The italian wedding

139
A. S. 2010/2011 CLASSI II

description

Progetto Comenius Chief as 2010/2011Itc Vittorio Veneto

Transcript of The italian wedding

Page 1: The italian wedding

A. S. 2010/2011

CLASSI II

Page 3: The italian wedding

the

italian

wedding

Page 4: The italian wedding

CLASSE II A

• Students’ names: Roberta Scalambra Giorgia Cavalieri Andrea Mirabella Pawel Mazurczyk Denise D’Aprano Martina Germondari Riccardo Moro Elisa Testana Roman Ramona Madalina Virlan Ciarla Gabriele Alex Scalambra Mario Battisti Andrea Di Marco Valentina Di Meo Roberta Di Meo Mariya Tokaruk Valentina Valerio Flavio Arpaia Francesa Petitti Sara Di Girolamo Dmitro Novytskyy Annunziata Gianluca.

Page 5: The italian wedding

INTRODUCTION

• In this presentation we would like to talk about the evolution of wedding between the XXth and XIst centuries. The cultural changes which deal about clothing and feasts as well. We are going to begin with some old pictures of our grand-parents to get to the present time.

Page 6: The italian wedding

MARRIAGE

• An introduction about what we did to carry out this project with this particular topic

• A short presentation about both how marriage used to be celebrated and it is celebrated now

Page 7: The italian wedding

The etymology of the word "marriage" comes from the expression: "gift of Motherhood". It is divided into two types: civil marriage and religious marriage. In everyday language an unmarried woman is called "zitella" (spinster), while an unmarried man is called "scapolo" (bachelor). Officially their marital status is named respectively "NUBILE" and "CELIBE". In order to combine the catholic and the civil spheres of our culture, the Italian marriage was included and partially changed in the "Patti Laterani" (1929) and in the "Revisione del Concordatorio" (1984) between the Catholic Church and the Italian State. In any case, what is always and generally recognised is the free love of the two spouses who are also commonly referred to as the "ministers of the marriage".

ORIGINS OF MARRIAGE

Page 8: The italian wedding

OLD STYLE WEDDING On the left of this

picture we can see the representation of the two spouses during the ‘50s, in which the man is wearing the traditional black wedding suit. The woman is wearing the traditional white dress which is still used today.

Page 9: The italian wedding

OTHER PICTURES

This photo was taken in the 60's. Here we can see the priest who is praying to bless the two new spouses.

Page 10: The italian wedding

MARRIAGE PICTURE

This photo, taken in the church of Borgo Vodice “Cristo Re”, near Latina, represents a wedding which was celebrated in 1984. While shooting it the ceremony was already over.

Page 11: The italian wedding

THEY ARE EXCHANGING RINGS

Here in Italy it is tipical to exchange rings during the wedding ceremony. Usually the rings are taken on a pad by a Pagette or a Lady. Usually the colour chosen for the rings is red gold. Lately, however, it is also used white gold.

Page 12: The italian wedding

WEDDING CAKESThe wedding cake is the traditional dessert for wedding. This tradition dates back to the nineteenth century and can be multi-storeys or one storey, but it is often like a large circle. It is usually decorated with a type of "favours" that represent the bride and groom or something that, in any case, refers to the theme of marriage. Floral decorations are also used: the most common types of flowers are lilies, roses, callas, tulips, gardenias, daisies. The first cut of the cake is started by the groom (with his hand resting on hers) and completed by the bride, who will then take the first slice to the newly-married, then the in-laws, the witnesses and, eventually, all the other guests.

Page 13: The italian wedding

CAKE’S DECORATION AND OBJECTS

The Heart with the two spouses, in the picture, is a decoration for the cake which they used for the wedding. It was on the cake to represent the new spouses. The flowers were the invitation for the guest. Here in Italy we use also some seatsigns.

Page 14: The italian wedding

WEDDING FAVORSWedding favors and candies are among the symbols that characterise the wedding.The wedding favor has a double meaning: on one side there is a memorial, a symbol of the wedding day spent together, on the other one there is a way of thanking all the guests for their presence and their gifts.

Page 15: The italian wedding

INTERVIEW

THIS IS WHAT GIORGIA’S MOTHER TOLD ME ABOUT HER WEDDING:

-What was your wedding suit like?

It was white with some embroidered flowers, and it had a short and white veil.- In which month did you get married?In October, in Autumn.- Did other people use to get married in that period?Yes, there were a lot of weddings at that time.- How many people were there?Nearly 100 people.- What part of the day did you get married? On Saturday morning.

Page 16: The italian wedding

- Where did you get married?In the church of Montenero, not far from Latina.- Where did you celebrate your wedding?In a restaurant in Alatri, near Frosinone.- Did you have the "bouquet"?Yes I did, a small "bouquet".- Did you have any "favors"?Yes I did, a big basket full of daisies and confetti.- Did you send the invitations for your wedding?Yes I did, a letter.- Was it a big party?Yes, it was.- Who did you invite to your wedding?I only invited relatives and some of my parents' friends

Page 17: The italian wedding

ANOTHER INTERVIEW

AND THIS IS WHAT GIORGIA’S GRANDMOTHER TOLD ME ABOUT HER WEDDING:

- What was your wedding dress like?It was white with with a short and white veil.- In which month did you get married?I got married in November, in Autumn.- Did other people use to get married in that period?Yes they did, some people used to choose that month.- How many people were there?About 80 people.- What part of the day did you get married? In the morning.

Page 18: The italian wedding

- Where did you get married? I got married in the church of San Felice Circeo, near Latina. - Where did you have your wedding party? In a small restaurnat in San Felice Circeo, near Latina. - Did you have the "bouquet"?Yes I did, I had a big "bouquet".- Did you have any "favors"?Yes I did, I had some little bags with "confetti".- Did you send the invitations for your wedding?No I didn't, I invited my relatives and friends on person.- Was it a big party?Yes, it was - Who did you invite to your wedding?I invited all my friends and relatives.

Page 19: The italian wedding

ANOTHER INTERVIEW - When did you get married? We got married on 29th September 1956- In the morning or in the afternoon? In the morning- How many of you were there? There were 150 people- What colour was your dress? My dress was white- What was your husband ‘s suit like? It was : a pair of trousers, a jacket, a black tie and white shirt- Where did you go on your honeymoon? To Venezia for a week- Where did you have lunch? In the garden of my parents’ house- What did you eat for lunch? We ate a chicken soup and rabbit cooked in a pan after a

cake for dessert.

Page 20: The italian wedding

ANOTHER INTERVIEW- When did you get married? We got married on 10th September 1989- In which church did you get married? We got married in the “Immacolata” in Latina - How were you dressed? I was dressed in a classic white dress and he was

in a blue suit- What did you eat? The menu was based on meat- What presents did you receive?

We received gold jewerly, money cookware and cutlery

Page 21: The italian wedding
Page 22: The italian wedding

La Cultura e le tradizioni passate sono certamente le basi che

creano le attuali società. È bene non perderle, ma portarle avanti

nel tempo, se non nei fatti, almeno nel ricordo.

Alessio

Francesco Paolo

Alessio

Francesco Paolo

Sofia

Miriam

Alessia

Sofia

Miriam

Alessia

Page 23: The italian wedding

Bisogna sapere, infatti, che l’unione tra un ragazzo ed una ragazza era spesso vincolato da motivazioni ben diverse dall’amore e che i genitori costringevano spesso i propri figli a fidanzarsi e a sposarsi per interessi economici o sociali. Le ragazze promesse in matrimonio non potevano assolutamente opporsi alla volontà familiare ed erano quindi costrette a sposare l’uomo non amato.

Page 24: The italian wedding

La madre dello sposo sceglieva la ragazza per il proprio figlio, chiamava “ L’ambasciatore del paese” e lo inviava a casa della ragazza per fare al padre la richiesta della mano della figlia. Il padre, esaminata la proposta, dava la risposta e, dopo aver preso la decisione la comunicava alla propria figlia. Da quel momento in poi, ella avrebbe dovuto mantenere atteggiamenti riservati in pubblico e a casa. Inoltre, ai giovani promessi sposi era vietato vestire abiti succinti e uscire di casa da soli, ma dovevano essere sempre accompagnati da qualcuno. Seconda tappa importantissima era quella del fidanzamento ufficiale, che avveniva prima dell’unione matrimoniale …

Page 25: The italian wedding

… In questa occasione, le famiglie dei due fidanzati si conoscevano e, con un ricevimento fatto a casa della sposa, rendevano “ufficiale” la relazione dei figli, non solo tra di loro, ma soprattutto all’intero paese. Seguivano, allora, i contratti prematrimoniali, fatti alla presenza di un notaio. Singolare è l’esempio della “carta dei panni”, che elencava la dote che le ragazze dovevano possedere al momento del matrimonio (lenzuola, coperte, tovaglie, strofinacci, mobili, terreni ecc.). Spesso, durante questi incontri, le famiglie litigavano e la figura della mamma dello sposo emergeva per la sua arroganza e per le sue pretese, distinguendosi dalla mamma della sposa, che sembrava più remissiva e più propensa ad assecondare la consuocera, sempre possessiva nei confronti del figlio maschio …

Page 26: The italian wedding

… Molto spesso c’erano litigi che portavano alla rottura del fidanzamento; in quel caso, si cercavano velocemente altri sostituti, perché la mentalità del tempo non vedeva di buon occhio gli uomini e le donne non sposati. Dopo il fidanzamento si passava agli accordi per il giorno del matrimonio: inviti ed invitati, festeggiamenti, pranzo. Singolare era la consegna degli inviti. I genitori degli sposi, generalmente i padri, andavano personalmente ad invitare i parenti e gli amici per ben tre volte! La prima per informare sulla data del giorno del matrimonio, la seconda per ricordarla e la terza per prendere la risposta dei partecipanti al matrimonio. Il matrimonio esiste fin dall’antichità in diverse forme, riflettendo i costumi e i valori di una società …

Page 27: The italian wedding

… I Sumeri, gli Assiri e i Babilonesi vedevano il matrimonio esclusivamente come un contratto tra due persone così come gli antichi Greci che contraevano matrimonio solo a fini economici e sociali. In passato il matrimonio serviva al marito per prendere possesso della moglie, quasi a schiavizzarla … solo con il diritto Romano si ebbe un concetto diverso del matrimonio e diventò un accordo libero fra due persone. Il Divorzio era ammesso e non era difficile vedere uomini o donne che si sposavano quattro o cinque volte. In tutte le culture furono proibiti i matrimoni incestuosi, tra figli e genitori, mentre il matrimonio tra fratelli e sorelle in alcune civiltà veniva addirittura imposto come nell’Antico Egitto, in Persia, fra gli Incas, in Uganda, alle Hawaii e nello Sri Lanka.

Page 28: The italian wedding

L’abito nuziale non segue regole precise: la sposa indossa il più bello che la famiglia può permettersi. L’uso dello strascico, o “coda”, appare solo nel XVI secolo ed è rimasto uno degli elementi essenziali e classici per la gran parte degli abiti nuziali oggi. Il primo abito da sposa documentato è quello della principessa Filippa, figlia di Enrico IV d’Inghilterra, che nel matrimonio con Erik di Danimarca nel 1406, indossò una tunica e un mantello di seta bianca bordati di pelliccia di vaio e di ermellino. Nel Medioevo, periodo storico dell’Oscurantismo il matrimonio si scisse dall’amore, rappresentando un vero e proprio contratto …

Page 29: The italian wedding

… Nel Seicento, l’assolutismo reale annulla il concetto di fedeltà coniugale. Durante il secolo poi, la nuova borghesia nascente, si convinse che questo tipo di costumi rendeva la società corrotta. In questo secolo, segnato da profonde lacerazioni religiose, le feste diventarono più intime. Si investirono soldi per il corredo e la dote, e l’abito era poi utilizzato anche dopo il matrimonio. Il periodo del romanticismo interpretò il matrimonio come naturale destinazione dell’amore, e al tempo stesso condannò ogni forma di unione estranea ad esso. Nell’Ottocento ebbero origine le tradizioni, come l’abito lungo e bianco, i guanti, il ricevimento e la torta nuziale.

Page 30: The italian wedding

Attualmente nel 2000 si preferisce sposarsi più maturi spesso dopo un periodo di convivenza, si fanno meno figli, sia per un fattore economico che per una mancanza di tempo, infatti le donne sono più indipendenti lavorano fuori casa, ed hanno molto meno tempo da dedicare ai figli. Tali compiti fuori casa, adesso sono divisi con il marito. Nonostante molte coppie decidano di non sposarsi e di convivere, il matrimonio rimane per la maggior parte delle persone il giorno più bello della propria vita.

Page 31: The italian wedding
Page 32: The italian wedding

Indica la purezza

Page 33: The italian wedding

Indica la sincerità

Page 34: The italian wedding

Non è la speranza, ma la timidezza.

Page 35: The italian wedding

Non è di buon auspicio, perché porta male da un punto di vista economico

Page 36: The italian wedding

Non indica la gelosia, ma la mancanza di stima della sposa.

Page 37: The italian wedding

Invece è stato molto rivalutato, soprattutto giocato in contrasto con il bianco, e rappresenta il pentimento, sperando di non sposarsi più.

Page 38: The italian wedding

Predicono che gli sposi

andranno a vivere

lontano o in

campagna

Page 39: The italian wedding

È molto scelto dalle donne, perché pensano che sia la passione, ma forse non sanno che indica la morte.

Page 40: The italian wedding

Sostituisce spesso il bianco classico ed è un colore davvero molto elegante, la superstizione vuole che indichi una vita un po’ movimentata

Page 41: The italian wedding

La durata media del matrimonio, al momento della separazione, è di 15 anni (sale a 18 anni quando si arriva al divorzio). Differenze si rilevano a livello regionale: si va da un valore minimo di 186,3 separazioni per mille matrimoni che caratterizza il sud a un massimo osservato nel nord-ovest con 363,3. Nel 1995, solo la Valle d’Aosta registrava più di 300 separazioni per mille matrimoni mentre nel 2008 si collocano al di sopra di questa soglia quasi tutte le regioni del Nord (tranne il Veneto), la Toscana e il Lazio. Tra le regioni del Mezzogiorno, incrementi particolarmente consistenti si sono registrati in Molise e in Abruzzo. Ma perché si separano gli italiani?

Page 42: The italian wedding

Considerando solo le separazioni giudiziali, l’80.8 % di queste è dovuto all‘intollerabilità reciproca alla convivenza; il 15,7 % con addebito al marito, il 3.5% con addebito alla moglie. L’aumento delle separazioni riguarda anche le coppie miste ma con ritmi ridotti. L’apice si è toccato nel 2005 quando erano state 7.536 contro le 4.266 del 2000. Non tutte le separazioni legali finiscono con un divorzio. Nel caso in cui si decide di arrivare al divorzio, la decisione si prende in un arco di tempo relativamente breve: per il 71,2% dei divorzi fra la separazione e la domanda di divorzio è stato inferiore ai cinque anni. Nel complesso, in Italia si separa una coppia su quattro. Un dato che continua a crescere nel tempo: nel 2008 le separazioni sono state 84.165 e i divorzi 54.351.

Page 43: The italian wedding

Un incremento avvenuto in un contesto in cui i matrimoni diminuiscono e quindi è imputabile a un effettivo aumento della propensione alla rottura dell’unione coniugale. Rispetto al 1995, in particolare, le separazioni sono aumentate di oltre una volta e mezza e i divorzi sono più che raddoppiati.

Page 44: The italian wedding

Il matrimonio è il sacramento che lega due persone per tutta la vita.

“Il legame del matrimonio è così pesante che si deve essere in due per portarlo”

The Marriage is the sacrament that blinds two people forever.“The bond of the marriage is too heavy so must be takes two,

to carry it”

Rodolfo

Marco

Alen

Daniel

Rodolfo

Marco

Alen

Daniel

Page 45: The italian wedding

1° Anno Di Anniversario

NOZZE DI COTONE:Si festeggia con confetti di colore rosa.

Page 46: The italian wedding

5° Anno Di Anniversario

Nozze di legno:Si festeggia con confetti di colore fucsia.

Page 47: The italian wedding

10° Anno Di Anniversario

Nozze Di STAGNO:Si festeggia con confetti di colore giallo.

Page 48: The italian wedding

15° Anno Di Anniversario

Nozze di porcellana:Si festeggia con confetti di colore beige.

Page 49: The italian wedding

20° Anno Di Anniversario

Nozze di cristallo:Si festeggia con confetti di colore giallino.

Page 50: The italian wedding

25° Anno Di Anniversario

Nozze di argento:Si festeggia con confetti di colore argento.

Page 51: The italian wedding

50° Anno Di Anniversario

NOZZE D’ORO:Si festeggia con confetti di colore oro.

Page 52: The italian wedding

60° Anno Di Anniversario

NOZZE di diamante:Si festeggia con confetti di colore bianco.

Page 53: The italian wedding

75° Anno Di Anniversario

Nozze di platino:Si festeggia con confetti di colore bianco.

Page 54: The italian wedding

IL MATRIMONIO

Page 55: The italian wedding

Che cos’è?Valentina

Claudia

Tamara

Valentina

Claudia

Tamara

Page 56: The italian wedding

Il matrimonio in senso giuridico è inteso come un legame

fra persone finalizzato alla formazione

di una famiglia. Esso è stato tradizionalmente

un prerequisito che solitamente

costituisce una piccola parte della comunità,

quindi il matrimonio non serve solo agli interessi

delle persone coinvolte, ma anche

agli interessi dei loro figli e della società

Della quale fanno parte.

Page 57: The italian wedding

Esistono due tipi di matrimonio …

-Matrimonio con cerimonia religiosa che ha anche valore di sacramento, e rappresenta un

momento di notevole importanza per i fedeli interessati e per la

comunità religiosa.- Matrimonio civile cioè la

relazione al rito celebrato ai soli fini giuridici.

Page 58: The italian wedding

Spesso dopo un matrimonio con cerimonia religiosa

viene chiesto anche il riconoscimento da parte del comune,

ma è possibile che durante l’unione si possano fare entrambe le cerimonie

con la presenza di un sacerdote e una trascrizione del fatto

come atto civile.

Page 59: The italian wedding
Page 60: The italian wedding

Quello di Ieri:

nel Medioevo il Matrimonio era una cerimonia privata, che si svolgeva a

casa della futura sposa. Talvolta era impartita una benedizione

senza valore ufficiale e l’unione in matrimonio era sancita dalla reciproca

promessa verbale della coppia, e la presenza del sacerdote e dei testimoni

non era richiesta.

Page 61: The italian wedding

Quello di oggi …

oggi la cerimonia non è poi così diversa, anche se meno formale … soprattutto per quanto riguarda gli abiti da sposa e i festeggiamenti, in

particolare si richiede la presenza di un sacerdote e di quattro testimoni.

Page 62: The italian wedding

Page 63: The italian wedding
Page 64: The italian wedding

I ricordi dei nostri cari nonni …

Page 65: The italian wedding

C’è una data che ogni donna non dimentica mai, quella del suo MATRIMONIO:

10 Maggio 1970, è la data del matrimonio dei miei nonni.

Si sono conosciuti sul posto di lavoro; inizialmente erano grandi amici, ma una sera lui le chiese se voleva essere la sua fidanzata

e lei emozionatissima accettò. Passato qualche anno di fidanzamento, mio nonno andò a trovarla a casa (lei abitava con la

mamma sfortunatamente vedova) per chiedere la sua mano. La mamma, molto fiera, diede il suo consenso, così dopo aver scelto le

fedi d’oro giallo e i quattro testimoni tra amici e cugini, il 10 Maggio del 1970 si

sposarono.

Page 66: The italian wedding

Mio nonno Libero, venticinquenne, indossava un classico abito nero con cravatta, mentre mia nonna Rosa, diciannovenne, aveva un lungovestito bianco che le aveva donatouna sua amica, (in quegli anni i vestiti si prestavano di famiglia in famiglia); L’abito era lavorato con pizzo, margherite e perle, il buquet era di tulle bianco con roselline di velo mentre i capelli erano tirati su con una coroncina di fiori unita ad un velo molto lungo. Si sposarono alle 11.00 di mattina. Quando arrivò il momento di andare nella chiesa “S. Anna” di Pontinia, nonna Rosa era molto agitata. Finita la cerimonia i miei nonni furono sommersi da una pioggia di riso e petali. Non festeggiarono al ristorante, ma nella loro casa, con una festa molto intima. Il giorno dopo la cerimonia sostituirono la tradizionale “Luna di Miele” con una passeggiata al tramonto, lungo le sponde di un meraviglioso fiume e fu tutto molto romantico.

Page 67: The italian wedding

L’edera Molti anni fa, quando non eravamo       ancora marito e moglie, in un pomeriggio       di marzo o aprile, lungo le rive di un lago,       un poco scherzando, un poco sul serio, colsi     al piede di un abete un breve ramo di edera,       simbolo di fedeltà dei sentimenti,       per ricordo di quella passeggiata tranquilla       ultima di un'età della nostra vita.

      Senza turbamento non so guardarla.  La luce ha scolorito a poco a poco       le foglie che erano verdi e nere.       Mutamenti impercettibili, sintesi       molto lente, alterazioni invisibili.       Come se non vent'anni ma molti secoli  fossero passati. Ora quel ramo somiglia       tante cose che inutile è qui nominare.

      Pure, solo così impallidendo, ha vissuto.       Se una volta era degno di sorriso       ora è più somigliante figura d'amore. Franco Fortini

Page 68: The italian wedding

Classe I° B

An unforgettable dayUn giorno

indimenticabile

Page 69: The italian wedding

Emanuel

Marriage in the fiftiesMarriage in the fifties

Page 70: The italian wedding

October 16, 1955Albert and Isabella Pietrosanti Lucci

SpousesToe three ponti church

S. Paul Apostle

Page 71: The italian wedding

(the groom with his cousin who introduced

him to the altar)

Page 72: The italian wedding

(the bride with her father that leads her to the

altar)

Page 73: The italian wedding

(the couple on their honeymoon visiting the

Royal Palace)Caserta 1955

Page 74: The italian wedding

1950’s wedding

On a beautiful sunny day, October 16th, 1955 the

marriage between Albert and Isabell my paternal

grandparents, was held.

Page 75: The italian wedding

The marriage was arranged as follows:

the guests together with the bride and her father crossed

Sermoneta by coach to go to to church.

Page 76: The italian wedding

After the ceremony the newly weds went on the bus with all relatives to go the bride’s

house to Partecipate to the

wedding banquet.During the ceremony and the banquet were made photos

and some of them were distributed to relatives.

Page 77: The italian wedding

After lunch, my grandparents left for their

honeymoon to Caserta,Roma and

Florence.

Page 78: The italian wedding

My grandparents’ marriage in 1959

Benedetta

Page 79: The italian wedding

My grandmother was born in Latina in 1934

With Veneto-friulane origins.But my grandfather Bruno

was born in Mareno di Piave (TV)

in 1926; both families were very large. My grandfather

came to Latina with his family in 1932 because it

was called by Mussolini for the Agro Pontine remediation

that was a swamp.They met in 1958 thanks to some common friends

and on 31th october 1959 They got married

in the church in Borgo Grappa where

they still live.

Page 80: The italian wedding

The guests gave to the married couple some very beautiful presents. In 1960 the first

daughter was born, in 1962 the second child and in 1966 the third

daughter were born.All three children were born at

home with the help of midwives. My grandmother was always busy

with the housework and her children, while my grandfather

worked in the fields. Their marriage is based on very deep feelings that after fifty years are still very strong. Indeed in 2009 they celebrated their fifty year

marriage and for the occasion we all went to church for their

wedding celebration and then we went to a restaurant and we spent

a very beautiful day together.

Page 81: The italian wedding

My grandmother’s wedding dress was lent

by a lady, while my grandfather’s suit Was sewed by his

mother. For friends and relatives there were bags of velvet with confetti inside. The

lunch was held in my grandfather’s house

with about fifty guests and was cooked by a

chef called for the occasion. The

celebrations went on late into late night .

Page 82: The italian wedding

1959-2009

Gold Wedding

Thanks grandmother

Thanks granfather

Page 83: The italian wedding
Page 84: The italian wedding

My grandparents’ marriage was My grandparents’ marriage was held 60 years ago in a small held 60 years ago in a small church in Naples, a very simple church in Naples, a very simple

ceremony and a few guests.ceremony and a few guests.

Page 85: The italian wedding

They decided to get married in that They decided to get married in that church where they met 70 years church where they met 70 years ago. My grandmother wore a ago. My grandmother wore a long white dress embroidered by long white dress embroidered by her mother. My grandfather her mother. My grandfather wore a black suit instead. wore a black suit instead.

Page 86: The italian wedding

They organized a banquet in the They organized a banquet in the garden of their new house, with lots garden of their new house, with lots

of floral decorations. As wedding gifts of floral decorations. As wedding gifts they got gifts for their house and they got gifts for their house and

money.money.

Page 87: The italian wedding

As for their As for their honeymoon they honeymoon they decided to visit decided to visit Pompei, a beautiful Pompei, a beautiful place full of history place full of history after fifteen day after fifteen day marriage, their marriage, their parents organized a parents organized a small party for them.small party for them.

Page 88: The italian wedding

IL MATRIMONIO NEGLI ANNI ‘60

La parola matrimonio deriva dal latino mater (che significa

maternità) e murus (che significa dono).

Il matrimonio può essere civile o religioso. Quello civile si celebra in

comune, mentre quello religioso si celebra in

chiesa. SARA

Page 89: The italian wedding

la ragazza di questa foto è mia nonna materna: Alida. In questa foto ha appena 12 anni e ancora non conosceva mio nonno. Lei nacque ad Arcevia in provincia di Ancona, ma da bambina emigrò con la sua famiglia e si trasferì nella periferia di Roma.

Questo ragazzo sdraiato al sole è mio nonno materno: Dante. Qui era appena ventenne e ancora non conosceva mia nonna. Anche lui si trasferì nella periferia di Roma quando era bambino. La sua famiglia arrivava da un piccolo paese in provincia de L’Aquila che si chiama Forme.

Page 90: The italian wedding

1963: l’anno in cui i miei nonni si cono-scono viaggiando sull’autobus che ogni mattina prendevano per andare a lavorare. Mia nonna lavorava in un maglificio, invece mio nonno faceva il marmista. Il loro primo incontro non fu molto gradevole perché mia nonna non dimostrò tanta simpatia nei confronti di mio nonno, ma lui con la perseveranza dopo circa 6 mesi riuscì a rapirle il cuore.

Dopo 3 anni di fidanzamento arrivò il fatidico giorno del si!!! Era il 22 gennaio 1967 ed era una bella giornata di sole ma abbastanza ventilata. Come si usa fare ancora oggi, quando la sposa usciva dalla casa paterna tagliava un nastro che simboleggiava l’abbandono della casa natia per abbracciare un nuovo percorso di vita.

Page 91: The italian wedding

Le loro nozze furono festeggiate nella chiesa di Santa Maria di Loreto a Roma. Dopo la cerimonia hanno fatto delle foto con i parenti fuori la chiesa e poi sono andati a pranzo in un grande rustico.

Come in tutti i matrimoni, e ancora oggi, c’è sempre qualcuno che si inventa qualche scherzo. Nel caso di mia nonna, loro trovarono due coniglietti chiusi tra due piatti fondi.

Page 92: The italian wedding

Alla fine di un abbondante pranzo, finalmente arrivò la torta. Era disposta in cinque piani e ognuno era ricoperto di panna.

Dopo aver salutato amici e parenti sono partiti per il loro viaggio di nozze.

Page 93: The italian wedding

Luciano was dressed with a classic suit and tie, but Laura was the most beautiful girl that day, and everyone looked inside the church decorated with flowers of bright colors, wearing a flared satin sheath dress, sewn by a dressmaker in the village, and decorated with pearls (so trendy at that time) and had a small hand bouquet of white roses. We could afford a meal at the restaurant, so the closest relatives of the couple went home, where a chef cooked food for everyone.

My grandparents met each other on a hot July night in 1961 at a birthday party when they were teens. Young fans of the golden years of Hollywood, Audrey Hepburn, Grece Kelly and Marilyn Monroe, they began to meet for two years, until Luciano asked Laura to marry him. Laura's family accepted this proposal with happiness and organized their ceremony. But unlike today, there were big cars with drivers or dinners with many people or expensive gifts.. But instead, Luciano picked Laura with the famous blue Vespa, and reached the church where relatives were waiting for them..

Page 94: The italian wedding

For fun, they danced together on the tune of an accordion played by those who were capable of. As gifts, they received household items or clothes. Happily together, they left for their honeymoon, they did not go abroad but the most famous destinations at that time were Rome, Florence or Venice. Although they couldn’t afford lots of things, my grandparents had a great time and a year later Laura gave birth to a beautiful baby girl, my mother.

Page 95: The italian wedding

MY PARENTS’ WEDDING

• At my grandparents’ marriage there were not many people there were only their families!. My grandfather lived in a small sea village. He was very young when he met my grandmother in a party, their parents didn’t want them to marry!

Riccardo

Page 96: The italian wedding

• But their love was very strong! They married in a little church in Castellammare di Stabia near Napoli and they had their lunch in a little restaurant near the sea. They didn’t go on the honeymoon because they didn’t have much money.

• But they were happy! My grandparents are still together today and their love is the best.

Page 97: The italian wedding

SilviaSilvia

Page 98: The italian wedding

Nel 1987 i mie genitori, dopo tre anni di fidanzamento a “distanza” (mia madre abitava e Caserta e mio padre a Latina), si sposarono il 26 settembre. La cerimonia come vuole la tradizione si svolse al paese della sposa. I mie nonni paterni con il futuro sposo e gli altri figli, raggiunsero il paese di mia madre il giorno prima, qui la sera le due famiglie insieme ad altri parenti venuti da lontano

festeggiarono fino a tarda notte. La mattina a casa della sposa fu preparato un ricco buffet per tutti coloro che venivano a fare gli auguri e a portare regali e fiori mentre mia madre era impegnata nel servizio fotografico.

Page 99: The italian wedding

La sposa indossava un lungo e candido abito: il corpetto era arricchito con perline e swaroschi che lo rendevano molto luminoso, mentre la gonna era realizzata con diversi strati di tulle, che sulla parte posteriore, si allungavano a formare una coda. L’acconciatura per i capelli era composta da fili di perline e fiorellini. Tutto era come aveva sempre sognato. Giunta l’ora della cerimonia mia madre e mio nonno con una macchina addobbata per l’occasione con fiocchi e fiori, seguiti da tutti gli invitati, raggiunsero la chiesa dove mio padre attendeva con la famiglia e i parenti. Grande fu l’emozione quando i mie genitori si incontrarono, tant’è che qualche lacrima scappò.

Page 100: The italian wedding

La cerimonia fu molto toccante e la tensione si sciolse solo quando, all’uscita della chiesa, gli amici travolsero gli sposi con una pioggia di riso e confetti. Secondo l’usanza, gli sposi, prima di andare al ristorante, distribuirono sacchetti di confetti a tutti i conoscenti che facevano loro gli auguri lanciando petali di rosa. Inoltre al rione della sposa, il vicinato aveva preparato un tavolo con coppe di spumante, a terra era stato fatto un cuore con i chicchi di riso e le iniziali dei festeggiati e era stato annodato un lungo nastro bianco che gli sposi avrebbero dovuto sciogliere per accedere al brindisi.

Page 101: The italian wedding

La festa si svolse in un ristorante vicino ad una sorgente. Il pranzo fu allietato da canti e balli in cui furono coinvolti un po’ tutti. Gli sposi si assentarono dal ristorante circa un’ora per recarsi al giardino inglese della Reggia di Caserta per fare le foto di rito. La giornata terminò intorno alle 22, gli sposi, dopo essersi cambiati d’abito, raggiunsero gli invitati con un cesto di fiori accompagnato da sacchetti di confetti che consegnarono a tutti, assieme alle bomboniere. Partirono subito dopo per raggiungere la nuova dimora, a Latina, e il giorno successivo ...via per un romantico viaggio di nozze a Cortina d’Ampezzo. Tornarono dopo sette giorni e da quel momento non si sono più lasciati. Da questa unione sono nati 2 figli: Luca e Silvia

Page 102: The italian wedding

On the 26th September 1987, after a four year engagement, my parents married. The ceremony was held, as a tradition, at the bride’s village in Caserta. In the morning the bride’s house was provided with a rich buffet for all guests who came to say hello to her and brought gifts and flowers, while my mother was very busy by taking photos. The bride wore a long white dress with beads pearls which made it very bright. Everything was like she had always dreamed about.

At the ceremony my mother and my grandfather went to the church by car decorated with flowers, followed by all their guests. They reached the church where my father was waiting with his family and relatives. Great was the excitement when my parents met.

Page 103: The italian wedding

The ceremony was exciting and the tension broke out when the bride’s and groom’s friends threw rice

and confetti. According to customs, the bride and groom, before going to the restaurant, handed out

bags of candies to all their friends who thanked them by throwing rose petals. In the area where the bride lived people set a table with glasses of

champagne and on the ground they made a heart with grains with the bride’s and groom’s initials.

The party took place in a restaurant near a spring, during the lunch, the guests sang, danced and enjoyed themselves very much. Then the bride

and the groom went into the English Garden of the Royal Palace in Caserta to take photos. The day

ended late, the bride and the groom said goodbye and left to reach their house in Latina.

Page 104: The italian wedding

Interview:What did you think when your son told you he wanted to get married?

I thought it was a great news and I was very happy for him.

What time did you get up? I got up very early at five o’clock.

What did you do then? I helped my son to get ready for the great event.

What did you wear? I wore a long red dress and a pair of black shoes.

Were you excited during the weeding celebration? Yes sure, I was very excited because he was the first son who was getting

married.

Did you like the party? Yes I did, I enjoyed it a lot , I danced and sang.

What did you wish for your son? I wished him a happy life with his wife.

Page 105: The italian wedding

My parents’ wedding

Angela

Page 106: The italian wedding

My parents, Susy and Salvatore, were married 16 years ago. It all began in 1987 when for the first time they met at a party. From that day on they decided to hang out, without knowing that they would be together forever. Getting to know each other, their feelings were growing day by day and soon they turned into a strong love for each other that led my father to confess his love to my mother. She was very happy , when all this happened it seemed to live a dream. Initially they weren’t often together, only two days a week, but those two days, were really important. For a whole year they dealt with very difficult situations which could be called "barriers" to look into each other eyes just for a moment.

Page 107: The italian wedding

Afterwards, however, they realized that those two days were no longer enough for them and so they decided to let their families know about their love story and officially engaged. After 7 years of engagement they decided to marry. The wedding preparations began in early 1994. The first step was to book the church and it was agreed that the ceremony would be held on 25th June 1994 in the Holy Spirit Church in Naples. Later they went to book the restaurant, then there was the choice of wedding favours with their respective holdings. In March, the choice of the wedding clothes began.

Page 108: The italian wedding

When all was ready. On April 21st my mother received a phone call in which she was told that my father had had a bad car accident. At that moment my mother saw everything vanish. She hurried to the hospital where they told her that my father had to be surged. After the surgery, fortunately everything went well, my mother decided to thank God: she gave him her wedding dress if their marriage would have taken place as they had desired. After two months of recovery, as my father began to walk. Finally it came the wedding day!

Page 109: The italian wedding

After two months of recovery, as my father began to walk. Finally it came the wedding day! An interesting fact to mention is that the couple - on the altar - were not alone! That is to say my mother and her sister got married... simultaneously. Think what a thrill for their grandparents and relatives: two marriages, two sisters who got married on the same day! A large share of excitement, joy and celebration. At 11.00 a.m. on 25th June 1994 began the church service. After the function, my parents went to the Villa Comunale in Naples, where they took a lot of photos.

Page 110: The italian wedding

At 14.30 they went to the restaurant where they had the wedding banquet. Then they went to the hotel "Holiday In ". On the following day they went to the Amalfi Coast, and after three days they left for Spain where they spent a wonderful week. Returning from the honeymoon, their married life began in their house. After a few months I was born on 22nd July 1995. My birth was the thing that made their dreams come true. From that day on, fifteen years have gone by, I have two brothers, Gerardo is 12 years old and Raffaella, three. Although my parents had hard times I'm sure that their love will last forever.

Page 111: The italian wedding

Questo è il racconto del matrimonio dei miei genitori

descritto da mia madre.Un giorno decidemmo di fare il grande passo. Lo facemmo per vivere una nuova esperienza, provare a condividere una casa non più da soli ma bensì con la persona che si ama.Decidemmo di sposarci in comune per velocizzare i tempi, 2 mesi prima della data decisa per il giuramento di matrimonio ci recammo all’Ufficio di stato civile del Comune di residenza dal quale dovevamo prendere i documenti necessari per il matrimonio. I documenti che prendemmo furono l’atto di nascita e il certificato contestuale che comprende residenza, stato libero e cittadinanza.Per 8 giorni, dopo la promessa, le pubblicazioni riguardanti le nostre generalità e il luogo di celebrazione delle nozze, furono esposte alla Porta della Casa Comunale di residenza di entrambi i futuri sposi. Purtroppo noi non potemmo andare in viaggio di nozze per motivi economici e di lavoro. I testimoni furono i nostri fratelli.

Francesca

Page 112: The italian wedding

Il Matrimonio si celebrò alle 17.00 della sera; verso le 21.30, diventati finalmente coniugi, ci recammo al ristorante dove una lunga tavolata imbandita ci aspettava.

Scattammo poche foto: all’epoca il fotografo non era molto importante. Il mio non era il solito vestito nuziale lungo e super elegante, ma era un abito color panna che arrivava alle ginocchia e abbinato , posto sul petto, vi era un fiocco color nero di raso. Sopra le spalle portavo un lungo mantello dello stesso colore del vestito. Mio marito invece indossava il solito abito nuziale maschile, giacca, pantaloni, cravatta nera e la camicia bianca.

Page 113: The italian wedding

Arrivati al ristorante ci servirono subito l’antipasto di montagna che riguardava i cibi tipici della nostra

regione come ad esempio:mozzarelle, pomodori, melanzane, fritti, salumi vari

ecc …Nel menù facemmo mettere 2 tipi di primi, 3 tipi di

secondi e per finire come dolce la torta nuziale.Finimmo di mangiare alle 24.15 all’incirca e al taglio

della torta tutti reclamarono il famoso bacio nuziale, ovvero il bacio davanti la torta, con in

mano un bicchiere di spumante che andava bevuto dopo il bacio.

Page 114: The italian wedding

Poi ci fu il lancio del bouquet che andò a finire tra le mani di una

giovane ragazza che si è sposata circa 5 anni fa. Finita la cena

aprimmo i regali. La maggior parte furono soldi, (pochi i gioielli).

Page 115: The italian wedding

Le bomboniere ripiene di confetti bianchi alle mandorle, le consegnammo prima di ricevere i regali.Allora i confetti venivano confezionati in preziosi sacchetti di tulle, oggi pizzo, per il giorno del matrimonio, dovevano essere rigorosamente di colore bianco e sempre in numero dispari, di solito cinque, per rappresentare le qualità della vita che non dovevano mai mancare nella vita degli sposi ossia:-Salute-Fertilità-Lunga vita-Felicità-Ricchezza

Page 116: The italian wedding

Consegnate le bomboniere e andati via tutti gli invitati, io e il mio sposo andammo a casa e finalmente soli quella sera festeggiammo; dopo 11 mesi circa venne al mondo il nostro primo gioiello e dopo 3 anni, il secondo.

Se dovessi tornare indietro rifarei sicuramente tutto!

Page 117: The italian wedding

My parents got married on 26th October 1991 when my mother was thirty years old and my father was twenty-six years old. It was all organized by my father’s parents, because my mother didn’t have any parents. They married in the town council. My mother chose the wedding flowers and made a list of gifts for example a set of dishes and a lot of household items.

The marriage was celebrated in the afternoon. Next to the groom and the bride there were two witnesses. My mother and my Father were very excited. They went to the restaurant at 9.30 p.m. and they ate the starter at first which included cheese, tomato, bread with very good sauces etc… It was all good. At 1.00 a.m. my parents cut the wedding cake. They danced and sang all together with their guests.

The marriage was celebrated in the afternoon. Next to the groom and the bride there were two witnesses. My mother and my Father were very excited. They went to the restaurant at 9.30 p.m. and they ate the starter at first which included cheese, tomato, bread with very good sauces etc… It was all good. At 1.00 a.m. my parents cut the wedding cake. They danced and sang all together with their guests.

Page 118: The italian wedding

My parents (my mother from Latina and my father from Naples) married on the 27th June in 1992 after three year engagement. They went to church to book their wedding celebration. The church was “S. Matteo” that is located in Nascosa street. It was very small and very friendly. The priest Father Giuseppe was very funny and willingful. Then they looked for the restaurant and they chose the Costa d’Oro restaurant that is located between Sperlonga and Latina because it let the guests from Napoli and Latina to be there.

AlessiaAlessia

THE WEDDING OF PASQUALE AND SONIA

Page 119: The italian wedding

Then they started to look for favors, for invitation cards, for the photographer and the decorations in the church. Finally they found a wedding dress (20 days before the wedding!).My father had his suit made by a tailor who knew his father (my grandfather) . My mother’s dress was beautiful! A very simple style.The wedding cerimony was fantastic and they left for their honeymoon after two days by car, they went to Paris, London, Amsterdam and Insbruck.

Page 120: The italian wedding

After 7 months of engagement and an unexpected pregnancy my parents got married on 31st October1992 in Sabaudia in a civil ceremony. Despite our 20's and 32 we have been together for18 years. That day I we were very excited and very nervous, happy but also worried, but nevertheless it was the best day of our life.  After the ceremony we went to eat in the restaurant "The three roofs“ we were 50 people, half day we went to Fogliano (LT) to take pictures then we cut the wedding cake we greeted our guests. 

Ours was a short marriage as being 7 month pregnant I was worried, but this way I could do the honeymoon, even for the dress was not easy because with the big belly I was advised to wear a short dress while I had always wanted a long dress. 

DavideDavide

Page 121: The italian wedding

It was, however, a beautiful white dress with lace macrame tailor-made by a famous tailor in Latin, I had gloves, a hat and a beautiful bouquet of orchids.  The groom had a dark suit, a tie with polka dots, very nervous but happy too.

Page 122: The italian wedding

IlariaRoberta

Ilaria

IlariaRoberta

Ilaria

Page 123: The italian wedding

When I look back at our day, I remember butterflies were doing an Irish music in my stomach, while Rose seemed so cool, calm and collected. I was awoken in my room at 7 a.m. with a light breakfast and four different alarm calls, which made sure I woke up! 9 a.m. arrived and my team were at the door, ready and excited…

AN EXPERIENCE

Page 124: The italian wedding

…The limo arrived and my best team, witnesses and I were all bundled in for my 5- minutes to the register office. Rose arrived ten minutes later in her white beautiful dress and floreal bouquets whit pink roses.The cerimony that followed was beautiful and there was not a dry eye in the room.Our day had truly begun. The wedding lunch was fun and tasty. After speeches, jokes, photo and best wishes,it was 4 p.m...

AN EXPERIENCE

Page 125: The italian wedding

…We were in our suite sipping champagne and the day was almost over. I guess what Rose and I are trying to say that no matter what you plan for your day, make sure you enjoy every minute of it because before you know it the day is over. It is amazing how much time can be taken up planning this one special day only to have it zip so fast but you will have some fantastic memories for years to come.

AN EXPERIENCE

Page 126: The italian wedding

Sofia & Alberto

Invitations

Page 127: The italian wedding

It’s our day, Rose and Mark

Would like to invite you to our wedding

21 st December 2010for our Ceremony 10.00 a.m. on the

dotBrighton Register Office.

Page 128: The italian wedding

Mr and Mrs d. Jonesrequest the pleasure of your company

to celebrate the marriage of their daugheter.

Rachel Elizabeth to Andrew Brown

To be hold at St James Church, Weybridge,on Saturday 10 th April, 2010, at 2 p.m.

The reception afterwards will be held at the Oetlands Park Hotel, Weybridge,

Surrey.

Page 129: The italian wedding

Elizabeth and AndrewRequest the pleasure of

your company to celebrate their Wedding.

To be held at the Weybridge Register Office on Saturday 10 th April,

2011, at 2 p.m.

Page 130: The italian wedding

POETRYPOETRY

Page 131: The italian wedding

Dall’antica civiltà romana ai nostri giorni, i grandi poeti italiani hanno voluto che il ricordo della donna

amata vivesse per sempre.

From the ancient Roman civilization to the present day, the great Italian poets

have wanted the memory of heir beloved to live forever.

G. V. Catullo(84 – 54 a.C)

Page 132: The italian wedding

La sua passione per Lesbia è espressa in questi versi

divenuti immortali.

His passion for Lesbia is expressed in these lines

becoming immortal.

Page 133: The italian wedding

Mille baci e ancora cento

Dobbiamo Lesbia mia vivere, amare,le proteste dei vecchi tanto austeri

tutte, dobbiamo valutarle nulla.Il sole può calare e ritornare,

per noi quando la breve luce caderesta una eterna notte da dormire.Baciami mille volte e ancora cento

poi nuovamente mille e ancora centoe dopo ancora mille e dopo cento,

e poi confonderemo le migliaiatutte insieme per non saperle mai,perchè nessun maligno porti maleSapendo quanti sono i nostri baci.

Page 134: The italian wedding

The beauty of his woman can be identified with nature

IlariaRoberta

Ilaria

IlariaRoberta

Ilaria

Page 135: The italian wedding

Il campo di frumento è così bello

solo perché ci sono dentroi fiori di papavero e di veccia;

ed il tuo volto pallidoperché è tirato un poco

indietrodal peso della lunga treccia.

Page 136: The italian wedding

La pioggia è il tuo vestito.

Il fango è le tue scarpe.

La tua pezzuola è il vento.

Ma il sole è il tuo sorriso e la tua bocca

e la notte dei fieni i tuoi capelli.

Ma il tuo sorriso e la tua calda pelle

è il fuoco della terra e delle stelle.

Page 137: The italian wedding

His passion for Lesbia is expressed in these lines becoming immortal

Page 138: The italian wedding

Dobbiamo Lesbia mia vivere, amare, le proteste dei vecchi tanto austeri tutte, dobbiamo valutare nulla. Il sole può calare e ritornare. Per noi quando la breve luce cade resta una eterna notte da dormire baciami mille volte e ancora centopoi nuovamente mille e ancora cento e dopo ancora mille e dopo cento, e poi confonderemo le migliaia

tutte insieme per non saperle mai,perché nessun maligno porti malesapendo quanti sono i nostri baci.

Page 139: The italian wedding

POETRYPOETRY

HANNO COLLABORATO AL PROGETTO I DOCENTI:

FRANCESCA NEIVILLER

ALESSANDRA IORI

MARIA VITALI

ANNAROSARIA IACCARINO

MIRELLA PIROLI

MARIA GRAZIA ALCANELLO

ELIDE DELL’UNTO

ANTONELLA POLLI