TERMS & CONDITIONS FOR INTERNET ACCESS 1. Definitions

1
Terms & Conditions ﻷﺣﻛﺎ ﻟﺷ 1. This contract is entered between “FASTTelco” Company (First Party) and the subscriber (Second Party) for the contract period as commencing in date of providing the second party with the service. Whereas the First Party is entitled to terminate the contract in case the Second Party violates any of the terms and conditions of the contract under the rules and regulations of the law; and/or in the event whereby instructed by authorities in the Ministry of Communication and/or any related body in the State of Kuwait; without any financial compensation or retrieval of the financial remainder of this contract. 1 . "ﻟﻣﺷﺗ" ( ) " ﺗﻠﻛــﻓﺎﺳـ" ﻛﺔﻟﻌـﻘ ﺑـ (ﻟﺛﺎﻧﻲ ) ﻹﺷﺗ ﻟﻣﻓﻘﺎ ﻟﺛﺎﻧﻲ ﻣﺧﺎﻟﻔﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲﻟﻣﺎﺛ ﻟﻌﻘ ﺎء ﺑﺈﻧ ﻟﻠ .ﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﻠﻣﺔﻟﺧ ﺗﻘ ﺗﺎّ ﺗﺑﻟﺗﻲ ﻷﺣﻛﺎ ﻟﻌﻘ ﻓﻲﻟﻣﻌﻧ ﻟﺟ ﻣﺎ ﺗﻌﻠ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻟﻘﺎﻧ ﺑﻣﻟﻣﺗﺑﻘ ﻣﺔ ﻟﻠﻘﺟﺎﺳﺗ ﻣﺎﻟﻲ ﺗﻌ ﻟﻛ ﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺔ ﺋﺔ ﺻﻼﻟﻣ .ﻟﻌﻘ 2. The second party undertakes to acknowledge all the conditions and applicable laws in the State of Kuwait as issued by the competent authorities; subsequently in the event of breach of the terms and conditions of this contract, the second party shall bear all responsibilities incurred. 2 . ﻟﺷ ﻛﺎﻓﺔﻋﻲ ﺑﺄﻟﺛﺎﻧﻲ ﺗﻌ ﻟﺟ ﺗﺻ ﺣﺳﺑﻣﺎﻟﻛ ﻟﺔ ﻓﻲﻟﻣﻌﻣ ﻟﻘ .ﻟﻘ ﻷﺣﻛﺎ ﻟﺷ ﻣﺧﺎﻟﻔﺗ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲﻟﻣﺳﺋ ﻛﺎﻓﺔ ﺑﻣﻔﺗﺣﻣ ﻛﻣﺎﻟﻣﺧﺗﺻﺔ 3. First party reserves the right to add or change or amend any of the provisions herein, if necessary, without need for notifying the subscriber. The Arabic version of this agreement will prevail if any inconsistencies or differences between the Arabic and English text arise. 3 . ﻧﺎ ﻷﺣﻛﺎ ﺗﻌ ﺗﻐ ﺿﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﺑﺣﻘ ﺣﺗﻔ ﻷﻣ ﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﺛﺎﻧﻲ ﻹﺑﻼ.ﻟﻌ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔﻟﻧ ﻓﺳﺑﻲﻟﻌ ﻹﻧﺟﻠ ﻟﻧ ﺧﺗﻼ ﺣﺎﻟﺔﻓﻲ . 4. The second party undertakes to agree to advanced payments to the first party, in accordance with the prices set forth by the first party, in exchange for the provision of the internet service. 4 . ﻓﻲﻹﻧﺗ ﻣﺔ ﺗﻘ ﻣﻘﺎﺑ ﺿﻌ ﻟﺗﻲ ﻷﺳﻌﺎ ً ﻣﻘﻓﻊ ﺑﺄﻟﺛﺎﻧﻲ ﺗﻌ .5. Second Party commits, agrees and understand that his/her subscription is for in-house use purposes only. Therefore, the Second Party agrees not to connect, waive, commercially use, resell for any third party, Sublease, connect to the local or international networks or distribute the service to any housing or accommodation whatever or commercial or non-commercial offices, residential compounds, multiple flats or houses. 5 . ﻟﺛﺎﻧﻲ ﺗﻌ ﻋﻠﻰﻟﺛﺎﻧﻲ . ﻓﻘﻟﻲﻟﻣﻧ ﻻﺳﺗﺧ ﻹﻏ ﺷﺗ ﺑﺄ ﻟﺑ ﺗﺟﺎﻻﺷﺗ ﺳﺗﺧ ﺗﻧﺎ ﻣﺣﻠ ﺷﺑﻛﺎﻟﻰ ﻟﺑﺎ ﺛﺎﻟ ﺷﻘ ﺳﻛﻧ ﻣﺟﻣﻌﺎ ﺗﺟﺎ ﺗﺟﺎ ﻣﻛﺎﺗ ﻛﺎ ﻗﺎﻣﺔ ﻣﻛﺎ ﻣﺳﻛﻣﺔﻟﺧ . 6. The second party undertakes not to use the VOIP service; being commercial or non- commercial; in the operation of online phone service. 6 . ﻣﺔﻟﺧ ﺳﺗﺧ ﺑﻌﻟﺛﺎﻧﻲ ﺗﻌ ﻹﻧﺗ ﻋﺑﺎﺗ ﻣﺔ ﺗﺷﻐ ﻓﻲ ﺗﺟﺎ . ﺗﺟﺎ7. Second Party undertakes to preserve the rights of intellectual property, copyright and trademark under the laws of the State of Kuwait. The second party also undertakes not to use the first party’s equipment or network in any way, shape or form contrary to the laws and regulations of the State of Kuwait; specifically those related to any decisions issued by the Ministry of Communication in Kuwait and any laws issued concerning the organization of Internet service in Kuwait, this includes actions such as hacking, online browsing, online transactions and so forth which may result in loss of any kind. The first party will not be held accountable for such violations, loss and compensation. 7 . ﻟﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻧﺷ ﺣﻘ ﻟﻔﻛ ﻟﻣﻠﻛ ﺣﻘ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎﻟﺛﺎﻧﻲ ﺗﻌ ﻟﻛ ﻟﺔ ﻓﻲﺑﻘﺔﻟﻣ ﻟﻠﻘ ﺑﻌﺗﻌ ﻛﻣﺎﻧﻲ ﻣﺎﻟﻣﺔ ﻋﻠ ﺗﻛ ﻟﺗﺟﺎ ﻟﻌﻼﻣﺎ ﻣﺧﺎﻟﻔﺔ ﺑﻌﺗﻌ ﻗﺑ ﺗﺻ ﺑﺄﻓﺎ ﻠﺗ .ﻣﺞﻟﺑ ﻟﺑ ﺷﺑﻛﺔ ﻣﻌﺳﺗﺧ ﻟﻛ ﻟﺔﺻﻼﻟﻣ ﻟﻛ ﻓﻲﻹﻧﺗ ﻣﺔ ﺗﻧ ﺑﺧﺻ ﺗﺻ 8. The first party is under no obligation to bear the responsibility, and/or compensate the second party for delay caused by any technical errors, defects, official authorities’; and/or any other external factors that may affect the quality of service performance. 8 . ﻟﺟ ﺟﺎﻧ ﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﻠﻣﺔﻟﺧ ﻓﻧﺳﺑﺎ ﻣﺳ .ﻣﺔﻟﺧ ء ﻋﻠﻰ ﺧﺎ ﺳﻣ 9. The first party will not be held accountable to compensate the second party for any defect and/or error at the disposal of the second party, caused by the official authorities and/or any reasons beyond the reasonable control of the party first. 9 . ﻟﺗﻌ ﻣﺳﺋ ﺗﺣﻣ ﺟﺎﻧ ﺗﺻ ﻧﺎﺟ ﺑﺳﺑﻟﺛﺎﻧﻲ . ﻟﻠﻟﺔﻟﻣﻌﻘ ﻟﺳ ﺟﺔ ﺧﺎﺳﺑﺎ ﺳﻣ ﻟﺟ ﻟﺛﺎﻧﻲ 10. Due to the inefficiency of the line; in the event where the line capacity cannot carry or handle the requested speed, a reduction in speed will apply and credit compensated on user account duration. 10 . ﺿﺎﻓ ﻛﻣﻟﻣﺑﻠﻎ ﺿﺎﻓﺔ ﻣﻊﻟﺧ ﻛﻔﺎء ﺣﺳﻋﺔﻟﺳ ﺗﻧ ﺑﺔﻟﻣ ﻋﺔ ﻟﻠﺳﻟﺧ ﺗﺣﻣ ﺣﺎ ﻓﻲﻻﺷﺗ ﻋﻠﻰ. 11. Subscription fees for new accounts KD 5, Collection fee KD1; Change service fees KD10 and FAST Fix service fees KD 10 are non-refundable; if the subscriber requires a site installation fee KD 10 and site visit fee KD 20 are non-refundable. 11 . ﻟﺟ ﻛﺎﻹﺷﺗ ﺗﺷﻐ 5 . ﻟﺗﺣﺻ 1 ﻣﺔﻟﺧ ﻧﻘ . 10 ﻣﺔ . ﻓﺎﺳ10 . ﻓﻊﻠﺗ ﻓﺈﻧﻣﺔﻟﺧ ﻟﺗ ﻣﻧ ﻟﺛﺎﻧﻲ ﺣﺗﺎ ﺣﺎﻓﻲ ﺟﺎ ﻟﻺﺳﺗ ﻗﺎﺑﻠﺔ 10 . 20 .ﺟﺎ ﻟﻼﺳﺗ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻔﻧﻲ . 12. All purchased devices and/or gifts are non-refundable, not subject to exchange and Hardware only assumes 3 months manufacturer’s warranty from the date of purchase; the latter does not cover accessories. 12 . ﻹﺳﺗﺑ ﻟﻺﺳﺗ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺗﻲ ﻷﺟ ﻛﺎﻓﺔ ﻓﻘﻟﻣ ﻛﻣﺎ ﺿﻣﺎ ﺗﺣﻣ ﻟﻣ ﻣﺻﻧﻌﻲ3 (ﺻﻠﺔ) ﻣﺛﻷﺟ ﻣﺣﺗ ء ﺗﻐ ءﻟﺷ ﺗﺎ .ﺑﺎﺋﻟﻛ 13. If cancellation takes place before the contract expiration date; the second party is obliged to comply with applicable fees mentioned below:- 512 Kbps to 2 Mbps: 35 KD 3 Mbps to 5 Mbps: 65 KD 6 Mbps or above: 95 KD 13 . ﻓﺗﺎءﻧﺗ ﻗﺑﻣﺔﻟﺧ ﻟﻐﺎء ﺣﺎ ﻓﻲ:ﻧﺎ ﻟﻣ ﻹﻟﻐﺎء ﻓﻊﻟﺛﺎﻧﻲ ﻠﺗ ﻟﻌﻘ512 ﻟﻰ 2 : ﻐﺎﺑ35 . 3 ﻟﻰ ﻐﺎﺑ5 : ﻐﺎﺑ65 . 6 : ﻣﺎ ﻐﺎﺑ95 . 14. After the expiration of service duration, the first party is entitled to remove all necessary service connections in the Ministry of Communication if exceeding two months from the expiration date. 14 . ﺑﻌﺻﻼﻟﻣ ﻓﻲﻣﺔ ﺑﺎﻟﺧﻟﺧﺎﺻﺔ ﻟﺗ ﻛﺎﻓﺔﻟﺔ ﺑﺈﻣﺔﻟﺧ ﺎءﻧﺗ ﺑﻌ ﻟﻠ ﺗﺎﻟﻌﻘ ﺻﻼﺣﺎءﻧﺗ . 15. After the expiration of the contract; In case of cancellation 60 days before the Closing Date, in addition to the Ministry of Communications’ removal of connections; the second party shall pay a fee of 10 KD. Note that connections will be removed within 10 working days from the date of cancellation. 15 . ﻗﺑﻟﻌﻘ ﺎءﻧﺗ ﺑﻌﻣﺔﻟﺧ ﻟﻐﺎء ﺣﺎ ﻓﻲ60 ً ﻣﺎ ﻓﻲﻟﺧﺎﺻﺔ ﻟﺗ ﻟﺔ ﺎءﻹﻧﺗ ﺗﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﻊﻟﺛﺎﻧﻲ ﻠﺗ ﺻﻼﻟﻣ 10 ﺧﻼﻟﺗ ﻟﺔ ً ﻋﻠﻣﺎ. 10 ﻋﻣ .ﻹﻟﻐﺎء ﺗﺎ

Transcript of TERMS & CONDITIONS FOR INTERNET ACCESS 1. Definitions

Page 1: TERMS & CONDITIONS FOR INTERNET ACCESS 1. Definitions

                                                                                                                                                                                                                                         

 

 

                         Terms &  Conditions                                                                                                                                                                                                                                                                    

 

االشررووطط وواالأحكامم        

1. This contract is entered between “FASTTelco” Company (First Party) and the subscriber (Second Party) for the contract period as commencing in date of providing the second party with the service. Whereas the First Party is entitled to terminate the contract in case the Second Party violates any of the terms and conditions of the contract under the rules and regulations of the law; and/or in the event whereby instructed by authorities in the Ministry of Communication and/or any related body in the State of Kuwait; without any financial compensation or retrieval of the financial remainder of this contract.

ووفقا لمددةة االإشتررااكك (االططررفف االثاني) أأبـررمم ھھھهذذاا االعـقدد بیينن كلل منن شرركة "فاسـتت تلكــوو" (االططررفف االأوولل) وو"االمشترركك". 1االتي تبدد منن تارریيخ تقددیيمم االخددمة للططررفف االثاني. وویيحقق للططررفف االأوولل بإنھهاء االعقدد االماثلل في حالة مخالفة االططررفف االثاني

فیيھه بمووجبب االقانوونن أأوو في حالة صددوورر تعلیيماتت منن االجھهاتت االمعنیية في ووززااررةة لأيي منن شررووطط االعقدد وواالأحكامم االووااررددةة االمووااصلاتت أأوو أأيي ھھھهیيئة ذذااتت علاقة في ددوولة االكوویيتت ووذذلكك بددوونن أأيي تعوویيضض مالي ووددوونن إإستررجاعع للقیيمة االمتبقیية منن

االعقدد.

2. The second party undertakes to acknowledge all the conditions and applicable laws in the State of Kuwait as issued by the competent authorities; subsequently in the event of breach of the terms and conditions of this contract, the second party shall bear all responsibilities incurred.

وواالقوواانیينن االمعموولل بھها في ددوولة االكوویيتت حسبما تصددرر منن االجھهاتت یيتعھهدد االططررفف االثاني بأنن یيررااعي كافة االشررووطط. 2 االمختصة كما أأنھه یيتحملل بمفررددهه كافة االمسئوولیياتت في حالة مخالفتھه لھهذذهه االشررووطط وواالأحكامم وواالقوواانیينن.

3. First party reserves the right to add or change or amend any of the provisions herein, if necessary, without need for notifying the subscriber. The Arabic version of this agreement will prevail if any inconsistencies or differences between the Arabic and English text arise.

بددوونن االحاجة لززمم االأمرر٬، وو إإنن یيحتفظظ االططررفف االأوولل بحقھه في إإضافة أأوو تغیيیيرر أأوو تعددیيلل أأيي منن االأحكامم االووااررددةة ھھھهنا. 3. ووفي حالة أأيي إإختلافف بیينن االنصص االإنجلیيززيي وواالعرربي فسووفف یيسوودد االنصص باللغة االعرربیية.لإبلاغغ االططررفف االثاني

4. The second party undertakes to agree to advanced payments to the first party, in accordance with the prices set forth by the first party, in exchange for the provision of the internet service.

یيتعھهدد االططررفف االثاني بأنن یيددفع مقددما االأسعارر االتي یيضعھها االططررفف االأوولل ووذذلكك مقابلل تقددیيمم خددمة االإنتررنتت في . 4 مووعددھھھها.

5. Second Party commits, agrees and understand that his/her subscription is for in-house use purposes only. Therefore, the Second Party agrees not to connect, waive, commercially use, resell for any third party, Sublease, connect to the local or international networks or distribute the service to any housing or accommodation whatever or commercial or non-commercial offices, residential compounds, multiple flats or houses.

بأنن ااشتررااكھه ھھھهوو لإغررااضض االاستخدداامم االمنززلي فقطط.وویيوواافقق االططررفف االثاني على أألا یيووصلل أأوو یيتعھهدد االططررفف االثاني . 5فف ثالثث أأوو یيؤؤجرر منن االباططنن أأوو یيووصلل إإلى شبكاتت محلیية یيتناززلل عنن أأوو یيستخددمم االاشتررااكك تجارریيا أأوو یيعیيدد االبیيع لأيي ططرر

أأوو ددوولیية أأوو یيووززعع االخددمة لأيي مسكنن أأوو مكانن إإقامة أأیيا كانن أأوو مكاتبب تجارریية أأوو غیيرر تجارریية أأوو مجمعاتت سكنیية أأوو شققق أأوو بیيووتت ذذااتت ددوورریينن.

6. The second party undertakes not to use the VOIP service; being commercial or non-commercial; in the operation of online phone service.

لأيي أأغررااضض تجارریية أأوو غیيرر في تشغیيلل خددمة االھهاتفف عبرر االإنتررنتتیيتعھهدد االططررفف االثاني بعددمم إإستخدداامم االخددمة . 6 تجارریية.  

7. Second Party undertakes to preserve the rights of intellectual property, copyright and trademark under the laws of the State of Kuwait. The second party also undertakes not to use the first party’s equipment or network in any way, shape or form contrary to the laws and regulations of the State of Kuwait; specifically those related to any decisions issued by the Ministry of Communication in Kuwait and any laws issued concerning the organization of Internet service in Kuwait, this includes actions such as hacking, online browsing, online transactions and so forth which may result in loss of any kind. The first party will not be held accountable for such violations, loss and compensation.

للقوواانیينن االمططبقة في ددوولة االكوویيتت یيتعھهدد االططررفف االثاني بالحفاظظ على حقووقق االملكیية االفكرریية ووحقووقق االنشرر االخاضعة . 7وو یيتعھهدد بعددمم مخالفة االعلاماتت االتجارریية ووأألا یيررتكبب أأيي خططأ یيتررتبب علیيھه غرراامة مالیية أأوو خططأ مددني٬، كما یيتعھهدد بعددمم

إإستخدداامم معددااتت أأوو شبكة االططررفف االأوولل لبثث ھھھهذذهه االبرراامج. وویيلتززمم االططررفانن بأيي قررااررااتت تصددرر منن قبلل ووززااررةة ووأأيي قوواانیينن قدد تصددرر بخصووصص تنظظیيمم خددمة االإنتررنتت في االكوویيتت االمووااصلاتت بددوولة االكوویيتت

8. The first party is under no obligation to bear the responsibility, and/or compensate the second party for delay caused by any technical errors, defects, official authorities’; and/or any other external factors that may affect the quality of service performance.

یيعدد االططررفف االأوولل غیيرر مسؤؤوولل عنن أأيي أأسبابب فنیية تؤؤخرر تووفیيرر االخددمة للططررفف االثاني أأوو أأيي تددخلل منن جانبب االجھهاتت . 8 االررسمیية٬، أأوو عووااملل خاررجیية قدد تؤؤثرر على جووددةة أأددااء االخددمة.

9. The first party will not be held accountable to compensate the second party for any defect and/or error at the disposal of the second party, caused by the official authorities and/or any reasons beyond the reasonable control of the party first.

وویيضض االططررفف االثاني بسببب أأيي عیيبب أأوو خططأ ناجمم عنن تصررفف منن جانبب لنن یيتحملل االططررفف االأوولل أأيي مسئوولیية لتع. 9 االططررفف االثاني وواالجھهاتت االررسمیية أأوو أأسبابب خاررجة عنن االسیيططررةة االمعقوولة للططررفف االأوولل .

10. Due to the inefficiency of the line; in the event where the line capacity cannot carry or handle the requested speed, a reduction in speed will apply and credit compensated on user account duration.

في حالل عددمم تحملل االخطط للسررعة االمططلووبة یيتمم تنززیيلل االسررعة حسبب كفاءةة االخطط مع ااضافة فررقق االمبلغ كمددةة إإضافیية . 10.على االاشتررااكك

11. Subscription fees for new accounts KD 5, Collection fee KD1; Change service fees KD10 and FAST Fix service fees KD 10 are non-refundable; if the subscriber requires a site installation fee KD 10 and site visit fee KD 20 are non-refundable.

دد.كك ووررسوومم خددمة 10دد.كك وو ررسوومم نقلل االخددمة 1ووررسوومم االتحصیيلل دد.كك 5عدد ررسوومم تشغیيلل االإشتررااكاتت االجددیيددةة . ت11غیيرر قابلة للإستررجاعع ووفي حالل ااحتاجج االططررفف االثاني ززیياررةة منززلیية لترركیيبب االخددمة فإنھه یيلتززمم بددفع دد.كك 10فاستت فیيكسس

دد.كك منن أأجلل ززیياررةة االددعمم االفني ووھھھهي غیيرر قابلة للاستررجاعع. 20دد.كك وو 10ررسوومم

12. All purchased devices and/or gifts are non-refundable, not subject to exchange and Hardware only assumes 3 months manufacturer’s warranty from the date of purchase; the latter does not cover accessories.

تحملل ضمانن كما أأنن أأجھهززةة االمووددمم فقطط كافة االھهدداایيا أأوو االأجھهززةة االتي یيتمم شررااؤؤھھھها غیيرر قابلة للإسترردداادد أأوو االإستبدداالل ٬، . 12أأشھهررووذذلكك منن تارریيخ االشررااء ٬، وولا تغططي أأيي أأجززااء أأوو محتوویياتت لددىى االأجھهززةة مثلل أأددااةة االرربطط (االووصلة) 3مصنعي لمددةة االكھهرربائیية.

13. If cancellation takes place before the contract expiration date; the second party is obliged to comply with applicable fees mentioned below:-

• 512 Kbps to 2 Mbps: 35 KD • 3 Mbps to 5 Mbps: 65 KD • 6 Mbps or above: 95 KD

لعقدد ٬، یيلتززمم االططررفف االثاني بددفع ررسوومم االإلغاء االمذذكووررةة أأددناهه:في حالل إإلغاء االخددمة قبلل إإنتھهاء فتررةة اا. 13 - دد.كك 35میيغابتت : 2إإلى كیيلووبتت 512 • دد.كك 65میيغابتت : 5میيغابتت إإلى 3 • دد.كك 95میيغابتت ووما فووقق : 6 •

14. After the expiration of service duration, the first party is entitled to remove all necessary service connections in the Ministry of Communication if exceeding two months from the expiration date.

یيحقق للططررفف االأوولل بعدد تووقفف أأوو إإنتھهاء االخددمة بإززاالة كافة االتووصیيلاتت االخاصة بالخددمة في ووززااررةة االمووااصلاتت بعدد . 14.إإنتھهاء صلاحیية االعقددمنن تارریيخ مرروورر شھهرریينن

15. After the expiration of the contract; In case of cancellation 60 days before the Closing Date, in addition to the Ministry of Communications’ removal of connections; the second party shall pay a fee of 10 KD. Note that connections will be removed within 10 working days from the date of cancellation.

60في حالل إإلغاء االخددمة بعدد إإنتھهاء االعقدد٬، قبلل مرروورر . 15 على تارریيخ االإنتھهاء ووإإززاالة االتووصیيلاتت االخاصة في یيووماأأیيامم عملل منن 10دد.كك علما أأنھه یيتمم إإززاالة االتووصیيلاتت خلالل 10ووززااررةة االمووااصلاتت یيلتززمم االططررفف االثاني بددفع ررسوومم

تارریيخ االإلغاء.