The Pronunciation of Greek in Christian Egypt
-
Upload
sameh-soliman -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
Transcript of The Pronunciation of Greek in Christian Egypt
-
8/12/2019 The Pronunciation of Greek in Christian Egypt
1/3
The Pronunciation of Greek in Christian Egypt
Author(s): S. GaseleeSource: The Classical Review, Vol. 30, No. 1 (Feb., 1916), pp. 6-7Published by: Cambridge University Press on behalf of The Classical AssociationStable URL: http://www.jstor.org/stable/699200
Accessed: 24/01/2010 15:08
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained athttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Cambridge University Pressand The Classical Associationare collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to The Classical Review.
http://www.jstor.org
http://www.jstor.org/stable/699200?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cuphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cuphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/699200?origin=JSTOR-pdf -
8/12/2019 The Pronunciation of Greek in Christian Egypt
2/3
r
THE CLASSICAL REVIEWHE CLASSICAL REVIEW
the meaning s ' he gave them one and
all a shake-up.' If anyone wishes to
knowmoreprecise ywhat happened o
the venturesomeallorswho approached
the dolphin, let him read what befel
Bill, the lizardyn A
ice ift Woxderlazd.
The voyage hey madethroughthe air
to rejoin their comradeswas probably
shorter than Bill's, who says very
movingly, ' I'm better now . . . all I
know s, something omes at me like a
Jack-in-thebox, and up I goes like a
sky-rocket.' The consternation aused
by their landingwas even greater han
that createdby Bill's. In the srordsof
the poet (404-7):
the meaning s ' he gave them one and
all a shake-up.' If anyone wishes to
knowmoreprecise ywhat happened o
the venturesomeallorswho approached
the dolphin, let him read what befel
Bill, the lizardyn A
ice ift Woxderlazd.
The voyage hey madethroughthe air
to rejoin their comradeswas probably
shorter than Bill's, who says very
movingly, ' I'm better now . . . all I
know s, something omes at me like a
Jack-in-thebox, and up I goes like a
sky-rocket.' The consternation aused
by their landingwas even greater han
that createdby Bill's. In the srordsof
the poet (404-7):
oT 8' aveZ evs vG EcaSrRaTo 8ezHatvovTes,
ovS' oy' 07r)t' axeeyou fCOs\V ava vrRa
,
esaLvalo,
ov3' 'Xvoz}
al^+oS
vnos cuavo7rpcopon0
aB\' xs so qrpst)Tsva creT?7ff>rO
Roevvr,
.S ,, \
zs er&sov
Irl these lines I have made three
alterations ve? forEceZv forwhich see
Hometica
?
I93 * ezov
(405) ' they
bOthered abOUt,' 4 attended tO,' fOre'XVOZt
and T0 i.e. ka^fos fOr
TA
(407) WhiCh
I maY 1eaVetO defend themSe1VeS.
T. T_. AGAR
oT 8' aveZ evs vG EcaSrRaTo 8ezHatvovTes,
ovS' oy' 07r)t' axeeyou fCOs\V ava vrRa
,
esaLvalo,
ov3' 'Xvoz}
al^+oS
vnos cuavo7rpcopon0
aB\' xs so qrpst)Tsva creT?7ff>rO
Roevvr,
.S ,, \
zs er&sov
Irl these lines I have made three
alterations ve? forEceZv forwhich see
Hometica
?
I93 * ezov
(405) ' they
bOthered abOUt,' 4 attended tO,' fOre'XVOZt
and T0 i.e. ka^fos fOr
TA
(407) WhiCh
I maY 1eaVetO defend themSe1VeS.
T. T_. AGAR
THE PRONUNCIATION OF GREEK IN CHRISTIAN EGYPT.HE PRONUNCIATION OF GREEK IN CHRISTIAN EGYPT.
IT iS
well known that Coptic incor-
porated in itself a large numberof
Greek words with little or no change;
and some conclusionsas to their pro-
nunciation n Egypt in Christian imes
may be drawnfrom the way these are
written in our earliest Coptic MSS.
Classicalscholars may easily overlook
matters of interest to them if it is
hidden n the worksof Orientalists, nd
I thereforemakeno apology or calling
attention to some recent publications
in which there are allusions to this
subject.
ProfessorA.Rahlfs,ofGottingen,has
takenl some of the Greek words oc-
curring in the Coptic Biblical texts
published by the British Museum n
I9IX, of which the papyrus seems to
have been writtenas earlyas the fourth
century,and has come to the following
conclusions: a) C before , , or
cz
(not
beforeothervowels) s oftenwrittennot
with the Coptic letter k, but with the
ciona:although his letter now has the
sound of sh or (English) c1t,we know
that its vallle in earlier imes was that
of a palatal k'; from which we may
conclude hatthis,bythe fourthcentury,
had begun o be the valueof fCn such
a position.2 (b) In Ne+da\et, a 7r is
1 Sitzungsb. der Kon. Preuss. Akad. der
Wissenschaften (PhiV.-his{*Z>sse), I9I 2, xlv.
2 I would add that parallel indications may
be found in the case of ; in the method of
IT iS
well known that Coptic incor-
porated in itself a large numberof
Greek words with little or no change;
and some conclusionsas to their pro-
nunciation n Egypt in Christian imes
may be drawnfrom the way these are
written in our earliest Coptic MSS.
Classicalscholars may easily overlook
matters of interest to them if it is
hidden n the worksof Orientalists, nd
I thereforemakeno apology or calling
attention to some recent publications
in which there are allusions to this
subject.
ProfessorA.Rahlfs,ofGottingen,has
takenl some of the Greek words oc-
curring in the Coptic Biblical texts
published by the British Museum n
I9IX, of which the papyrus seems to
have been writtenas earlyas the fourth
century,and has come to the following
conclusions: a) C before , , or
cz
(not
beforeothervowels) s oftenwrittennot
with the Coptic letter k, but with the
ciona:although his letter now has the
sound of sh or (English) c1t,we know
that its vallle in earlier imes was that
of a palatal k'; from which we may
conclude hatthis,bythe fourthcentury,
had begun o be the valueof fCn such
a position.2 (b) In Ne+da\et, a 7r is
1 Sitzungsb. der Kon. Preuss. Akad. der
Wissenschaften (PhiV.-his{*Z>sse), I9I 2, xlv.
2 I would add that parallel indications may
be found in the case of ; in the method of
substituted or the
-
8/12/2019 The Pronunciation of Greek in Christian Egypt
3/3
THE
CLASSICAL
REVIEW
HE
CLASSICAL
REVIEW
7
haustively
treated
by
Doctor
K.
Wessely,
who
has
made
analytical
ists
of
all
the
Greek
words
occurring n
the
Coptic
Psalms
in
both
dialects:
his
accounts
of
the
vowel
and
consonant
changesshow howmuchmightbe ex-
pected
froma
close
investigation
f
the
subject.
Quite
recently
Mr.
Crum
has
published2
a
papyrus n
the
Phillipps
collection,
probably
written
ate
in
the
sixth
century,
which
exhibits
the
peculiarity
perhaps
hared
only
by
one
other
known
Coptic
MS.)
that
a
con-
siderable
number
of
the
Greek
words
occurringn
it
are
accented.
There
are
about
seventy
such
words,
and
the
ac-
centuations remarkablyorrect,3ven
1
Denkschriften
der
Kaiserl.
Akad.
der
Wissenschaften
n
Wien
(PhiE.-hist.
K>sse),
I910,
liV.
2
Der
Papyruscodex
aec.
vi-vii
der
Phillipps-
bibliothek n
Cheltenham
SchrzjZener
Wis-
senschaf/Zichen
eseShchafZ
n
Nfrassb?4rg,8
Heft), K.
J.
Trubner,
9I5.
3
The
circumflex
s
not
employed,
perispo-
menon
and
properispomenon
words
being
haustively
treated
by
Doctor
K.
Wessely,
who
has
made
analytical
ists
of
all
the
Greek
words
occurring n
the
Coptic
Psalms
in
both
dialects:
his
accounts
of
the
vowel
and
consonant
changesshow howmuchmightbe ex-
pected
froma
close
investigation
f
the
subject.
Quite
recently
Mr.
Crum
has
published2
a
papyrus n
the
Phillipps
collection,
probably
written
ate
in
the
sixth
century,
which
exhibits
the
peculiarity
perhaps
hared
only
by
one
other
known
Coptic
MS.)
that
a
con-
siderable
number
of
the
Greek
words
occurringn
it
are
accented.
There
are
about
seventy
such
words,
and
the
ac-
centuations remarkablyorrect,3ven
1
Denkschriften
der
Kaiserl.
Akad.
der
Wissenschaften
n
Wien
(PhiE.-hist.
K>sse),
I910,
liV.
2
Der
Papyruscodex
aec.
vi-vii
der
Phillipps-
bibliothek n
Cheltenham
SchrzjZener
Wis-
senschaf/Zichen
eseShchafZ
n
Nfrassb?4rg,8
Heft), K.
J.
Trubner,
9I5.
3
The
circumflex
s
not
employed,
perispo-
menon
and
properispomenon
words
being
to
changes
when
a
word
is
inflected
(
c g . '
A