Terra Model

136
Versión 1.0 Número de pieza FDMESPMAN Revisión B Abril de 2002 Terramodel ® Field Data Module Manual

Transcript of Terra Model

Page 1: Terra Model

Versión 1.0Número de pieza FDMESPMAN

Revisión BAbril de 2002

Terramodel®

Field Data ModuleManual

Page 2: Terra Model

Oficina principal

Trimble Navigation LimitedEngineering and Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424-1099EE.UU.

Copyright y marcas comerciales

© 2002, Trimble Navigation Limited. Reservados todos los derechos. Impreso en los Estados Unidos de América. Impreso en papel reciclado. El logo del mapamundi y el triángulo, Trimble y Terramodel son marcas comerciales de Trimble Navigation Limited.

El logo del sextante con Trimble es una marca comercial de Trimble Navigation Limited, registrada en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos.

Todos los otros nombres comerciales son marcas registradas de sus respectivos titulares.

Nota sobre el lanzamiento

Esta es la publicación de abril de 2002 (Revisión B) del Manual de Terramodel Field Data Module, número de pieza FDMENGMAN. Corresponde a la versión 10.1 del software Terramodel®.

Las siguientes garantías limitadas le confieren derechos legales específicos. Puede que usted tenga otros que difieran entre los diversos estados o jurisdicciones.

Licencia del software y firmware, garantía limitada

Este producto de firmware/software de Trimble (‘El Software’) se autoriza (está bajo licencia) y no se vende. Su utilización se rige por lo estipulado en el Contrato de Licencia del Usuario (“EULA”) pertinente incluido con el Software. Este contrato estipula las diversas condiciones de garantía limitada, exclusiones y limitaciones. Si no se dispone de este contrato incluido con el Software, se aplicará lo siguiente:

Trimble Navigation Limited garantiza que este producto de software de Trimble cumple de forma sustancial con las especificaciones publicadas pertinentes al mismo por un periodo de noventa (90) días, comenzando desde la fecha de entrega.

Page 3: Terra Model

Soluciones de la garantía

La única responsabilidad de Trimble Navigation Limited, y por lo tanto la única solución que tiene el usuario bajo las normas establecidas en la garantía anteriormente mencionada consiste, a elegir por Trimble, en sustituir o reparar cualquier Producto o Software que no cumpla con tal garantía (“que no satisfaga a la especificación") o en reembolsar el precio que usted haya pagado por alguno de estos productos que no cumplen, tras la devolución de tal Producto a Trimble siguiendo el procedimiento de devolución estándar estipulado por Trimble Navigation Limited.

Exclusiones de la garantía y absolución de responsabilidades

Estas garantías sólo son pertinentes cuando: (i) los Productos y el Software se hayan instalado, configurado, conectado, almacenado y utilizado correctamente cumpliendo con las instrucciones y especificaciones descritas en los manuales de operación pertinentes de Trimble y; (ii) los Productos y Software no se hayan modificado ni utilizado incorrectamente. Las garantías precedentes no tendrán efecto, por lo que Trimble no será responsable, cuando las reclamaciones se basen en: (i) defectos o problemas que surjan de haber combinado o utilizado el Producto o Software de Trimble con otros productos, información, sistemas o dispositivos que no hayan sido fabricados, suministrados o especificados por Trimble; (ii) la utilización del Producto o Software con otras especificaciones distintas (o añadidas) a las especificaciones que Trimble ha establecido para sus productos;(iii) la modificación o utilización no autorizada del Producto o Software; (iv) daños producidos por accidentes, rayos, otras descargas eléctricas, o la inmersión en agua dulce o salada o rociado; o (v) desgaste y fallos normales de las piezas no duraderas (por ejemplo: baterías).

Page 4: Terra Model

LAS GARANTIAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS DESCRIBEN TODA LA RESPONSABILIDAD QUE TRIMBLE NAVIGATION LIMITED ASUME ASI COMO LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS PERTINENTES AL USUARIO EN LO CONCERNIENTE A PRODUCTOS Y SOFTWARE. EXCEPTO LAS CLAUSULAS PROVISTAS ESPECIALMENTE EN ESTE ACUERDO, TRIMBLE SUMINISTRA LOS PRODUCTOS Y SOFTWARE “TAL Y COMO”, SIN GARANTIA, EXPRESA O IMPLICADA DE NINGUN TIPO NI POR TRIMBLE NAVIGATION LIMITED NI POR NADIE QUE HAYA ESTADO INVOLUCRADO EN LA CREACION, PRODUCCION, INSTALACION O DISTRIBUCION, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLICADAS EN LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, TITULO Y CUMPLIMIENTO. LAS GARANTIAS DEFINIDAS SUSTITUYEN TODA OBLIGACION O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE TRIMBLE QUE SURJA, O ESTE RELACIONADA CON CUALQUIER PRODUCTO O SOFTWARE. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LAS LIMITACIONES PERTINENTES A LA DURACION O EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICADAS, POR LO QUE LA

LIMITACION PRECEDENTE PUEDE NO AFECTARLE.

TRIMBLE NAVIGATION LIMITED NO SE RESPONSABILIZA POR EL FUNCIONAMIENTO O MALFUNCIONAMIENTO DE LOS SATELITES GPS O LA DISPONIBILIDAD DE SEÑALES GPS SATELITALES.

Page 5: Terra Model

Limitación de responsabilidad

TODA LA RESPONSABILIDAD QUE PUEDE ATRIBUIRSE A TRIMBLE BAJO LAS PROVISIONES AQUI EXPUESTAS SE LIMITA A QUE TRIMBLE PAGUE LA CANTIDAD MAXIMA QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO O LICENCIA DE SOFTWARE O LA CANTIDAD DE 25 DOLARES AMERICANOS. LA LEY MÁXIMA APLICABLE PERMITIDA ESTIPULA QUE NI TRIMBLE NI NINGUNO DE SUS DISTRIBUIDORES, ES RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE RECLAMACIONES DE NINGUN TIPO DE DAÑO: ESPECIALES, FORTUITOS, CONSECUENTES O EJEMPLARES, QUE INCLUYEN PERO NO LIMITAN LOS DAÑOS EVALUADOS POR TERCEROS O QUE USTED HAYA PAGADO A TERCEROS Y QUE SURJAN DEL USO, RESPONSABILIDAD POR USO, CALIDAD O FUNCIONAMIENTO DE TALES PRODUCTOS DE TRIMBLE, INCLUYENDO EL HARDWARE, SOFTWARE, FIRMWARE Y DOCUMENTACION, AUN CUANDO TRIMBLE O CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD HA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS O DE ALGUNA RECLAMACION POR OTROS. ALGUNOS ESTADOS O PAISES NO PERMITEN LA LIMITACION O

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, ASI QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES TAL VEZ NO LE SEAN APLICABLES.

Page 6: Terra Model
Page 7: Terra Model

Indice de materias 1

1 Indice de materias

Acerca del presente manual

1 Visita rápida por TerramodelIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Acerca de Terramodel . . . . . . . . . . . . . . 18

Cuando se abre Terramodel . . . . . . . . . . . . . . . 20

Configuración del archivo prototipo . . . . . . . 22

Creación de un proyecto . . . . . . . . . . . . . 22

Verificación de las configuraciones básicas del

proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Importación de datos del levantamiento . . . . . . . . . 26

Administrador de comandos para importar. . . . 26

Importación de los datos del levantamiento . . . 27

Utilización del RDE para el cálculo de coordenadas . . 29

¿Qué tiene de especial el RDE? . . . . . . . . . . . . . 31

El RDE utiliza datos de estación total, datos

GPS (RTK) y datos de nivelación . . . . . . . . 31

El RDE trabaja con varios formatos de datos . . 32

El RDE asigna niveles de cálculo a los datos . . 33

El RDE permite la edición interactiva de datos . 34

El RDE proporciona retroalimentación sobre los

cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Manual de Terramodel Field Data Module vii

Page 8: Terra Model

Indice de materias

Dibujo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Para utilizar AutoDraft:. . . . . . . . . . . . . . 37

Exportación a AutoCAD . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Para exportar a un formato de archivo AutoCAD 40

Exportación y carga de coordenadas . . . . . . . 42

2 Cuando se abre TerramodelIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

La ventana de Terramodel . . . . . . . . . . . . . . . . 47

La interfaz del usuario de Terramodel . . . . . . . . . . 50

Ejecución de comandos de Terramodel. . . . . . 50

Navegación por la barra de comandos o cuadro

de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Menú del botón derecho del ratón . . . . . . . . 52

Creación de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Configuraciones para un proyecto de Terramodel . . . . 54

Configuraciones del sistema . . . . . . . . . . . 54

Configuraciones del proyecto . . . . . . . . . . 55

Configuraciones del proyecto que reflejan las

medidas de unidades especificadas . . . . . . . . 57

Configuraciones de ubicación . . . . . . . . . . . . . . 58

Estación y PK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Creación de un proyecto prototipo . . . . . . . . . . . . 61

vii i Manual de Terramodel Field Data Module

Page 9: Terra Model

Indice de materias

3 Antes de salir de la oficinaIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Conceptos topográficos fundamentales que deben tenerse

en cuenta al utilizar el editor RDE . . . . . . . . . . . . 65

Descripción de una observación . . . . . . . . . 65

Datos de observación bruta . . . . . . . . . . . . 66

Observaciones de punto radiado . . . . . . . . . 67

Tipos de observaciones . . . . . . . . . . . . . . 68

Descripción de una poligonal. . . . . . . . . . . 71

Errores y tolerancias de la medición . . . . . . . . . . . 73

Precisión, Exactitud y cifras significativas . . . . 73

Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Ajuste por mínimos cuadrados . . . . . . . . . . . . . . 76

Solución única – la ventaja que ofrece el ajuste

por mínimos cuadrados . . . . . . . . . . . . . . 77

Sugerencias para los métodos de trabajo de medición . . 78

AutoDraft y normativa de códigos de campo . . . . . . 80

Creación de un archivo de configuración

personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

4 Descargar/ImportarIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Opciones de descarga FDM . . . . . . . . . . . . . . . 85

Formatos de archivos para importar . . . . . . . . . . . 88

Administrador de comandos para importar . . . . . . . 89

Creación de una definición de comando . . . . . 90

Manual de Terramodel Field Data Module ix

Page 10: Terra Model

Indice de materias

Edición de un comando. . . . . . . . . . . . . . 92

Eliminación de un comando . . . . . . . . . . . 94

Archivos de plantilla de formato de datos (.lgr) . . . . . 95

Comparación entre la creación de comandos y la ejecución

de los mismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

5 Cálculo de coordenadas con el Editor dedatos brutosIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

El proceso RDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Pasos del editor RDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Paso 1 - Captura de datos. . . . . . . . . . . . 102

Paso 2 - Configuración de los parámetros del

RDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Paso 3 - Importación de datos. . . . . . . . . . 103

Paso 4 - Edición de datos . . . . . . . . . . . 104

Paso 5 - Creación de informes . . . . . . . . . 104

Paso 6 - Visualización de resultados . . . . . . 104

6 Herramientas de dibujo automatizadoIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

AutoDraft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Editor AutoDraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Para crear un archivo de configuración: . . . . 112

Etiquetado de puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

x Manual de Terramodel Field Data Module

Page 11: Terra Model

Indice de materias

7 Exportar/CargarOpciones de carga FDM . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Formatos de archivos para exportar . . . . . . . . . . 120

Administrador de comandos para exportar. . . . . . . 121

A Apéndice AArchivo SYMBOL.FNT . . . . . . . . . . . . . . . . 124

AutoDraft – Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Opciones de definición de curvas en AutoDraft . . . . 128

Manual de Terramodel Field Data Module xi

Page 12: Terra Model

Indice de materias

xii Manual de Terramodel Field Data Module

Page 13: Terra Model

Acerca del presente manual

Bienvenido al Manual de Terramodel Field Data Module. Este manual presenta las funciones básicas del módulo de datos de campo Field Data Module, que incluye la descarga e importación de datos del levantamiento, el cálculo de coordenadas a partir de datos de medición (cuando sea pertinente), la creación de mapas automatizados de los datos y la exportación y carga de datos.

Trimble supone que está familiarizado con Microsoft Windows y que sabe cómo utilizar el ratón, seleccionar opciones de menús y cuadros de diálogo, elegir de listas y consultar la ayuda en pantalla.

Manual de Terramodel Field Data Module xii i

Page 14: Terra Model

Acerca del presente manual

Información relacionadaOtras fuentes de información útil son:

• Ayuda – el software cuenta con un sistema de ayuda integrado e interactivo. Este le permite encontrar rápidamente la información que necesita y puede accederse desde el menú Ayuda. Alternativamente, haga clic en el botón Ayuda desde un diálogo o presione [F1].

• Notas de lanzamiento – estas describen funciones nuevas del producto e información no incluida en los manuales, o modificaciones efectuadas en los mismos. Se suministran en un archivo .doc del CD y se instalan en la carpeta Terramodel\Locale\.. que apunta al idioma que se haya instalado. Use un editor de texto para ver el contenido de estas notas.

• Cursos de capacitación ofrecidos por Trimble – ideal para aprender a sacar el máximo partido del software. Para obtener más información, visite el sitio web de Trimble en http://www.trimble.com/terramodel_trn.html.

Asistencia técnicaSi tiene un problema y no puede encontrar la información que necesita en la documentación del producto, póngase en contacto con el distribuidor local.

xiv Manual de Terramodel Field Data Module

Page 15: Terra Model

Acerca del presente manual

Sus comentariosLos comentarios que nos envían sobre el producto nos ayuda a mejorarlo con cada revisión. Si desea mandarnos alguna sugerencia haga uno de lo siguiente:

• Envíe un correo electrónico a [email protected].

• Complete el formulario de sugerencias del lector que se adjunta en la cubierta del manual y envíelo por correo según las instrucciones provistas en el mismo.

Si este formulario no está disponible, puede enviar sus comentarios y sugerencias a la dirección indicada en la portada del manual. Se ruega que lo mande a la atención del grupo de publicaciones técnicas: Technical Publications Group.

Manual de Terramodel Field Data Module xv

Page 16: Terra Model

Acerca del presente manual

Convenciones del documentoLas convenciones del documento son las siguientes:

Convención Definición

Cursiva Identifica los menús del software, comandos del menú, cuadros de diálogo y los campos de cuadros de diálogo.

Helvética angosta Representa mensajes impresos en la pantalla.

Helvética negrita Identifica un botón de comando del software, o representa información que debe teclearse en una pantalla o ventana del software.

“Seleccione Cursiva / ICursiva”

Identifica la secuencia de menús, comandos, o cuadros de diálogo que deben elegirse para poder acceder a una pantalla dada.

[Ctrl] Es un ejemplo de una tecla de función del hardware que debe presionarse en la computadora personal (PC). Cuando deban presionarse varias de estas teclas a la vez, se indicará con el signo más, por ejemplo: [Ctrl]+[C].

xvi Manual de Terramodel Field Data Module

Page 17: Terra Model

C A P Í T U L O

1

Visita rápida por Terramodel 1

En este capítulo:

■ Introducción

■ Cuando se abre Terramodel

■ Importación de datos del levantamiento

■ Utilización del RDE para el cálculo de coordenadas

■ Dibujo automático

■ Exportación a AutoCAD

■ Exportación/Carga de coordenadas

Page 18: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

1.1Introducción En este capítulo se da una visión general de las funciones del módulo de datos de campo Field Data Module (FDM) del software Terramodel. Van a utilizarse los archivos del CD de Terramodel que se encuentran en la carpeta Documentation\...\FDM del idioma pertinente. Si mientras tanto quiere practicar en Terramodel, copie toda la carpeta anterior a su carpeta Terramodel\Samples.

Para obtener más información sobre cada una de las funciones, consulte los capítulos de este manual. Asimismo puede ver la ayuda en pantalla del software Terramodel.

1.1.1 Acerca de Terramodel

El paquete completo del software Terramodel es un sistema de lo más completo para aplicaciones de diseño en ingeniería civil. Incluye módulos para el modelado digital del terreno, la generación de curvas de nivel, CAD, COGO y diseño de carreteras. Cada uno de estos módulos está constituido por una serie de comandos que agregan funciones específicas a las funciones básicas que ofrece el módulo FDM. Terramodel incluye incluso un lenguaje macro (TML) que permite que el usuario cree comandos personalizados.

El módulo de datos de campo Field Data Module se concentra en las funciones básicas para la descarga e importación de datos del levantamiento, el cálculo de coordenadas y la creación de un primer borrador de los

18 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 19: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

datos que incluye líneas y etiquetas así como datos de exportación y carga. El módulo FDM se suministra con la venta de instrumentos topográficos de Trimble, o puede comprarse por separado. Póngase en contacto con su distribuidor Trimble si desea adquirir módulos adicionales.

Manual de Terramodel Field Data Module 19

Page 20: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

1.2Cuando se abre Terramodel Tras seguir las instrucciones de instalación, abra Terramodel haciendo clic en su icono correspondiente . Se mostrará la ventana de Terramodel con la barra de títulos, que identifica la vista, el nombre del proyecto y la rotación, también se verán la barra de menús y la barra de herramientas que hay justo por debajo de la anterior. Será una ventana parecida a la siguiente:

Figura 1.1 Barras de títulos, menús y herramientas de Terramodel

Debajo de las barras de menús y herramientas, hay una amplia zona negra para gráficos. Aquí es donde se muestran los datos y donde el usuario puede interactuar gráficamente con los mismos. En la parte inferior de la ventana, hay una barra de comandos que le permite introducir nombres de comando, una barra de estado que muestra el nombre del comando así como una breve

20 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 21: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

descripción sobre el mismo, y una barra de mensajes en la que se visualiza información durante la ejecución del programa.

Figura 1.2 Barras de mensajes, comandos y estado.

En otra ventana más pequeña, la barra de desplazamiento de coordenadas muestra información en tiempo real sobre la ubicación del cursor. El usuario puede modificar los datos mostrados en esta ventana con la opción de menú Ventana\Barra de coordenadas. Asimismo puede mover esta ventana haciendo clic y arrastrando la barra de títulos.

Figura 1.3 Barra de desplazamiento de coordenadas en Terramodel

Barra de comandos

Barra de mensajes

Barra de estado

Manual de Terramodel Field Data Module 21

Page 22: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

1.2.1 Configuración del archivo prototipo

Cuando se crea un proyecto nuevo, Terramodel usa el archivo de prototipo designado para establecer las configuraciones básicas del proyecto. Para hacer la visita rápida por el software, configure el archivo de prototipo en FDM_proto.pro siguiendo los pasos dados a continuación:

1. Seleccione la opción de menú Archivo\Configuración del sistema\Sistema.

2. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Configuración del sistema, haga clic en Examinar y busque el archivo FDM_proto.pro en la carpeta Terramodel\Sample\FDM.

3. Cuando vuelva al cuadro de diálogo Configuración del sistema, haga clic en Aceptar.

1.2.2 Creación de un proyecto

Antes de poder utilizar el software Terramodel, deberá crearse o abrirse un archivo de proyecto. Sólo puede abrirse uno por vez. Para ello, haga uno de lo siguiente:

1. Seleccione la opción de menú Archivo\Nuevo.

2. Use la función Examinar para seleccionar la carpeta apropiada e introducir FDM_Sample en el cuadro de diálogo Archivo nuevo.

3. Haga clic en el botón Guardar.

22 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 23: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

O

1. Introduzca new FDM_Sample en la barra de comandos.

Así se crea un nuevo archivo de proyecto basado en el archivo de prototipo que se haya designado en el paso anterior.

Nota – Este ejemplo de proyecto está basado en un proyecto de levantamiento de Estados Unidos, por lo que utiliza los principios y técnicas empleados en este país (y las unidades de medida van en pies). Ya que el objetivo del proyecto es familiarizar al usuario con el módulo FDM, no se ha considerado necesario utilizar las configuraciones locales en este ejemplo.

Manual de Terramodel Field Data Module 23

Page 24: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

1.2.3 Verificación de las configuraciones básicas del proyecto

Lo normal es que el usuario cree un archivo de prototipo personalizado con sus propias configuraciones de proyecto. (Véase el Capítulo 2 para obtener más información al respecto.) También pueden verse las configuraciones especificadadas de un proyecto particular ejecutando los diversos comandos de configuración.

Tómese un momento para familiarizarse con las configuraciones mientras se hace las siguientes preguntas. Para ello, ejecute el comando indicado como la opción de menú.

a. ¿Cuál es la unidad básica de medida?___________Opción de menú: Archivo\Unidades de medida

b. ¿Qué formato deben tener los ángulos a utilizar en Terramodel? _________________________________________Opción de menú: Configuración\Configuraciones de unidades

c. ¿Cuál es la convención que Terramodel usa para las coordenadas? _____________________________Opción de menú: Configuración\Configuraciones de la vista

d. ¿Qué tipo de medición quiere usar para definir la alineación horizontal?_______________________Opción de menú: Configuración\Configuraciones convencionales

24 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 25: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

B Sugerencia – Todos los temas de la ayuda en pantalla pertinentes a los comandos del módulo de datos de campo FDM se han traducido al español, francés y alemán así como la lista de contenidos y el índice de materias. Para acceder al sistema de ayuda, use el menú Ayuda o haga clic en [F1] cuando esté ejecutando un comando.

Manual de Terramodel Field Data Module 25

Page 26: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

1.3Importación de datos del levantamiento

Terramodel usa archivos de comandos para importar y exportar datos. Estos archivos guían al usuario durante el proceso de descarga/importación (o exportación/carga) entre un instrumento concreto y/o un formato de archivo. El comando guarda las respuestas que no cambian con lo que el usuario no necesita contestar las preguntas todas las veces.

Los administradores de comandos pertinentes a la descarga/importación o exportación/carga permiten crear, editar, administrar y eliminar comandos.

1.3.1 Administrador de comandos para importar

Use el Administrador de comandos para importar para activar el comando que se necesite para importar los datos del ejemplo. Así podrá seleccionar el comando directamente como una opción de menú.

1. Seleccione la opción de menú Archivo\Descargar/Importar\Administrador de comandos para importar.

2. Haga clic en el Example (job)_i script de forma que se muestre una marca de verificación en la casilla de al lado. Todos los comandos que estén marcados se mostrarán como opciones en el submenú Archivo\Descargar/Importar.

3. Haga clic en Cerrar.

26 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 27: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

B Sugerencia – Si resalta este comando y hace clic en Editar, podrá ver todas las opciones de comando disponibles. Nótese que en este comando hay varias páginas de opciones “inhabilitadas” y que éstas no se mostrarán durante la ejecución.

1.3.2 Importación de los datos del levantamiento

Siga estos pasos para ejecutar el archivo de comandos e importar un archivo de datos brutos:

1. Seleccione la opción de menú Archivo\Descargar/Importar\Example(job)_i.

2. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Archivos brutos de origen, use el botón Examinar para seleccionar el archivo de datos brutos FDM_Sample.job.

3. Acepte el valor por defecto del archivo de plantilla (...\Shared\Formats\Geodimeter Raw.lgr) y haga clic en Siguiente.

4. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Resumen de la importación, acepte la información de resumen de la importación y haga clic en Importar.

Manual de Terramodel Field Data Module 27

Page 28: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

5. Cuando vuelva a mostrarse el cuadro de diálogo Resumen de la importación, haga clic en Terminar. Los datos brutos se importarán; y se iniciará automáticamente el Editor de datos brutos (RDE). Los datos de medición importados se mostrarán en una lista en el Editor de datos brutos (RDE).

Cuando los datos brutos se importen en Terramodel, las observaciones se asociarán con puntos sin coordenadas XYZ. La tarea principal del RDE es calcular las coordenadas para este conjunto de puntos.

28 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 29: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

1.4Utilización del RDE para el cálculo de coordenadas

El RDE se muestra en un cuadro de diálogo separado constituido por tres zonas o paneles bien diferenciados (como los paneles de la ventana).

Manual de Terramodel Field Data Module 29

Page 30: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

Barra de menús y lista desplegable de trabajos de levantamiento

Panel de visualización - lista datos brutos, área editable

Panel de mensajes - muestra info computacional.

Panel de información pormenorizada- muestra información detallada.

30 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 31: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

1.5¿Qué tiene de especial el RDE?En primer lugar hay que destacar que el RDE no se trata simplemente de un editor de datos sino que es software de tecnología punta para cálculos aplicados a datos del levantamiento. El RDE equivale a un topógrafo experimentado que procesa los datos del levantamiento en tan sólo unos segundos. A continuación se indican algunas de sus funciones más importantes:

1.5.1 El RDE utiliza datos de estación total, datos GPS (RTK) y datos de nivelación

El RDE normalmente usa datos brutos medidos y registrados con una estación total, pero puede usar datos capturados por otros métodos. El comando Importar de Terramodel permite introducir en el RDE información de levantamiento guardada en un archivo con formato ASCII. Los datos brutos pueden importarse de un archivo sin tener en cuenta su origen. El RDE encuentra y calcula automáticamente poligonales, resecciones e intersecciones y (si las opciones se han configurado correctamente) ajustará automáticamente las coordenadas resultantes mediante una aplicación concreta del ajuste por mínimos cuadrados denominada variación de coordenadas. El RDE no necesita que nadie le indique cómo calcular estaciones. La información de referencia y visual hacia delante así como el orden de la estación no es relevante. Lo único que el RDE necesita es que se registre un ID de punto con cada una de las observaciones y que se utilice una buena técnica de medición en el terreno.

Manual de Terramodel Field Data Module 31

Page 32: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

El RDE le permite importar datos GPS cinemáticos en tiempo real. Estos datos están formados por la diferencia de vector entre la estación base local y el instrumento receptor así como la matriz de covarianza asociada. Si va a importar datos del GPS, deberá definir la cuadrícula geodésica local con el comando GPSsys (Configuración/Sistema geodésico GPS) antes de importar y calcular datos con el RDE.

Asimismo, el RDE procesa datos de nivelación, como los registrados con el nivel digital Trimble DiNi. Esto ofrece la oportunidad de obtener datos de elevación muy precisos. Estos datos pueden importarse, o si lo desea pueden introducirse a mano. El RDE calcula los datos de nivelación automáticamente, a los que da prioridad sobre cualquier otra información de elevación con el fin de proporcionar la mejor precisión.

1.5.2 El RDE trabaja con varios formatos de datos

El RDE realiza cálculos con los datos brutos del levantamiento importados en Terramodel. Terramodel importa datos con muchos formatos ASCII diferentes, entre los que se incluyen prácticamente todos los formatos generados por las estaciones totales modernas. Asimismo, puede importarse información topográfica de archivos de datos creados manualmente o generados por otros programas. El RDE mostrará todos estos tipos de datos brutos con el mismo formato sencillo, fácil de entender y definible por el usuario, sin tener en cuenta la procedencia de los datos.

32 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 33: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

1.5.3 El RDE asigna niveles de cálculo a los datos

El RDE permite usar tres niveles de cálculo (Primario, Secundario y Terciario) para calcular las coordenadas de las estaciones. Estos niveles se utilizan para supervisar las partes de una red de puntos de control que deben calcularse en primer, segundo o tercer lugar, y pueden usarse para designar rutas de poligonal.

Estos niveles de cálculo también pueden utilizarse cuando se tengan varios tipos de datos de medición, i.e. de estación total, del GPS y/o de nivelación, en un mismo proyecto.

Cada uno de estos niveles, Primario, Secundario y Terciario, tiene configuraciones de cálculo y valores de tolerancia propios.

Manual de Terramodel Field Data Module 33

Page 34: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

1.5.4 El RDE permite la edición interactiva de datos

Con los comandos de edición del RDE, podrá cambiar, eliminar o insertar información del levantamiento. Como los datos del levantamiento originales descargados están guardados en un archivo de descarga separado en la unidad del disco duro, usted puede modificar los datos mostrados en el RDE sin ninguna preocupación, puede actualizar las observaciones en función de las notas tomadas en el campo, o si recibe información nueva, o si no está seguro de la credibilidad de los datos de campo.

1.5.5 El RDE proporciona retroalimentación sobre los cálculos

El proceso de cálculo del RDE se produce detrás del telón. El usuario puede seguir este proceso con los mensajes que se van mostrando. Estos incluyen los resultados de la reduccion de ángulos múltiples, informes de poligonal y mínimos cuadrados así como errores de tolerancia.

B Sugerencia – El RDE tiene muchas funciones. Si desea obtener más información, consulte el capítulo sobre el RDE que hay más adelante en este manual, o acceda a la ayuda en pantalla del RDE, que es muy completa, iniciando el RDE y presionando [F1].

34 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 35: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

Cuando haya terminado de revisar los datos del levantamiento, salga del RDE para ver una presentación gráfica de los puntos de datos, las poligonales de la medición, y las elipses de error calculadas. Véase la figura de la página siguiente:

Manual de Terramodel Field Data Module 35

Page 36: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

Figura 1.4 Coordenadas de los datos del levantamiento calculadas por el RDE

Poligonales, Ramales, Intersecciones, Resecciones,

Puntos radiados Elipses de error en ptos de controlResecciones parciales

36 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 37: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

1.6Dibujo automáticoLos datos de levantamiento de este FDM_Sample.job se registraron en el campo con la intención de usar la función AutoDraft de Terramodel. Cada uno de los puntos incluye una descripción, un código que identifica al objeto topografiado, tal como OAK (Roble), CBL (bordillo izquierdo), CBR (bordillo derecho), y LP (farola). AutoDraft usa el archivo de configuración definido por el usuario para crear líneas, texto y bloques para los puntos trazados. En el Capítulo 6, se describe con más en detalle este archivo de configuración.

1.6.1 Para utilizar AutoDraft:

1. Seleccione la opción de menú Dibujo\Dibujo automatizado a partir de puntos.

2. Haga clic en el control Registrar una vez. Deberá resaltarse.

Manual de Terramodel Field Data Module 37

Page 38: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

3. Mueva el ratón al interior de la presentación gráfica y haga clic en el botón derecho para que se muestre la opción de selección.

4. Seleccione la opción Vista y haga clic en un punto. Entonces Terramodel seleccionará todos los objetos que estén en la misma vista que el punto en el que se ha hecho clic y los “activará”. Los puntos seleccionados se pondrán grises y se mostrará un mensaje informativo indicando el número de objetos seleccionados.

B Sugerencia – Este proceso de selección se utiliza mucho en Terramodel. A medida que se familiarice con él, se dará cuenta de su potencia y flexibilidad.

Seleccione la opción Vista

38 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 39: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

5. En la barra de comandos, haga clic en el control Archivo config: y use el botón Examinar para buscar el archivo FDM_Sample.adc. Este archivo de configuración contiene las instrucciones que AutoDraft usa para dibujar líneas y texto a partir de los datos topografiados.

6. Haga clic en Aceptar. Aparecerá un dibujo de los datos registrados en el campo. A continuación se muestra un dibujo detallado:

Manual de Terramodel Field Data Module 39

Page 40: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

1.7Exportación a AutoCADFinalmente, vamos a exportar todo el proyecto a un archivo de AutoCAD compatible.

B Sugerencia – Si quiere guardar el proyecto antes de exportar los datos (por si acaso), sólo tiene que utilizar un comando sencillo de un sólo paso: la opción de menú Archivo\Guardar. De esta forma se asegura de que el archivo del proyecto coincide con el exportado.

1.7.1 Para exportar a un formato de archivo AutoCAD

Con Terramodel se suministra un comando genérico que convierte los datos del proyecto al formato AutoCAD .dwg.

1. Seleccione la opción de menú Exportar/Cargar\AutoCAD(dwg)_e.

2. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Archivo AutoCAD de destino, use el botón Examinar para buscar la carpeta correcta e introduzca fdm_sample.dwg como el nombre del archivo de destino. Acepte los otros valores por defecto y haga clic en Siguiente.

3. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Opciones de superficie MDT, acepte los valores por defecto y haga clic en Siguiente.

40 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 41: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

4. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Opciones de punto, acepte los valores por defecto y haga clic en Siguiente.

5. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Seleccionar objetos, haga clic en el botón Elegir objetos. El cuadro de diálogo desaparecerá y en la barra de comandos se mostrará un control de selección. Asegúrese de que el ratón apunta a la zona de gráficos y haga clic derecho para que se muestren las opciones de menú que pueden seleccionarse. Seleccione Vista, y haga clic en cualquier objeto. Todos los objetos de la vista del plano actual cambiarán de color y quedarán seleccionados. Haga clic en Aceptar.

6. Cuando vuelva a mostrarse el cuadro de diálogo Seleccionar objetos, se completará el control Nº de puntos seleccionados. Acepte todos los valores por defecto y haga clic en Siguiente.

7. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Resumen de la exportación, haga clic en Siguiente.

8. Cuando vuelva a mostrarse el cuadro de diálogo Resumen de la exportación, la exportación se habrá completado. Haga clic en Terminar para cerrar el comando.

Manual de Terramodel Field Data Module 41

Page 42: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

B Sugerencia – Todos los comandos para importar y para exportar se encuentran en la carpeta ...\Shared\ImportExport. Los comandos suministrados con Terramodel permiten la descarga e importación (o la exportación y carga) siempre que los datos sean compatibles con el instrumento. Los datos que tengan el formato de otros softwares sólo podrán usar los comandos para importar y exportar.

1.7.2 Exportación y carga de coordenadas

Para exportar y cargar coordenadas, el instrumento topográfico debe estar conectado y en comunicación con la computadora. Los pasos exactos a seguir para la exportación y carga variarán en función del instrumento. A continuación se muestra una visión general de estos pasos (puede que el nombre y número del diálogo varíe):

1. Si necesita crear un comando para su instrumento, hágalo antes de empezar la carga. Compruebe que el comando está habilitado y que se muestra como una de las opciones del menú principal de Terramodel.

2. Seleccione la opción de Exportar/Cargar pertinente a su instrumento. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Archivo de puntos destino, use el botón Examinar para buscar la carpeta y archivos deseados.

42 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 43: Terra Model

Visita rápida por Terramodel 1

3. Haga clic en el botón Elegir puntos. El cuadro de diálogo desaparecerá y en la barra de comandos se mostrará un control de selección. Asegúrese de que el ratón apunta a la zona gráfica y haga clic derecho para visualizar las opciones de selección. Elija Color, y haga clic en cualquier punto. Todos los puntos de la vista del plano actual se pondrán grises, lo que indica que se han seleccionado. Si se han seleccionado datos de línea o texto, Terramodel los ignorará para poder exportar coordenadas. Haga clic en Aceptar.

4. Cuando vuelva a mostrarse el cuadro de diálogo, se rellenará el control Nº de puntos seleccionados. Acepte todos los valores por defecto y haga clic en Siguiente.

5. Cuando se muestre el cuadro de diálogo Configuraciones de puntos, acepte todos los valores por defecto y haga clic en Siguiente.

6. Cuando vuelva a mostrarse el cuadro de diálogo Resumen de la exportación, la exportación se habrá completado. Haga clic en Terminar para cerrar el comando.

7. Continúe las instrucciones dadas por el comando durante el proceso de carga.

Manual de Terramodel Field Data Module 43

Page 44: Terra Model

1 Visita rápida por Terramodel

44 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 45: Terra Model

C A P Í T U L O

2

Cuando se abre Terramodel 2

En este capítulo:

■ Introducción

■ La ventana de Terramodel

■ La interfaz de usuario de Terramodel

■ Creación de un proyecto

■ Configuraciones para un proyecto de Terramodel

■ Configuraciones de ubicación

■ Creación de un proyecto prototipo

Page 46: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

2.1Introducción En este capítulo se presenta la interfaz del usuario de Terramodel y se indica cómo configurar un archivo de proyecto prototipo. Se describen las diferentes zonas que componen la ventana de Terramodel, se resume la interfaz del usuario, se dan instrucciones para crear un archivo de proyecto, se tratan las diversas opciones de configuración y temas de ubicación, y se guía al usuario por el proceso de creación de un archivo prototipo que se adapte al entorno en que se realiza su trabajo.

46 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 47: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

2.2La ventana de Terramodel La clave para sacar el máximo partido del módulo Field Data Module de Terramodel consiste en familiarizarse con la interfaz del usuario. Primero fíjese en la ventana de presentación de Terramodel:

Figura 2.1 Ventana de Terramodel

Barras de títulos, de menús y de herramientas

Presentación e interfaz gráfica

Barras de comandos, de estado y de mensajes

Control del color del puntoControl del color del objeto

Control de selección de capas

Barra de coordenadas

Manual de Terramodel Field Data Module 47

Page 48: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

Cuando se abre un proyecto, la barra de títulos muestra el nombre del archivo de proyecto actual y la vista. La barra de menús permite el acceso a todos los comandos así como a la ayuda en pantalla y la información sobre la versión de Terramodel. La barra de herramientas permite acceder rápidamente a la distribución de la capa, a las opciones de configuración de la capa actual, al control de colores de objetos y puntos y a los comandos normales de zoom y panoramización.

La zona de visualización gráfica presenta una vista de los datos del proyecto. En el módulo FDM sólo se tiene acceso a la vista del plano.

B Sugerencia – En cualquiera de los módulos que pueden agregarse al FDM, Terramodel permite crear varias vistas de los datos: plano, perfil y hoja. Estas vistas se muestran en ventanas separadas en la zona de visualización gráfica.

La zona de visualización gráfica actúa también como interfaz gráfica.

La barra de coordenadas sigue la ubicación del cursor. Los datos mostrados en el control de coordenadas son los que el usuario define con la opción de menú Ventana\Barra de coordenadas. Esta puede quitarse de la zona de gráficos y ponerse en otro sitio de la pantalla con sólo hacer clic en la barra de títulos y arrastrarla.

La barra de mensajes muestra mensajes de Terramodel. Para ver los mensajes que ocupen más de las tres líneas permitidas por la visualización en pantalla, use la barra

48 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 49: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

de desplazamiento que hay a la derecha. Puede cambiar la altura de esta barra haciendo clic y arrastrando su borde superior.

En la barra de comandos puede teclearse cualquier comando. Asimismo, estos pueden colocarse en niveles uno dentro de otro. Una vez que se haya familiarizado con los nombres de los comandos, ésta puede ser una forma rápida de interactuar con Terramodel.

B Sugerencia – Para los que utilicen versiones de Terramodel que no estén en inglés. Se han traducido los menús, botones y etiquetas de barras de comandos, cuadros de diálogo y la ayuda en pantalla de Terramodel; y se han dejado en inglés los nombres de los comandos. La mayoría de estos son abreviaturas de dos o tres palabras, algunos son iniciales y tiene poco sentido traducirlos. Muchos son comandos de TML para los que es necesario que haya uniformidad entre los archivos de texto y los nombres del comando. Además, al ofrecer un conjunto de comandos estandarizados a nivel mundial se permite que los que hablen otros idiomas distintos puedan usar Terramodel utilizando las líneas de comando.

Manual de Terramodel Field Data Module 49

Page 50: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

2.3La interfaz del usuario de TerramodelLa clave para sacar el máximo partido de Terramodel consiste en familiarizarse con la interfaz del usuario. A continuación se enumeran brevemente los conceptos fundamentales.

2.3.1 Ejecución de comandos de Terramodel

Los comandos de Terramodel pueden ejecutarse desde un menú o introducirse en la barra de comandos y presionar [Enter] .

Cuando se teclee un comando en Terramodel, se mostrará un cuadro de diálogo o líneas de comando en la barra de comandos. Para que el usuario siempre sepa cómo contestar a cada uno de estas líneas, Terramodel muestra el tipo de control activo que se esté utilizando en ese momento, en el campo derecho de la barra de estado. Cuando el usuario se mueva de una línea de comando a otra (o entre campos de entrada), puede mirar la barra de estado para ver cuál de ellos es el que está activo.

B Sugerencia – Terramodel usa gran diversidad de controles personalizados de interfaz de usuario para manipular los datos topográficos, de ingeniería y gráficos que almacena. Una vez que el usuario se familiarice con estos controles, Terramodel es tan fácil y predecible de utilizar como cualquier otra aplicación de Windows. Infórmese al respecto en la ayuda en pantalla.

50 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 51: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

2.3.2 Navegación por la barra de comandos o cuadro de diálogo

• [Tab] y [Enter] - Mueve entre controles de un cuadro de diálogo o barra de comandos (o con un clic del ratón). [Enter] completa el comando o cierra el cuadro de diálogo actual.

• Activación con el teclado- En la barra de comandos, el resalte actual se indica por el cursor destellante, en la barra de herramientas o en la de menús, la zona resaltada es la activa; en un botón de comando, la zona activa queda indicada por el borde en negrita.

• Barra espaciadora - Presione esta barra en una línea de comando en blanco para repetir el comando anterior.

• [Esc] - Le saca de la actividad o comando actual. Ya que la mayoría de los comandos de Terramodel pueden ejecutarse desde otro comando, es probable que el usuario se encuentre con varios niveles. Si ocurre esto, presione [Esc] hasta regresar a la línea de comando en blanco.

• Teclas interactivas - Si presiona la tecla [Alt] y la letra subrayada de un menú o la opción de cuadro de diálogo, el resalte pasará a tal opción.

Manual de Terramodel Field Data Module 51

Page 52: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

2.3.3 Menú del botón derecho del ratón

• Ratón - El botón izquierdo del ratón controla el resalte y la selección de objetos. El botón derecho del ratón abre el menú de opciones adicionales válidas para el control actual.

52 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 53: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

2.4Creación de un proyectoAntes de empezar a usar Terramodel, deberá crear o abrir un archivo de proyecto. Sólo puede abrirse un proyecto por vez. Toda la información del proyecto está contenida en un único archivo. Estos archivos pueden ponerse en cualquier carpeta, pero se recomienda que los guarde separados de los archivos ejecutables de Terramodel. De esta forma todo está más ordenado y se simplifica el proceso de actualización de archivos de Terramodel entre versiones.

Para crear un proyecto nuevo:

1. Haga clic en Archivo\Nuevo.

2. Use la utilidad Examinar para seleccionar una carpeta (opcional).

3. Introduzca el nombre de archivo para el proyecto y haga clic en Guardar. El proyecto está listo para la creación o importación de datos.

B Sugerencia – Cuando cree un proyecto nuevo, éste se basa en el archivo prototipo actual especificado Archivo\Configuración del sistema\Sistema. Si no está seguro de la configuración del archivo de prototipo, ¡compruébela!

Manual de Terramodel Field Data Module 53

Page 54: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

2.5Configuraciones para un proyecto de Terramodel

Terramodel cuenta con muchas configuraciones lo que permite que el usuario personalice su funcionamiento según la normativa y terminología local.

Antes de empezar a trabajar, establezca la configuración de los comandos abajo mostrados. Ejecute cada uno de estos comandos y revise el sistema de ayuda para obtener instrucciones concretas. Nótese que no se han listado todas las configuraciones del programa.

Las configuraciones se guardan bien en un archivo de proyecto o fuera de éste. Se supone que las configuraciones externas son las mismas y no cambian aunque se usen archivos de proyecto diferentes. En general se relacionan con la preferencia del usuario y el sistema de computadora que se esté utilizando. Se supone que las configuraciones que se guardan en el archivo del proyecto no cambian aunque el proyecto se abra en distintos sistemas.

2.5.1 Configuraciones del sistema

Estas configuraciones se guardan en el archivo del sistema tmodwin.ini y no se alteran, aunque cambie el archivo del proyecto.

• Archivo\Configuración del sistema\AutoGuardar (AutoSave)

• Configuración\Configuraciones convencionales (ConvSet)

54 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 55: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

• Ventana\Barra de coordenadas (Coords)

• Archivo\Configuración del sistema\Favoritos (Favorites)

• Archivo\Configuración del sistema\Sistema (System)

Las configuraciones del comando (System) en Archivo\Configuración del sistema\Sistema se guardan en los archivos ini de ToolPak (p3server.ini) y Client (tmodwin.ini) tal como se muestra en el cuadro de diálogo del comando. La configuración del proyecto prototipo de este comando se establece durante la instalación de Terramodel según la opción de ubicación seleccionada.

En el comando (ConvSet) de Configuración\Configuraciones convencionales, la opción Pendiente/Talud se guarda en el proyecto, todas las otras configuraciones se guardan en el archivo tmodwin.ini.

2.5.2 Configuraciones del proyecto

Las configuraciones de los siguientes comandos se guardan en el archivo de proyecto actual:

• \Configuración\Abreviaturas (AbbrevSet)

• \Configuración\Configuraciones convencionales (ConvSet)

• \Configuración\Configuraciones de visualización (DisplaySet)

Manual de Terramodel Field Data Module 55

Page 56: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

• \Configuración\Configuraciones de capa (LayerSet)

• \Configuración\Configuraciones de tipo de línea (LinetypeSet)

• \Configuración\Modos de selección automática (ObjSnap)

• \Configuración\Configs de selección automática (SnapSet)

• \Vista\Configuraciones de la vista (ViewSet)

• \Archivo\Configuración del sistema\Sistema (System)

C Advertencia – Algunos de estos comandos tienen tres grupos de configuraciones que varían según las unidades del proyecto que se utilicen. Cuando cambie las unidades de pies a metros en el comando (MeasUnit) en \Archivo\Unidades de medida, las configuraciones se modificarán sin notificación previa.

56 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 57: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

2.5.3 Configuraciones del proyecto que reflejan las medidas de unidades especificadas

Estas configuraciones se guardan en cada uno de los archivos del proyecto y cambian según las unidades de medida que se estén utilizando: metros, pies u otras.

• \Archivo\Unidades de medida (MeasUnit)

• \Configuración\Configuraciones de unidades (UnitsSet)

El comando (UnitsSet) en Configuración\Configuraciones de unidades controla el formato básico de distancias, acimutes, ángulos y otras configuraciones críticas.

Manual de Terramodel Field Data Module 57

Page 58: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

2.6Configuraciones de ubicaciónDe las numerosas configuraciones de Terramodel hay unas pocas que varían según la ubicación. Estas se resaltan a continuación.

C Advertencia – Los usuarios deben tener en cuenta que Terramodel es muy flexible y puede adaptar la mayoría de las configuraciones utilizando comandos TML o creando formatos de informe concretos. Si no está seguro, compruebe las cifras calculadas.

2.6.1 Estación y PK

A principios del siglo XVII se inventó la cadena de Gunter. Esta cadena tiene una longitud de un décimo de estadio (la octava parte de una milla) y está constituida por 100 eslabones. Cuando se realizan mediciones, éstas se registran según tantas cadenas más tantos eslabones. La cadena de Gunter es única ya que la extensión en acres de cualquier zona de terreno rectangular medida en cadenas es un décimo del producto de la longitud por la anchura.

En Estados Unidos este sistema de registro de distancias se conoce comúnmente como estacionamiento. En otras partes del mundo se conoce como Punto kilométrico (PK).

Terramodel presenta actualmente dos versiones en inglés que reflejan estos dos sistemas: la versión americana usa el término Estación y la versión de inglés internacional

58 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 59: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

que utiliza PK. Los cambios de terminología se han extendido a las opciones de menú y cuadros de diálogo pero no han podido trasladarse a los nombres de comando o al sistema de ayuda. En éste último sólo se usa Estación.

B Sugerencia – Acuérdese de comprobar los vocablos utilizados en el sistema de coordenadas con el comando (ViewSet) en Configuración\Configuraciones de la vista. Estos vocablos se muestran en la mayoría de los informes. El archivo del proyecto prototipo por defecto suministrado con Terramodel y seleccionado durante la instalación supone que fuera de Estados Unidos se utiliza Punto kilométrico.

Pendiente/Talud o Talud/Pendiente

El formato para la introducción e informe de esta definición de talud está controlado por el comando (ConvSet) en Configuración\Configuraciones convencionales.

Acimutes Norte, Sur, Este o Rumbos

La dirección cero para los ángulos de acimut se configura con el comando (UnitsSet) en Configuración\Configuraciones de unidades. Con este comando también se establece el formato de los ángulos en: grados, minutos y segundos, grados decimales,

Manual de Terramodel Field Data Module 59

Page 60: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

grados centesimales (centes) o mils. Este valor se configura durante la instalación según la región e idioma seleccionados. No suele cambiarse.

Caracteres ASCII ampliados

En el archivo p3server.ini, la configuración [Show8BitChars] se ha especificado en 0 ó en 1. Cuando se elija 1, se verá el carácter de la fuente de los objetos de texto de edición que tengan caracteres ASCII con números mayores que 127. Cuando se haya configurado en cero, el equivalente ASCII se mostrará con la barra invertida “\”, i.e. \176. Esta configuración no debería modificarse.

60 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 61: Terra Model

Cuando se abre Terramodel 2

2.7Creación de un proyecto prototipoEl proyecto prototipo puede ser cualquier proyecto que se designe como estándar. La configuración de este proyecto debe contener la normativa de la empresa (que se mantiene relativamente constante). Si se usa una normativa diferente para distintos tipos de proyecto, podrán crearse varios proyectos de prototipo.

Para crear un proyecto prototipo, siga estas instrucciones:

1. Archivo/Abrir para abrir el prototipo por defecto que se instaló con el software: tmodel.pro.

2. Archivo/Guardar como para guardar el proyecto con otro nombre diferente. No use tmodel.pro. Corre el riesgo de sobreescribirlo.

3. Revise los comandos de ubicación y del proyecto tratados en las secciones anteriores. Configure los valores por defecto deseados para las operaciones normales.

4. Archivo\Guardar para guardar el archivo de prototipo nuevo.

5. Archivo\Configuración del sistema\Sistema para configurar el proyecto de prototipo en uno nuevo.

B Sugerencia – La creación de un archivo de prototipo bueno es un proceso iterativo. Mientras trabaja en un proyecto, tome nota de aquello que desea agregar a su proyecto prototipo, ¡y no se olvide de hacerlo!

Manual de Terramodel Field Data Module 61

Page 62: Terra Model

2 Cuando se abre Terramodel

62 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 63: Terra Model

C A P Í T U L O

3

Antes de salir de la oficina 3

En este capítulo:

■ Introducción

■ Conceptos topográficos fundamentales que deben tenerse en cuenta al utilizar el editor RDE

■ Errores y tolerancias de la medición

■ Ajuste por mínimos cuadrados

■ Sugerencias para los métodos de trabajo de medición

■ AutoDraft y normativa de códigos de campo

Page 64: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

3.1Introducción Este capítulo le ayudará a sacar el máximo partido del software Terramodel. En él se revisan técnicas topográficas básicas utilizando el editor RDE, que le familiarizarán con los métodos de trabajo mejores. Asimismo se trata sobre los códigos de campo (para AutoDraft) y cómo configurarlos antes de salir de la oficina.

Para utilizar el editor RDE de Terramodel y los comandos de dibujo automático con la mayor eficacia, debe estar bien preparado. La capacidad que tiene el editor RDE para buscar poligonales e intersecciones permite que el usuario pueda utilizar un método de trabajo diferente al convencional. Si se usa un conjunto de códigos de campo estandarizado, Autodraft podrá crear automáticamente una correlación con los datos de los códigos transmitiendo información entre el campo y la oficina. En las secciones siguientes se revisan las funciones del editor RDE y de AutoDraft que pueden afectar positivamente su método de trabajo topográfico.

64 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 65: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

3.2Conceptos topográficos fundamentales que deben tenerse en cuenta al utilizar el editor RDE

En esta sección se presenta la terminología y supuestos fundamentales en que se basa el editor RDE para calcular resultados a partir de datos de estación total. Estos cálculos se basan en observaciones de distancia y ángulos.

3.2.1 Descripción de una observación

La observación está compuesta de varios tipos de datos, y aunque hay muchas combinaciones diferentes, la observación típica está formada por una lectura del limbo horizontal, distancia vertical, ángulo vertical e ID de punto. Para el RDE todos los datos son opcionales excepto el ID de punto (aunque en condiciones normales se requieren datos concretos). Todas las observaciones del RDE tienen un ID de punto. Si no se sabe la referencia con la que se ha tomado la observación y el punto de destino la información no es útil.

Internamente, el RDE usa nombres clave para identificar cada uno de los datos.

Manual de Terramodel Field Data Module 65

Page 66: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

B Sugerencia – Estos nombres clave están en inglés (requisito del software), pero el editor RDE usa un archivo de diccionario para correlacionar cada uno de los nombres clave con un valor definible por el usuario. Búsquese en la carpeta...\Shared\Locale\... para ver la versión traducida del diccionario por defecto Default.dic.

La lista siguiente enumera los nombres clave para los datos de observación comunes.

3.2.2 Datos de observación bruta

[Instrument Height] (Altura del instrumento) [Target Height] (Altura del prisma)

Debe tenerse un cuidado especial cuando se midan las alturas del instrumento y del prisma. El RDE supone que estos datos son precisos y los utiliza como tal.

[Horizontal Angle] (Angulo horizontal)

El editor RDE muestra lecturas de limbo horizontal. El RDE usa las lecturas de limbo horizontal de observaciones consecutivas para calcular la diferencia de ángulo horizontal.

[Vertical Angle] (Angulo vertical)

Los ángulos verticales generalmente se miden como ángulos cenitales (o elevaciones).

66 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 67: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

[Slope Distance] (Distancia inclinada)

Por lo general las distancias son inclinadas. Aunque a veces, puede que esta distancia inclinada no se haya registrado con algunas observaciones, tales como las efectuadas con respecto a un punto de intersección.

[Horizontal Distance] (Distancia horizontal)

La distancia horizontal no es fácil de medir. Como no está claro el tipo de correcciones (excepto la del talud) que se han hecho a la distancia horizontal, el editor RDE supone que no es necesario efectuar ninguna corrección adicional a los valores de distancia horizontal.

3.2.3 Observaciones de punto radiado

[Radial Offset] (D.eje radial)

Es poco probable que el topógrafo mida a lo largo de la línea de un talud con precisión, por lo que las distancias al eje radiales se tratan como distancias horizontales.

[Perpendicular Offset] (D.eje perpendicular)

Se calcula en ángulos rectos a la dirección de la observación. Esta medida también se trata como una distancia horizontal.

Manual de Terramodel Field Data Module 67

Page 68: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

[Elevation Difference] (Diferencia de elevación)

La diferencia de elevación no es fácil de medir. Como no está claro el tipo de correcciones que se han hecho a la diferencia de elevación, el editor RDE supone que no es necesario efectuar ninguna corrección adicional a los valores de la misma. Aquí puede introducirse la distancia al eje de elevación con respecto a un punto que esté directamente sobre la estación observada. Los valores positivos van hacia arriba.

[Utility Elevation Difference] (Diferencia de elevación entre utilidades)

Aquí puede introducirse la distancia al eje de elevación con respecto a una tubería que esté justo por debajo de la estación observada. Los valores positivos van hacia abajo. El editor RDE supone que no es necesario efectuar ninguna corrección adicional.

[Remote Elevation VA] (AV elevación remota)

La elevación de un punto directamente sobre un prisma puede calcularse observando un segundo ángulo vertical.

3.2.4 Tipos de observaciones

La estación es un punto ocupado o uno que se ha observado varias veces.

68 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 69: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

Estación ocupada

La estación ocupada es generalmente el lugar donde se ha instalado el instrumento. Esta no es una definición estricta. Por ejemplo, si se importa una distancia en el RDE, éste necesita saber los puntos que la forman y requiere que uno de ellos sea la estación ocupada (incluso si la distancia se ha medido con una cinta métrica).

Lo normal es que la estación ocupada tenga muy pocos componentes de la observación asociada a la misma (a excepción de la altura del instrumento). Sin embargo, el RDE acepta el nivel de cálculo de la estación ocupada. Por lo que todas las observaciones de la estación ocupada se utilizan en ése y en otros niveles de cálculo inferiores.

Estación de referencia o estación base

Este tipo de observación se usa para calcular las coordenadas de las estaciones, que pueden observarse en las caras derecha e izquierda y utilizar varios turnos de medición.

Estación de referencia aproximada

Las observaciones de referencia aproximada no se utilizan para calcular las coordenadas de las estaciones; sólo se usan para calcular la orientación antes de calcular las observaciones de punto radiado.

Manual de Terramodel Field Data Module 69

Page 70: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

Punto radiado

Las observaciones de punto radiado se utilizan para observar puntos de detalle. En el editor RDE, el punto radiado sólo puede observarse una vez. El RDE reconoce la segunda observación de punto radiado por el ID de punto. Durante el proceso de importación, los puntos radiados que se hayan observado varias veces adquieren un ID de punto único o se actualizan a una estación base, en función de las configuraciones del RDE. (Véase la ayuda en pantalla para obtener instrucciones sobre esta opción de configuración.)

Prisma/Pogo/Mira/Jalón

Para poder calcular la elevación del punto en el terreno, es necesario registrar la altura del objeto al que se ha realizado la observación. Desafortunadamente, hay varios nombres que se utilizan para ello. Para que el RDE muestre la palabra que le resulta familiar, puede crearse un diccionario de etiquetas de datos personalizado.

El RDE tiene dos esquemas diferentes para las alturas del prisma. Uno de ellos supone que todas las observaciones se hacen utilizando un sólo prisma. El segundo trata a las estaciones base como si se hubieran instalado trípodes.

70 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 71: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

Estación con datos fijos

A menudo las estaciones tienen coordenadas predefinidas que se pueden importar, introducir a mano en el RDE, o transferir de otro proyecto. Cuando no haya datos fijos, el RDE supondrá la información.

Acimut

La información de acimut a veces es necesaria para orientar las estaciones del levantamiento en el mundo físico. Los acimutes se pueden importar o introducir con el teclado en el RDE. Cuando el RDE no disponga de orientación, supondrá un acimut.

3.2.5 Descripción de una poligonal

Hay dos tipos básicos de poligonal: la cerrada y la abierta. Ambas comparten requerimientos similares pero también presentan diferencias. Ambas poligonales deben iniciarse y finalizar en una estación ubicada con anterioridad, aunque para un módulo o una poligonal cerrada se podrá suponer dicha estación. Cada tramo de la poligonal se debe medir por lo menos una vez y debe medirse un ángulo en todas las estaciones que no estén ubicadas.

Manual de Terramodel Field Data Module 71

Page 72: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

El módulo o poligonal cerrada empieza y termina en la misma estación. Se puede orientar utilizando uno de los siguientes métodos:

• Observando, desde la primera estación de la poligonal, otra estación ubicada que no esté incluida en la poligonal.

• Suponiendo un acimut en el tramo anterior o posterior desde la primera estación de la poligonal.

• Utilizando uno de los acimutes provistos en cualquiera de los tramos de la poligonal.

• Utilizando el acimut de cualquier estación de la poligonal a otra estación.

La poligonal abierta empieza y termina en estaciones con ubicaciones diferentes.

Ambos tipos de poligonal se pueden calcular en 2D o en 3D. Las estaciones ubicadas pueden estar o no ocupadas. Si una o más de estas estaciones ubicadas no están ocupadas, significa que no se ha medido ningún ángulo en la estación desocupada por lo que no hay compensación angular.

72 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 73: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

3.3Errores y tolerancias de la mediciónEl RDE asigna un nivel de cálculo a cada una de las observaciones. Este nivel contiene los intervalos de error asignados por el usuario a cada tipo de medición (distancia, angular, etc.). En esta sección se describe información básica sobre los niveles, errores y tolerancias en el RDE.

3.3.1 Precisión, Exactitud y cifras significativas

La precisión es la medida de proximidad de una serie de mediciones entre sí. Si todos los valores son próximos entre sí se considera que tienen precisión alta; si están muy separados se consideran de baja precisión.

La exactitud consiste en la proximidad de una determinada medida al valor real (verdadero). La exactitud siempre se desconoce hasta cierto grado.

El número de cifras significativas que se muestran en el RDE está definido por el usuario y no debe confundirse con la precisión o exactitud de la cantidad mostrada.

Las diversas partes de una red de puntos topografiada pueden observarse con mayor o menor atención. El RDE permite que el usuario asigne distintos niveles de cálculo a las observaciones.

Hay que tener en cuenta que aunque una cantidad determinada se mida con gran precisión y cuidado es posible que la observación resultante no sea exacta si se ha medido la cantidad incorrecta. Hubo un caso en que una medición precisa produjo un error de cierre

Manual de Terramodel Field Data Module 73

Page 74: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

inaceptable. El levantamiento volvió a realizarse otras dos veces y en ambas se obtuvo el mismo error de cierre. Entonces se descubrió que uno de los puntos de control precisos utilizados en la medición pertenecía a un muro que se había tirado. El muro había sido reconstruido con los mismos ladrillos pero el punto de control preciso no se puso en el lugar original. Los tres levantamientos eran muy precisos pero no exactos ya que no reflejaban la realidad.

Es importante tener mucho cuidado al elegir el número de cifras significativas con el que mostrar los resultados, ya que éstas deben reflejar la precisión y exactitud de las observaciones.

3.3.2 Errores

Hay tres tipos de errores básicos: sistemáticos, aleatorios, y meteduras de pata.

Los primeros se producen según un patrón establecido y generalmente tienen lugar entre la realización de las observaciones y el cálculo de las coordenadas. Por ejemplo, si un topógrafo utiliza un prisma con un error nulo y las mediciones efectuadas con respecto al prisma son muy largas o muy cortas según una cantidad fija. Los errores sistemáticos no son necesariamente errores de observación. También se considera error sistemático el cálculo incorrecto de la corrección geodésica adecuada. Estos errores se solucionan con la aplicación de modelos matemáticos.

74 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 75: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

El error del cero está siempre presente y siempre es el mismo. Por ejemplo, si un topógrafo no se da cuenta de que falta el principio de la cinta métrica y registra distancias tomando como referencia el cero, todas las medidas tomadas tendrán el mismo error cero constante.

El error de escala siempre depende de la magnitud de la cantidad que se esté midiendo. Por ejemplo, si un topógrafo utiliza una cinta métrica que se ha estirado, las distancias medidas tendrán un error de escala.

Los errores aleatorios son los que quedan en las observaciones una vez que se han eliminado las meteduras de pata y los errores sistemáticos. Es posible que algunos de estos errores puedan eliminarse si se establece un sistema para ello. Sin embargo el hecho de que son los quedan significa que se les considera al azar por naturaleza y por ello se tratan como tal. En el ajuste por mínimos cuadrados los errores aleatorios se solucionan aplicando la teoría de probabilidad. En un ajuste tradicional estos errores se distribuyen según un esquema matemático determinado.

La metedura de pata es generalmente algún error que el topógrafo comete al hacer la observación (al observar un prisma incorrecto o al no identificar el correcto). En el primer caso es muy obvio y el topógrafo se dará cuenta al ver la magnitud del resultado de los errores de cierre. Otras meteduras de pata pueden no reconocerse fácilmente. Si la altura de un prisma que se mide es 4,54 pero se registra como 4,45, el error de cierre resultante puede ser muy difícil de identificar. Debe hacerse todo lo posible para eliminar las meteduras de pata.

Manual de Terramodel Field Data Module 75

Page 76: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

3.4Ajuste por mínimos cuadrados El RDE usa una aproximación matemática para calcular coordenadas que se conoce como variación de coordenadas. Esta es una aplicación concreta del ajuste por mínimos cuadrados que los topógrafos han adaptado para ajustar las coordenadas de forma que coincidan con las mediciones del levantamiento. Una de las aplicaciones más comunes del ajuste por mínimos cuadrados es la regresión lineal donde la línea que mejor coincida se calcula mediante una serie de coordenadas. La variación de coordenadas sólo resulta útil al topógrafo si se utiliza con una computadora. El proceso no puede completarse fácilmente a mano dada la envergadura de los cálculos matemáticos. Una poligonal sencilla de 10 estaciones genera cientos de miles de multiplicaciones y sumas.

El objetivo del ajuste por mínimos cuadrados es ajustar las coordenadas de las estaciones de forma que las discrepancias que existen entre las coordenadas finales y las observaciones (residuales) sean lo más pequeñas posibles.

Por muchas y buenas razones los topógrafos realizan más observaciones de las estrictamente necesarias desde el punto de vista matemático con el fin de ubicar las estaciones requeridas. Las observaciones adicionales a veces se denominan Redundancias. Los ajustes topográficos tradicionales no las manejan bien pero el ajuste por mínimos cuadrados es un método excelente

76 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 77: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

que permite incorporar las observaciones adicionales y aplicar la teoría de probabilidad para identificar los errores posibles.

3.4.1 Solución única – la ventaja que ofrece el ajuste por mínimos cuadrados

Una de las mayores ventajas del ajuste por mínimos cuadrados es que genera una única solución. Al observarse una serie de poligonales interconectadas pueden existir muchas rutas diferentes que atraviesen las distintas estaciones. El problema que se presenta al ajustar este tipo de red con métodos tradicionales es que puede haber tantas soluciones como rutas en la red, y tantas soluciones por ruta como tipos de ajuste de poligonal. En cambio en el ajuste por mínimos cuadrados no existe el concepto de ruta por lo que se genera una única solución sin tenerse en cuenta el número de observaciones interconectadas que se haya realizado.

Manual de Terramodel Field Data Module 77

Page 78: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

3.5Sugerencias para los métodos de trabajo de medición

Dada la flexibilidad del ajuste por mínimos cuadrados y su capacidad de proporcionar una única solución, los métodos topográficos pueden modificarse para aprovechar las funciones que ofrece el ajuste por mínimos cuadrados. Su capacidad para identificar errores no sistemáticos y su precisión incrementa a medida que lo hace el número de observaciones a cada estación. Una poligonal tradicional tiene pocas redundancias, en parte debido al tiempo que lleva reducir a mano las observaciones a coordenadas. Al utilizar el editor RDE el topógrafo puede reunir las observaciones redundantes y aumentar la precisión matemática de los resultados.

El cambio más importante a realizar en el método empleado en el campo consiste en observar tantas estaciones como sea posible desde cada estación. Además, hay que observar marcas de referencia (campanarios etc) desde el lugar de ocupación de todas las estaciones de la red, lo que afianza enormemente la fiabilidad de los cálculos por mínimos cuadrados.

A continuación se detallan algunas sugerencias para los métodos de trabajo de medición en el campo que incrementarán la precisión de cálculo del editor RDE:

• Empiece por observar la cara izquierda, a menos que haya un ángulo vertical que indique lo contrario. El RDE supone que la cara izquierda es la que se utiliza en la primera observación.

78 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 79: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

• Incluya todas las estaciones a observar en el lugar de ocupación del primer turno de medición de ángulos de la cara izquierda.

• Cuando inicie un nuevo turno de medición de ángulos, mueva la placa horizontal algo más que la configuración de desplazamiento de AH (y algo menos de 180º menos la configuración de desplazamiento de AH).

Manual de Terramodel Field Data Module 79

Page 80: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

3.6AutoDraft y normativa de códigos de campo

AutoDraft dibuja líneas, texto y símbolos en función del orden de puntos topografiados utilizando el código de campo de cada punto. Por ello es muy importante utilizar el mismo conjunto de códigos de campo en todos los trabajos; así se obtendrá el mayor rendimiento y eficacia. Terramodel y AutoDraft son muy flexibles y adaptan casi todas las normativas, pero es usted, el usuario, el que debe establecer la normativa que utiliza su organización.

AutoDraft requiere un archivo de configuración en el que se define lo que hacer con cada código de campo. Revise el archivo de configuración usado para crear la correlación en el Capítulo 1 y siga estos pasos:

1. Inicie Terramodel y abra un proyecto o cree uno nuevo.

2. Seleccione la opción del menú Dibujo\Dibujo automatizado a partir de puntos. Se mostrará la línea de comando AutoDraft.

3. Haga clic en Examinar y seleccione el archivo ...\Samples\FDM\FDM_Sample.adc correspondiente al archivo de configuración.

4. Haga clic en Editar. Se mostrará el cuadro de diálogo Editor AutoDraft.

5. Para generar la lista de códigos de campo, seleccione la opción de menú Informes/Códigos de campo.

80 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 81: Terra Model

Antes de salir de la oficina 3

3.6.1 Creación de un archivo de configuración personalizado

Puede crear un archivo de configuración nuevo, pero recomendamos que haga una copia de uno existente y lo modifique según sea pertinente. Por ejemplo puede utilizar el archivo ...\Samples\...\FDM\FDM_Sample.adc. Abra la muestra del archivo adc y guárdelo con otro nombre.

Creación de un conjunto de códigos de campo estándar.

1. Identifique todas las características previstas (punto o línea) con un código de campo único.

2. Seleccione un método de medición para la definición de curvas. Fundamente su elección en el tipo de curva que quiere correlacionar (arco o suavizada) y el método de codificación vigente de su empresa. Véase el Apéndice para obtener una lista de opciones de dibujo de curvas.

3. Para definir comportamientos opcionales para los diversos puntos de una característica, seleccione Códigos globales o Códigos de campo múltiples.

Manual de Terramodel Field Data Module 81

Page 82: Terra Model

3 Antes de salir de la oficina

B Sugerencia – Si se define un código global para marcar el principio de una línea, este mismo código podrá utilizarse para identificar el inicio de cualquier línea. Sin embargo, AutoDraft requiere que el código global esté separado del código fundamental por un espacio. Si no resulta conveniente cambiar un procedimiento de trabajo en el campo que ya lleva muchos años utilizándose, puede introducir un conjunto de códigos de campo para cada característica que defina los distintos aspectos del comportamiento.

82 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 83: Terra Model

C A P Í T U L O

4

Descargar/Importar 4

En este capítulo:

■ Introducción

■ Opciones de descarga FDM

■ Formatos de archivos para importar

■ Administrador de comandos para importar

■ Archivos de plantilla de formato de datos

■ Creación en contraposición a ejecución de comandos

Page 84: Terra Model

4 Descargar/Importar

4.1Introducción Terramodel usa un archivo de comandos para descargar e importar datos. En este capítulo se presentan los conceptos básicos para la descarga e importación de datos en Terramodel, así como se describen estos archivos, el Administrador de archivos de comando y el Asistente para la importación. También se incluyen instrucciones para la creación, edición y eliminación de comandos para importar o exportar utilizando el administrador pertinente.

Cuando se importan datos brutos, el Editor de datos brutos Raw Data Editor (RDE) de Terramodel le permitirá editar los datos, crear informes y controlar las configuraciones de cálculo para ajustes de coordenadas.

84 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 85: Terra Model

Descargar/Importar 4

4.2Opciones de descarga FDMTerramodel puede descargar datos de dispositivos Trimble actuales y de muchos modelos antiguos:

• Dispositivos Trimble:

– TS315

– Trimble 3300

– Trimble 3600 (Elta, GDM, TDS)

– Trimble 5600 (Elta, GDM, TDS)

– Trimble Constructor 50/55

– Trimble DiNi (con formato M5)

– Controlador topográfico Survey Controller

– Tarjeta de datos topográficos Survey Data Card

– Otros dispositivos antiguos, entre los que se incluyen los instrumentos Geodimeter y los Zeiss Elta (con formato M5)

• Dispositivos TDS

– TDS Survey Pro CE

– Dispositivos antiguos como el TDS Husky y el TDS que se ejecuta en un HP48

• Otros dispositivos e instrumentos variados:

– Leica GIF (a/n y gsi)

Manual de Terramodel Field Data Module 85

Page 86: Terra Model

4 Descargar/Importar

– Nikon DTM 310/500

– Pentax PCS 300

– Sokkia (SDR 20/33)

– SMI V6 o en HP 48 V5

– TPC en Husky

Los datos de los siguientes dispositivos pueden descargarse e importarse utilizando el formato <Generic Instrument> y el archivo .lgr apropiado.

– Topcon GTS-3/700

– DGM

– Ellar

– Nikon AP700/Nik

– NSS

– Panterra

– Psion

– Steanne

– Survpak

La función completa de descargar/importar/exportar/cargar no se ofrece en todos los dispositivos mencionados.

Los instrumentos con los que Terramodel puede comunicarse se actualizan con regularidad, y la lista de arriba puede no estar completa. Si no encuentra en estas

86 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 87: Terra Model

Descargar/Importar 4

listas el instrumento o formato de archivo de datos que usted utiliza, póngase en contacto con su distribuidor local para averigüar si se ha incorporado a la lista recientemente.

Manual de Terramodel Field Data Module 87

Page 88: Terra Model

4 Descargar/Importar

4.3Formatos de archivos para importarAdemás de importar datos de los instrumentos anteriormente mencionados, el módulo FDM importa datos de los siguientes formatos de archivos:

• Archivo de puntos ASCII (se permiten los formatos definidos por el usuario)

• Terramodel/GeodatWin (.pro)

• Roadline (.aln)

• Roadline 3D (.rln)

• Datos de medición brutos (que requiere un archivo de importación .lgr particular al instrumento con el que se registraron los datos.)

• TDS (.job)

• AutoCAD (.dwg, .dxf)

• LandXML (.xml)

• SiteVision (.ttm)

• MicroStation

• Landscape

• Roading 3D (.dc)

• Modelo digital de elevación USGS (.dem)

88 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 89: Terra Model

Descargar/Importar 4

4.4Administrador de comandos para importar

El comando Import (Importar) necesita tener una definición de comando para poder funcionar. Estas definiciones contienen respuestas definidas por el usuario necesarias para especificar los procesos de importación y exportación. El administrador de comandos para importar (ImportSMgr) le permite crear, editar y eliminar estos comandos. Cuando cree uno puede optar por:

• las partes del proceso que pueden automatizarse totalmente y ocultarse del usuario

• las configuraciones que deben mostrarse con entradas comunes por defecto (que el usuario puede o no aceptar)

• las configuraciones que debe proporcionar el usuario sin que se sugieran los valores por defecto.

Con el Administrador de comandos para importar usted puede crear un comando que descargue, importe o haga ambas funciones.

Manual de Terramodel Field Data Module 89

Page 90: Terra Model

4 Descargar/Importar

4.4.1 Creación de una definición de comando

Siga estos pasos para crear una definición de comando:

1. Desde el menú Archivo, seleccione Importar/Descargar o Exportar/Cargar y seleccione la opción del administrador de comandos. Se mostrará una lista con los nombres de todos los archivos de definición de comando disponibles del tipo apropiado. Los comandos marcados se muestran como opciones del submenú Archivo.

2. Haga clic en Nuevo para crear una definición de comando. Se mostrará el cuadro de diálogo Nombrar el comando y seleccionar el origen/destino. Teclee el nombre del nuevo comando en el control correspondiente. Use un nombre único que lo diferencie de los otros comandos. El nombre se mostrará en la lista de comandos.

3. Seleccione lo que quiere hacer con el comando. Es ahora cuando debe decidir si quiere descargar, importar (o ambas) o exportar, cargar (o ambas).

90 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 91: Terra Model

Descargar/Importar 4

4. Una vez nombrado el comando y elegido lo que quiere hacer con él, haga clic en Siguiente para continuar con la iniciación de la creación del comando. Si tiene alguna pregunta sobre un campo o cuadro de diálogo, presione F1 durante el proceso de creación del comando para acceder a la ayuda en pantalla.

Nótese que en la mayoría de los cuadros de diálogo relacionados con el comando, se le da la opción de que el comando se muestre o no durante la ejecución. Si las opciones visualizadas en el cuadro de diálogo no son necesarias, inhabilite la casilla para facilitar la tarea del comando de importación o exportación.

5. Cuando haya creado el comando, volverá al cuadro de diálogo del Administrador de comandos. Fíjese para asegurarse de que la casilla del nombre del comando que acaba de crear está habilitada y cierre el Administrador.

6. Para ejecutar el comando, selecciónelo de las opciones del submenú Archivo.

Manual de Terramodel Field Data Module 91

Page 92: Terra Model

4 Descargar/Importar

4.4.2 Edición de un comando

Para editar un comando siga estos pasos:

1. Desde el submenú Archivo, seleccione Descargar /Importar\Administrador de comandos para importar o Exportar/Cargar\Administrador de comandos para exportar. Se mostrará el cuadro de diálogo del administrador de comandos seleccionado.

2. Los comandos que ya existen se muestran en este cuadro de diálogo. Terramodel se envía con varios comandos, y en este cuadro también aparecerán los que usted haya creado. Nota: para que el comando se muestre como una opción de menú, deberá habilitar la casilla que precede al mismo haciendo clic en ella.

3. Seleccione el comando que quiere editar y haga clic en Editar.

92 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 93: Terra Model

Descargar/Importar 4

4. Se mostrará un cuadro de diálogo con fichas. Estas fichas muestran los títulos de los cuadros de diálogo visualizados durante la creación de comandos. Use las fichas para seleccionar las opciones que desea editar. Cada comando presenta un cuadro de diálogo para facilitar el proceso de descarga/importación o exportación/carga. Cuando edite un comando, los cuadros de diálogo se muestran como fichas del cuadro de diálogo de edición con el nombre del comando en la barra de títulos. Estos títulos varían según el tipo de archivo y las opciones de origen/destino utilizadas en la creación del comando. Use las fichas para ver todas las opciones.

5. Haga clic en Aceptar para aceptar las modificaciones y cerrar la sesión de edición. Haga clic en Cancelar para salir sin cambiar el comando.

6. Haga clic en la casilla que hay al lado del nombre del comando de la lista y cierre el Administrador de comandos.

7. Para ejecutar el comando, selecciónelo como una opción del submenú Archivo.

Manual de Terramodel Field Data Module 93

Page 94: Terra Model

4 Descargar/Importar

4.4.3 Eliminación de un comando

Siga estos pasos para eliminar la definición del comando:

1. Desde el submenú Archivo, seleccione Descargar/Importar o Exportar/Cargar. Elija la opción del Administrador de comandos.

2. En este cuadro de diálogo se muestran los comandos que ya existen y los que usted haya creado.

3. Seleccione el comando que desea eliminar y haga clic en Eliminar. El comando desaparecerá de la lista.

94 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 95: Terra Model

Descargar/Importar 4

4.5Archivos de plantilla de formato de datos (.lgr)

Todos los formatos de archivo ASCII o de datos brutos que se importan en Terramodel son diferentes (a veces más y otras menos) de otros formatos de archivo. Por ejemplo el archivo de puntos ASCII guarda datos de forma muy diferente a la del archivo de trabajo Geodimeter. El tipo y orden de los datos, las etiquetas que los marcan, los separadores, las unidades e incluso la estructura de los datos, varían de un formato a otro.

La plantilla del formato de datos es un archivo que guarda información concreta sobre la organización de los datos en dicho formato. Ya que las plantillas no pertenecen a Terramodel, pueden crearse o modificarse con el fin de adaptarse a las diversas situaciones que no se hayan anticipado con anterioridad.

Terramodel se envía con gran variedad de plantillas de formatos de datos. Estos archivos de plantilla, también denominados “logger” o archivos .lgr se guardan en la carpeta ..\Shared\Formats. Las plantillas pueden actualizarse o agregarse a las diversas versiones.

Si tiene un instrumento que no dispone de una plantilla concreta, póngase en contacto con su distribuidor local. Si les proporciona una lista con los archivos de datos muestra y de salida de su instrumento, es muy probable que el equipo de soporte de Terramodel pueda crear una plantilla.

Manual de Terramodel Field Data Module 95

Page 96: Terra Model

4 Descargar/Importar

4.6Creación en contraposición a ejecución de comandos

Antes de crear un comando, piense en los formatos de archivo que importa normalmente. Puede que algunos de los elementos del proceso de importación no varíen entre importaciones y sin embargo otros pueden no conocerse hasta el momento de la ejecución.

Durante la creación de un comando, se presentan todos los parámetros de importación disponibles. Usted debe saber que es imprescindible introducir ciertos comandos durante la ejecución. Si el comando no proporciona un valor por defecto, el cuadro de diálogo pertinente deberá mostrarse durante la ejecución. En el proceso de creación de comandos, puede optarse por una de las tres opciones mostradas a continuación:

• Dejar el control en blanco. El usuario podrá introducir la información durante la ejecución.

• Especificar el valor por defecto para un control. El usuario deberá verificarlo durante la ejecución del comando.

• Especificar valores por defecto para todos los controles de un cuadro de diálogo e inhabilitar la casilla de verificación Mostrar esta página durante la ejecución. El usuario podrá cambiar el valor durante la ejecución del comando.

No todos los campos se necesitan durante la creación de un comando. Rellene los que vayan a usarse durante el proceso de importación o exportación normal para

96 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 97: Terra Model

Descargar/Importar 4

facilitar el proceso. Elimine los cuadros de diálogo que no necesite inhabilitando la casilla Mostrar esta página durante la ejecución.

Manual de Terramodel Field Data Module 97

Page 98: Terra Model

4 Descargar/Importar

98 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 99: Terra Model

C A P Í T U L O

5

Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos 5

En este capítulo:

■ Introducción

■ El proceso del editor RDE

■ Paso a paso por el editor RDE

Page 100: Terra Model

5 Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos

5.1Introducción En este capítulo se presenta al Editor de datos brutos de Terramodel: El Raw Data Editor (RDE). El RDE captura todos los datos de trabajos de medición importados y los muestra en un único formato. El RDE es un editor interactivo que permite ver, buscar, editar y eliminar los datos brutos mostrados en un formato uniforme e independiente del origen de los datos. El RDE convierte automáticamente los ángulos y distancias de las observaciones originales de campo en las coordenadas más idóneas gracias a un ajuste por mínimos cuadrados. El RDE permite que el usuario controle las configuraciones y tolerancias utilizadas en los cálculos.

B Sugerencia – RDE se utiliza con frecuencia: a) como abreviatura del Raw Data Editor y b) como comando de Terramodel.

100 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 101: Terra Model

Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos 5

5.2El proceso RDE1. Use el comando Descargar/Importar para importar

la información de medición bruta.

2. Salga del RDE para ver la(s) poligonal(es) ajustada(s).

En tan sólo dos pasos, Terramodel puede mostrar las coordenadas que se han calculado para los datos de medición brutos importados, los puntos de datos reducidos, las elipses de error y los tramos de la poligonal.

El proceso descrito anteriormente no parece creíble, pero tal como se vio en el Capítulo 1, es exactamente lo que Terramodel hace. El software permite que el usuario vaya de un paso a otro mientras se descargan, importan y reducen los datos de campo.

Imagine que Terramodel es el topógrafo perfecto que consigue reducir los datos de campo en un santiamén. Sólo tiene que darle la información registrada en el terreno y esperar brevemente a obtener la mejor solución posible, un informe completo del proceso y un dibujo final en el que se muestran los puntos de las elipses de error y las líneas. Terramodel indica los supuestos necesarios para realizar el trabajo e informa sobre cada uno de los problemas que se encuentra en el camino. Usted puede interrumpir en cualquier momento, modificar lo que sea pertinente y el trabajo se actualizará automáticamente. El RDE hace todo esto y más.

Manual de Terramodel Field Data Module 101

Page 102: Terra Model

5 Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos

5.3Pasos del editor RDE Es importante que verifique el proceso de reducción de datos de campo a coordenadas, hasta que se familiarice con el Editor RDE. Tras comprobar el proceso y una vez que “se fíe” de lo que hace el RDE, podrá utilizarlo en modo de piloto automático.

A continuación se describen brevemente los pasos que constituyen todo el proceso. Los detalles pertinentes pueden verse en la ayuda en pantalla.

5.3.1 Paso 1 - Captura de datos.

Es probable que la mayoría de los usuarios continúen registrando datos de la misma forma en que siempre lo han hecho. Otros serán capaces de modificar sus métodos habituales con el fin de aprovechar la velocidad de cálculo del RDE y la tecnología de ajuste por mínimos cuadrados que ofrece.

5.3.2 Paso 2 - Configuración de los parámetros del RDE

Los valores por defecto establecidos son las configuraciones más comunes y lógicas. Si lo desea puede cambiarlas.

102 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 103: Terra Model

Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos 5

Para ser totalmente sincero, no puede aceptar las configuraciones hasta que sepa lo que significan. No hay secretos ocultos. Deberá mirar cada una por separado y asegurarse de que el valor establecido es el que necesita para su trabajo.

Ahora sí que debe pensar: ¿Qué tipo de correcciones desea aplicar? Necesita saber las especificadas en el instrumento que utiliza para capturar los datos y/o las del software. ¡Asegúrese de que sólo corrije la misma cosa una vez!

5.3.3 Paso 3 - Importación de datos.

El Asistente para la descarga/importación se utiliza generalmente para introducir datos en el RDE. Durante el proceso de importación los datos se convierten al formato requerido por el RDE. Para ello usted debe seleccionar el archivo de comando apropiado y probarlo con su archivo de datos normal. Si la importación no se realiza correctamente, deberá cambiar el método de captura de datos o pedir al Equipo de Soporte Técnico de Terramodel que modifique el archivo de conversión para que sea compatible con su método.

Una ventaja que ofrece el editor RDE es la conversión de datos de varios formatos en un único formato, lo que facilita la edición. Esto permite utilizar distintos equipos y combinar todos los datos en un mismo trabajo.

Manual de Terramodel Field Data Module 103

Page 104: Terra Model

5 Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos

B Sugerencia – El RDE puede tardar varios segundos o varios minutos en calcular y mostrar información. El RDE hace todo el trabajo: desde la reducción de los datos originales al cálculo de los ajustes finales y además genera un informe completo.

5.3.4 Paso 4 - Edición de datos

Busque cualquier etiqueta de <Dato no válido>, <Clave desconocida>, o <Clave duplicada> y corríjalas según sea pertinente.

Mire los mensajes del panel y proceda según convenga.

5.3.5 Paso 5 - Creación de informes

Habilite todos los informes e imprima uno del proyecto. Mírelo con detenimiento y haga las modificaciones que crea necesarias. Puede que quiera revisar el trabajo en función de lo indicado en el informe.

5.3.6 Paso 6 - Visualización de resultados

Cuando salga del RDE, Terramodel hará un zoom al extremo de todos los objetos visibles. Todos los puntos y líneas están “codificados” según la capa, el nombre y el color para que los datos reducidos tengan el formato más sencillo. Puede que quiera revisar el trabajo en función de los resultados calculados.

104 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 105: Terra Model

Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos 5

B Sugerencia – Para mostrar el índice de materias de la ayuda en pantalla del editor RDE, ejecute el comando RDE y presione [F1].

Manual de Terramodel Field Data Module 105

Page 106: Terra Model

5 Cálculo de coordenadas con el Editor de datos brutos

106 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 107: Terra Model

C A P Í T U L O

6

Herramientas de dibujo automatizado 6

En este capítulo:

■ Introducción

■ AutoDraft

■ Editor AutoDraft

■ Etiquetado de puntos

Page 108: Terra Model

6 Herramientas de dibujo automatizado

6.1IntroducciónEl módulo FDM se suministra con varios comandos que sirven para ubicar texto, símbolos y/o líneas automáticamente en función de los datos topografiados que se hayan codificado en el campo correctamente. Dibujo\Dibujo automatizado a partir de puntos (AutoDraft) y Dibujo\ Líneas a partir de puntos (MapPoints) requieren cierta preparación: un conjunto de códigos de campo estándar que deben utilizarse en la captura de datos y la creación de un archivo de configuración que tenga el formato concreto.

Dibujo\Etiquetar puntos con bloques (LabelPoint) crea rápidamente etiquetas de puntos para todos los puntos seleccionados.

108 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 109: Terra Model

Herramientas de dibujo automatizado 6

6.2AutoDraftEl comando AutoDraft de Terramodel crea dibujos topográficos a partir de los datos de medición codificados en el campo que utilizan un archivo de configuración elegido por el usuario. En esta sección se describe cómo utilizar los códigos de campo y cómo crear el archivo de configuración. AutoDraft ofrece todo lo siguiente:

• Inserta símbolos, texto (incluyendo el texto inteligente) y/o bloques, en cualquier punto.

• Inserta un bloque utilizando dos o tres puntos para rotar y ponerlo a escala.

• Dibuja curvas bien como arcos o como curvas suavizadas Overhauser.

• Dibuja líneas de distancia al eje (vertical y/u horizontal) paralelas a las líneas medidas.

• Acepta los parámetros aceptados de campo

• Asigna el tipo y suavización de la línea, conjunto y/o polilínea, color y capa a los puntos de una línea y a la misma línea mientras correlaciona.

• Asigna el estilo (sólo al texto), color, rotación, y capa al texto, bloques o símbolos mientras correlaciona.

Manual de Terramodel Field Data Module 109

Page 110: Terra Model

6 Herramientas de dibujo automatizado

En el campo, el topógrafo asigna un código a cada uno de los puntos topografiados. El código de campo describe el punto, por ejemplo: un árbol, un bordillo, un punto de referencia etc. Los códigos de campo pueden ser muy sencillos (REF = punto de referencia; CE = cerco, SB = parte superior del bordillo, EJE = eje) o puede usarse un sistema de códigos estandarizados que proporcionen información detallada. En realidad a Terramodel no le importa cómo se utilicen los códigos de campo, ya que los trata como descriptores de punto. Cuando el punto medido se convierte en un objeto de Terramodel, el descriptor pasa a ser el nombre del punto.

AutoDraft usa el nombre del punto para dibujar una característica en el archivo de configuración. La característica es un punto o una línea. El archivo de configuración define líneas, texto o bloques para cada característica.

B Sugerencia – AutoDraft es muy fácil de usar gracias al Editor que contiene. Este ofrece una interfaz estructurada que permite acceder rápidamente a las funciones de AutoDraft.

110 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 111: Terra Model

Herramientas de dibujo automatizado 6

6.3Editor AutoDraftEl comando AutoDraft necesita un archivo de configuración. Este es un archivo binario en el que se guarda información sobre códigos de campo y sus características de correlación correspondientes. El archivo de configuración se divide en dos partes: La primera define la información general, las configuraciones que afectan al procesamiento de conjunto de códigos de campo, y los códigos de campo globales; que, a discreción del usario, se aplican a todos los códigos de campo de las características. La segunda parte define las características de punto y de línea asociadas con los códigos de campo así como permite clasificar las caracteríticas.

En AutoDraft, las características que se definen son de punto o de línea. Para cada una de estas características pueden definirse varios códigos de campo. Cada uno de estos códigos presenta varias opciones que pueden asignarse a los mismos, con lo que el usuario puede establecer el inicio o final de una línea, el principio de una curva, o si un punto debe etiquetarse con texto o no. Cada característica también puede tener varios objetos de texto y bloques asociados a la misma.

Cada característica de línea puede tener varias líneas asociadas. Estas pueden ser distancias al eje verticales u horizontales.

Manual de Terramodel Field Data Module 111

Page 112: Terra Model

6 Herramientas de dibujo automatizado

6.3.1 Para crear un archivo de configuración:

La forma más fácil de crear un archivo de configuración es basarlo en un archivo que ya exista.

1. Abra un archivo de proyecto. No va a hacer nada con él pero necesita tenerlo abierto para poder ejecutar AutoDraft.

2. Seleccione la opción de menú Dibujo/Dibujo automatizado a partir de puntos o introduzca AutoDraft en la línea de comando.

3. Si es necesario, use Examinar para seleccionar el archivo de configuración que quiere usar como base.

4. Haga clic en el botón Editar. Se mostrará el Editor AutoDraft.

5. Seleccione la opción de menú AutoDraft Archivo/Nuevo. Se mostrará un nuevo archivo de configuración en la jerarquía. (Sí, ambos archivos de configuración se abrirán a la vez.) Este nuevo archivo de configuración tendrá las mismas configuraciones básicas globales que el archivo base.

6. Uno por uno, arrastre y coloque los códigos de campo globales que quiera a su nuevo archivo. Modifíquelos y agrege nuevos según sea necesario.

112 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 113: Terra Model

Herramientas de dibujo automatizado 6

7. Abra la sección Definiciones de características del archivo base. Entonces, una por una, arrastre y coloque las categorías de característica y características individuales que quiera tener en el nuevo archivo.

8. Cierre el archivo de configuración base sin guardarlo, por si cambia algo sin darse cuenta.

9. Finalmente, use Archivo/Guardar para guardar la nueva configuración permanentemente. Si el archivo de configuración original era uno ASCII, puede que tenga que usar Archivo/Guardar como.

Manual de Terramodel Field Data Module 113

Page 114: Terra Model

6 Herramientas de dibujo automatizado

6.4Etiquetado de puntosA veces sólo quiere crearse un conjunto de etiquetas para los puntos. Fíjese con que facilidad puede hacerse en el FDM.

1. Seleccione la opción Dibujo\Etiquetar puntos con bloques. Se mostrará la barra del comando LabelPoint.

2. Haga clic en el botón Configuración. En el cuadro de diálogo Configuración pueden hacerse dos cosas diferentes: asignar símbolos a los puntos con el fin de reconocerlos con facilidad en la sección de Símbolos (véase la lista de fuentes correspondientes en el Apéndice); o seleccionar una opción de descripción en la sección de etiquetas de bloque. Haga clic en Aceptar para volver a la barra del comando.

B Sugerencia – El formato de la descripción de bloque es el siguiente: Número a la izquierda - Altura de la fuente en mm o pulgadasJustificación - Derecha, Izquierda, o Centro - Si es Centro, entonces, el punto se convierte en el punto decimal para la elevación. Lista de opciones de texto - Nº de punto, elevación o cota, nombre del punto, valores Norte y Este.

114 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 115: Terra Model

Herramientas de dibujo automatizado 6

3. Haga clic en el campo Pts y resáltelo. Entonces haga clic derecho en la zona de gráficos para mostrar las opciones de selección para los puntos que quiere etiquetar. Ya que queremos etiquetarlos todos, y sabemos que están en la misma capa, seleccionaremos por capa.

4. Luego elija un punto. Todos los puntos de la misma capa se pondrán de color gris, lo que indica que se han seleccionado.

5. Haga clic en Etiquetar en la barra de comandos. Se etiquetarán todos los puntos. Es difícil ver la información de los más de 300 puntos, o sea que haga clic en el icono de Zoom que hay en la barra de herramientas y haga clic y arrastre la zona que quiera ver con más detalle. Luego haga clic en el icono Todo para regresar al dibujo grande.

B Sugerencia – El Apéndice contiene una figura con la fuente de símbolos de Terramodel. Use esta figura para seleccionar el símbolo que desea agregar a los puntos.

Manual de Terramodel Field Data Module 115

Page 116: Terra Model

6 Herramientas de dibujo automatizado

116 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 117: Terra Model

C A P Í T U L O

7

Exportar/Cargar 7

En este capítulo:

■ Opciones de carga FDM

■ Formatos de archivos para exportar

■ Administrador de comandos para exportar

Page 118: Terra Model

7 Exportar/Cargar

7.1Opciones de carga FDMTerramodel permite la carga de datos de la mayoría de los dispositivos Trimble actuales así como de muchos modelos antiguos:

• Dispositivos Trimble

– TS315

– Trimble 3300

– Trimble 3600 (Elta, GDM, TDS)

– Trimble 5600 (Elta, GDM, TDS)

– Trimble Constructor 50/55

– Trimble DiNi (Formato M5)

– Controlador topográfico Survey Controller

– Tarjeta de datos topográficos Survey Data Card

– Dispositivos antiguos entre los que se incluyen el Geodimeter y el Zeiss Elta (Formato M5)

• Dispositivos TDS

– TDS Survey Pro CE

– Dispositivos antiguos entre los que se incluyen el TDS Husky y el TDS que se ejecuta en un HP48

• Otros dispositivos e instrumentos variados:

– Leica GIF (a/n y gsi)

118 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 119: Terra Model

Exportar/Cargar 7

– Nikon DTM 310/500

– Pentax PCS 300

– Sokkia (SDR 20/33)

– SMI V6 o en HP 48 V5

– TPC en Husky

La función completa de exportar/cargar no se ofrece para todos los dispositivos mencionados.

Los instrumentos con los que Terramodel puede comunicarse se actualizan con regularidad, y la lista de arriba puede no estar completa. Si no encuentra en estas listas el instrumento o formato de archivo de datos que usted utiliza, póngase en contacto con su distribuidor local para averigüar si se ha incorporado a la lista recientemente.

Manual de Terramodel Field Data Module 119

Page 120: Terra Model

7 Exportar/Cargar

7.2Formatos de archivos para exportarAdemás de cargar datos a los instrumentos anteriormente mencionados, el módulo FDM exporta datos a los siguientes formatos de archivo:

• Archivo de puntos ASCII (se permiten los formatos definidos por el usuario.

• Puntos DC (.dc)

• Terramodel/GeodatWin (.pro)

• Geodimeter Area (.are)

• Roadline (.aln)

• Roadline 3D (.rln)

• Roading 3D (.dc)

• SDMS

• Softdesk Fieldbook (.fbk)

• STAR*NET

• TDS (.job)

• TDS (.dtm)

• AutoCAD (.dwg, .dxf)

• SiteVision (.ttm)

• MicroStation

120 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 121: Terra Model

Exportar/Cargar 7

7.3Administrador de comandos para exportar

El comando Export (Exportar) necesita tener una definición de comando para poder funcionar. Estas definiciones contienen respuestas definidas por el usuario necesarias para definir los procesos de importación y exportación. El administrador de comandos para exportar (ExportSMgr) le permite crear, editar y eliminar estos comandos. Cuando cree uno puede optar por:

• las partes del proceso que pueden automatizarse totalmente y ocultarse del usuario

• las configuraciones que deben mostrarse con entradas comunes por defecto (que el usuario puede o no aceptar)

• las configuraciones que debe proporcionar el usuario sin que se sugieran los valores por defecto.

Con el Administrador de comandos para exportar usted puede crear un comando que exporte, cargue, o haga ambas funciones.

B Sugerencia – Véase el Capítulo 4 para obtener más información sobre la creación y edición de archivos de comando.

Manual de Terramodel Field Data Module 121

Page 122: Terra Model

7 Exportar/Cargar

122 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 123: Terra Model

A P É N D I C E

A

Apéndice A A

En este capítulo:

■ Archivo SYMBOL.FNT

■ Ejemplos de AutoDraft

■ Código de campo AutoDraft - Opciones de curva

Page 124: Terra Model

A Apéndice A

1.1Archivo SYMBOL.FNTLa mayoría de los símbolos que se suministran con el software Terramodel están incluidos en un archivo denominado SYMBOL.FNT y pueden especificarse en comandos de Terramodel utilizando los números mostrados en la siguiente figura:

124 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 125: Terra Model

Apéndice A A

Manual de Terramodel Field Data Module 125

Page 126: Terra Model

A Apéndice A

1.2AutoDraft – EjemplosSi desea que se muestre lo que AutoDraft es capaz de hacer, puede ver los divesos ejemplos instalados en el software Terramodel. Los archivos .pro y .adc están en el directorio \Trimble\Samples\AutoDraft, donde \Trimble es el directorio en el que se encuentra instalado Terramodel.

Levantamiento de una plaza de estacionamiento (o aparcamiento):

USStandard1.pro USStandard.adc

Ejemplos de líneas y puntos dibujados con las funciones de AutoDraft:

UStandard2.pro USStandard.adc

Un ejemplo de un levantamiento más complejo utilizando las funciones avanzadas de AutoDraft: UKStandard1.pro UKStandard.adc

Para examinar estos proyectos de muestra, haga lo siguiente:

1. Abra el archivo .pro.

2. Teclee AutoDraft en la línea de comando o seleccione la opción de menú Dibujo\Dibujo automatizado a partir de puntos.

3. Seleccione todos los puntos.

4. Busque el archivo .adc asociado.

126 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 127: Terra Model

Apéndice A A

5. Presione Aceptar. El comando AutoDraft procesará los descriptores de punto con el archivo de configuración y mostrará la correlación resultante.

Manual de Terramodel Field Data Module 127

Page 128: Terra Model

A Apéndice A

1.3Opciones de definición de curvas en AutoDraft

Terramodel tradicional

PC

El punto se encuentraentre una recta (elsegmento anterior) y unarco (el segmentosiguiente). Sólo paralíneas de conjunto.Identifica el punto que hayantes de la curva del arcocon una opción de códigoPC. El segmento de líneasiguiente se define comotangente a la curva en elpunto PC.

128 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 129: Terra Model

Apéndice A A

PT

El punto se encuentraentre un arco (el segmentoanterior) y una recta (elsegmento siguiente). Sólopara líneas de conjunto.Identifica el punto que haydespués de la curva delarco con una opción decódigo PT. El segmentode línea siguiente sedefine como tangente a lacurva en el punto PT.

Manual de Terramodel Field Data Module 129

Page 130: Terra Model

A Apéndice A

POC (PeC)

El punto se encuentraentre dos segmentos dearco del mismo radio, osea: el punto está en unacurva. Sólo para líneas deconjunto.

Identifica el punto centralde tres puntos con laopción de código PeC.Nota: Si une varios puntosPeC para definir la curva,deberá topografiar acontinuación por lo menosun punto que no sea PeC,con el fin de que puedacerrarse la curva.

130 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 131: Terra Model

Apéndice A A

C.suavizada

SC (CS)

El punto se encuentraentre dos segmentos decurva suavizados. Si lalínea es un conjunto,Terramodel interpola lospuntos para crear unacurva suavizada.Identifica el punto centralde tres puntos con laopción de códigoC.suavizada. La curvacontinuará como tal hastaque se encuenre un puntorecto.

Manual de Terramodel Field Data Module 131

Page 132: Terra Model

A Apéndice A

Curva delante

CA (CD)

El punto inicia unsegmento de curvasuavizado. La curvacontinúa como tal mientrassiga habilitada la opciónde código Curva delante.Si la línea es un conjunto,Terramodel interpola lospuntos para crear unacurva suavizada.

Identifica el punto queinicia la curva. La curvacontinúa como tal hastaque se encuentre un puntoque no forme parte de laopción Curva delante.Nota: La diferencia entreC. suavizada y Curvadelante radica en eletiquetado del primerpunto de la curva.

132 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 133: Terra Model

Apéndice A A

Inicio de curva/Inicio de recta

BC/BS (IC/IR)

El punto inicia una curvasuavizada definida portodos los puntos hasta quese encuentra con un puntode inicio de recta. Si lalínea es un conjunto,Terramodel interpola lospuntos para crear unacurva suavizada.

Identifica el punto queinicia la curva con unaopción de código decampo Inicio de curva.Identifica el punto quetermina la curva con unaopción de código decampo Inicio de recta.Identifica los puntosintermedios como parte dela línea.

Manual de Terramodel Field Data Module 133

Page 134: Terra Model

A Apéndice A

134 Manual de Terramodel Field Data Module

Page 135: Terra Model

Formulario para sugerencias del lectorManual Terramodel Field Data Module Abril de 2002N/P FDMESPMAN Revisión B

Apreciamos sus comentarios y sugerencias para mejorar esta publicación.¿Qué producto Trimble utiliza? ...........................................................................¿Para qué lo usa?..................................................................................................Se ruega ponga un círculo en cada una de las respuestas que elija de las expuestas a continuación:1 = Muy de acuerdo 2 = De acuerdo 3 = Normal 4 = Desacuerdo5 = Muy en desacuerdoEl manual está bien organizado 1 2 3 4 5Puedo encontrar la información que quiero. 1 2 3 4 5La información del manual es precisa. 1 2 3 4 5Puedo entender las instrucciones fácilmente. 1 2 3 4 5El manual contiene suficientes ejemplos. 1 2 3 4 5Los ejemplos son apropiados y útiles. 1 2 3 4 5El diseño y el formato son atractivos y útiles. 1 2 3 4 5Las ilustraciones son claras y útiles. 1 2 3 4 5El manual es: muy largo apropiado muy cortoSe ruega conteste las siguientes preguntas:¿Qué secciones utiliza más? ................................................................................¿Qué es lo que más le gusta del manual?..........................................................................................................................................................................................¿Qué es lo que menos le gusta del manual?......................................................................................................................................................................................OpcionalNombre ................................................................................................................Empresa ...............................................................................................................Dirección...........................................................................................................................................................................................................................................Teléfono ....................................................... Fax .............................................. Se ruega que envíe por correo a Trimble Navigation Limited, 645 North Mary Avenue, P.O. Box 3642, Sunnyvale, CA 94088-3642 o si lo prefiere nos mande un correo electróni-co a [email protected]. Todos los comentarios y sugerencias serán propiedad de Trimble Navigation Limited.

Page 136: Terra Model