et en uroe

en 1968 et 1969. Sa prochaine affectation est comme Of cier des Opérations de la Base de la 1 (F) Wing avant de devenir Of cier supérieur des Opérations, Plans et Intelligence au Quartier général des Forces canadiennes en Europe à Lahr en 1972.

De retour au Canada comme Colonel, Paul est nommé Adjoint exécutif auprès du Chef d’état-major de la Défense, le Général Jacques Dextraze, de 1972 à 1973, puis fréquente le Collège de la Défense nationale de 1973 à 1974. Il est par la suite affecté comme Commandant de la Base du CFB Chatham au Nouveau-Brunswick de 1974 à 1976. Pendant cette période il devient « prêt au combat » sur le CF-101 Voodoo, et enregistre plus de 100 heures de vol sur des hélicoptères, principalement des CH-118 Hueys monomoteurs. En 1977 Paul est promu Brigadier-Général et devient Directeur du Programme pour le nouvel avion de chasse, qui a mené plus tard au choix du McDonnell Douglas CF-18 comme nouvel avion de chasse du Canada.

Sa prochaine affectation est comme Commandant du 1er Groupe de l’Aviation canadienne en Allemagne de 1980 à 1981, son second tour de Star ghter. À compter de ce moment les promotions et les affectations de niveaux supérieurs s’accélèrent. D’abord comme Chef - Doctrine et Opérations aériennes au Quartier général de la Défense nationale de 1981 à 1983, puis Major-général, et ensuite Commandant du Commandement aérien (en fait l’Armée de l’air) basé à Winnipeg de 1983 à 1985, comme Lieutenant-Général. En n, après avoir servi comme Sous-ministre adjoint (Personnel) et EMDN pendant une année, en 1986, Paul est nommé par le Premier Ministre Brian Mulroney, Chef d’État-major de la Défense nationale avec le grade de Général, poste qu’il a occupé jusqu’à sa retraite en1989.

Un an après sa retraite des Forces canadiennes, le Général Manson devient Président de Paramax, une importante entreprise aérospatiale basée à Montréal, puis plus tard il se retire des affaires en 1997 comme Président du conseil d’administration de Lockheed Martin Canada. Jusqu’en 2005 il préside la campagne de levée de fonds « Passons le ambeau » qui a récolté 16,5 millions $ pour le Musée canadien de la guerre à Ottawa, ouvert en 2005. En décembre 2017, en reconnaissance de « son leadership et

As a ilot trainee Fliht Cadet Paul Manson is seen at front ro far left in his asic

Harvard course at RCAF Station Claresholm, Alberta, in 1953.

En tant qu’élève-pilote, le Cadet de l’air Paul anson se trouve l’extrême gauche de la première

ranée durant son cours de ase sur Harvard la tation

Claresholm de l’ARC en Alberta, en 1

Paul anson in 1 after ein commissioned as an RCAF pilot of cer, early in what would be a distinguished career in the air force. / Paul Manson en 1957 après avoir reçu son grade de Sous-Lieutenant d’aviation de l’ARC, au début de ce qui sera une brillante carrière dans les forces aériennes

General Paul Manson, seen as Chief of the Defence Staff, at his of ce in Ottawa, 1986. As an air force

pilot he logged some 3,700 hours in trainers and jet aircraft. / Le Général Paul Manson, Chef d’état-major de la Défense, à son bureau d’Ottawa en

18 n tant ue ilote des forces aériennes il a enreistré uelues 00 heures dans des avions

d’entraînement et réaction

RCAF photo

A CF-100 Voodoo at CFB Chatham, 1974.Un CF-100 Voodoo à la base CFB Chatham en 1974

As Base Commander of CFB Chatham, Colonel Manson is shown in the cockpit of a CF-101 Voodoo. En tant que Commandant de la base CFB Chatham, nous voyons le

Colonel Manson dans le poste de pilotage d’un CF-101 Voodoo.

RCAF photo

Page 35: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

33Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

de son soutien indéfectible », la Salle de conférence Général Paul Manson est dédiée au Musée canadien de la guerre.

Le Général Manson est l’ancien président de l’Association des industries aérospatiales du Canada et du Panthéon de l’Aviation du Canada. En 1980 il est nommé commandeur de l’Ordre du mérite militaire, et en 1989 commandeur de la Legion of Merit américaine. En 1992, il reçoit le prix C.D. Howe de l’Institut aéronautique et spatial du Canada, attribué pour « ses réalisations dans les domaines de la plani cation, de l’élaboration des politiques et pour son leadership global dans les activités aéronautiques et spatiales du Canada ».

En 2002, il est investi membre de l’Ordre du Canada et reçoit le prestigieux prix Vimy en 2003, présenté par l’Institut de la Conférence des associations de défense à un « Canadien qui a fait d’importantes et remarquables contributions à la défense et à la sécurité du Canada ainsi qu’à la préservation des valeurs démocratiques ». Il a obtenu un doctorat honori que du Collège militaire Royal Roads et du Collège militaire royal.

L’éminent historien canadien Jack Granatstein a déclaré, « Le Général Manson a été et demeure un personnage clé de l’histoire militaire et de l’aviation canadienne. Dès ses débuts comme cadet et pendant sa carrière en tant que pilote de l’ARC, commandant et Chef d’état-major de la Défense, et important contributeur à la création du nouveau Musée canadien de la guerre, son rôle a toujours été absolument essentiel. »

Depuis ses années à l’école secondaire comme tromboniste dans un orchestre de « swing » local (dans lequel son père était pianiste), la musique a joué un rôle prédominant dans la vie de Paul. Il a chanté dans plusieurs chorales au l des ans, et a interprété des rôles importants dans deux opérettes de Gilbert et Sullivan. Il a été pendant 20 ans tromboniste avec le reconnu Polished Brass Quintet d’Ottawa, et jusqu’à récemment il jouait dans un orchestre d’harmonie et un orchestre de « swing ». Maintenant à la retraite, Paul Manson et son épouse, Margaret, sont d’ardents golfeurs. Ils ont deux ls et deux

lles et sont les ers grands-parents de cinq petits-enfants. Ils résident à Ottawa.

he anson famil in ttaa 1 eft to riht at front are araret Cathy, Karen and Bob, and at rear

are Peter and Paula famille anson ttaa en

1 De auche droite araret Cathy, Karen et Bob, et à l’arrière

Peter et Paul

Paul anson is seen in German in the cocit of an F-104 Star ghter, his favorite ghter. Paul anson en Allemane dans le oste de ilotae d’un F10 Star ghter, son avion de chasse favori

The F-104 Star ghter at the Canada Aviation and Space Museum in Ottawa, one of many types of jet aircraft own by Paul Manson. Le F-104 Star ghter au Musée de l’aviation et de l’espace du Canada à Ottawa, un des nombreux types d’avion qu’a iloté Paul anson

useum hoto hoto du usée

In 1984, Brigadier-General Paul Manson, at right, unveiled the new Air Command Flag in Winnipeg with Lieutenant-General (Retired) William Carr, who was inducted as a Member of Canada’s Aviation Hall of Fame in 2001. n 18 le riadierGénéral Paul Manson, à droite, dévoile le nouveau drapeau du Commandement aérien à Winnipeg avec le Lieutenant-Général (à la retraite) William Carr, intronisé au Panthéon de l’Aviation du Canada en 2001.

Page 36: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

34 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Paul Manson is seen with an F-104 Star ghter, while serving as Commander of 1 Canadian Air Group in Germany in 1980.

Paul Manson avec un F-104 Star ghter, lorsqu’il était Commandant du 1er Groue de l’Aviation canadienne en Allemane en 180

Shown with a T-33, sixth from left in the back row is Flying Of cer Paul Manson in Advanced Flying School at RCAF Station Macdonald

in 1 Ici devant un T-33, sixième de la gauche dans la rangée arrière se trouve l’Of cier d’aviation Paul Manson à l’École de

perfectionnement au pilotage à la Station Macdonald de l’ARC en 1

With an RMC Guard of Honour, Paul married Margaret icel at emtville ntario on a 11 1 Avec une garde d’honneur du Collège militaire Royal, Paul épouse Margaret Nickel, in rmière diplômée, à Kemptville, ntario le 11 mai 1

Fliht ieutenant Paul

anson at Air Division H in

Metz, France, here he as

the CF-100 pilot secialist 11

Le Capitaine d’aviation Paul anson au uartier énéral de la Division

aérienne de Metz en France, où il était pilote spécialiste sur le CF-100 en 1961.

riadier General anson aeared in Maclean’s magazine in December 1 hen he as Proram anaer of the e Fihter Aircraft Program when seven ghters were evaluated for relacement of the three existing ghter types.e riadierGénéral anson a paru dans le magazine Maclean’s en décemre 1 alors u’il dirieait le Proramme du nouvel avion de chasse au cours duuel set avions ont été évalués our remlacer les trois tes d’avions de chasse eistants

Paul Manson receives the award as Top Cadet at oal oads in 1 Paul anson reoit le ri de meilleur cadet oal oads en 1

Page 37: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

35Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

he cover of the a 18 issue of eion magazine recognized General Paul anson’s appointment as Canada’s Chief of Defence Staff. a couverture de l’édition de mai 18 du magazine Legion reconnaît la nomination du Général Paul anson au poste de Chef d’état-major de la Défense du Canada.

Shown with co-pilot Major Dave Wilson and a T-33 Silver Star, General Manson, left, ew his last ight as a military of cer in August 18 Ici avec son co-pilote Major Dave ilson et un ilver tar le Général anson auche a effectué son dernier vol comme of cier militaire en août 1989.

In 2002, Paul Manson was installed as an Of cer inthe Order of Canada (O.C.) by then Governor General Adrienne Clarkson. n 2002 Paul anson est désiné Of cier de l’Ordre du Canada (O.C.) par la Gouverneure générale Adrienne Clarkson.

Paul anson second from left as tromonist ith the ttaaased Polished rass uintet for 20 ears lain in more than 00 concerts ith the rou Paul Manson, deuxième à gauche, a été tromboniste avec le Polished Brass Quintet d’Ottawa pendant 20 ans, il a joué dans lus de 00 concerts avec le roue

In 200 retired General anson did a 10da tour

of all Canadian militar ases

and outosts in Afhanistan at the invitation of

ational Defence H n 200 le Général anson la retraite a fait un tour de 10 jours de toutes les bases militaires et des

ases avancées en Afhanistan l’invitation du uartier énéral de la Défense nationale

Postretirement Paul and ar anson enjoyed a South America cruise in 2015. la

retraire, Paul et Marg Manson en croisière en Amériue du ud en 201

Page 38: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

36 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Aircraft Management • Aircraft Maintenance • Charter Services

Award-Winning FBO’s • Aircraft Sales • HondaJet

Toronto | Montreal | Calgary | Ottawa

For more information visit us at: www.skyservice.com

Aircraft Management • Aircraft Maintenance • Charter Services

Award-Winning FBO’s • Aircraft Sales • HondaJet

Page 39: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

37Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

NAC is the global leader in regional aircraft leasing.

With over four hundred aircraft in our portfolio, the company provides aircraft leasing and lease management services to airlines and aircraft investors from five locations worldwide.

Ireland | Canada | Denmark | Singapore | USA

Suite 4010, 3080 Yonge StreetToronto, Ontario416-412-3831

Page 40: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

38 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

John Michael MarisPh.D., Eng., CD

Born in London, England on March 10, 1958, John Michael Maris was

the youngest child of parents Michael and Lina. Of Greek ancestry, like his older brother and sister, Nicholas and Sophia, John was born a Canadian as his parents had emigrated to Canada after the Second World War and became Canadian citizens.

John’s interest in aviation began early, starting to y when he was 13, ying his

rst solo ight on his 17th birthday. After earning a B.Sc. in Aeronautical Engineering at the Imperial College of Science and Technology at London University in 1979, John moved to the United States for further studies. By the time he moved there, he had received Airline Pilot and Instructor’s Licences in England.

In the U.S., John earned a Master of Aeronautical Science degree in 1982 and a Master of Aviation Management degree in 1983, both with Distinction from Embry-Riddle Aeronautical University (ERAU) at Daytona Beach, Florida. During that time, he added FAA seaplane, helicopter and

ight engineer ratings to his quali cations.

In 1983, John enlisted in the Royal Canadian Air Force, married Julia, and they incorporated Marinvent Corporation, which John currently serves as President and CEO. John also incorporated Maris Worden Aerospace in 1986, with famed Apollo 15 Command Module Pilot, USAF Colonel (Ret.) Alfred Worden, to pursue

the commercial development of several of John’s patents.

John received his primary ight training at 3 Canadian Forces Flying Training School Portage La Prairie in Manitoba, and then earned his pilot’s wings at 2 Canadian Forces Flying Training School at Moose Jaw, Saskatchewan, in 1985. Upon graduation as a pilot, Lieutenant Maris was awarded the coveted Golden Centennaires Trophy as the top overall student.

Lieutenant Maris was consequently offered his choice of posting, choosing to y the Lockheed CP-140 Aurora. He then completed Maritime Operations and Training Courses with 404 Squadron, CFB Greenwood, Nova Scotia. Promoted to Captain, he graduated at the head of the course in 1985 and was posted to CFB Comox, British Columbia. There with 407 Maritime Patrol Squadron, he was promoted to Aircraft Commander and then Crew Commander, leading his crew to capture the 1988 O’Brien Trophy as the champion Canadian Anti-Submarine Warfare crew.

Captain Maris then attended the United States Air Force Test Pilot Course at Edwards Air Force Base in California, graduating in 1989 with highest grades. He then served four years as Project Of cer and Experimental Test Pilot at the Aerospace Engineering Test Establishment at Cold Lake, Alberta, where he ran the CC-130H (T) Tactical Transport Tanker program, and also performed the acceptance of the CC-150 Polaris aircraft into service with the Department of National Defence.

John’s next posting was to the Canada Space Agency where he served as the Mobile Servicing System Control Equipment Manager for the International Space Station. He had responsibility for systems engineering of the Mobile

Robotics Control Station (MRCS), the Arti cial Vision Unit, and Operations Control Software for the Canadian robotic systems used on the International Space Station. John led a team through the MRCS requirements de nition and concept design stages. These included the design and conduct of evaluations performed by NASA astronauts for the Space Station Remote Manipulator System, better known as the Canadarm2, the robotic arm of the International Space Station.

In 1995, holding the rank of Major, John Maris retired from the Canadian Forces to devote full-time to Marinvent Corporation. The goal of the company was to develop procedures and technologies to increase the ef ciency and reduce the risk of aeronautical programs. John conceived the

Following service as a pilot with the Canadian air force and as a test pilot with the Canadian Space Agency, John Maris

devoted himself to enineerin and innovations ith his coman arinvent Corporation. His contributions in aviation and aerospace have earned him

international recognition as a leader in his eld. Induction citation 2018

JOHN MICHAEL MARIS

etch oert aile

Photos from the Maris collection unless otherwise indicated

John Maris is shown wearing a jacket with the ``X`` crest of a test pilot and a crest of one of his af liate companies, Advaero.

ohn aris ortant une veste avec le loo « X » d’un pilote d’essai et le logo de ses sociétés af liées, Advaero.

Page 41: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

39Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

ohn aris future ilot at left ae 10 in 18 hile still livin in nland here he was born. At right is Captain Michael aris ohns father ho served ith the Hellenic Gree av durin the econd orld ar sailin on corvettes in an antisumarine role auche le futur ilote ohn aris l’e de10 ans en 18 alors u’il vivait encore en Anleterre o il est né. À droite le Capitaine Michael Maris, le père de John, qui a servi dans la Marine recue endant la econde Guerre mondiale ord de corvettes our la lutte antisousmarine

concept of the certi ed electronic aviation chart, and the associated Electronic Flight Bag (EFB) technology. The EFB is an electronic information management device that helps ight crew perform ight management tasks, replacing paper-based material in a traditional pilot’s carry-on

ight bag. The technology was purchased by Boeing/Jeppesen in 2002, and is now the de facto world standard in use by more than 150,000 pilots and organizations.

In 2004, the Marinvent-Jeppesen partnership received the prestigious Canadian American Business Achievement Award for “leading a joint enterprise demonstrating: strong business growth, remarkable innovation, noteworthy contributions to the local communities, and the capacity to provide the partners with a global advantage.”

Marinvent has owned two airborne test-beds that have been used on numerous programs for the certi cation of advanced avionics. John completely redesigned the cockpits of both turboprop aircraft, a Piper Cheyenne and Piaggio P-180 Avanti for this specialized ight test role. Marinvent has been involved in ight test programs in Canada, the United States and in New Zealand.

John’s role in ight test programs was recognized by the Canadian Business Aircraft Association’s 2006 CBAA Industry Support Safety Award “...for the safety gains achieved through human factors enhancement, systems engineering, and

ight test services.” He also received the CBAA Award of Merit “...in recognition of an outstanding contribution to aviation.”

Awards received by John Maris include a 2005 Aviation Week and Space Laureate presented at the Smithsonian Institution for his work in “helping the transition from paper in the cockpit to a digital ight deck.” In 2006 his company was recognized as Québec’s Aerospace Small Business Enterprise of the Year. In 2013, Marinvent became the rst corporation to receive the James C. Floyd Award for aerospace achievement from the Aerospace Industries Association of Canada.

In 2017, John received his Ph.D. from ERAU, earning his doctorate in Aviation Safety and Human Factors, and was

ohn aris is seen in second from riht in the front ro at the ford Air rainin chool in idlinton here he earned his commercial ilots licence at ae 18 16, he had led the rst of over two dozen aeronautical patents for “improvements in or relatin to arnin devices ohn aris est le second assis artir de la droite dans la première rangée, à l’Oxford Air Training School de Kidlington, au Royaume-Uni, où il a obtenu son brevet de pilote commercial à l’âge de 18 ans. Dès 16 ans, il avait déposé le premier de plus de deux douzaines de brevets pour « l’amélioration des dispositifs de sinalisation ou s’ raortant

ohn aris and ulie ere married ovemer 1 18 he are shon ith ohns arents ichael and ina at left and ulies arents David and araret Peters ohn aris et ulie se sont mariés le 1 novemre 18 ous les voons ici avec les arents de ohn ichael et ina auche et les arents de ulie David et araret Peters

ohn aris as a ilot trainee at Canadian Forces Flin rainin chool at Portae a Prairie in 18 ith a line of useteer aircraft. / John Maris, alors élève-pilote à la 3 Canadian Forces Flying Training School de Portae a Prairie en 18 devant une ranée d’avions useteer

Page 42: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

40 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Receiving his Canadian Forces Decoration (CD) at right, is Major John aris ho retired from the air force after 12 ears of service to run his coman Marinvent Corporation. droite recevant sa Décoration des Forces

canadiennes (CD), le Major John Maris qui s’est retiré des Forces aériennes après 12 années de service a n de diriger son entreprise Marinvent Corporation.

ohn aris is shon ith the Piaio P180 Avanti aircraft own by John`s

coman arinvent as a test ed for the comans roducts arinvent is ased in aintrunodeMontarville, Québec, adjacent to Montréal. / John Maris avec l’avion Piaggio P-180 Avanti utilisé ar l’entrerise de ohn arinvent comme anc d’essais our les roduits de l’entrerise arinvent est asée aintrunodeontarville au uéec tout près de Montréal.

ieutenant ohn aris left ith fello ilot ar Stow and a CF-114 Tutor jet at 2 Canadian Forces Flin rainin school oose a

Le Lieutenant John Maris, à gauche, avec un confrère pilote Mark Stow, et avion CF-114 Tutor à la 2 Canadian Forces Flying Training School de Moose Jaw.

named Canada’s Defence Executive of the Year by Canadian Defence Review magazine. In 2018 he was granted Af liate Professor status at Concordia University in Montréal. Dr. Maris sits on a number of the university’s boards and is also on the Centre technologique en aérospatiale board.

He has taught post-graduate university courses in aviation-related subjects in both English and French. Notably, the majority of Bombardier C Series aircraft ight test personnel were put through a gruelling two-week standardization course given by John. He is well-published in academic literature and has authored several NASA publications and numerous patents.

Dr. Maris is a Fellow of the Royal Aeronautical Society and a Fellow of the Canadian Aeronautics and Space Institute. He is an Associate Fellow of the Society of Experimental Test Pilots; an Associate Fellow of the American Institute of Aeronautics and Astronautics. He is a Member of the Human Factors and Ergonomics Society and is a Member of the Québec Order of Engineers and a certi ed Program Management Professional.

In over 45 years John has so far logged over 6,300 hours as a pilot. He is a Transport Canada Delegated Test Pilot and Flight Analyst with a Type Rating Exemption which allows him to y all xed-wing aircraft for experimental purposes.

Jim Quick, President and CEO of the Aerospace Industries Association of Canada, has stated, “John is one of Canada’s aerospace industry leaders – a highly innovative and accomplished pilot and entrepreneur, an ambassador for Canadian aerospace on the world stage, and one of the leading voices for small business within the Canadian aerospace community. His achievements have directly contributed to the advance of Canadian aviation’s growth and global impact.”

John Maris and his wife, Julia, make their home in Beacons eld, Québec, and are parents of a daughter, Stephanie, and a son, John Michael.

ieutenant ohn aris has his ilots ins inned on him at

raduation in oose a his father ichael in 18

e ieutenant ohn aris reoit ses ailes de ilote des mains

de son père Michael lors de sa raduation oose a en 18

Page 43: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

41Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

John Michael MarisPh.D., Eng., CD

Né à Londres, en Angleterre, le 10 mars 1958, John Michael Maris est le plus jeune enfant de Michael et Lina. D’origine grecque, comme son frère et sa sœur aînés, Nicholas et Sophia, John est né Canadien suite à l’immigration de ses parents au Canada après la Seconde Guerre mondiale, où ils sont devenus citoyens canadiens.

L’intérêt de John pour l’aviation s’est manifesté très jeune, ayant fait ses débuts comme pilote à l’âge de 13 ans et effectuant son premier vol solo le jour de son 17e anniversaire. Après avoir obtenu un BSc en génie aéronautique de l’Imperial College of Science and Technology de London University en 1979, John déménage aux États-Unis pour poursuivre ses études. Avant ce déménagement il avait déjà décroché ses brevets de pilote et d’instructeur en Angleterre.

Aux États-Unis, John complète une Maîtrise en Science aéronautique en 1982 et une maîtrise en Gestion de la navigation aérienne en 1983, toutes deux avec distinction, de la Embry-Riddle Aeronautical University (ERAU) de Daytona Beach en Floride. Durant cette période, il obtient, de la FAA, ses quali cations pour l’hydravion, l’hélicoptère et comme ingénieur de vol.

En 1983, John s’enrôle dans l’Aviation royale canadienne, épouse Julia, et ensemble ils créent Marinvent Corporation, dont John est l’actuel Président et Chef de la direction. John fonde également

Maris Worden Aerospace en 1986, avec le célèbre pilote du module de commande Apollo 15, le Colonel (retraité) de la USAF Alfred Worden, a n de poursuivre le développement commercial de plusieurs brevets de John.

John reçoit sa première formation au pilotage à la 3 Canadian Forces Flying Training School de Portage La Prairie au Manitoba, puis obtient ses ailes de pilote à la 2 Canadian Forces Flying Training School de Moose Jaw en Saskatchewan en 1985. Lors de sa graduation comme pilote, le Lieutenant Maris obtient le convoité trophée Golden Centennaires, en tant que meilleur étudiant.

Par la suite le Lieutenant Maris a la liberté de choisir son affectation et il décide de piloter le Lockheed CP-140 Aurora. Il complète alors des formations sur les Opérations en mer et un entraînement avec l’escadron 404, CFB Greenwood, en Nouvelle-Écosse. Promu Capitaine, il termine premier de la formation en 1985 et est affecté au CFB Comox, en Colombie-Britannique. Avec le 407e Escadron de patrouille maritime, il est promu Commandant de bord, puis Commandant de l’équipage, entraînant son équipage à décrocher le Trophée O’Brien en 1988 en tant qu’équipage canadien champion de la lutte anti-sous-marine.

Le Capitaine Maris suit alors le cours de pilote d’essai de United States Air Force à la Edwards Air Force Base en Californie, qu’il termine en 1989 avec les meilleurs résultats. Il agit ensuite comme Of cier de projet et Pilote d’essai expérimental au Centre d’essais techniques (Aérospatiale) de Cold Lake en Alberta, où il dirige le programme CC-130H (T) des Ravitailleurs de transport tactique, et effectue aussi l’approbation pour service de l’aéronef CC-150 Polaris avec le ministère de la Défense nationale.

La prochaine affectation de John est avec l’Agence spatiale canadienne, où il occupe le poste de Directeur, Équipement de contrôle du Système d’entretien mobile pour la Station spatiale internationale. Il est responsable de l’ingénierie des systèmes de la Station de commande de la robotique mobile (MRCS), de l’unité de Vision arti cielle, et du Logiciel de contrôle opérationnel pour les systèmes robotiques canadiens utilisés dans la Station spatiale internationale. John dirige une équipe à travers la dé nition des exigences des MRCS et des étapes de conception. Ceci comprend la conception et l’exécution des évaluations effectuées par les astronautes de la NASA du Télémanipulateur de la station spatiale, mieux connu son le nom de Canadarm2, le bras robotisé de la Station spatiale internationale.

En 1995, détenant le grade de Major, John Maris se retire des Forces canadiennes

Après avoir été pilote dans l’Aviation royale canadienne et pilote d’essai auprès de l’Agence spatiale canadienne, John Maris

s’est consacré l’inénierie et au innovations de son entrerise arinvent Corporation. Ses contributions à l’aviation et à l’aérospatiale lui ont mérité

une reconnaissance internationale de leader dans son secteur d’activité Induction citation 2018

JOHN MICHAEL MARIS

etch oert aile

Photos provenant de la collection Maris, sauf indication contraire

John Maris, President and CEO of, Marinvent Corporation, is seen in the cocit of the comans Piaio P180 Avanti John Maris, Président et Chef de la direction de Marinvent Corporation, dans le oste de ilotae du Piaio P180 Avanti de l’entrerise

Page 44: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

42 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

At left ohn aris is about to y an ultraliht aircraft in Florida in 182 hile studin at A and is seen at riht in 188 hile attendin the nited tates Air Force est Pilot chool at dards Air Force Base in California. auche ohn aris s’apprête à piloter un avion ultraléer enFloride en 182 alorsu’il étudiait la A et droite en 188 alors u’il fréuentait la nited tates Air Force Test Pilot School à la Edwards Air Force Base en Californie.

ohn is shon aove ith a inemcoauht Corsair at the nited tates Air Force est Pilot chool in 18 and

below with a Canadian-built de Havilland Beaver in 1989 at the U.S. Naval Air Station Patuent iver non as A Pa iver in arland ohn cidessus avec un inemcoauht la nited tates Air Force est Pilot chool en 18 et cidessous avec un Havilland eaver de construction canadienne en 18 la aval Air tation Patuent iver connue sous le nom de A Pa iver au arland

et consacre tout son temps à Marinvent Corporation. L’objectif de l’entreprise est de développer des procédures et technologies visant à augmenter l’ef cacité et à diminuer les risques des programmes aéronautiques. John a mis au point le concept de la technologie de la carte de l’aviation électronique certi ée et de l’organisateur électronique du poste de pilotage (OEPP). L’OEPP est un dispositif de gestion électronique de l’information qui aide l’équipage à effectuer les tâches de gestion du vol, il remplace les documents papier contenus dans le sac de vol traditionnel du pilote. La technologie a été achetée par Boeing/Jeppesen en 2002, et est maintenant la norme mondiale de facto utilisée par plus de 150 000 pilotes et organisations.

En 2004, le partenariat Marinvent-Jeppesen a obtenu le prestigieux Prix d’accomplissement en affaires canadiennes-américaines pour avoir « dirigé une entreprise conjointe qui démontre : une forte croissance, des innovations remarquables, des contributions notoires aux communautés locales, et la capacité d’accorder aux partenaires un avantage global. »

Marinvent a été propriétaire de deux bancs d’essai aéroportés qui ont été utilisés dans plusieurs programmes pour la certi cation d’avionique de pointe. John a complètement redessiné le poste de pilotage de deux avions turbopropulseurs, le Piper Cheyenne et Piaggio P-180 Avanti pour ce rôle d’essai en vol spécialisé. Marinvent a été impliquée dans des programmes d’essai en vol au Canada, aux États-Unis et en Nouvelle-Zélande.

La participation de John aux programmes d’essai en vol a été reconnue lorsque lui a été remis le prix Industry Support Safety de l’Association canadienne de l’aviation d’affaires en 2006 « pour les gains en sécurité réalisés par l’amélioration de facteurs humains, l’ingénierie des systèmes et les services d’essai en vol. » Il a également reçu le Prix du mérite de l’ACAA « … en reconnaissance d’une contribution exceptionnelle à l’aviation. »

Les prix décernés à John Maris incluent le Aviation Week and Space Laureate de 2005 présenté au Smithsonian Institution pour son travail « à faciliter la transition du papier dans le poste de pilotage vers

Pilot ohn aris in 182 the ear he earned his rst of three degrees in aviation from mriddle Aeronautical niversit A e ilote ohn aris en 182 l’année o il a otenu le premier de trois diplômes en aviation de la mriddle Aeronautical niversit A

Page 45: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

43Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Seen at Comox Air Force ase in Aril 1988 is Captain John aris front ro centre and the 1988 Canadian O’Brien Championship ight and ground

cre he trained and commanded ith their Aurora CP-140 aircraft. tandin ehind ohn is suadron commandin of cer LCol “Suds” utherland la Comox Air Force Base

en avril 1988, le Capitaine John Maris, au centre de la première rangée, et l’équipage de vol et au sol du 1988 Canadian O’Brien Championship qu’il a entraîné et commandé, devant leur avion Aurora CP-140. Debout derrière John se tient le Commandant d’escadron ieutenantcolonel uds utherland

un poste de pilotage numérique. » En 2006, son entreprise est reconnue comme la Petite entreprise aérospatiale de l’année au Québec. En 2013, Marinvent devient la première entreprise à recevoir le prix James C. Floyd de l’Association des industries aérospatiales du Canada pour ses réalisations dans le domaine aérospatial.

En 2017, John obtient son doctorat de la ERAU, pour la sécurité en aviation et les facteurs humains, et a été nommé Dirigeant de l’année dans le secteur de la défense par la revue Canadian Defence (CDR). En 2018, l’Université Concordia de Montréal lui accorde le statut de professeur af lié. Dr Maris siège au conseil de plusieurs universités et également au conseil du Centre technologique en aérospatiale.

Il a donné des cours universitaires supérieurs sur des sujets liés à l’aviation en anglais et en français. En particulier, la majorité du personnel d’essai en vol de l’avion C-Series de Bombardier a suivi un cours de normalisation rigoureux d’une durée de deux semaines donné par John. Il a publié plusieurs articles dans des revues universitaires et est l’auteur de nombreuses publications de la NASA et de plusieurs brevets.

Dr Maris est « Fellow » de la Société Royale d’Aéronautique et de l’Institut aéronautique et spatial du Canada. Il est « Fellow associé » de la Society of Experimental Test Pilots et de l’American Institute of Aeronautics and Astronautics. Il est membre de la Human Factors and Ergonomics Society, membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec et est un Program Management Professional certi é.

Pendant plus de 45 années, John a enregistré au-delà de 6 300 heures en tant que pilote. Il est pilote d’essais et analyste de vol délégué de Transports Canada avec une « exemption particulière» qui lui permet de piloter tous les types d’aéronefs à voilure

xe à des ns expérimentales.

Jim Quick, Président et Chef de la direction de l’Association canadienne des industries aérospatiales, déclare, « John est l’un des leaders de l’industrie aérospatiale canadienne – un pilote innovateur et accompli, un entrepreneur, un ambassadeur de l’aérospatiale canadienne dans le monde entier, il est l’un des principaux promoteurs des petites entreprises dans la

communauté aérospatiale du Canada. Ses réalisations ont directement contribué à la croissance de l’aviation canadienne et ont eu un impact global. »

John Maris et son épouse, Julia, habitent à Beacons eld, Québec, et sont les parents d’une lle, Stéphanie, et d’un ls, John Michael.

DD hoto

A Canadian air force CP-140 Aurora aircraft, a type own ohn aris on east and est coast maritime atrol Un avion CP-140 Aurora de l’Aviation canadienne un te d’avion iloté ar ohn aris our la atrouille maritime des côtes Est et Ouest.

he Piaio P180 Avanti own by Marinvent. It is a

tin turoro usher aircraft caale of hih altitude and high speed, own to test avionics euiment e Piaio P180 Avanti exploité par Marinvent. C’est un avion ituroroulseur caale d’atteindre une haute altitude et une rande vitesse our l’essai des éuiements d’avioniue

eft to riht are Advanced Aerosace olutions staff COO Mark Haynes; Marinvent President and CEO John aris Fliht est nineer Marie-Hélène Larose; and Captain Eric Cardon. / De auche droite le ersonnel d’Advanced Aerosace olutions ar Hanes Chef de l’Exploitation; John Maris, Président et Chef de la direction de arinvent arieHélène Larose, Ingénieure charée des essais en vol et le Capitaine Eric Cardon.

DD hoto

Page 46: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

44 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Captain John Maris receives the 1985 City of oose a Aard as the to ilot at 2

Canadian Forces Flying Training School, resented oose a maor eis er Capitaine John Maris reçoit le City of Moose

a Aard en 18 en tant ue meilleur ilote de la 2 Canadian Forces Flying Training

chool résenté ar le aire de oose a eis er

ohn aris ith his

motorccle in 18

ohn aris sur sa moto

en 18

ohn and ulie aris on their eddin da ovemer 1 18 ohn et ulie aris le 1 novembre 1983, jour de leur mariae

ohn aris in 18 at boot camp, CFB Chilliwack. / John aris en 18 au cam d’entraînement, CFB Chilliwack.

ohn aris ith a cDonnell Doulas FP Phantom aircraft at the nited tates Air Force est Pilot chool in 188 ohn aris et le cDonnell Doulas FP Phantom la nited tates Air Force est Pilot chool en 188

At the nited tates Air Force est Pilot chool in 18 ohn is in the cockpit of a Cessna twin engine T-37 jet trainer aircraft. / À la United tates Air Force est Pilot chool en 18 ohn au oste de ilotae

d’un avion à réaction d’entraînement, un Cessna biplan T-37.

Training as a jet pilot at 2 Canadian Forces Flying rainin chool oose a ohn is seen in the cocit of a Tutor CF-11 in 1985. / À l’entraînement comme pilote d’essai à la 2 Canadian Forces Flying Training School de Moose Jaw, John dans le poste de pilotage d’un Tutor CF-11 en 18

Page 47: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

45Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

till active as a ilot ohn is seen in the driver’s seat of his coman’s Piao P180 aircraft Toujours actif comme ilote ohn assis dans le oste de ilotae de l’avion Piao P180 de son entrerise

he toae sread of an article aout ohn aris and arinvent in the March/April 2016 edition of SKIES magazine, written by editor-in-chief, Lisa Gordon As reorted arinvent delivers a full suite of aeronautical services helping customers see projects through from concept to product launch. Its team rovides consultin trainin tools and Intellectual Proert to smooth the comlicated rocess associated ith a roram or roduct release Marinvent’s clients include most major avionics rms, CAE, the Canadian government, DND, the Canadian Coastguard, and Transport Canada.a doule ae d’un article roos de ohn aris et arinvent dans la publication de mars/avril 2016 du magazine SKIES, rédigé par l’Éditrice en chef isa Gordon el ue raorté dans la ulication arinvent offre une gamme complète de services aéronautiques, aidant ses clients de la conception jusqu’au lancement du produit. Son équipe offre consultation, entraînement, outils, et propriétés intellectuelles a n de faciliter le processus compliqué associé au lancement d’un roramme ou d’un roduit es clients de Marinvent englobent la plupart des plus importantes rmes d’avionique, CAE, le gouvernement canadien, le ministère de la Défense nationale, la Garde-côtière canadienne, et Transports Canada.

At Christmas 1 ulie and ohn aris are seen ith their children tehanie and ohn ichael ol 1 ulie et ohn aris avec leurs enfants tehanie et ohn ichael

As a civilian ilot aris is shon wearing captain’s epaulets when ying the

arinvent PiaioComme pilote civil, Maris porte les

éaulettes de caitaine lorsu’il ilote le Piaio de arinvent

The prestigious Trans-Canada (McKee) Trophy, rst awarded in 12 as resented to ohn aris in for outstandin achievement in the eld of air operations as the Canadian whose achievements ere most outstandin in romotin aviation in Canada.” The trophy was restored by Canada’s Aviation Hall of Fame in 201 e restiieu trohée ransCanada (McKee), décerné initialement en 12 a été résenté ohn aris our ses remaruales réalisations dans le domaine des oérations aériennes et titre de Canadien dont les réalisations ont participé le plus à la promotion de l’aviation au Canada ». Le trohée a été restauré ar le Panthéon de l’Aviation du Canada en 2014.

In 201 ohn aris as elected as chairman of the oard of directors for the Aerosace Industries Association of Canada, the national association representing Canada’s aerospace manufacturing and services sector n 201 ohn aris est élu président du Conseil d’administration de l’Association canadienne des industries aérosatiales l’oranisme national ui rerésente le secteur de la farication et des services aérospatiaux au Canada.

CAHF photo

Page 48: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

46 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Conair Group Inc. 1510 Tower Street, Abbotsford, British Columbia, Canada V2T 6H5 | T.: 604-855-1171 | E.: [email protected] | WWW.CONAIR.CA

CONAIR IS VERY PROUD TO SUPPORT CANADA’S AVIATION HALL OF FAME

Congratulations to all 2018 Inductees who have all made important and lasting contributions to Aviation

Page 49: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

47Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

airbus.com

Airbus is a global leader in aeronautics,

space and related services with a

workforce of around 134,000. Airbus

offers the most comprehensive range

of passenger airliners from 100 to

more than 600 seats. Airbus is also

a global leader in providing tanker,

combat, transport and mission aircraft,

as well as Europe’s number one space

enterprise and the world’s second largest

space business. In helicopters, Airbus

provides the most ef�cient civil and

military rotorcraft solutions worldwide.

Together. We make it �y.

FLY

Page 50: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

48 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Dwight Gregory PowellO.C., MD, FRCPC

Born in Welland, Ontario on November 24, 1947 to his parents, Ruth and

George, Dwight Gregory Powell, known as Greg, was the rst of three children in the family, followed by his sisters, Louise and Kathryne. In 1942 Greg’s parents were the rst Canadian couple to be permitted to marry overseas under amended military marriage rules of the Second World War.

When less than a year old, Greg moved with his parents to Devon, Alberta, growing up there and graduating from high school in Edmonton in 1965. In 1968 he graduated from the University of British Columbia (UBC) in Vancouver with a Bachelor of Science degree, followed later by a degree in Medicine. While travelling to Australia in 1969 during the Vietnam War, en route to a summer medical elective in Darwin, Australia, Greg stayed at Saigon for a few days as a medical student observer at a Mobile Army Surgical Hospital unit.

“This was an unforgettable experience which molded my thought for critical care and helicopter ambulance in my future and developing career,” he says. “I saw severely injured soldiers undergo rapid surgical intervention after being own into the unit by helicopter – and amazing survival despite the extent of the injuries due to this rapid response.”

In Australia, Greg worked for two months as an orderly at the Royal Darwin Hospital.

He was a medical student observer of the air ambulance program, often referred to at the time as the Flying Doctor Service. Greg continued his studies at UBC, graduating with his M.D. degree in 1972. An interest in

ying led to a new challenge, and in 1975 he earned his Private Pilot Licence with the Calgary Flying Club at the Springbank Airport. In 2002, he quali ed for multi-engine and IFR endorsements. For many years, he either owned or maintained fractional ownership in a single-engine aircraft.

Following specialization in Family Medicine at the University of Calgary (U of C) in 1974, he specialized in Emergency Medicine at McGill University. While working at the Royal Victoria Hospital in Montréal, he met his wife, Linda, who was the lead physiotherapist at the Ross Pavilion Physiotherapy unit at the hospital. There Greg had recently assumed the role of Clinical Director, Emergency Department. Greg and Linda were married on October 1, 1977.

At McGill, Greg was a lecturer in emergency medicine in 1976-77. He and Linda moved to Alberta in 1977 where he accepted an appointment in 1978 as the Chief of Emergency Medicine at Foothills Hospital in Calgary, a position he held until 1990. During that time, and continuing until 2013, he also taught in the Faculty of Medicine at the U of C. From 1978-1985 he was involved with establishing the U of C Emergency Medicine Residency program.

Dr. Christopher Doig, Head of the Department of Critical Care Medicine at the University of Calgary, has stated that, “It is well known that patients in rural areas, remote from acute care hospitals specialized in caring for critically ill and injured patients, are at a higher risk of death. It is one thing to know this, and another to act on it. In the mid-1980s, Greg

saw patients from rural areas of Alberta die from survivable conditions simply because of the distance and time to transport them to acute care. Greg established local community philanthropic support to develop rapid rotory wing air transport to help Albertans – and STARS was born.”

As a founder of the Shock Trauma Air Rescue Service (STARS) in 1985, and later as a founding member of the Shock Trauma Air Rescue Service Foundation, Greg Powell served as CEO of both entities from their formation until 2012. The STARS

As an outstanding physician in the eld of emergency medicine and research, and as a University of Calgary

rofessor Gre Poell is est non as a cofounder of the hoc rauma Air escue ervice A His contriutions to A have earned him

international recognition in the eld of air rescue. Induction citation 2018

DWIGHT GREGORY POWELL

etch oert aile

Imaes from the collections of Gre Poell and A

o a retired emerenc medicine hsician and rofessor Dr Gre Poell is est non as a cofounder of A hoc rauma Air escue ervice hich he cofounded in 18 ith medical and communit colleaues

Dr Gre Poell médecin urentoloue et rofesseur la retraite est mieu connu comme cofondateur de A hoc rauma Air escue ervice créé en 18 avec des collègues du secteur médical et de la communauté

Page 51: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

49Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

ith Gre Poell at riht are to men involved ith Gre in the foundin of A At left is Art Hironaa ith the late ohn Panton centre ho ere oth involved ith the ions Clubs and early development of A Gre Poell droite accomané de deu hommes imliuées dans la fondation

de A Art Hironaa auche avec ohn Panton maintenant décédé au centre ont tous les deux été impliqués dans les Clubs des Lions et le développement initial de A

Foundation is the fund raising arm of the organization drawing nancial support in donations from individuals, service groups, corporations and municipalities. Dr. Powell held those positions while still a professor of Family and Emergency Medicine at the University of Calgary.

Today, STARS operates from six bases. There are three in Alberta – Calgary, Edmonton and Grande Prairie. Bases in Saskatchewan are at Saskatoon and Regina, while a base in Winnipeg serves areas in Manitoba. In 2016-17 a total of over 3,200 missions were own from the six bases. A mixed eet includes eight Airbus BK-117 helicopters, and three AgustaWestland AW139 helicopters.

Coordination with the provincial ground ambulance and xed wing air ambulance system ensures the most appropriate mans of transporting patients and medical teams. In 1996, the STARS Emergency Link Centre was established, with support from the Canadian Association of Petroleum Producers, to coordinate communications among the response and medical services involved in a mission. By early 2018, from all STARS bases, over 36,000 missions had been carried out.

In 1988, STARS was formally recognized as an essential service when integrated into emergency planning for the Calgary Winter Olympic Games. In 1991, the STARS Edmonton base was established and STARS was awarded rotary and xed wing air medical ambulance contracts for both Edmonton and Calgary bases by the provincial government. In 2001, the Association of Air Medical Services named STARS as the recipient of its Program of the Year award and STARS was the rst international and rst Canadian program to receive this honour.

In 2006, Alberta’s third base was opened in Grande Prairie. STARS serves northeastern and southeastern British Columbia from the Grande Prairie and Calgary bases, respectively. In 2011 and 2012, agreements were made for STARS service in Saskatchewan and Manitoba.

As a charitable and community-based organization, fundraising and volunteer activities are vital to support operations. Volunteers conduct tours and participate in a variety of fundraising activities that

Gre Poell as a rade 12 student at Strathcona Composite High School

in dmonton 1 At far riht Gre at raduation from the niversit of British Columbia in Vancouver with

his D deree in 12Greg Powell, élève de 12e année au Strathcona Composite High School

d’Edmonton, 1965. À l’extrême droite, Greg a obtenu son diplôme de M.D. en

1972 de l’Université de la Colombie-ritanniue ancouver

Phsician rofessor ilot and cofounder of A Gre is hihl rearded internationall édecin rofesseur pilote et co-fondateur de STARS, Greg est très apprécié au niveau international.

At riht is Gre Poell and his

ife inda married in

ontréal at the cGill niversit

Chapel on October 1 1

droite Gre Poell et son

éouse inda mariés ontréal

la chaelle de l’niversité cGill le 1er octore1

everal resonse teams can e involved in a critical care mission – STARS, re ghters, police, RCMP, ground amulance ersonnel earch and escue and other rst responders.Plusieurs éuies d’intervention d’urgence peuvent être impliquées dans une mission de soins d’urgence – STARS, pompiers, police, GRC, personnel ambulancier terrestre, équipes de recherche et de sauvetae et remiers intervenants

Page 52: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

50 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

range from the very successful STARS Lottery, STARS calendars, gala dinners and auctions, horseback rides, and many other innovative community events. Planned giving, bequests, and donations from individuals, community organizations and corporations are a signi cant part of the funding. Agreements with each provincial government are in place with varying levels of funding and close working relationships.

Greg Powell is the recipient of many awards and honours. Among them is Distinguished Physician of the Year in 2004 by the Air Medical Physicians Association, for his contribution to the air medicine profession.In 2005, he was named one of the 100 Physicians of the Century by the College of Physicians and Surgeons of Alberta and the Alberta Medical Association. In 2007 he was invested as an Of cer in the Order of Canada, for service in the area of emergency medicine and transport for the critically ill and injured, and for the establishment of STARS. In 2012 at the annual Air Medical Transport Conference of the Association of Air Medical Services, based in Washington DC, which he has served as Board Chair, Dr. Powell received the Marriott-Carlson Award for leadership and lifetime achievement. Appropriately, in 2015, the helipad at the Foothills Medical Centre in Calgary, was named in his honour as the Dr. Greg Powell Helipad.

Greg and his wife, Linda, have lived in the Calgary area since 1977, working side by side for almost thirty years in the development of STARS. They continue to serve as passionate volunteer ambassadors for this critical mission. They are parents of two sons, Adam and Nate, and one daughter, Cailin.

he dedication of the Dr Gre Poell Heliad at the Foothills Medical Centre in Calgary, in 2015. Shown next to Dr. Powell at centre, is current STARS President and CEO, Andrea Robertson.

Aviation and medical crew are in yellow jackets.Héliad nommé en l’honneur de Dr Gre Poell au Foothills

Medical Centre de Calgary, en 2015. Nous voyons avec Dr Powell, au centre, Andrea Robertson, actuelle Présidente et Chef de la direction de A es memres de l’éuie d’aviation et

médicale sont en vestes jaunes.

A rins a atient to a hosital a dail occurrence in the four estern rovinces he medical mission cre alas consists of to ilots ho are IF rated a critical care ight nurse, and a critical care ight paramedic. A transorte un atient à l’hôpital, un événement quotidien dans les quatre provinces de l’Ouest. L’équipe d’une mission médicale comprend toujours deux pilotes certi és pour le vol aux instruments (IFR), un in rmier en soins intensifs et un aent aramédical en soins intensifs

A is on call to resond to emerenc situations 2 hours a da he focus is sinular and assionate savin livesA est sur ael 2 heures par jour pour réondre au situations d’urgence. L’objectif est uniue et assionné sauver des vies

hon here are a A ight paramedic and a ight nurse training with

a ediatric manneuin in a simulated helicoter interiorous voons ici un amulancier et une in rmière de STARS à l’entraînement avec une manneuin l’intérieur d’un hélicoptère simulé.

Page 53: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

51Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Dwight Gregory PowellO.C., MD, FRCPC

Né à Welland, Ontario le 24 novembre 1947, ls de Ruth et de George,

Dwight Gregory Powell, qui se fait appeler Greg, est le premier de trois enfants, suivi de ses sœurs Louise et Kathryne. En 1942, les parents de Greg sont les premiers Canadiens à obtenir l’autorisation de se marier à l’étranger en vertu du régime amendé des mariages militaires de la Seconde Guerre mondiale.

À moins d’un an, Greg déménage avec ses parents à Devon en Alberta, où il grandit et complète ses études secondaires à Edmonton en 1965. En 1968, il obtient un B.Sc. de l’Université de la Colombie-Britannique (UBC) de Vancouver, suivi plus tard d’un diplôme en médecine. Pendant la guerre du Vietnam en 1969, lors d’un voyage en Australie dans le but d’assister à un cour d’été facultatif en médecine à Darwin, Greg reste quelques jours à Saigon en tant qu’étudiant observateur dans un MASH (unité mobile de chirurgie de l’armée).

« Cette expérience inoubliable m’a convaincu de me diriger vers les soins intensifs et l’ambulance par hélicoptère et a axé ma future carrière », a-t-il déclaré. « J’ai vu des soldats gravement blessés soumis à des interventions chirurgicales rapides suite à leur arrivée sur place par hélicoptère – et un nombre incroyable d’entre eux ont survécu malgré la gravité des blessures grâce à la rapidité des interventions. »

En Australie, Greg travaille pendant deux mois comme in rmier à l’hôpital Royal Darwin. En tant qu’étudiant en médecine il est en mesure d’observer le programme ambulancier aéroporté, souvent appelé à cette époque le Flying Doctor Service (service des médecins volants). Greg poursuit ses études à la UBC, et obtient son diplôme en médecine en 1972. Son intérêt pour le transport aérien le mène vers un nouveau dé , et en 1975 il décroche son brevet de pilote d’avion privé au Calgary Flying Club à l’aéroport de Springbank. En 2002, il se quali e pour le vol multimoteur et le vol aux instruments (IFR). Pendant plusieurs années, il est soit propriétaire ou copropriétaire d’un avion monomoteur.

Après une spécialisation en médecine familiale à l’Université de Calgary en 1974, il se spécialise en médecine d’urgence à l’Université McGill. Alors qu’il travaille à l’hôpital Royal Victoria de Montréal, il rencontre son épouse, Linda, qui est physiothérapeute principale à l’unité de physiothérapie du Pavillon Ross de l’hôpital. Greg occupait depuis peu le poste de Directeur clinique au Service des urgences. Greg et Linda se marient le 1er octobre 1977.

À McGill, Greg donne des conférences en médecine d’urgence en 1976 et 1977. Greg et Linda déménagent en Alberta en 1977 où il accepte en 1978 le poste de Chef en Médecine d’urgence à l’hôpital Foothills de Calgary, poste qu’il occupe jusqu’en 1990. Au cours de cette période et jusqu’en 2013, il enseigne également à la faculté de Médecine de l’Université de Calgary. De 1978 à 1985 il s’implique dans la mise en place du programme de Résidence en Médecine d’urgence de l’Université de Calgary.

Dr Christopher Doig, Directeur du Service des soins intensifs en médecine à l’Université de Calgary déclarait « Il est

reconnu que les patients des zones rurales, loin des soins intensifs hospitaliers spécialisés dans les soins des patients gravement malades et blessés, font face à un risque de décès plus élevé ». C’est une chose de reconnaître ce fait, mais c’en est une autre de passer à l’action. Vers le milieu des années 1980, Greg voit des patients des zones rurales de l’Alberta décéder de problèmes de santé traitables tout simplement à cause de la distance et des délais pour les transporter vers les soins intensifs. Greg établit un soutien philanthropique communautaire local qui a pour but de développer un moyen de transport aérien rapide a n d’aider les Albertains – et STARS venait de naître. »

édecin ecetionnel en médecine d’urence et en recherche, et professeur à l’Université de Calgary,

Gre Poell est mieu connu en tant ue cofondateur de la hoc rauma Air escue ervice A es contriutions A lui ont valu une

reconnaissance internationale dans le domaine du sauvetae aérien Induction citation 2018

DWIGHT GREGORY POWELL

Photos rovenant des collections de Gre Poell et Asauf indication contraire

etch oert aile

As a ilot Dr Poell maintained his ilot’s licence until 201 hich time he had loed 2000 hours He has een ale to comine his assion of oth aviation and medicine in estalishin A a service no ith si ases in the three rairie rovinces Dr Poell a conservé son brevet de pilote jusqu’en 201 il avait alors consiné 2 000 heures de vol Il a su cominer ses deu assions soit l’aviation et la médecine en créant A un service comrenant maintenant ases dans trois rovinces des Prairies

Page 54: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

52 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

En tant que fondateur de la Shock Trauma Shock Trauma Air Rescue Service (STARS) en 1985, et plus tard membre fondateur de la Shock Trauma Air Rescue Service Foundation, Greg Powell a occupé le poste de PDG de ces deux entités depuis leur création jusqu’en 2012. La Fondation STARS est chargée des levées de fonds de l’organisation, qui obtient un soutien

nancier sous forme de dons d’individus, de groupes de service, d’entreprises et de municipalités. Dr Powell occupe ces postes tout en poursuivant son travail de professeur en médecine familiale et d’urgence à l’Université de Calgary.

Aujourd’hui, STARS offre ses services à partir de six bases. Trois d’entre elles se trouvent en Alberta – Calgary, Edmonton et Grande Prairie. Les bases en Saskatchewan sont situées à Saskatoon et Regina, tandis que la base de Winnipeg dessert les zones du Manitoba. En 2016-2017 plus de 3 200 missions ont été effectuées à partir des six bases. Une otte mixte comprend huit hélicoptères Airbus BK-117, et trois hélicoptères Agusta Westland AW139.

La coordination avec les services ambulanciers terrestres provinciaux et le système ambulancier aéroporté à voilure xe offre les meilleurs moyens de transporter les patients et les équipe médicales. En 1996, le STARS Emergency Link Centre (centre des liaisons d’urgences STARS) est établi avec le soutien de l’Association canadienne des producteurs pétroliers, en vue de coordonner les communications entre les services de réponse et médicaux impliqués dans une mission. Au début de 2018, plus de 36 000 missions ont été effectuées à partir de toutes les bases STARS.

En 1988, STARS est of ciellement reconnu comme service essentiel lorsqu’il est intégré à la plani cation des urgences pour les Jeux olympiques d’hiver de Calgary. La base STARS d’Edmonton est établie en 1991 et le gouvernement provincial accorde à STARS des contrats de services ambulanciers médicaux aéroportés pour des aéronefs à voilure xe et tournante dans les bases d’Edmonton et de Calgary. En 2001, l’Association of Air Medical Services nommait STARS récipiendaire du Prix du Programme de l’année, STARS étant le premier programme international et canadien à recevoir un tel honneur.

En 2006, la troisième base de l’Alberta est ouverte à Grande Prairie. STARS dessert le

On any STARS ight, crew and asseners ear helmets at all times as Gre Poell does in this ight.es memres de l’éuiae et les assaers ortent le casue en tout tems sur les vols A comme le fait Gre Poell sur ce vol

Able to land on any terrain, aircraft such as this Airbus BK117 own by STARS, helicoters are ell suited to rovidin rescue service Capables d’atterrir sur n’importe quel terrain, les hélicoptères comme cet Airbus BK117 de STARS se prêtent ien au service de sauvetae

An aircraft enineer at or on a A helicoter A

maintains its on aircraft ith a full enineerin deartment ith maintenance carried out on site

at each ase n inénieur en aéronautiue travaille sur un

hélicoptère de STARS. STARS entretient ses rores aéronefs avec

un service d’inénierie comlet dans chacune de ses ases

een in the interior of an Austaestland A 1 helicoter is a atient ith A cre on a missionIci un atient l’intérieur d’un hélicoptère Agusta estland A 1 avec l’éuie A en mission

Page 55: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

53Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

hon here is a ilot earin niht vision oles an innovation imlemented durin Dr. Powell’s tenure as CEO of STARS, the rst civilian helicopter operation in Canada to use this technolo n ilote orte ici des lunettes de vision de nuit une innovation mise en uvre ar Dr Poell alors u’il occuait le oste de Chef de la direction de STARS, la première entreprise civile d’hélicoptères au Canada à utiliser cette technoloie

nord et le sud de la Colombie-Britannique à partir des bases de Grande Prairie et de Calgary respectivement. En 2011 et 2012, des ententes sont signées pour que STARS desserve la Saskatchewan et le Manitoba. En tant qu’organisme de bienfaisance et communautaire, les levées de fonds et les activités bénévoles sont essentielles au soutien des opérations. Les bénévoles offrent des visites guidées et participent à une variété d’activités de nancement comme la très populaire loterie STARS, les calendriers STARS, les soupers de gala et enchères, les randonnées équestres et plusieurs autres événements communautaires innovants. Dons plani és, legs de bienfaisance et dons ponctuels d’individus, d’organisations communautaires et d’entreprises sont une part importante du nancement. Des ententes avec chaque gouvernement provincial sont en place avec différents niveaux de nancement et des relations de travail rapprochées.

Greg Powell a obtenu plusieurs prix et distinctions. Parmi ces reconnaissances citons le Distinguished Physician of the Year en 2004 de la Air Medical Physician Association, pour sa contribution à la profession de médecine aéroportée. En 2005, il est nommé l’un des 100 médecins du siècle par le Collège des médecins et chirurgiens de l’Alberta et l’Association médicale de l’Alberta. En 2007, il est désigné comme Of cier dans l’Ordre du Canada, pour services rendus dans le domaine de la médecine et du transport d’urgence pour les patients gravement malades et blessés, et pour la mise en œuvre de STARS. En 2012 au cours de la conférence annuelle Air Medical Transport de l’Association of Air Medical Services, située à Washington, DC, où il a occupé le poste de président du conseil, Dr Powell reçoit le prix Marriott-Carlson pour son leadership et l’ensemble de ses réalisations. Judicieusement, en 2015, la plate-forme d’hélicoptère du Centre médical Foothills de Calgary, est nommée en son honneur, « Dr. Greg Powell Helipad ».

Greg et son épouse, Linda, habitent Calgary depuis 1977. Ils travaillent côte à côte au développement de STARS depuis près de trente ans et agissent toujours comme ambassadeurs bénévoles passionnés de cette mission essentielle. Ils sont les parents de deux ls, Adam et Nate, et d’une lle, Cailin.

At left Gre Poell accets a cheue donation in suort of the A edical ducation nit used in the trainin of medical roviders and A cres he and staff also attend ulic information sessions and school visits to rovide education aout A auche Gre Poell accete un don auant l’unité de formation médicale A utilisée our la formation des restataires de soins et les éuiaes A ’unité de formation médicale et le ersonnel suivent éalement des séances de formation uliues et visitent les écoles our discuter de A

Fundin for A is vital for its success and is accomlished in man as At left Greg Powell accepts a cheque in 1997 for $250,000 from the Imperial Oil Charitable Foundation Le nancement de STARS est essentiel à sa réussite et prend plusieurs formes. Surla gauche, Greg Powell accepte un chèque de 250 000 $ de la Fondation

caritative Imerial il en 1

At left is Calgary emergency medicine hsician Dr o Aerneth ho ith Dr Gre Powell, right, was one of the ve cofounders of A auche Dr o Aerneth médecin urentoloue ui avec Gre Poell droite a été l’un des cin fondateurs de A

Page 56: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

54 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

econition for Gre Poell and A includes a stor in the ummer 200 issue of HELICOPTERS magazine, left. At right, the story of STARS’ beginning was told in Calgary’s Avenue magazine in anuar 201 es reconnaissances de Gre Poell et de A comprennent un article dans la publication d’été 2007 du magazine HELICOPTERS, auche droite l’histoire du déut de A a été racontée dans le magazine Avenue de Calgary en janvier 2016.

On the beach at a family cottage at Shuswap Lake BC is the amhiian usher roeller ae uccaneer four

seater aircraft which Greg Powell ew when he owned it ith artners from 181 Au chalet familial du

lac Shuswap en Colombie-Britannique, l’avion amphibie à hélice propulsive à quatre sièges Lake Buccaneer que

Gre Poell ilotait uand il en était cororiétaire avec des artenaires de 18 1

Gre learned to ride hen roin u and the Poells had horses themselves for recreational ridin at their acreae in the 10s Gre a aris monter cheval dans son enfance et les Poell ont eu lusieurs chevau servant des randonnées récréatives sur leur roriété au cours des années 10

he Poell famil in 2012 eft to right are Adam, Cailin, Greg, inda and ate a famille Poell en 2012 De auche droite Adam, Cailin, Greg, Linda et ate

Gre and inda Poell at a reconition event at the Calgary base when Greg retired as CEO of STARS in June 2012. Retiring from the U of C in 2013 and no Professor meritus Dr Poell is an internationall rearded leader in critical atient care medical transortation and emerenc medical education Gre et inda Poell lors d’une activité de reconnaissance à la base de Calgary quand Greg s’est retiré du poste de Chef de la Direction de STARS en juin 2012. Retraité de l’Université de Calgary en 201 et maintenant Professeur émérite Dr Poell est internationalement reconnu comme un leader des soins intensifs du transort médical et de la formation en soins d’urence

An Austaestland A1 helicoter own by STARS. / Un hélicoptère Agusta

estland A1 eloité ar A

Dr Gre Poell credits the success of A to the hard or commitment and assion of a ver stron team Dr Gre Poell attriue la réussite de A au travail assidu, à l’engagement et à la passion d’une équipe très solide.

Page 57: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

55Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Photo: MCpl Issa Paré, Rideau Hall

Gre Poell is seen at the dedication of the Dr Gre Poell Heliad at the Foothills Medical Centre. Gre Poell le jour où le Greg Powell Helipad au Foothills Medical Centre était nommé en son honneur

A A Airus 11 helicoter is seen in the area of the oc ountains n hélicoptère Airbus BK117 de STARS lors d’un vol dans la réion des ocheuses

A ersonnel are seen at the site of a rural rescue ight. e ersonnel de STARS lors d’un vol de secours en zone rurale

At left in 2012 at eina then Premier rad all and Gre Poell sin the areement eteen the overnment of asatchean and A for service in that rovince auche en 2012 eina le Premier ministre rad all et Gre Poell sinent une entente entre le ouvernement de la asatchean et A our ses services dans cette rovince

The STARS Emergency Link Centre in Calgary is the communications centre that coordinates resonse and medical services involved in a mission e A merenc in Centre (Centre de liaisons d’urgence STARS) de Calgary est le centre de communication ui coordonne les services d’intervention et médicau imliués dans une mission

Dr Gre Poell is seen ith then Governor General ichalle ean hen

he was installed as an Of cer in the Order of Canada. Dr Gre Poell

est vu ici avec la Gouverneure énérale ichalle ean uand il a été désiné

Of cier de l’Ordre du Canada.

Gre and inda Poell hiin in British Columbia, 2017. / Greg et Linda Powell, randonneurs en Colombie-ritanniue 201

hen Gre as 11 months old he relocated ith his arents Geore and uth from elland

ntario to Alerta in 18 hen Geore too a job as a civil engineer with Imperial Oil. Their

stor as reorted in the Calgary Albertan.orsue Gre avait 11 mois il déménaé avec ses arents Geore et uth de elland en ntario

en Alerta en 18 lorsue Geore acceta un emploi d’ingénieur civil chez Imperial Oil. Leur

histoire a été raortée dans le Calgary Albertan

oun Gre Poell a future doctor and organizer of STARS. / Le jeune Greg Poell futur médecin et oranisateur de A

Page 58: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

56 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 59: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

57Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 60: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

58 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Congratulates the 2018 Inductees toCanadaʼs Aviation Hall of Fame

John Bogie, Paul Manson, John Maris, Greg Powell

Congratulations to the 2018 Inductees intoCanada’s Aviation Hall of Fame

JOHN MUNROE BOGIE

PAUL DAVID MANSON

JOHN MICHAEL MARIS

DWIGHT GREGORY POWELL

Air Cargo | Aircraft Maintenance Serviceswww.maei.ca

Page 61: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

59Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

SUPPORTERS OF CANADA’S AVIATION HALL OF FAME

PATRONS DU PANTHÉON DE L’AVIATION DU CANADACanada’s Aviation Hall of Fame

extends grateful thanks to the following companies and individuals for their generous support.

Le Panthéon de l’Aviation du Canada remercie sincèrement les compagnies et les individus suivants de leur générosité.

Donations In Kind / Dons en natureWings Magazine – Media Partner SKIES Magazine – Media Partner

Red Arrow / Ebus – Shuttle Bus Considerations

Romeo Oscar Marketing Inc. – Marketing SupportCamrose Booster – Publications Support

WestJet Airlines Ltd. – Travel Considerations

Air Transportation Association of CanadaJ. N. Armstrong & Associates

Berturelli & AssociatesS. Brown & Associates

Calgary International AirportCanadian Business Aviation Association

Edmonton International AirportField Aviation

Global Aviation Services Inc.Honeywell

Innotech-ExecaireJardine Lloyd Thompson Canada Inc.

North Cariboo Air

Pratt & Whitney CanadaSignature Flight Support

Skyservice Business AviationShock Trauma Air Rescue Service (STARS)

World Fuel ServicesWorldwide Aircraft Ferrying Ltd.

Canada’s Aviation Hall of Fame wishes to express sincere appreciation to all attending our annual induction dinner and ceremonies,with special thanks to those who have supported the Hall with donations during the past year.

Le Panthéon de l’Aviation du Canada tient à exprimer ses sincères remerciements à tous les participants du gala annuel d’intronisation, avec des remerciements particuliers à ceux qui ont soutenu le Panthéon avec des dons au cours de l’année.

VANCOUVERINTERNATIONAL AIRPORT

Table Sponsors / Commanditaires des tables

Other Donors / Autres donateurs

G. AbramsR. BeebeS. BennerS. BurrowsB. CavadiasC. CharlesC. Chase

J. ChrictonA. Cooper

B. FowlerW. FraserJ. Grant

H. HallidayD. Hiscocks

Jeannoit Foundation

M. KavanaghL. Kerr

B. MarsdenD. May

J. McBrideJ. McIntyreG. McNultyJ. MorrisonM. OswaldS. Pankrath

M. & J. PatonR. Porter

B. ReynoldsD. Richmond

S. SanfordE. & M. Saulou

D. SeibtW. & P. Wheeler

D. Wright

Major Donors / Principaux donateursPLATINUM

GOLD SILVER BRONZE

Premium Table Sponsors / Commanditaires de la table premiumAirbus Helicopters

AVMAXJ. Binder & Associates

Bombardier Inc.Dassault Falcon

Flight Safety International Inc.J. Maris

J. McBrideJ. A. Morrison & Associates

Nav CanadaNordic Aviation Capital

Prairie Aircraft Sales Ltd.L. Powell

Soderglen Ranches Ltd.Sunwest Aviation

Vancouver International Airport

Page 62: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

60 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Saturday, September 29, 2018Sheraton Parkway Hotel & Suites Conference Centre

600 Hwy. 7 East, Richmond Hill, Ontario

Further information coming soon. Visit: www.northernlightsaerofoundation.com

Join us for an exciting evening in celebration of the outstanding achievementsof Canadian women in aviation and aerospace at our

10th Annual “Elsie” Awards Gala

Facebook.com/NLAF09 | Twitter.com/NLAF09 | Instagram.com/NLAF09

EDMONTON INTERNATIONAL AIRPORTis proud to support Canada’s Aviation Hall of Fame.Congratulations to the 2018 inductees.

flyeia.com

Page 63: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

61Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Viking congratulates the 2018 Aviation Hall of Fame inductees for their contributions to the development and success

of Canada’s aerospace industry.

Built in Canada, Proven Around the World

Page 64: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

62 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 65: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

63Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

ACKNOWLEDGEMENTS | REMERCIEMENTS

Videos / Vidéos

John ChalmersWriter/Director/Narrator

Jason Ludwig, EditorStudio Post

Video of CeremoniesVidéo des cérémonies

FMAV

Photographer / Photographes

Rick Radell

Dinner CommitteeComité du dîner

Gordon Berturelli, ChairmanJim McBrideDave Wright

Chris Cooper-SlipperBlain Fowler

James MorrisonRobert Porter

Aja CooperMaxine ResslerDawn Charest

Tim PiperRod Sheridan (Ex-o�cio)

Dinner Program BookProgramme de la soirée

John ChalmersResearcher/Writer’Editor

Diane BouchardFrench Translation

Janice OppenGraphic Design and Layout

Camrose BoosterProduction

Canada’s Aviation Hall of Fame thanks all who contributed

to make this a memorable evening

Le Panthéon de l’Aviation du Canada remercie tous ceux qui ont contribué pour assurer la réussite de cette soirée

Every e�ort has been made to ensure accuracy. Our apologies for any errors or omissions. Special thanks for assistance with research and arrangements go to: / Tout e�ort à été fait d’assurer l’exactitude. Veullez accepter nos regrets pour tous oblis. Merci à: Lyle Aspinall, Iain Bogie, Richard Hotchkiss, Paul Manson, John Maris, Julia Maris, Jim McBride, Danielle Metcalfe-Chenail, Greg Powell, Linda Powell, Rick Radell, STARS and all who supported the nominations of those honoured in 2018.

If you would like to do something signi�cant to support Canada’s Aviation Hall of Fame, but �nd that current commitments limit the amount you can give at the moment, please consider a bequest. A bequest is the perfect vehicle for making a major contribution to the future of the Hall of Fame. Information on Canada’s Aviation Hall of Fame’s Bequest Program is available from the Hall of Fame’s o�ce. All inquires are held in strictest con�dence. Tax receipts are given.

Si vous désirez faire quelque chose pour assister le Panthéon, mais que les présentes circonstances vous limitent, veuillez, s’il vous plait, considérer un legs. Un legs serait une façon de faire une contribution signi�cative au futur du Panthéon. Pour plus d’information concernant ce programme de legs, contactez le bureau du Panthéon. Toutes requêtes sont à titre con�dentiel.

CANADA’S AVIATION HALL OF FAME BOARD OF DIRECTORSCONSEIL D’ADMINISTRATION DU PANTHÉON DE L’AVIATION DU CANADA

National BoardConseil national

Rod Sheridan, ChairmanChris Cooper-Slipper, Vice-chairman

Miriam Kavanagh, SecretaryMichael Bannock, Treasurer

Bruce AubinGordon BerturelliDenis ChagnonLynn Hamilton

Jim McBrideAnna PangrazziCraig Richmond

David Wright

Operations CommitteeComité d’opérations

David Wright, ChairmanBlain Fowler, Vice-chairman

John ChalmersAja CooperDenny May

Margaret MayMary OswaldRobert Porter

Noel Ratch (Ex-o�cio)

O�ce Sta�Personnel de bureau

Robert Porter, Executive DirectorAja Cooper, Collections Manager

Honorary DirectorsDirecteurs honoraires

Laurent BeaudoinBill Carr

Tyler GandamChris Had�eldPaul Manson

George RichardsonMax Ward

Page 66: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

64 Canada’s Aviation Hall of Fame Induction Dinner Gala 2018 | Dîner du Gala d’intronisation au Panthéon de l’Aviation du Canada 2018

Page 67: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

WE ARE NAV CANADAAs Canada’s Air Navigation Service Provider, we work with our customers and partners each and every day to achieve our common goals of safety and sustainability for aviation in Canada and around the globe.

Our employees are the cornerstone of NAV CANADA’s success. They are the exceptional team behind our achievements in safety, innovation and service delivery.

Congratulations to this year’s inductees into the Aviation Hall of Fame for your achievements and exceptional contributions to aviation and aerospace in Canada.

NOUS SOMMES NAV CANADAEn tant que fournisseur de services de navigation aérienne au Canada, nous travaillons chaque jour avec nos clients et nos partenaires à la réalisation de nos objectifs communs de sécurité et de durabilité en matière d’aviation au Canada et dans le monde entier.

Le succès de NAV CANADA repose sur ses employés. Notre équipe exceptionnelle a rendu possible nos réalisations en matière de sécurité, d’innovation et de prestation de services.

Félicitations aux membres intronisés cette année au Panthéon de l’aviation pour leurs accomplissements et leur apport exceptionnel à l’aviation et à l’aérospatiale au Canada.

Page 68: Thursday, June 7, 2018 Le jeudi 7 juin 2018 · such esteemed men and women in Canadian Aviation history. I commend Canada s Aviation Hall of Fame for their commitment to preserving

yvr.ca

CONNECTING BC PROUDLY TO THE WORLD