The Word as Objects

30
72 Luso-Brazilian Review 49:2 ISSN 0024-7413, © 2012 by the Board of Regents of the University of Wisconsin System The Word as Object Concrete Poetry, Ideogram, and the Materialization of Language Pedro Erber O artigo discute a relação entre discurso verbal e discurso visual a partir do legado da poesia concreta e neoconcreta dos anos 1950 e de sua teorização pelos poetas Haroldo de Campos, Ferreira Gullar e Kitasono Katsue. A pre- sença da palavra escrita nas artes visuais dos anos 1960 foi frequentemente interpretada em termos da noção de “desmaterialização do objeto de arte,” elaborada pelos críticos de arte Lucy Lippard e John Chandler. No entanto, ao passo que a ideia de desmaterialização descreve bem o processo que se observa na obra de artistas conceituais como o norte-americano Joseph Kosuth, este artigo argumenta que a mesma noção não dá conta do uso da palavra escrita na obra de artistas neoconcretos, tais como Hélio Oiticica. No neoconcretismo, e em grande parte da produção artística dos anos 1960, está em jogo antes o processo inverso, de materialização da linguagem no objeto de arte. No cerne desta discussão, o artigo aponta e explora a ideali- zação da escrita ideogramática sino-japonesa por Haroldo de Campos, sua elaboração em método de composição poética e a contrapartida do concre- tismo na obra do poeta japonês Kitasono Katsue. O leitor – se é que ainda podemos designá-lo por este nome – desceria por uma escada, abriria a porta do poema e entraria nele. Ao centro da sala, iluminada com luz fluorescente, encontraria um cubo vermelho de 50 cm de lado, que ergueria para encontrar, sob ele, um cubo verde de 30 cm de lado; sob este cubo, descobriria, ao erguê-lo, outro cubo, bem menor, de 10 cm de lado. Na face deste cubo que estaria voltada para o chão, ele leria, ao levantá-lo, a palavra rejuvenesça.

description

Word as object

Transcript of The Word as Objects

  • 72 Luso-Brazilian Review 49:2ISSN 0024-7413, 2012 by the Board of Regents

    of the University of Wisconsin System

    The Word as ObjectConcrete Poetry, Ideogram, and the Materialization of Language

    Pedro Erber

    O artigo discute a relao entre discurso verbal e discurso visual a partir do legado da poesia concreta e neoconcreta dos anos 1950 e de sua teorizao pelos poetas Haroldo de Campos, Ferreira Gullar e Kitasono Katsue. A pre-sena da palavra escrita nas artes visuais dos anos 1960 foi frequentemente interpretada em termos da noo de desmaterializao do objeto de arte, elaborada pelos crticos de arte Lucy Lippard e John Chandler. No entanto, ao passo que a ideia de desmaterializao descreve bem o processo que se observa na obra de artistas conceituais como o norte-americano Joseph Kosuth, este artigo argumenta que a mesma noo no d conta do uso da palavra escrita na obra de artistas neoconcretos, tais como Hlio Oiticica. No neoconcretismo, e em grande parte da produo artstica dos anos 1960, est em jogo antes o processo inverso, de materializao da linguagem no objeto de arte. No cerne desta discusso, o artigo aponta e explora a ideali-zao da escrita ideogramtica sino-japonesa por Haroldo de Campos, sua elaborao em mtodo de composio potica e a contrapartida do concre-tismo na obra do poeta japons Kitasono Katsue.

    O leitor se que ainda podemos design-lo por este nome desceria por uma escada, abriria a porta do poema e entraria nele. Ao centro da sala, iluminada com luz fl uorescente, encontraria um cubo vermelho de 50 cm de lado, que ergueria para encontrar, sob ele, um cubo verde de 30 cm de lado; sob este cubo, descobriria, ao ergu-lo, outro cubo, bem menor, de 10 cm de lado. Na face deste cubo que estaria voltada para o cho, ele leria, ao levant-lo, a palavra rejuvenesa.

  • Erber 73

    Is it an installation? A conceptual artwork? An instruction piece? In any case, it is certain that if it were not for its title and the authors self- proclaimed identity as a poet rather than as a visual artist, Ferreira Gullars 1959 Poema enterrado would never be taken for a work of literature. Composed of a single word and a complex material structure, Gullars poem seems closer to the visual or plastic arts than to any literary genre.

    Poema enterrado stands in the end of a long trajectory of materializa-tion of the written word in (and as) the object of art. According to Gullar, since the actual object of poetry does not preexist poetic praxis, but is, by its very defi nition, created through poetry, the poem must exist as an object per se: A poesia concreta no um meio mais efi caz de atacar o objeto, porque o objeto no preexiste ao poema, mas nasce com ele o objeto o poema: o poema ataca o sujeito (o espectador). Th e development of Gullars poetic experiments in the late 1950s displays, thus, the process of becoming-object of the verbal artwork. In contrast to the process of dematerialization per-ceived by Lucy Lippard in the post-minimalist art of the late 1960s, Gullars poetic experiments reveal his increasing attention to the materiality of the written word and of the act of reading.

    Th is article examines the legacies of 1950s Concrete poetry in view of its questioning of the complex intricacies between verbal and visual, and throws light upon its signifi cance within the context of avant-garde art circa 1960. In 1956, poets Haroldo de Campos, Augusto de Campos and Dcio Pignatari expounded their intention to create uma area lingustica especfi ca ver-bivocovisual que participa das vantagens da comunicao no-verbal, sem abdicar das virtualidades da palavra. Concrete poetry explored the intrinsic material character of verbal language (and languages) and pushed

    Figure 1. Ferreira Gullar, Project for Poema enterrado, 1959

  • 74 Luso-Brazilian Review 49:2

    phonetic writing to its limits, thereby disrupting the conventionally estab-lished boundaries between the visual and verbal as constituent aspects of a realm of social interaction. Th e questioning of the materiality of language, which variants of Concrete poetry in the 1950s inaugurated, remained deci-sive for a large share of the avant-garde artistic production of the 1960s.

    Th e presence of verbal discursiveness in the visual arts of the 1960s has frequently been interpreted in terms of Lucy Lippard and John Chandlers notion of a dematerialization of the art object. Th e paradigm of signi-fi cation permeated the practices of New York-based post-minimalist art-ists such as Joseph Kosuth and Sol Lewitt, who referred to their own works and those of their peers as conceptual art. Since the late 1960s, notions of conceptual art and conceptualism expanded their explanatory power to the point of including almost any artwork that happened to cross the boundary between visual and verbal discourses. In the 1999 exhibition Global Con-ceptualism: Points of Origin, 1950s 1980s, the terms conceptualism and dematerialization were rehearsed in relation to works as diverse as Xu Bings Chinese characters paintings and Akasegawa Genpeis copy of the 1,000 Yen bill, for which precisely the material aspect was indispensable.

    Whereas Lippard and Chandlers thesis of dematerialization nicely de-scribes a process that was taking place in the works of ultra-conceptual artists such as Lewitt, who compared his own art to signs that convey ideas, it is unable to account for the wide diversity of ways in which the 1960s avant-gardes crossed and blurred the boundaries between visuality and signifi cation. Lewitt claimed that When works of art, like words, are signs that convey ideas, they are not things in themselves, but symbols or representatives of things; in stark contrast to this approach, Gullar sought in Concrete poetry [uma] nova percepo da linguagem no mais apenas como simples referncia ao mundo dos objetos, e sim como um modo de realidade desse mundo. Conceptual artists attempt to distance themselves from materiality and their subsequent move towards a communicational model akin to that of verbal discourse existed in uneasy tension with the opposite tendency to bring written signifi cation closer to its material consti-tution. Later on, when the visual artist Hlio Oiticica makes use of verbal, conceptual elements in works such as the 1967 Mergulho do corpo, it is the process of the materialization of verbal discourse, rather than a soft version of the dematerialization of the visual art object that is at work.

    Whereas visual poetry has been particularly infl uential in Brazil and Japan, it does not follow that its basic principles are only valid within the specifi c conditions of these two contexts. In fact, the notion of a material-ization of the written word in the visual arts can illuminate an oft en-over-looked aspect of the works of even the fi ercest dematerializers. Kosuths 1967 Titled (Art as Idea as Idea), for instance despite his own ideas about the

  • Erber 75

    irrelevance of the material in his works with its particular attention to form, font and style, which convey the dictionary setting beyond the actual signifi cation of the words, betrays this emergence of the materiality of writ-ing within the medium of the photostat.

    Between Word and Object: Ferreira Gullar and Kitasono Katsue

    In 1956, Gullar created the fi rst livro-poema, consisting of single words printed each on a diff erent page of a white brochure. By turning the odd-sized pages, the reader gradually reveals the poem in its entirety. Th rough its usage of the space of the page, the book-poem constrains the act of read-ing into a pronouncedly temporal experience; it reveals reading as a partici-patory activity, which entails intellectual and bodily praxis rather than mere passive contemplation. Th e book-poem presents text and its material sup-port as an indivisible unity. It highlights the books objecthood and exposes the materiality of the written word. Gullar writes:

    Figure 2. Hlio Oiticica, Mergulho do corpo, 1967

  • 76 Luso-Brazilian Review 49:2

    Nasceu, deste modo, um novo livro em que a forma das pginas parte do poema, de sua estrutura visual e semntica, e em que o passar das pginas condio necessria para que ele se constitua e que se realize enquanto expresso. Porque este poema no poderia estar seno num livro com es-tas caractersticas ao contrrio de qualquer outro poema que pode estar em qualquer livro e mesmo na folha de um jornal , aqui palavra e pgina constituem uma unidade indissolvel, e da t-lo designado pelo nome de livro-poema.

    Gullars late 1950s poemas espaciais take the experiment of the book-poem a step further. While still reminiscent of the book form because of its articulated folding structure, the spatial poems resort through color and form to more complex geometric compositions than his previous works. Th e spatial poems contained, for the most part, a single word, which was hidden underneath the wooden structure and awaiting for the reader to unveil it. More than objects for contemplation, the poems were meant to be perceived through active, both physical and intellectual interaction.

    Gullars trajectory from word to object from the early graphic experi-ments of the 1954 A luta corporal all the way to the livro-poema and the poemas espaciais is by no means an isolated phenomenon in the realm of twentieth-century art. At least since Stephane Mallarms 1897 Un coup

    Figure 3. Joseph Kosuth, Titled (Art as Idea as Idea), 1967

  • Erber 77

    de ds, visual poetry occupied a defi ning position in the panorama of avant-garde art. In the mid 1960s, the Japanese poet Kitasono Katsue, who had been experimenting with the visuality of language since the late 1920s, com-posed his fi rst plastic poems. Kitasono defi nes the plastic poem as a form of poetry that does not require lines or stanzas, a device for poetry that does not require rhythm and meaning. As in Ferreira Gullars late 1950s works, few elements in his plastic poems provide immediate clues of their belong-ing in the realm of poetry. Consisting of black-and-white photographs of meticulously arranged objects over a single-color background, many of the poems contained pieces of foreign language newspapers (mostly French and English) and a few contained no trace of writing.

    Gullar, who once composed a poema espacial without a single word, recognized his anxiety about having to choose between poetry and the plas-tic arts: A eu pensei: isso parece loucura, mas j artes plsticas, e eu no quero ser escultor. Kitasono, on the other hand, seemed content with solv-ing the dilemma by means of photography; his plastic poems did not consist in the objects themselves but in the photographed objets, and as long as he retained the medium of printed-paper and the fl atness of the works, their

    Figure 4. Ferreira Gullar, Lembra, Poema Espacial, 1958

  • 78 Luso-Brazilian Review 49:2

    eventual lack of words did not threaten his consciousness of their identity as poems.

    Kitasono opens his manifesto of plastic poetry, published in 1966 in his own poetry journal VOU, with Michel Ragons contention that Th e era of the spoken word is past and the era of the written word is ended. We have reached the era of image (eiz). In the plastic poems, Kitasono proposed to compose poetry through the camera viewfi nder, thereby liberating poetic creation from the most inaccurate communicative signs (motomo fuseikaku na dentatsu na kig) (61) that constitute our language. In fact, the problem of sign or symbol (kig) had occupied Kitasonos poetry for a long time. Th e 1929 poem Kig setsu (Semiotic Th eory) advances some of the themes that defi ned his career up until the plastic poems. In a similar way to Gullar, Kitasono devolves language to its material grounds and down-plays the specifi cally verbal aspect of poetic discourse. In contrast to Seth Siegelaubs rejoicing over the fact that (conceptual) artists had fi nally been accepted as idea men and not merely as craft smen with poetic thoughts,both Kitasono and Gullar seek to bring poetry itself closer to the experience of the craft sman in intimate relationship with matter.

    Figure 5. Kitasono Katsue, Plastic Poem, VOU #115, 1968

  • Erber 79

    First published in the journal Bungei tanbi under the title Hakushoku shish (Collection of White Poems) and later reworked for publication in the anthology Shiro no arubamu (White Album), Kig setsu was deemed by Kitasono his most original and accomplished poem. Th e poem is com-posed of eleven short segments, which are simple in visual composition but extremely visual at the semantic level. In the surface, Kig setsu can be re-garded as remarkably objective, in the sense that Roland Barthes described Robbe-Grillets Nouveau Roman as a form of objective literature. It rel-egates the Surrealist exploration of psyche in favor of a dry description and enumeration of objects and colors. Yet, unlike Robbe-Grillets novels, the apparent objectivity of Kig setsu entails a challenge to the very possibil-ity of objective language; its signs do not possibly refer to actually existing objects outside the poem, but are carefully organized in order to disrupt the very correspondence that grounds signifying language. Under the guise of a semiotic theory, what Kitasono presents is rather a disruption of the pro-cess of signifi cation. Under such conditions, it comes as no surprise that, by means of the plastic poem, Kitasonos poetry, like Gullar in the late 1950s, explicitly relinquished any pretension of reference to external reality and sought to exist as an object in itself.

    Monotonous Space: Visual Poetry between Japan and Brazil

    Visual poets in the 1950s were particularly keen on establishing a network that transcended national and linguistic boundaries. For Haroldo de Cam-pos and other members of the So Paulo-based Noigandres group, the po-tential of communication across linguistic barriers constituted a crucial aspect of visual poetry. In 1957, following Ezra Pounds suggestion, Haroldo de Campos wrote from So Paulo to Kitasono Katsues VOU Club in Tokyo; he explained the Noigandres poets understanding of Concrete poetry and attached English translations of poems by members of the group. Haroldo recalls that Kitasono never answered the letter: Ele nunca respondeu di-retamente a essa carta, mas me mandou o exemplar de uma revista que ele dirigia, chamada Vou, na qual publicava um poema concreto japons.

    Th e brief but signifi cant correspondence between Haroldo de Campos and Kitasono was among the few instances of immediate exchange between avant-garde artists working in Brazil and Japan circa 1960. In regard to the circumstances of his involvement with Concretism, Kitasono commented years later: Th e people who pulled me into Concrete poetry were the South American Campos brothers [Haroldo and Augusto]. I didnt plan it, but at some point I just slipped in smoothly. . . . Th ey always sent me their publica-tions and seemed quite active. Ezra Pound introduced us. He suggested that Campos and I correspond. Luis Carlos Vinholes, a Brazilian poet who

  • 80 Luso-Brazilian Review 49:2

    had been living in Tokyo for a few years, further facilitated their exchange by acting as a mediator between Brazilian Concrete poets and the Japanese literary and artistic establishment; in 1960 he curated an exhibition of Bra-zilian Concrete poetry at the National Museum of Modern Art in Tokyo.

    Th e Concretist attempt to include the visual element in poetry went hand-in-hand with a pronounced interest in the principles of so-called ideographic writing; under such circumstances, the connection with Kita-sono, in whose poetry Haroldo de Campos perceived a radical inquiry into the visuality of writing within the realm of a non-alphabetic writing sys-tem, held particular signifi cance within the Noigandres international net-work. Th e fact that their initial contact was mediated by Pound, with whom both Campos and Kitasono corresponded for many years, is emblematic of Haroldos motivations in contacting the Japanese poet. Not only did Pound act as a broker of their fi rst exchanges, but his poetic explorations of ideo-graphic writing were from the outset a crucial infl uence on Haroldos inter-est in Japanese and Chinese languages.

    In May 10th 1958, Haroldo published, in the literary supplement of the newspaper O Estado de So Paulo, an article entitled Poesia concreta no Japo: Kitasono Katsue. Th e article included a translation of Kitasonos Concrete poem Tanch na kkan (Monotonous Space) accompanied by

    Figure 6. Exhibition of Brazilian Concrete Poetry, National Museum of Modern Art, Tokyo, 1960

  • Erber 81

    a copy of one of its segments in the original Japanese and a brief lexicon of Japanese characters. Haroldos interpretive decision to translate the Japa-nese noun for space, kkan a combination of the Chinese characters k (empty, hollow, sky) and kan (interval, space, between) as espao vazio bears more than a coincidental affi nity with Pounds techniques in the Can-tos and Ernst Fenollosas theories about the pictorial signifi cation of the ideogram.

    Th e article strongly emphasized the proximity of Kitasonos poem to the Concretist project while attempting to downplay the importance of its Surrealist elements. Haroldo argued that, even if one of the poems four

    Figure 7. Haroldo de Campos, Poesia concreta no Japo: Kitasono Katsue in Suple-mento Literrio, O Estado de So Paulo, May 10th 1958

  • 82 Luso-Brazilian Review 49:2

    segments contained traces of Surrealist techniques, the other three could be considered as genuinely Concrete: Os segmentos de ns. 1, 2, e 4 oferecem verdadeiros problemas de composio concreta: so uma espcie de ho-menagem ao quadrado albersiana, no nivel semntico. Indeed, the fi rst segment of Tanch na kkan quadrado branco / dentro do / quadrado branco / dentro do / quadrado amarelo (6) seems to verbally construct the image of a geometric abstract canvas, strongly reminiscent of the Ger-man-American painter Josef Albers square compositions.

    Haroldo discerned in Kitasonos poetry a challenge to discursiveness through experimentation with the structure of the Japanese written lan-guage. Among the aspects in the poem that called his attention was the co-incidence between the semantic and syntactic level; the very structure of the Japanese genitive particle no seemed to induce, in the grammatical level, the structure of the square within another square depicted in the poem. O aproveitamento de uma longa sequencia genitvica (cuja ordem inversa em japons: primeiro o complemento regido por de, depois a pessoa ou coisa a que ele se refere) refora esse sentido de desdobramento, como uma caixa dentro de outra caixa, do verso de Joo Cabral (6). Curiously, this com-parison of the genitive structure of Japanese to a box within another box coincides with the grammatical and logical speculations of linguist Tokieda Motoki, who described the semantic structure of Japanese language as a box-in-box structure (irekogata kz). In contrast to modern logics, which he saw as excessively dependent on the linear structure of European languages (centered on the verb to be), Tokieda attempted to derive a dif-ferent kind of logics from this characteristic mode of signifi cation of the Japanese language. For Haroldo, on the other hand, Kitasonos experiments with this highly visual aspect of Japanese grammar cogently exemplifi ed the potential of concrete poetry to intervene within the cracks of signifi cation.

    Th e semantic monotony of the fi rst and second segments of Tanch na kkan contrasts strongly with the third segment of the poem. Despite its symmetric composition, part 3 of Monotonous Space is semantically closer to Surrealist psychic automatism than to the formal experimentation of Concrete poetry. Each of its four strophes starts with a Chinese character signifying a color in the fi rst line blue, white, black, yellow while the second line repeats the word sankaku (triangle) preceded by the particle no. Th e imagistic core of the segment can be located in the third and fi ft h lines of each strophe, contrasting each time a Japanese word written in Chinese characters hige (beard), uma (horse) . . . with a foreign word in katakana: garasu (glass), parasoru (parasol), etc. Not only does the apparently free as-sociation of images suggests automatic writing, but the contrast between Japanese and foreign words produced by Kitasono is also highly reminiscent

  • Erber 83

    of Japanese Surrealism, to which the poet had been strongly connected in the early years of his career.

    The Poetic Avant-Garde between Surrealism and Concretism

    Kitasonos association with Concrete poetry, which was mostly a result of his correspondence with the Noigandres group, did not last long. In fact, in literature as well as in the visual arts, Concretism was never a major ten-dency in Japan. According to the art critic Hirai Shichi, the title Concrete Art (gutai geijutsu), coined by Th eo van Doesburg in 1930, had so little cur-rency in postwar Japan that the nominal coincidence with the Osaka-based group Gutai Art Association (Gutai Bijutsu Kyokai) seems to have gone un-noticed by the groups members as well as by other artists and critics at the time. Kitasono welcomed Haroldos translation of Tanch na kkan and republished A monotonia do espao vazio in VOU 63 (September 1958). However, despite the formal affi nities with Concrete poetry present from early on in Kitasonos works, Monotonous Space remained his only ex-plicitly Concrete poem.

    Th e Surrealist element of Monotonous Space, on the other hand, had deeper roots in Kitasonos poetic trajectory and in Japanese literary and ar-tistic circles in general. Surrealism had been extremely infl uential in Japan since the late 1920s and continued to play an important role among avant-garde artists throughout the postwar period. John Solt argues that the im-pact of Surrealism was more enduring in Japan than anywhere else, even than in its birthplace in France. Moreover, in contrast to France, where the movement can be said to have gradually shift ed its emphasis from literature to painting, the Surrealist presence in Japan was evident in painting as in writing. Among avant-garde artists in the 1960s, it was mainly the decisive presence of the poet and critic Takiguchi Shuz that kept Surrealist ideas and techniques alive in genres ranging from theater and dance to literature and object-based visual arts.

    A former student of Nishiwaki Junzabur, one of the main introducers of Surrealism in Japan, Kitasono joined the Surrealist collective Shobi Majutsu Gakusetsu (Rose, Magic, Th eory) in the late 1920s. Nishiwakis disciples dominated the two major groups of Surrealist authors in Japan at the time. Takiguchi joined the collective that gathered around the publication of the Surrealist collection Fukuikutaru kafu yo (Ah, Fragrant Stoker), which was known as more orthodox and closer to Breton and the French origins of the movement. Th e authors involved in the journal Rose, Magic, Th eory, on the other hand, attempted to develop a trend of Surrealism, which Kitasono de-scribed as original to Japan (32). While the infl uence of Takiguchis brand

  • 84 Luso-Brazilian Review 49:2

    of Surrealism in poetry, the visual arts, and theater throughout the postwar period can hardly be overestimated, Kitasonos orientation did not resonate as strongly with later avant-garde movements. However, due partly to his intense correspondence with avant-garde poets outside Japan and to his ef-forts to internationally publicize the journal VOU as well as to the imme-diate translatability of his poetry he was far better known than Takiguchi among the 1950s and 1960s poetic avant-gardes outside Japan.

    Compared to Japan, and, as a matter of fact, also to the rest of Latin America, the infl uence of Surrealism was rather limited in Brazil. Haroldo de Campos contrasted the important role of Surrealism in Mexican litera-ture to its irrelevance within Brazilian modernism; he commented that Octavio Paz, for instance, foi algum que respeitava muito Breton, que tem para com o surrealismo um apreo que ns, brasileiros, no temos. O surrealismo foi muito importante para Paz e para todo o mundo hispano-americano, e para ns no teve muito interesse. In the 1920s, Oswald de Andrade and other participants of the so-called Anthropophagic movement proposed the cannibalization of foreign (meaning European) culture and its appropriation into the Brazilian modernist project. It can be said that Surrealism was the one trend which those modernist cannibals could not digest. In proclaiming in the 1928 Manifesto antropfago, j tnhamos a linguagem surrealista, Oswald embraced the basic principles of Surrealist composition, but also signaled his refusal to engage with European Surreal-ists. Meanwhile, even this ambiguous relationship to Surrealism was badly received by other modernist writers such as Carlos Drummond de Andrade and Mrio de Andrade, who vehemently rejected the movement. Th e hege-monic presence of Concretism in 1950s Brazilian poetry is deeply related to this dismissal of Surrealism within Brazilian literary circles.

    From the perspective of Surrealisms search for a discursive mechanism more fundamental than traditional logic, the formal endeavors of Con-crete poetry might appear rather superfi cial. For Concrete poets, on the other hand, the Surrealist attempt to fi nd within the subject or psyche a substitute for Aristotelian logic, while leaving unquestioned the realm of discursive language, seemed insuffi ciently critical. According to Haroldo, [o] Surrealismo, defrontando-se com a barreira da lgica tradicional, no procurou desenvolver uma linguagem que a superasse; ao contrrio insta-lou seu quartel-general no lado maudit da linguagem lgico-discursiva . . . O revlver de cabelos brancos, de Brton, vige no reino absurdo que se de-sencadeia da linguagem ordenada pelo sistema aristotlico, quando este levado, como processo, s suas ltimas consequncias. Beyond or beneath traditional Aristotelian logic, Surrealism attempts to unveil through psychic automatism a more fundamental logic of the unconscious. Concrete poetry, in its turn, targets the unity and independence of discursive language itself,

  • Erber 85

    which Surrealism leaves intact. Haroldo writes: O poema concreto pe em xeque, desde logo, a estrutura lgica da linguagem discursive tradicional, porque encontra nela uma barreira para o acesso ao mundo dos objetos (71). Concrete poets thereby sought to restore the materiality of the word conceived as a verbivocovisual unity, which cannot be totally inscribed in the level of discourse. As Haroldo puts it, O poema concreto repele a lgica tradicional e seu irmo torto, o automatismo psquico (79). What Concret-ism proposes instead is a form of writing that no longer refers to objects, but exists as an object in itself, among other objects in the world, and holds with them an isomorphic relationship rather than a representative one.

    Concretism between Poetry and Painting

    In 1952, Dcio Pignatari and the brothers Haroldo and Augusto de Cam-pos published the fi rst issue of the avant-garde poetry journal Noigandres, named aft er Pounds usage of the enigmatic Provenal term in Canto 20.Concrete poetry as the name of an international avant-garde movement was born a few years later, in 1956, from the encounter of Dcio Pignatari with the Bolivian-Swiss poet Eugen Gomringer, then working as a secretary of Max Bill at the Hochschule fr Gestaltung at Ulm, Germany. Th e connec-tion between Swiss Concretism, the Ulm School and So Paulo-based artists in the 1950s proved as fateful in the realm of poetry as it was for the develop-ment of Brazilian abstract painting and sculpture.

    Concrete poetry derived its name from the term originally coined by Th eo Van Doesburg in the 1930 Manifesto of Concrete Art. Since the late 1940s, under the infl uence of Belgian curator Leon Degand, fi rst director of the So Paulo Museum of Modern Art, Concrete Art developed into a dominant trend in the visual arts, if not in Brazil as a whole, at least within the artistic and intellectual circles of the emerging industrial metropolis. Th e fi rst So Paulo Biennale in 1951 confi rmed the hegemony of Concrete Art with the 1st international award to the Swiss painter and sculptor Max Bill, a former student of Josef Albers who was deeply infl uenced by Van Doesburgs aesthetics. Th e identifi cation of Concretism with the thriving developmentalist ideology of 1950s Brazil played a fundamental role in the establishment of its aesthetic hegemony; it suited the citys emerging indus-trial bourgeoisie, who played a fundamental role in the creation of the coun-trys new artistic institutions.

    Similarly to the basic proposal of Concrete painting, the Noigandres poets initiated an all-out attack against the mechanism of representation. In the words of Haroldo de Campos, Concrete poets searched for an art that presentifi es the object, an objectal art, as opposed to an objective one.In Concrete poetry, rather than representing objects, the words themselves

  • 86 Luso-Brazilian Review 49:2

    act as autonomous objects. Similarly to breach of the wooden frame of the canvas by visual artist Lygia Clark (a member of Grupo Neoconcreto from Rio de Janeiro, of which Gullar was the founder and principal theoretician) Concrete poetry brought about a rupture of its literary frame. As Ferreira Gullar puts it: Da mesma maneira que a cor libertou-se da pintura, a pala-vra libertou-se da poesia. O poeta tem a palavra, mas j no tem um quadro esttico preestabelecido onde coloc-la habilmente. Th e aesthetic frame of poetry, which Concretists disrupted, consisted in the discursive structure of language itself. Concrete poetry liberated the word from its logical, abstract function in language and returned it to its full verbivocovisual existence as an independent object. In the same way that Concrete music departed from the abstract laws of harmonic conception towards material composition with real sounds, Concrete poetry endeavored to displace the word from the frame of language.

    Nevertheless, despite their common title and shared programmatic aes-thetics, the Concretism of the Noigandres group was signifi cantly distinct from the proposals of painters such as Waldemar Cordeiro and the So Paulo-based group Ruptura. Plano-piloto para poesia concreta defi ned the Concretist endeavor as a search for an art of space-time, through the inter-vention of time in the arts of space on the one hand (Mondrians Boogie-Woogie series, Max Bills topological sculptures), and through the inter-vention of space in the arts of time on the other (Concrete music, Concrete poetry). However, as the art critic Mrio Pedrosa noted as early as 1957, the result was that while Concrete poets strived to include the visual dimen-sion in their work, Concrete painters at least in the most extreme cases, like that of Ruptura painters tried to take distance from the uncertain-ties of visuality and to reach a purely intellectual, abstract experience. Con-crete poets breached the realm of verbal rhetoric and its logical-signifying frame: Eles partem da palavra, mas a desconectam de todo o antecedente e o posterior, desligando-a, como um elo solto, dos todos imemoriais de onde provm e das usuais estruturas por onde circula. According to Pe-drosa, concrete painters, on the other hand, went the opposite way: Seu ideal despojar-se, ao mximo, de toda experincia fenomenolgica direta, em busca da pura intelectualidade (146). Hlio Oiticica, also a member of Grupo Neoconcreto, regarded this refusal of phenomenological experience as a fundamental shortcoming of Concrete painting that derived mainly from a mechanical understanding of time. To some extent, a similar un-derstanding of temporality and a similar attempt to downplay the role of sensorial perception marked the emergence of Conceptual Art in 1960s New York. Mrio Pedrosas observation that Concrete painters seemed to look forward to a time in which the hand itself would become unnecessary and

  • Erber 87

    obsolete in the confection of the artwork, and the artist would become uma mquina para confeccionar idias para serem vistas, foreshadows, in a sense, Sol Lewitts 1967 statement that in conceptual artistic practice the idea becomes a machine that makes the art.

    Concrete poets, though unable to entirely overcome the conventional, mechanical understanding of time, drew attention to the importance of space and thereby moved poetry away from linear temporal succession and revealed the problem of simultaneity as a decisive question of poetic composition.

    Poetry and Simultaneity

    Th e Concrete poem interrupts the continuity between writing and verbal language; more accurately, it reveals a breach that the very idea of phonetic scripture attempts to hide or overcome, an insurmountable diff erence intro-duced by the very materiality of writing. Plano-piloto defi nes Concrete po-etry as a radical challenge to traditional poetics based on logical-discursive, linear writing and reading. Without abandoning alphabetic phonetic writ-ing, Concrete poetry explores its potential for non-verbal communication through the intervention of graphic, spatial resources: O poema concreto, usando o sistema fontico (dgitos) e uma sintaxe analogical, cria uma area lingustica especfi ca verbivocovisual que participa das vantagens da co-municao no-verbal, sem abdicar das virtualidades da palavra. In doing so, Concrete poetry attempts to reveal the ideographic potential inherent to alphabetic writing.

    Th e main question addressed by the poems and theoretical texts of the Noigandres group since the mid 1950s constituted a challenge to the model of Saussurean structural linguistics; though hardly noticed outside avant-garde poetry circles in its time, this question proved to be strikingly simi-lar to the one that fed the European intellectual debate during the ensuing decade. In 1967, Jacques Derrida tackled the problem of the materiality of writing as the concealed limit of phonetic scripture, the constitutive diff er-ance that incessantly introduces a foreign element into the imagined closure of verbal discursive space. Th rough poetic theory and theoretical poetry, Concrete poets in the 1950s attempted not only to reveal this fundamental characteristic of writing, but also to take advantage of it as the basis of a radical possibility of communication. According to Haroldo de Campos, o poema concreto, encarando a palavra como objeto, realiza a proeza de trazer, para o domnio da comunicao potica, as virtualidades da comu-nicao no-verbal, sem abdicar das peculiaridades da palavra. Conscious of the materiality of writing, Concrete poets attempted to work through the

  • 88 Luso-Brazilian Review 49:2

    cracks of phonetic writing and thereby expand the communicative realm of poetry into a verbivocovisual system, that is, to include the whole fi eld of optical, acoustic and signifying relations into poetic composition.

    Th e syntactic transformation that takes place in the Concrete poem, which challenges the constitution of discursive language as an indepen-dent realm, can be described as a simultaneous expansion and restriction of the communicative fi eld of poetry. On the one hand, Concrete poetrys acknowledgment of visuality as a fundamental element of writing enlarges its communicative potential: a poesia concreta comea por tomar conhe-cimento do espao grfi co como agente estrutural. Espao grfi co qualifi -cado: estrutura espcio-temporal, em vez de desenvolvimento meramente temporstico-linear. Graphic space becomes a compositional element im-pregnated with meaning, rather than an exterior aspect of the poem. On the other hand, the enlargement of the poetic fi eld, as a result of the inclusion of the visual element, corresponds to the attempt to restrict the poems gram-matical structure. According to Plano-piloto, this restriction of outward grammar through the processes of nominalization and verbifi cation takes place in view of a search for the lowest common denominator of language: A poesia concreta visa ao mnimo mltiplo comum da linguagem, da a sua tendncia substantivao e verbifi cao (157). Th rough this twofold op-eration, the Concrete poem attempts to break away from the linear temporal structure of verbal signifi cation towards the construction of a communica-tive object in space-time.

    Th e Plano-piloto explains the Concretist transformation of poetic com-position with recourse to the principles of ideographic writing. Concrete poets understood the ideogram concept primarily in the sense of a spatial or visual syntax opposed to the linear syntax of phonetic writing. In rela-tion to poetic composition, ideogram refers mainly to the method devised by Ernst Fenollosa and Ezra Pound, which subverted the logical-discursive order of Western poetic composition. Th e concept of ideogram functioned as a regulative principle for the new poetic syntax, which the Noigandres group proposed. At the same time, the reduction of language to its lowest common denominator, by elimination of grammar in favor of a purely re-lational syntax, suggested the affi nity of Concrete poetic composition with the structure of thoroughly analytic or so-called isolating languages, such as Chinese (157). Th e so-called Chinese model of writing served as a poetic ideal, both in the sense of its recourse to space and visuality and in terms of its extreme reduction of grammar.

    Augusto de Camposs 1953 poem dias dias dias presents a cogent exam-ple of the Concrete method of poetic composition in its early, radical phase. Th e disposition of words within the square visual space of the poem and Au-gustos usage of colors are strongly reminiscent of the geometric forms and

  • Erber 89

    basic color schemes of Concretist canvases. Th is usage of space and color guides the reader-spectator through diff erent visual and verbal paths, thus resisting a single linear succession of words, and suggesting multiple direc-tions and senses of reading and seeing. Th e usage of colored fonts enables the division of independent word clusters, like radicals of an ultra-complex ideogram that relate to each other in a number of non-linear verbivocovisual connections. As proposed in the Plano-piloto, the poem creates an analogi-cal syntactical totality with digital, phonetic characters.

    Coordinating the multiple trajectories of reading, to which a plurivoc-ity of meanings corresponds, the spatial layout of dias dias dias suggests the possibility of an immediate, simultaneous perception of the poem as a whole. Th is experience of simultaneity, through which the totality of the poem should be perceived at the same time, seems to bring the Concrete poem to the proximity of painting and further away from the possibility of recitation. Nonetheless, in 1979, the musician and composer Caetano Veloso recorded an interpretation of dias dias dias. Caetanos recorded version of the poem is remarkable for attempting to orally reproduce not only its variations of color through voice modulation, but also the eff ect of simulta-neity of its diff erent segments. In stereo, Caetanos multiple voices seem to come from diff erent places, thus introducing a sense of space even in recita-tion itself, which constitutes, in principle, the most temporal possibility of poetry.

    Figure 8. Augusto de Campos, dias dias dias, 1953

  • 90 Luso-Brazilian Review 49:2

    Ferreira Gullar, on the other hand, harshly criticized the attempt of Noi-gandres poets to attain with words a similar eff ect of simultaneity to that which takes place in painting. According to Gullar, Augusto de Campos attempted to write a poem in which each of its structural elements partici-pated in the composition with equal weight, as in a painting by Mondrian.In a letter addressed to Augusto de Campos, Gullar argued that this was an unattainable goal, since, in contrast to painting, poetry realizes itself inevi-tably in time rather than in space. To put it simply, the time required for the reading of each word did not allow for the simultaneous perception of the poem as a whole in the way it can take place with painting. One could ap-prehend the color and spatial distribution of the poem, its overall form, in a single act of perception, but not the meaning of its words. Unlike painting, in which apprehension can take place at once, in a single act, Gullar argued, because of being fundamentally verbal, poetry requires succession of time: Mondrian pode erguer uma estrutura, onde haja essa simultaneidade de funes dos elementos, porque possvel perceber, tambm, de uma vez, essa estrutura: a apreenso pode se fazer num s ato perceptivo ela se realiza. Mas no poema no (113). For Gullar, in poetry, whose fundamen-tal element is time rather than space, this simultaneity was a mere illusion: Alis, o poema na pgina d a iluso dessa simultaneidade. possvel que ela se realize para voc, que, fonte, no necessita da decifrao do sentido de cada frase, que o poema dispensa, assim, por refl etir-se no campo subjetivo donde ele saiu, os liames de que ns, leitores, temos necessidade no dando para entend-lo nem para conseguir a agregao dos elementos numa tota-lidade dinmica viva, simblica (113). While possible for the author, who could dispense with the temporal process of understanding, the eff ect of si-multaneity would be inevitably lost for the reader as soon as s/he attempted to actually read the poem, as opposed to merely looking at it as a visual, non-verbal object.

    Ideogram and Translatability

    In order to conceptualize the possibility of simultaneity in poetry, Haroldo de Campos borrows from Ezra Pound and Ernst Fenollosa the notion of an ideographic method of poetic composition. Obviously for Pound, but also true in the case of Fenollosa, the interpretation of Chinese ideographic writing was a matter of poetic translation rather than a scientifi c philologi-cal endeavor. Fenollosa located the main characteristic of Chinese writing in its pictoriality. In contrast to seventeenth-century European thinkers who admired the philosophical, arbitrary character of Chinese writing in comparison to Egyptian hieroglyphs, Fenollosa saw the Chinese language as a mirror of nature. Th e very absence of explicit grammatical cannons,

  • Erber 91

    Haroldo observes, constituted for Fenollosa a proof of the fi delity of Chinese writing to processes of nature. For Fenollosa, each part of a Chinese char-acter should be looked upon as meaningful on its own, and thus implicitly constitutive of the signifying potential of the character as a whole. In rela-tion to the translation of poetry, this meant that the translator should pay attention not only to the conventional meaning of the word as a whole in a certain context, but also to each of its constitutive characters and, within these characters, to each of its radicals. Th e character , as in the Japa-nese urei (anxiety, affl iction), which consists of the character for autumn (aki) placed on top of the character for heart (shin or kokoro) could be translated verlaineanamente as outono sobre o corao (48).

    Fenollosas pictorial understanding of Sino-Japanese writing was harshly criticized by Sinologists, who disparaged his speculations and took him to task for lack of scientifi c knowledge of Chinese philology and the actual composition of Chinese characters. Th e Chinese Sinologist Yu-Kuang Chu dismisses Fenollosas pictorial readings of Chinese characters on the grounds that current pictographic characters have changed so much from their original composition that present-day Chinese readers consider them as mere conventional symbols. Sinologists in general, Haroldo argues, tend to reject Fenollosas method as entirely whimsical and fl awed: Entre os sinlogos, h uma propenso para rejeitar como inteiramente fantasiosa essa possibilidade de leitura timo-potico-grafemtica. Haroldos exten-sive defense of Fenollosa against the Sinological argument can be summa-rized in the claim that independently from its lack of scientifi city the validity of Fenollosas Chinese model can only be assessed in terms of the poetic function of language: Eis, assim, constitudo em seu nvel ideal de rendimento potico, o modelo chins (vero ou ben trovato), mas cuja validez (se no veracidade) s se comensura com propriedade ao exerccio da funo correspectiva, ou seja, a funo potica da linguagem, escopo ul-timo da anlise fenollosiana (47). Despite its alleged inaccuracies in rela-tion to the current regimes of reading of the Chinese language, the pictorial reading of Chinese characters functioned as a precious model for a mode of poetic, creative translation of poetry, as well as for poetic composition in non-ideographic languages.

    Th e Noigandres poets were not alone in emphasizing the importance of Fenollosas speculations on the ideogram despite its imprecision and lack of scientifi c rigor in relation to Chinese language itself. Not without a hint of irony, Haroldo commented in 1977 that the most spectacular acknowledge-ment of Fenollosas contribution would only come much later, from France, through the voice of Jacques Derrida, um dos mais brilhantes fi lsofos da nova gerao (16). In Of Grammatology, Derrida pointed out that the fi rst rupture with the deeply-rooted Western phonocentric tradition came from

  • 92 Luso-Brazilian Review 49:2

    poetry rather than philosophy, namely from the inclusion of the graphic element into poetry by Fenollosa and Ezra Pound, on the one hand, and Mallarm, on the other. A claim which, according to Haroldo, os poetas brasileiros vm dizendo e redizendo, de um modo ou de outro, desde, pelo menos, 1955, como atestam os artigos e manifestos recolhidos na Teoria da Poesia Concreta (1965) (16). Indeed, the poems, manifestoes and essays by the Noigandres group anticipate a number of the arguments that would guide Derridas discussion of phonocentrism in the late 1960s. Besides de-bates concerning originality and precedence, what is at stake in the vehe-mence of Haroldos claim is the fact that, in order to be properly received, a certain theoretical argument must be made by a philosopher writing in French, rather than by a poet from a supposedly peripheral country writing in a peripheral language. Th e irony here consists partly in that the argument itself points to a precedence of poetry over philosophy and, moreover, to the disruptive intervention of a non-Western element into the continuity of the Western poetic tradition.

    Th e dispute between Fenollosa and the Sinologists concerning the pos-sibility of a pictorial reading of Chinese characters cannot be solved by re-course to current usage nor to the etymology of Chinese characters them-selves. What is at stake in this debate is a decision between two regimes of reading, whose necessity is not inscribed in the characters themselves, but is always ideologically determined. Naoki Sakai points out this basic condition of the act of reading in his study of linguistic and philological discourses in eighteenth century Japan. Sakais analysis of Motoori Norinagas attempt to fi nd in the Kojiki a faithful reproduction of the speech of ancient Japanese provides a powerful example of the crucial role of ideology in the practice of reading. Among classical texts available in eighteenth century Japan, some were written in observance of Chinese syntax, while others used Chinese characters simply as a means for recording the sounds of speech. Th eir usage varied according to the diff erent contexts of reading and writing. Th e privi-leging of a certain mode of reading based on the phonetic value of Chinese characters rather than on their ideographic meaning became a central issue for so-called National Studies (kokugaku) scholars such as Motoori Nori-naga, who attempted to fi nd the grounds of an authentically Japanese lin-guistic community on the shared voices of ancient texts. Yet, such attempts reveal much more about the political project of eighteenth-century Japanese National Studies than about an inherent characteristic of Chinese writing itself, since the decision between the phoneticist or ideographical reading of Chinese characters, as Sakai argues, is inevitably an ideological matter:

    Such categories as phoneticism and ideography are matters of ideology par excellence in the sense (not entirely unrelated to Louis Althussers rather

  • Erber 93

    well known defi nition of ideology) that each of them is a specifi c mode of the human beings imaginary and practical relationship to the text and that ones investment of desire in the perception of texts is regulated by a set of rules. . . . For this reason, it is pointless to talk about the ideographic na-ture of the system of Chinese characters or the phonetic nature of Japanese kana or even of alphabetical signs, except in relation to the accompanying ideology. (253)

    Since writing and reading constitute fundamental modes of sociality, the decision between diff erent ideological regimes of reading and their relation to speech is inexorably a political matter. In Tokugawa Japan, as Sakai dem-onstrates, the attempt to trace clear boundaries between diff erent regimes of reading, to distinguish between authentically Japanese and Chinese texts, emerges together with the endeavor to demarcate the borders of a certain political community. Phoneticism, the employment of text as an instrument (or supplement) for the recording of voice, has been historically complicit with the establishment of a historical community of speech. Th e ideographic reading of characters, on the other hand, as Motoori feared, gives way to a mode of signifying which can potentially transcend its original space and time. It is precisely that sort of transcendence, identifi ed with karagokoro, or Chinese mind, which Motoori sought to avoid in his phonocentric reading of the Kojiki. Such a transcendental mode of signifi cation is what Fenollosa, as well as Pound and Haroldo de Campos aft er him, embraced as the Chi-nese model of writing.

    From Word to Object

    Kitasonos move away from Concrete poetry may be characterized as a radicalization of the tendency to fuse poetry and the visual arts, which the Surrealist and Concretist experiments with the visuality of writing initi-ated. Despite his dismissal of verbal language as an inherently inadequate means of expression, Kitasono never entirely abandoned the written word. Not only did he continue to write verbal poetry until the end of his life, but most of his plastic poems also contained at least some form of inconspicu-ous or wittily disguised written inscription. More than an excuse for the usage of the word poem as a fashionable packaging term for his photo-graphic works, the printed word within or among Kitasonos photographed objets remained a sign of his insistent pursuit of the material integration of word and object.

    On the other hand, a fundamental theoretical rupture marks Gullars trajectory from Concrete poetry to the livro-poema. Th e phenomenologi-cal turn of Neoconcretism introduced a conception of artistic creation based on material practice and the subjective intuition of time as duration, which

  • 94 Luso-Brazilian Review 49:2

    disrupted the mechanical understanding of time that grounded Concretist poetics. In 1957, Mrio Pedrosa theorized the diff erence between Concretist poets and painters as an opposition between phenomenological experience and pure intellectuality: a atividade potica concreta, mesmo num preciso engenheiro construtor de poemas como Augusto de Campos ou Dcio Pig-natari, sempre e apaixonadamente fenomenolgica. In an article pub-lished that same year, Haroldo de Campos confi rmed Pedrosas assessment; yet, he described the phenomenological tendencies of poetic Concretism as a shortcoming rather than a positive quality in relation to Concretist painting. Haroldos article, entitled Da fenomenologia da composio matemtica da composio, proposed a staunch rejection of phenomenol-ogy in favor of a rational poetics, which was far removed from any trace of personal experience. Shortly thereaft er, Ferreira Gullars response to the Noigandres group, Poesia concreta: experincia intuitiva denounced what he termed a pretensa submisso da poesia a estruturas matemticas.Th e article signaled the fi rst major rupture between the Rio-based and So

    Figure 9. Kitasono Katsue, Plastic Poem, VOU # 121, 1969

  • Erber 95

    Paulo-based collectives, which was made offi cial two years later in the Mani-festo Neoconcreto.

    Gullars experiments with the temporality of reading in the book-poem follow a signifi cantly diff erent, almost opposite path from the search for simultaneity in Haroldos ideographic model of composition. Th e time of turning the pages is essentially the time of praxis, of a relationship with the constraints of matter; it brings the written word and the act of read-ing back to its intrinsic material, bodily condition. With their demand for participation by the reader/spectator, the book-poem and the spatial poems anticipate a defi ning aspect of Neoconcretism. According to Gullar, the ex-perience of turning the pages inaugurated the path that led to Lygia Clarks Bichos:

    A ideia de movimento que vai dar no Bicho nasce do livro, que natural-mente um objeto para ser folheado. Quando eu peguei o livro e fi z do folhear um ato de constituio do poema, cortando as pginas do livro e pondo palavras atrs das pginas e juntando, justapondo e criando um objeto com as pginas, isto refl ete na Lygia.

    Figure 10. Hlio Oiticica, Parangol Incorporo a Revolta, 1967

  • 96 Luso-Brazilian Review 49:2

    Oiticicas usage of written inscriptions in the late 1960s Parangols reso-nates even more strongly with the principle inaugurated in the book-poem. In Parangol Incorporo a Revolta (1967), the unveiling of writing, which started with the action of turning the pages, becomes a full-body experience by the participant-spectator, whose movements unfold layers of fabric to re-veal the writing. What Oiticica termed participao semntica triggers a bodily revolt, whose expression through movement reveals and brings to life the inscription. Under the military dictatorship, which governed Brazil since 1964, the Parangol suggested yet another level of participation, namely in the form of social and political revolt. Rather than a dematerialization of the work of art, Oiticicas recourse to the written word both presupposes and brings about a long-term process of materialization of language in the art object. Beyond Neoconcretism, the principles of this materialized poetry remained decisive for avant-garde artistic practices throughout the 1960s.

    Notes

    1. Ferreira Gullar, Poema enterrado in Experincia neoconcreta: momento-limite da arte, p. 60.

    2. Ferreira Gullar, Poesia concreta: experincia intuitiva in Experincia neo-concreta: momento-limite da arte, p. 77.

    3. Cf. Lucy R. Lippard, Six Years: Th e dematerialization of the art object from 1966 to 1972; also Lucy R. Lippard and John Chandler, Th e Dematerialization of Art in Conceptual Art: a Critical Anthology, pp. 4651.

    4. Augusto de Campos, Haroldo de Campos, and Dcio Pignatari, Plano-piloto para poesia concreta in Augusto de Campos, Haroldo de Campos and Dcio Pig-natari, Teoria da Poesia Concreta; textos crticos e manifestos (19501960), p. 157.

    5. Cf. Lippard and Chandler, Th e Dematerialization of Art.6. Cf. Gao Minglu, Conceptual Art with Anticonceptual Attitude: Mainland

    China, Taiwan, and Hong Kong in Global Conceptualism: Points of Origin, 1950s-1980s, exhibition catalogue (New York: Queens Museum of Art, 1999), pp. 127139.

    7. Cf. Reiko Tomii, Concerning the Institution of Art: Conceptualism in Japan in Global Conceptualism: Points of Origin, 1950s-1980s, pp. 1529.

    8. Lippard and Chandler, Th e Dematerialization of Art, p. 49.9. Ferreira Gullar, Poesia concreta: experincia intuitiva in Experincia neo-

    concreta: momento limite da arte, p. 77.10. Ferreira Gullar, Livro-poema in Experincia neoconcreta: momento limite

    da arte, p. 37.11. Cf. Ferreira Gullar, A luta corporal (Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira,

    1975).

  • Erber 97

    12. Kitasono Katsue, Zkei-shi ni tsuite no nto [A Note on the Plastic Poem] in Kaban no naka no getsuya. Kitasono Katsue no zkei-shi [Moonlight in a Bag. Th e Plastic Poems of Kitasono Katsue] (Tokyo: Kokusho, 2002), p. 61.

    13. Ferreira Gullar, Interview in Cocchiarale and Geiger, Abstracionismo geom-trico e informal: a vanguarda brasileira nos anos cinqenta, p. 98.

    14. Kitasono Katsue, Zkei-shi ni tsuite no nto [A Note on the Plastic Poem], p. 61.

    15. Seth Siegelaub, quoted in Alexander Alberro, Conceptual Art and the Politics of Publicity (Cambridge: MIT Press, 2003), p. 152.

    16. Kitasono Katsue, Hakushoku shish [Collection of White Poems] in Bungei tanbi 2, no.4 (1927). Cf. John Solt, Shredding the Tapestry of Meaning: Th e Poetry and Poetics of Kitasono Katsue (19021978) (Cambridge: Harvard East Asia Center, 1999), p. 48.

    17. Cf. John Solt.18. Roland Barthes, Objective Literature: Allain Robbe-Grillet in Allain

    Robbe-Grillet, Jealousy & in the Labyrinth. Trans. Richard Howard. (New York: Grove Press, 1994), pp. 1126.

    19. Maria Esther Maciel, Ocidente / oriente. Uma conversa com Haroldo de Campos in ZUNI. Revista de Poesia e Debates.

    20. For further discussion of Kitasonos connection to the Noigandres poets see Solt, Shredding the Tapestry of Meaning: Th e Poetry and Poetics of Kitasono Katsue (19021978), mainly pp. 250296.

    21. Kitasono Katsue, as quoted in Solt, Shredding the Tapestry of Meaning: Th e Poetry and Poetics of Kitasono Katsue (19021978), p. 259.

    22. Cf. Maciel, Ocidente / oriente. Uma conversa com Haroldo de Campos.23. Ernst Fenollosa, Th e Chinese Written Character as a Medium for Poetry (San

    Francisco: City Lights Publishers, 2001).24. Haroldo de Campos, Poesia concreta no Japo: Kitasono Katue in Suple-

    mento Literrio, O Estado de So Paulo (10 May 1958), p. 6.25. Cf. Tokieda Motoki, Kokugogaku genron [Principles of National Linguistics]

    (Tokyo: Iwanami Shoten, 1941).26. Hirai Shichi, Personal interview. 5 June 2006.27. Solt, Shredding the Tapestry of Meaning: Th e Poetry and Poetics of Kitasono

    Katsue (19021978), p. 46.28. Cf. Myriam Sas, Fault Lines: Cultural Memory and Japanese Surrealism

    (Stanford: Stanford U P, 1999).29. In the festschrift dedicated to Kitasono Katsue aft er his death in 1978, Ken-

    neth Rexroth remarked that Katsue was, for many years, the only Japanese poet known to the international literary community. Cf. Solt, Shredding the Tapestry of Meaning: Th e Poetry and Poetics of Kitasono Katsue (19021978), p. 251.

    30. Maciel, Conversa com Haroldo de Campos sobre Octavio Paz in A palavra inquieta: homenagem a Octavio Paz (Belo Horizonte: Autntica, 1999).

    31. Oswald de Andrade, Manifesto antropfago in Do Pau-Brasil antropofa-gia e s utopias (Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1978), p. 16.

  • 98 Luso-Brazilian Review 49:2

    32. Haroldo de Campos, Poesia concreta linguagem comunicao in Au-gusto de Campos, Haroldo de Campos and Dcio Pignatari, Teoria da Poesia Con-creta; textos crticos e manifestos (19501960), pp. 7778.

    33. Th e word appears in Pounds description of a visit to the Provenal literature specialist Emil Lvy, in Freiburg, Germany in Canto 20: And so I went to Freiburg, / And the vacation was just beginning, / Th e students getting off for the summer, / Freiburg in Breisgau, / And everything clean, seeming clean, aft er Italy. / And I went to old Lvy and it was by then 6.30 / in the evening, and he trailed half way across Freiburg / before dinner, to see the two strips to copy, / . . . / And he said: Now is there anything I can tell you? / And I said: I dunno sir, or / Yes, Doctor, what do they mean by noigandres? / And he said: Noigandres! NOIgandres! / You know for seex mons of my life / Eff ery night when I go to bett, I say to myself: / Noigandres, eh, noigandres, / Now what the DEFFIL can that mean! Ezra Pound, Th e Cantos of Ezra Pound (New York: New Directions Books, 1996).

    34. Cf. Haroldo de Campos, Olho por olho a olho nu in Augusto de Campos, Haroldo de Campos and Dcio Pignatari, Teoria da poesia concreta; textos crticos e manifestos (19501960) (So Paulo: Edies Inveno, 1975), p. 46.

    35. Ferreira Gullar, Dilogo sobre o no-objeto in Experincia neoconcreta: momento limite da arte, p. 99.

    36. Pierre Schaeff er, La Musique Concrte [Concrete Music] (Paris: Presses Uni-versitaires de France, 1967), p. 16.

    37. Mrio Pedrosa, Poeta & pintor concretista in Projeto construtivo brasileiro na arte, p. 145.

    38. Cf. Hlio Oiticica, Cor, tempo, estrutura in Aspiro ao grande labi-rinto, p. 50.

    39. Mrio Pedrosa, Poeta & pintor concretista, p. 146.40. Sol Lewitt, Paragraphs on Conceptual Art in Conceptual Art: a Critical

    Anthology, p. 12.41. Augusto de Campos, Haroldo de Campos, and Dcio Pignatari, Plano-

    piloto para poesia concreta in Augusto de Campos, Haroldo de Campos and Dcio Pignatari, Teoria da Poesia Concreta; textos crticos e manifestos (19501960), p. 157.

    42. Cf. Jacques Derrida, Of Grammatology. Trans. Gayatri Spivak (Baltimore: Th e Johns Hopkins University Press, 1998).

    43. Haroldo de Campos, Poesia concreta linguagem comunicao in Au-gusto de Campos, Haroldo de Campos and Dcio Pignatari, Teoria da Poesia Con-creta; textos crticos e manifestos (19501960), p. 81.

    44. Augusto de Campos, Haroldo de Campos, and Dcio Pignatari, Plano- piloto para poesia concreta in Augusto de Campos, Haroldo de Campos and Dcio Pignatari, Teoria da Poesia Concreta; textos crticos e manifestos (19501960), p. 156.

    45. Caetano Veloso and Augusto de Campos, dias dias dias/Volta in Caetano Veloso: Singles, compact disc (1999).

    46. Ferreira Gullar, Carta in Experincia neoconcreta: momento limite da arte, p. 113.

    47. Cf. Haroldo de Campos, Ideograma, anagrama, diagram: uma leitura de Fenollosa in Haroldo de Campos (ed.), Ideograma: lgica, poesia, linguagem. (So Paulo: Cultrix, 1977), pp. 3637.

  • Erber 99

    48. Cf. Yu-Kuang Chu, Interao entre linguagem e pensamento em chins in Haroldo de Campos (ed.), Ideograma: lgica, poesia, linguagem, pp. 231262.

    49. Haroldo de Campos, Ideograma, anagrama, diagram: uma leitura de Fe-nollosa in Haroldo de Campos (ed.), Ideograma: lgica, poesia, linguagem, p. 47.

    50. Kojiki (Record of Ancient Matters) is Japans oldest chronicle. Cf. Motoori Norinaga, Kojiki-den (Ithaca: Cornell University East Asia Program, 1997).

    51. Naoki Sakai, Voices of the Past. Th e Status of Language in Eighteenth-Century Japanese Discourse, 1992, pp. 240279.

    52. Mrio Pedrosa, Poeta & pintor concretista, p. 145.53. Haroldo de Campos, Da fenomenologia da composio matemtica da

    composio in Suplemento Dominical do Jornal do Brasil (18 February 1957); re-printed in Augusto de Campos, Haroldo de Campos and Dcio Pignatari, Teoria da poesia concreta: textos crticos e manifestos (19501960), p. 94.

    54. Ferreira Gullar Poesia concreta: experincia intuitiva, p. 78.55. Ferreira Gullar, Manifesto Neoconcreto in Suplemento Dominical do Jor-

    nal do Brasil (22 March 1959); reprinted in Projeto construtivo brasileiro na arte, pp. 8084.

    56. Ferreira Gullar, Interview. Cocchiarale and Geiger, Abstracionismo geom-trico e informal: a vanguarda brasileira nos anos cinqenta, p. 98.

    57. Hlio Oiticica, Esquema geral da nova objetividade in Aspiro ao grande labirinto, p. 91.

    Bibliography

    Alberro, Alexander. Conceptual Art and the Politics of Publicity. Cambridge: MIT Press, 2003.

    Andrade, Oswald de. Do Pau-Brasil Antropofagia e s utopias. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1978.

    Barthes, Roland. Objective Literature: Allain Robbe-Grillet in Allain Robbe-Grillet, Jealousy & In the Labyrinth. Trans. Richard Howard. New York: Grove Press, 1994.

    Campos, Augusto de, Haroldo de Campos, and Dcio Pignatari. Plano-piloto para poesia concreta in Campos, Augusto de, Haroldo de Campos, and Dcio Pigna-tari. Teoria da Poesia Concreta; textos crticos e manifestos (19501960). So Paulo: Livraria Duas Cidades, 1975.

    Campos, Haroldo de. Da fenomenologia da composio matemtica da compo-sio in Suplemento Dominical do Jornal do Brasil (18 February 1957); reprinted in Campos, Augusto de, Haroldo de Campos, and Dcio Pignatari. Teoria da Poesia Concreta; textos crticos e manifestos (19501960). So Paulo: Livraria Duas Cidades, 1975.

    . Ideograma, anagrama, diagram: uma leitura de Fenollosa in Campos, Haroldo de (ed.). Ideograma: lgica, poesia, linguagem. So Paulo: Cultrix, 1977. 9114.

  • 100 Luso-Brazilian Review 49:2

    . Olho por olho a olho nu in Campos, Augusto de, Haroldo de Campos, and Dcio Pignatari. Teoria da Poesia Concreta; textos crticos e manifestos (19501960). So Paulo: Livraria Duas Cidades, 1975.

    . Poesia concreta linguagem comunicao in Campos, Augusto de, Ha-roldo de Campos, and Dcio Pignatari. Teoria da Poesia Concreta; textos crticos e manifestos (19501960). So Paulo: Livraria Duas Cidades, 1975.

    . Poesia concreta no Japo: Kitasono Katue in Suplemento Literrio, O Es-tado de So Paulo. 10 May 1958.

    Chu, Yu-Kuang. Interao entre linguagem e pensamento em chins in Haroldo de Campos (ed.), Ideograma: Lgica, poesia, linguagem. So Paulo: Cultrix, 1977. 231262.

    Derrida, Jacques. Of Grammatology. Trans. Gayatri Spivak. Baltimore: Th e Johns Hopkins UP, 1998.

    Fenollosa, Ernst. Th e Chinese Written Character as a Medium for Poetry. San Fran-cisco: City Lights Publishers, 2001.

    Gao, Minglu. Conceptual Art with Anticonceptual Attitude: Mainland China, Taiwan, and Hong Kong in Global Conceptualism: Points of Origin, 1950s-1980s, exhibition catalogue. New York: Queens Museum of Art, 1999. 127139.

    Gullar, Jos Ribamar Ferreira. A luta corporal. Rio de Janeiro: Civilizao Brasi-leira, 1975.

    . Experincia neoconcreta: momento-limite da arte. So Paulo: Cosac Naify, 2007.

    . Interview in Cocchiarale, Fernando and Anna Bella Geiger. Abstracionismo geomtrico e informal: A vanguarda brasileira nos anos 50. Rio de Janeiro: Fu-narte, 1987.

    Hirai, Shichi. Personal interview. 5 June 2007.Kitasono, Katsue. Hakushoku shish [Collection of White Poems] in Bungei

    tanbi 2.4 (1927).Kitasono, Katsue. Kaban no naka no getsuya. Kitasono Katsue no zkei-shi [Moon-

    light in a Bag. Th e Plastic Poems of Kitasono Katsue]. Tokyo: Kokusho, 2002.Lewitt, Sol. Paragraphs on Conceptual Art in Conceptual Art: A Critical Anthol-

    ogy. Eds. Alexander Alberro and Blake Stimson. Cambridge: MIT Press, 1999. 1217.

    Lippard, Lucy R. and John Chandler. Th e Dematerialization of Art in Conceptual Art: A Critical Anthology. Cambridge: MIT Press, 2003. 4651.

    Lippard, Lucy R. Six Years: Th e Dematerialization of the Art Object from 1966 to 1972. Berkeley: U California P, 1973.

    Maciel, Maria Esther. Conversa com Haroldo de Campos sobre Octavio Paz in A palavra inquieta: homenagem a Octavio Paz. Belo Horizonte: Autntica, 1999.

    Maciel, Maria Esther. Ocidente / oriente: Uma conversa com Haroldo de Campos in ZUNI. Revista de Poesia e Debates, http://www.revistazunai.com/ entrevistas/haroldo_de_campos.htm. 7 Jul. 2012.

    Motoori, Norinaga. Kojiki-den. Ithaca: Cornell University East Asia Program, 1997.

    Oiticica, Hlio. Aspiro ao grande labirinto. Rio de Janeiro: Rocco, 1986.

  • Erber 101

    Pedrosa, Mrio. Poeta & Pintor Concretista in Amaral, Aracy do. Projeto constru-tivo brasileiro na arte: 195062, exhibition catalogue. Rio de Janeiro: Museu de Arte Moderna, 1977. 145146.

    Pound, Ezra. Th e Cantos of Ezra Pound. New York: New Directions Books, 1996.Sakai, Naoki. Voices of the Past. Th e Status of Language in Eighteenth-Century Japa-

    nese Discourse. Ithaca: Cornell UP, 1991.Sas, Myriam. Fault Lines: Cultural Memory and Japanese Surrealism. Stanford:

    Stanford UP, 1999.Schaeff er, Pierre. La Musique Concrte [Concrete Music]. Paris: Presses Universi-

    taires de France, 1967.Solt, John. Shredding the Tapestry of Meaning: Th e Poetry and Poetics of Kitasono

    Katsue (19021978). Cambrige: Harvard East Asia Center, 1999.Tokieda, Motoki. Kokugogaku Genron [Principles of National Linguistics]. Tokyo:

    Iwanami Shoten, 1941.Tomii, Reiko. Concerning the Institution of Art: Conceptualism in Japan in

    Global Conceptualism: Points of Origin, 1950s-1980s, exhibition catalogue. New York: Queens Museum of Art, 1999. 1529.

    Veloso, Caetano and Augusto de Campos. dias dias dias/Volta in Caetano Veloso: Singles, compact disc. 1999.