Postpartum Hemorrhage Dr . Saeed Mahmoud MBBS, MRCOG, MRCPI, MIOG,MBSCCP
The Arabic Translation and Validation of the ICI Vaginal Symptoms Questionnaire Wael Agur MD MRCOG...
-
Upload
elwin-blake -
Category
Documents
-
view
220 -
download
0
Transcript of The Arabic Translation and Validation of the ICI Vaginal Symptoms Questionnaire Wael Agur MD MRCOG...
The Arabic Translation and Validation of the ICI Vaginal
Symptoms Questionnaire
Wael AgurMD MRCOG
Consultant UrogynaecologistHonorary Senior Clinical Lecturer
University of Glasgow
2ndAnnual International Meeting of the RCOG Egyptian Representative Committee
Cairo, March 2012
Objectives
• Importance of Questionnaire Use
• Why the ICIQ-VS?
• Translation and Validation Protocol
Objectives
• Importance of Questionnaire Use
• Why the ICIQ-VS?
• Translation and Validation Protocol
The Surgical Ship
Sea / See Level
Vaginal atrophy
High expectations
Pelvic Organ Prolapse
And the Iceberg
Pelvic Organ Prolapse
Under-diagnosisOver-diagnosis
Vaginal atrophyHigh expectations
‘Loose’ vagina
Inspired by Pescatori et al 2006, A prospective evaluation of occult disorders in obstructed defecation using the ‘iceberg diagram’. Colorectal Disease.
Sexual Matters
Chronic constipation
Reduced sensations
Vaginal digitation
‘Sore’ vagina
‘Tight’ vagina
Sea / See Level
Symptoms and Scores
Clinical need for a VS-Q
• Currently, no clear data on the exact prevalence of prolapse in the Arab world
• Social, cultural and environmental factors are believed to contribute to a ‘culture of silence’ and is likely to imply a high, unmet need for services
Younis N, Khattab H, Zurayk H, El-Moelhy M, Farag A. A community study of gynaecological and related morbidities in rural Egypt. Studies in Family Planning 1993, 24:175-186.
Clinical need for a VS-Q
• To provide Arabic-speaking women and their health professionals with a validated questionnaire in their own language
• To enable them to express their bothersome issues on a confidential, self-completed form
Research need for a VS-Q
√
Objectives
• The importance of questionnaire use
• Why the ICIQ-VS?
• The translation and validation protocol
VS Questionnaires
Copyright ©The ICIQ Group
Arabic ICIQ-VS
Aim
To develop the first validated questionnaire in the Arabic language assessing vaginal symptoms in clinical practice and research contexts in the Middle-East
Objectives
• The importance of questionnaire use
• Why the ICIQ-VS?
• The translation and validation protocol
Translation Protocol
• Literal translation and adaptation– to formal Arabic by a bilingual native
Arabic speakers (completed)
• Back translation – to English by a bilingual native English
speakers (by mid March 2012)
• Review(s) of translations– Panel of native English & Arabic speakers
(May 2012)
Validation Protocol-1
• Content validity – Face validation– 20 patients in Egypt and Saudi Arabia
(Aug 2012)
• Construct validity– relationships to underlying VS theories– difference between community-based
(n=50) women and those attending urogyn clinics (n=120)
• Stability– Scores remain similar after 4 weeks with
no treatment (2012/2013)
• Responsiveness – Significant change in scores following
treatment (2012-2013)
• Internal consistency– Correlation between questions– Cronbach’s alpha coefficient of (0.7–0.8)
Validation Protocol-2
Considerations
• Ethics– North Bristol REC, UK– Individual Institutions
• Funding– The ICIQ Group– Ayrshire Urogynaecology Fund
Conclusion
• Questionnaire use is important in both clinical practice and research contexts.
• The Arabic ICIQ-VS has the potential to prove reliable and valid and be widely used to empower Arabic-speaking women to better express symptoms and monitor treatment
Thank you