TERMINALES DE ALMACENAMIENTO COMBUSTIBLES Y...

65
SAFE PLANTS, MODULAR, INNOVATIVE, COMPACT AND LOW OPERATION COSTS. HYDRO-CARBON STORAGE PLANTS DESIGN, DONE DONE THROUGH THE LATEST INTERNATIONAL REGULATIONS AND ACCORDING TO THE LATEST CRE EDITION. TERMINALES DE ALMACENAMIENTO COMBUSTIBLES Y ESTACIONES DE COMPRESIÓN Y SEPARACIÓN PLANTAS SEGURAS, MODULARES, INNOVADORAS, COMPACTAS Y CON BAJOS COSTOS DE OPERACIÓN. DISEÑO DE PLANTAS DE ALMACENAMIENTO DE HIDROCARBUROS DISEÑADO BAJO LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LAS NORMAS INTERNACIONALES Y DE ACUERDO A LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LA CRE. GAS STORAGE TERMINALS AS WELL AS COMPRESSIONAND SEPARATION STATIONS

Transcript of TERMINALES DE ALMACENAMIENTO COMBUSTIBLES Y...

SAFE PLANTS, MODULAR, INNOVATIVE, COMPACT AND LOW OPERATION COSTS.

HYDRO-CARBON STORAGE PLANTS DESIGN, DONE DONE THROUGH THE LATEST INTERNATIONAL REGULATIONS AND ACCORDING TO THE LATEST CRE EDITION.

TERMINALES DE ALMACENAMIENTO COMBUSTIBLES Y ESTACIONES DE COMPRESIÓN Y SEPARACIÓN

Comprometidos con las presentes y futuras generaciones.

Oficina Matriz / Head OfficeTel. 01 (773) 100 61 00 / 01 (778) 738 00 35

01 (778) 738 01 83 / 01 (778) 738 03 22Lote 13, Manzana 2, Parque Industrial TulaAtitalaquia, Hidalgo, México, C.P. 42970

Oficina CDMX / Office in CDMXTel. 01 (55) 52 50 41 71 / 01 (55) 52 50 48 5001 (55) 50 86 84 70 / 01 (55) 50 35 34 64Prolongación Moliere 450 C, Int. 103, Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11529

www.citapia.com.mx

PLANTAS SEGURAS, MODULARES, INNOVADORAS, COMPACTAS Y CON BAJOS COSTOS DE OPERACIÓN.DISEÑO DE PLANTAS DE ALMACENAMIENTO DE HIDROCARBUROS DISEÑADO BAJO LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LAS NORMAS INTERNACIONALES Y DE ACUERDO A LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LA CRE.

GAS STORAGE TERMINALS AS WELL AS COMPRESSIONAND SEPARATION STATIONS

3

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

MISIÓNCoadyuvar con nuestros clientes en la ejecución de proyectos industriales, innovando los procesos de construcción con el uso de las nuevas tecnologías además del desarrollo profesional de nuestra fuerza de trabajo. Así como garantizar la calidad de nuestros productos y servicios, promoviendo una cultura laboral con la preservación de nuestro medio ambiente, la salud ocupacional y la seguridad de nuestros trabajadores.

VISIÓNSer la empresa mexicana líder en el desarrollo de proyectos industriales, caracterizada por proveer productos y servicios con altos estándares de calidad a nivel nacional e internacional; contribuyendo de esta manera, al desarrollo de nuestros clientes y proveedores, así como el bienestar de nuestros colaboradores.

To collaborate with our clients by developing their industrial projects, furthermore innovating the construction processes by using the newest technologies, besides the professional development of our staff. As well as, to promote a work culture in which we undertake the quality of our products and services, moreover, to preserve our environment along with the occupational health and safety of our employees.

To be the leading Mexican company focused on developing industrial projects, by being identified of providing products and services with the highest quality standards, nationally and worldwide. In this way, we are committed to our clients and suppliers’ development, as well as, to our employees’ wellbeing.

VISSION

MISSION

4

www.citapia.com.mx

Somos una empresa 100% mexicana en proceso de internacionalización, basados en la calidad del servicio a la comunidad, generando empleos dignos, los cuales, impulsan el desarrollo de México.

Con presencia en 5 de las 6 refinerías en México que nos avalan con la experiencia y solidez en el mercado. Desarrollamos proyectos integrales IPC (Ingeniería, Procura y Construcción) para diversos sectores de la industria petroquímica, refinación, energía, cementera, alimenticia, infraestructura, entre otros. Creando soluciones integradas, innovadoras y de gran alcance para nuestros clientes.

Guiamos nuestros esfuerzos para seguir siendo una empresa al servicio de presentes y futuras generaciones. Ya que actualmente contamos con 20 años de experiencia en la industria y con más de 4 mil empleados trabajando en conjunto.

Trabajando bajo las normas de calidad ISO 9001:2008, desde hace 15 años, CI-Tapia cuenta con un profundo conocimiento de los procesos de producción afianzando la calidad de nuestro servicio.

We are a 100% Mexican company, which is in the process of becoming international too soon. This achievement is being possible, considering that we provide high-quality service to our community, since we generate worthy jobs that promote the development of our country.

Our strength and experience in the field is guaranteed by the presence we have in 5 of the 6 Mexican refineries. We also develop integrated projects IPC (engineering, procurement and construction) for a variety of industrial sectors, such as petrochemical industry, refinement industry, energy industry, cement industry, nutritional industry, infrastructure among others. We provide workable, innovated and integrated solutions to our customers.

We endeavor to keep being the company which provides excellent service to the present and future generations; because, currently we have 20 years of experience and more than four thousand employees working as a team.

CI- Tapia has been working for 15 years following the ISO 9001:2008 quality standards, therefore, we have a thorough knowledge of the production processes, strengthening the quality of our service.

ABOUT US?¿QUIÉNES SOMOS?

5

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

NUESTRA FORTALEZA OUR STRENGTH

En CITAPIA contamos con un gran equipo de trabajo, gracias a ellos alcanzamos nuestras metas e incluso las superamos.

Sin duda, sin su empeño y dedicación esto no sería posible.

CITAPIA has reached its aims and even exceeded them thanks to its great staff.

Without a doubt, without the staffs’ effort and dedication this might not be possible.

CITAPIA, S.A. de C.V., la constructora joven y fuerte de México, cuenta con la capacidad para desarrollar la ingeniería, procura y construcción para la ejecución de proyectos bajo las normas nacionales e internacionales:

CITAPIA, S.A. de C.V. being the strongest and youngest construction company in Mexico, has the capacity to develop engineering, procurement and construction to carry out projects under the national and international regulations:

OUR COMMITMENTNUESTRO COMPROMISO

Diseño Bajo estánDares internacionales

Under internationalregulations designs

Diseño seguro y compacto

Compact and safe designexperiencia en el sector energético

(hiDrocarBuros)Energy sector experience

(Hydrocarbons)

Bajos costos De mantenimiento

Accessible maintenance costs

Diseño moDerno y automatizaDo

Modern and updated designcostos competitivos proyecto (ipc)

Competitive project costsBajos costos De operación

Accessible operation costsFinanciamiento

Financing plans

6

www.citapia.com.mx

INSTALACIONES

FACILITIES

Somos líderes en la ejecución de proyectos industriales del sector energético y petróleo. Brindamos a nuestros clientes gran capacidad de producción en más de 28 naves industriales ubicadas en 55 hectáreas, con la finalidad de satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Contamos con talleres estratégicamente distribuidos en los estados más productivos de México, que son: Hidalgo, Veracruz y Guanajuato; equipados con técnicos especializados y maquinaria de última generación.

We are the leading company at developing industrial projects within the oil and energy sector. Our main objective is to satisfy our costumers needs; thus, we provide grate capacity of production to our clients, since we have more than 28 industrial buildings which are placed into a 55 hectares’ land. Furthermore, we have many workshops, that are strategically allocated in the most productive states of Mexico; which are Hidalgo, Veracruz and Guanajuato. These workshops are totally equipped with specialized technicians and the most innovated machinery.t

7

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

CITAPIA´s headquarters are in Atitalaquia, Hidalgo in Mexico, in this way we keep a strategic location in our country.

Our workshops are allocated in different places in Mexico, such as in Poza Rica, Coatzintla and Coatzacoalcos in Veracruz, as well as in Salamanca in Guanajuato, having the opportunity to provide our services in these areas of our country.

Besides, we have a commercial office in Houston, Texas USA. This office is dedicated to deal with new international business opportunities.

La oficina matriz de CITAPIA esta en Atitalaquia, Hidalgo conservando su ubicación estratégica en el país.

Contamos con talleres en Poza Rica, Coatzintla, Coatzacoalcos en Veracruz y Salamanca en Guanajuato; esto nos permite atender proyectos en estas regiones del país. Además, contamos con una oficina comercial en Houston, Texas en Estados Unidos, desde donde atendemos nuevas oportunidades de negocios con empresas de diferentes países.

INSTALACIONES FACILITIES

8

www.citapia.com.mx

Contamos con maquinaria especializada y tecnología de punta, nuestro equipo humano está capacitado para ofrecer a nuestros clientes el mejor servicio.

Toda la maquinaria se encuentra sujeta a un estricto control de mantenimiento preventivo para operar a plena capacidad y en las mejores condiciones. De esta manera le garantizamos a nuestros clientes altos niveles de precisión y el cumplimiento en nuestras fechas de entrega.

PHANTER CUT PLASMAMáquina CNC deproceso de placa.

ROLADORA DAVI MCB 3060Roladora 10 pies de largo,

tanques de grandes capacidades.

PEDDINGHAUS PCD-1100Línea de taladro

por control numérico.

SISTEMA DE SOLDADURA 3AUn innovador sistema

de soldadura automática.

MAQUINARIAWe have specialized machinery and cutting-edge technology, moreover our staff is able to offer the best service to our clients.

We are always aware of providing strict preventive maintenance control to all our machinery, in order to operate in the best conditions and at full capacity. In this way, we always assure our clients high-quality precision levels, as well as, to deliver the projects within the deadlines.

MACHINERY

9

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

• Ingeniería conceptual y básica• Diseño• FEED• Ingeniería de detalle

• Conceptual and Basic Engineering• Design• FEED• Detailed Engineering

INGENIERÍA

ENGINEERING

•Red global de proveedores

•Global Suppliers Network

PROCURA

PROCUREMEN

Presente en:• América Latina• Canadá• E.U.A.

Presence in:• Latin America• Canada• USA

CONSTRUCCIÓN

CONSTRUCTION

• Revamps• Asistencia Técnica• Puesto en marcha y arranque

• Revamps• Technical Assistance• Start up and kickoff

SERVICIOS

SERVICES

10

www.citapia.com.mx

• Ingeniería de diseño y detalle

• Procura de materiales y equipos

• Fabricación y montaje de estructuras metálicas

• lnstalación de tuberías de proceso

• Fabricación y montaje de: – Calentadores – Hornos – Recuperadores de calor (hrsg y elementos especiales)

• Fabricación y armado de plataformas marinas

• Fabricación de recipientes a presión, tanques api

y torres de proceso.

• Montajes mecánicos, equipos estáticos y dinámicos

• Reconfiguración y mantenimiento de plantas industriales

• Obra Civil

• Obra Eléctrica

• Precomisionamiento y comisionamiento

ALCANCES SCOPE

• Engineering design and detail

• Materials and equipment procurement

• Metallic structures manufacturing and assembling

• Installation of process pipelines

• Manufacturing and assembling of: – Boilers, – Furnace units, – Heat recovery steam generators (hrsg and special elements)

• Marine platforms manufacturing and assembling

• Pressure vessels, API tanks and process towers manufacturing

• Mechanical assemblies, Static and dynamic equipment

• Configuration and maintenance of industrial plants

• Civil work

• Electrical work

• Pre-commissioning and Commissioning

• Miner

• Agricultural

• Nutritional

• Fertilizer

• Cement

• Automotive

• Construction

• Malls

• Minero

• Agropecuario

• Alimenticio

• Fertilizante

• Cementero

• Automotriz

• Edificación

• Centros comerciales

SECTOR SECTOR

INGENIERÍA, PROCURA YCONSTRUCCIÓN (ipc)

ENGINEERING, PROCUREMENTAND CONSTRUCTION (epc)

11

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

• Storage and Distribution

• Separation and Compression Batteries

• Compression Stations

• Flushing Stations

• Hydrogen Plants

• Diesel Oil Plants

• Sulfur Plants

• Catalytic Plants

• Bitter Water Plants

• Coking Plants

• Reducing Viscosity Plants • Clean Gasoline Plants

• Thermoelectric Plants

• Cogeneration Plants

• Offshore Drilling Platforms

• Marine Platforms

• Combined Cycle Stations

• Geothermal Plants

• Water Treatment Plants

• Terminales de almacenamiento y reparto

• Baterías de separación y compresión

• Estaciones de compresión

• Estaciones de rebombeo

• Plantas de Hidrógeno

• Plantas de gasóleo

• Plantas de azufre

• Plantas catalíticas

• Plantas de aguas amargas

• Plantas de coquización

• Plantas reductoras de viscosidad

• Plantas de gasolinas limpias

• Plantas termoeléctricas

• Plantas de cogeneración

• Plataformas de perforación marítimas

• Plataformas marinas

• Centrales de ciclos combinados

• Centrales geotérmicas

• Plantas tratadoras de agua

ESPECIALIDADES SPECIALTIES

ENGINEERING, PROCUREMENTAND CONSTRUCTION (epc)

INGENIERÍA, PROCURA YCONSTRUCCIÓN (ipc)

12

www.citapia.com.mx

De acuerdo con la Revista Obras,CITAPIA S.A de C.V se ubica dentro de

las 25 mejores Empresas Constructoras de México.

2015

According to the Magazine “Obras” CITAPIA S.A. de C.V. is one the 25 best construction companies in Mexico.

Oíl & Gas Magazine 2015 Nos ha galardonado por ser una empresa

que ha realizado importantes contribuciones a la industria de hidrocarburos en México.

2015

Oil and Gaz Magazine 2015 has awarded us for developing important projects within the hydrocarbons industry in Mexico.

“Empresa del Año” Por su ejemplar trayectoria de 19 años y su profesionalismo

como constructor dentro del sector energético en México.

“Construction Company of the Year” This award was given for our excellent performance during 19 years of continue development and our professionalism as construction workers within the Energy Sector in Mexico.

2015

“ Distinction for being a Socially Responsible Company” Awarded by the Mexican Philanthropy Center (CEMEFI) y ALIARSE.

“Distintivo Empresa Socialmente Responsable” Otorgado por el Centro

Mexicano para la Filantropía (Cemefi) y AliaRSE.2016

HEMOS CRECIDO Y NOS HEMOS FORTALECIDO DURANTE NUESTROS 20 AÑOS de trayectoria. Por lo que hemos sido reconocidos y premiados por el compromiso, dedicación y arduo trabajo de cada uno de nuestros colaboradores. A continuación mencionamos algunos de los importantes premios que nos han otorgado:

WE HAVE BEEN GROWING AND STRENGTHENING DURING 20 YEARS OF PROFESSIONAL DEVELOPMENT. Therefore, we have been recognized and awarded for our employees’ commitment, dedication and hard work. Here there are some of the important awards we have received.

RECOGNITION AND CERTIFICATIONSCERTIFICACIONES Y RECONOCIMIENTOS

“International Star For Leadership Quality Award” Nueva York, E.U. por sus

logros comerciales, perseverancia, liderazgo, excelencia y calidad de acuerdo con los criterios QC100.

2015 “International Star For Leadership Quality Award” París, Francia, por sus

logros comerciales, perseverancia, liderazgo, excelencia y calidad de acuerdo con los criterios QC100.

2011

“CERTIFICACIÓNISO 9000”

2016

“Distinction for being a Socially Responsible Company” Second conSecutive year Awarded by the Mexican Philanthropy Center (CEMEFI) y ALIARSE.

“Distintivo Empresa Socialmente Responsable” por segunDo año

consecutivo. Otorgado por el Centro Mexicano para la Filantropía (Cemefi) y AliaRSE.

2017

13

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

NUESTRAEXPERIENCIA

OUR EXPERIENCE

14

www.citapia.com.mx

Terminal de Almacenamiento y Distribución Lázaro Cárdenas Michoacán (100Mb).

100 mb Storage and Distribution Terminal at Lazaro Cardena, Michoacan.

Revamp FCC, Planta Catalitica, Refineria Cdereita.

Revamp FCC Catalytic Plant, Cadereita Refinery.

Terminal de Almacenamiento yDistribución Tapachula (65Mb).

65 Mb Storage and Distribution Terminal Tapachula.

Planta de Aguas Amargas“Refinería Francisco I. Madero”

Bitter Water Plant “Francisco I Madero Refinery”

Estación de Condensación de Vapor EC 04.

Steam Condensation Station EC 04.

Hornos Unidad de Coquizacion Retardada.Furnace Delayed Coking Unit.

15

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Planta De Gasolinas Limpias Tula-Salamanca.Clean Gasoline Plant Tula- Salamanca.

“Modernización del Módulo de Regeneración Continua CCR de U-500 de la Refinería “Gral. Lázaro Cárdenas.

“General Lazaro Cardenas” Refinery Modernization of the Continuous Regeneration Module U-500 CCR.

Unidad Coquización Retardada Refinería “Miguel Hidalgo”

Delayed Coking “Miguel Hidalgo” Refinery

Planta Reductora de Viscosidad Tula, Hgo.

Viscosity Reduction Plant Tula, Salamanca.

Bocatoma, Río Mezcalapa, Tabasco.

Water Inlet Mezcalapa River, Tabasco.

Baterías de Separación Cárdenas Norte.Isolation Baterries Cardenas North.

16

www.citapia.com.mx

Conceptualización en diseño de terminales de almacenamiento.Hemos logrado obtener las mejores prácticas de diseño en la construcción de terminales, a partir de la aplicación de criterios de Códigos Internacionales y NOM´S. Por consiguiente, hemos optimizado la capacidad de instalaciones, estableciendo un equilibrio entre eficiencia, calidad, Seguridad Industrial y Medio Ambiente.

INGENIERÍAStorage Terminals Design ConceptualizationBased on the International Codes and NOM’S criteria, we have got the best practice of terminals’ construction designs. Therefor we have optimized the installation capacity, by establishing the appropriate balance between efficiency, quality industrial security and environment.

ENGINEERING

17

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Nuestros diseños cuentan con sistemas de supervisión de control automatizados, de igual manera se integran a un sistema a escala satelital.

ARQUITECTURA DEL SISTEMA INTEGRAL DE MEDICIÓN, CONTROL Y OPERACIÓNEN TERMINALES (simcot)

We have an automated control supervision system; besides it is integrated to a satellite scale system for all of our designs.

ARQUITECTURE OF THE SYSTEM OF THE INTEGRAL MEASUREMENT, CONTROL AND OPERATION TERMINALS (simcot)

18

www.citapia.com.mx

El desarrollo de los proyectos se realiza con modelos METI para mejorar los tiempos de ejecución de igual manera, ponemos especial énfasis en llevar a cabo una planeación más detallada y precisa; evitando así retrasos y contratiempos.

El desarrollo de los proyectos se realiza con modelos METI para mejorar los tiempos de ejecución de igual manera, ponemos especial énfasis en llevar a cabo una planeación más detallada y precisa; evitando así retrasos y contratiempos.

PLANEACIÓN PLANNING

Somos líderes en la construcción de tanques de almacenamiento que van desde 5 mbls hasta 200 mbls, con procesos de innovadores de fabricación.

Somos líderes en la construcción de tanques de almacenamiento que van desde 5 mbls hasta 200 mbls, con procesos de innovadores de fabricación.

TANQUES DE ALMACENAMIENTO STORAGE TANKS

19

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Instalamos los siguientes sistemas:

• Sistema de fuerza (media tensión y baja), pararrayos, tierras, alumbrado,UPS.

• Sistemas de gas y fuego, paro por emergencia.

• Sistemas de monitoreo y control, inventarios, control de acceso y facturación.

• Sistemas de voz y datos, CCTV, radiocomunicación, intercomunicación y voceo.

OBRA ELÉCTRICA E INSTRUMENTACIÓNWe install the following systems:

• Force System (medium and low tension), lightning rods, lighting, UPS

• Gas and Fire System, emergency stop.

• Monitoring and Control System, inventory, billing control access

• Voice and Date System, CCTV, radio-communication, intercommunication PA system.

ELECTRICAL WORK AND INSTRUMENTATION

20

www.citapia.com.mx

21

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

CASO DE NEGOCIO

BUSINESS CASE

TERMINALES DE ALMACENAMIENTODE HIDROCARBUROS

HYDROCARBONS STORAGE TERMINAL

22

www.citapia.com.mx

I. UBICACIÓN

Plano de localización general

I. LOCATION

General location plan

1. Tanques de almacenamiento2. Zona de descargaderas3. Zona de lanzaderas4. Estacionamiento5. Oficinas6. Torre de control7. Tanque contra incendio

1. Storage Tanks 2. Unloading Zone3. Loading Zone4. Parking Lot5. Offices6. Control Tower7. Fire Fighter Water Tank

1

2

3

4

5

6

7

23

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

OBJETIVOS

Se prevé que la nueva terminal de almacenamiento, recepción y entrega de combustibles contará con una capacidad de 120,000 barriles, los cuales estarán distribuidos en cuatro tanques de almacenamiento:

• 70 Mb de Gasolina Magna: 2 Tanque (40 Mb y 30 Mb)

• 10 Mb de Gasolina Premium: 1 Tanque de 10 Mb

• 40 Mb de Diesel: 2 Tanque de 20 Mb

• 30MB APROXIMADOS A FUTURO.

OBJECTIVES

The new storage, reception and deliver fuel terminal will have a total capacity of 120,000 barrels. These barrels will be distributed within four storage tanks:

• 70 mb Magna Gasoline 2 tanks (40 mb and 30 mb)

• 10 mb Premium Gasoline 1 tank (10 mb) • 40 mb Diesel 1 tank (20 mb)

• 30 mb ( aprox in the future)

II.DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO II.PROJECT DESCRIPTIONTerminales de almacenamiento de hidrocarburos Hydrocarbon storage terminals

24

www.citapia.com.mx

RECIBO DE COMBUSTIBLES

• La Terminal tendrá la capacidad de recibir combustibles mediante un poliducto (Ø 10”).

ENVÍO DE COMBUSTIBLES:

• La Terminal enviará productos destilados al Centro del País mediante auto tanques. De igual manera, se podrá enviar combustibles mediante Carro Tanques utilizando la Infraestructura KCSM y Ferromex al Norte y Centro del País.

FUEL RECIEVEING AREA

• The Terminal will have the capacity to receive fuel through a pipeline (0 10”)

FUEL DELIVERY AREA

• The Terminal will delivery distillate products to the Center of the country by tank-trucks. Besides, it will be also possible to deliver fuel by tank-trucks, using the KCSM infrastructure. Moreover, the fuel will be deliver by Ferromex to the North and Center of the country as well.

III.CAPACIDAD OPERATIVA III.OPERATIVE CAPACITYTerminales de almacenamiento de hidrocarburos Hydrocarbons Storage Terminals

25

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

CARACTERÍSTICAS GENERALES

La Terminal podrá almacenar Gasolinas y Diesel en cinco (5) Tanques de Almacenamiento con una capacidad nominal de 120 Mb.

El área de almacenamiento extra le brindará en el futuro, una capacidad adicional de hasta 30 mb; según la demanda y la proyección de consumo.

IV. FLEXIBILIDAD OPERATIVATerminales de almacenamiento de hidrocarburos

GENERAL CHARACTERISTICS

The Terminal will be able store Gasoline and Diesel in five Storage Tanks with a rated capacity of 120 mb.

The supplementary storage area will bring in the future, an additional storage capacity of about 30mb; according to the projected consumption

IV. OPERATIVE FLEXIBILITYHydrocarbons Storage Terminals

26

www.citapia.com.mx

CARACTERÍSTICAS

• Sección de Recibo mediante ducto proveniente del muelle descarga de buque-tanques

• Sección de envío de combustibles mediante:

Carro-Tanques (a futuro)

- Área de almacenamiento de combustibles

- Sección de bombas de llenaderas de auto-tanques

- Sección de llenaderas de auto-tanques

V. SECCIONES DEL PROCESO

Terminales de almacenamiento de hidrocarburos

CHARACTERISTICS

• Reception Section by a pipeline from the port of tank-ships unloading.

• Fuel Delivery Section by:

Tank-trucks (in the future)

- Fuel Storage Area

- Filling Pumps Section from the tank-trucks.

- Tank-trucks Filling Section

V. STAGES OF THE PROCESSHydrocarbons Storage Terminals

27

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Guadalajara, México

CARACTERÍSTICAS

• Tanques de almacenamiento de agua• ContraIncendio con capacidad de 20 Mb,• Paquete de bombas contra incendio (eléctrica, diesel y jockey),• Paquete de presión balanceada.• Red general de agua – espuma.• Red general de agua contra incendio.• Sistemas de detección y alarmas.

CHARACTERISTICS

• Water Storage Tank• Fire Fighting Tank with a capacity of 20 mb• Fire Fighting Pumps Pack (Electrical, diesel and jockey)• Balanced Pressure Pack• General Water Network – foam• General Fire Fighting Water Network• Fire Detection System and Alarms

VI. SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO

VI. FIRE FIGHTING PROTECTION SYSTEM

Terminales de almacenamiento de hidrocarburos Hydrocarbon Storage Terminals

28

www.citapia.com.mx

CARACTERÍSTICAS

• Oficinas y cuarto de control

• Estacionamiento exterior

• Estacionamiento de auto-tanques

• Cuarto eléctrico y subestación

• Casas de bombas

• Cobertizo contra-Incendio

VII. EDIFICIOS PRINCIPALES

Terminales de almacenamiento de hidrocarburos

CHARACTERISTICS

• Offices and control room

• Outdoor Parking

• Parking of auto-tanks

• Electrical room and substation

• Bomb houses

• Shed against fire

VII. MAIN BUILDINGS

Hydrocarbon Storage Terminals

29

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

TERMINALES DEALMACENAMIENTO

STORAGE TERMINALS

30

www.citapia.com.mx

31

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

32

www.citapia.com.mx

DISTRIBUIDORA DE DIESEL RÍO PÁNUCO.Terminal de Almacenamiento “Chocolate”

Brecha al Chocolate, Altamira Tamaulipas

EQUIPOS FABRICADOS:CAPACIDAD:

6 tanques API 65045000 bls.

33

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

VITOLTerminal de Almacenamiento Río Bravo.

Brecha al Chocolate, Altamira Tamaulipas

EQUIPOS FABRICADOS:CAPACIDAD:

7343000 bls.

CÓDIGO:MATERIAL:

API 650A283C

34

www.citapia.com.mx

Terminal de almacenamiento y despachoCon capacidad de 110 MB (5.7 ha)

L I S T A D E E Q U I P O S / E Q U I P M E N T L I S T

TV-100Tanque de gasolina regular 30 MB/ Regular Gasoline Tank 30 MB

TV-104 Tanque de diesel15 MBDiesel Tank15 Mb PA-102

Patín de medición de gasolina diesel recibo /Diesel Metering Skid reception

GA-201 R

Bomba relevo de llenaderasde diesel, gasolina regular y premium /Diesel, Regular and Premium Gasoline Relief Filling Pumps

TV-101Tanque de gasolina regular 30 MB/Regular Gasoline Tank 30 MB

TV-300 Tanque de agua contra incendio /Fire Fighting Water tank

GA-100 A/B/C

Bombas descargaderas de carrotanques de diesel, gasolina regular y premium /Diesel, Regular and Premium Gasoline Unloading Pumps for Tank-trucks

GA-200 A/B/C

D/E

Bombas llenaderas de autotanques de diesel, gasolina regular y premiumDiesel, Regular and Premium Gasoline Filling Pumps

TV-102Tanque de gasolina premium 20 MB/Premium Gasoline Tank 20 MB

PA-100Patín de medición de regular recibo /Regular Metering Skid Reception

PA-101Patín de medición de gasolina premium recibo /Premium gasolina Metering Skid

PA-300Paquete de presión balanceada / Balanced Pressure Pack

TV-103 Tanque de diesel 15 MB/Diesel Tank 15 MB FA-300 Tanque de diesel para

SCI /SCI Diesel tank PA-301 Bombas contra incendio/Fire Fighting Pumps

GA-101 A/B

Bombas descargaderas de autotanques de diesel, gasolina regular y premium / Diesel, Regular and Premium Gasoline Unloading Pumps for Tank-trucks

Storage and Delivery TerminalWith capacity of 110 mb (5.7ha)

35

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

36

www.citapia.com.mx

Terminal de almacenamiento y despacho

Con capacidad de 450 MB (4.0 ha)

Se puede diseñar de acuerdo al área disponible, este diseño esta adecuado para areas reducidas, de gran capacidad de almacenamiento.

Storage and delivery terminal

With a capacity of 450 MB (4.0 ha)

It can be designed according to the available area, this is anappropriate design for reduced áreas, with great storage capacity.

37

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

38

www.citapia.com.mx

Terminal de almacenamiento y despacho Storage and Delivery Terminal

Con capacidad de 300 MB (11.6 ha) With a capacity of 300 MB (11.6 ha)

Diseñada para recibir producto por carrotanques con suficientes posiciones para un tren unitario, esta ubicado en un área con suficiente espacio disponible.

This Terminal is designed to recieve the product by tank-truck, with enough positions for a unit trai. It is located in an area with sufficient speace available

39

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

40

www.citapia.com.mx

41

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

AN ALLINCE WITH OUR PARTNER

EN ALIANZA CON NUESTRO SOCIO

42

www.citapia.com.mx

¿QUIÉNES SOMOS? ABOUT US?

CTS es un grupo multinacional cuya Casa Matriz se ubica en Rotterdam, Holanda; pero para atender el mercado Latinoamericano ha establecido CTS Latinoamérica con sede en Barcelona, España.

Nuestra compañía es una empresa integral dedicada principalmente a proyectos de ejecución en Terminales Marítimas, Terminales de Almacenamiento-Distribución, así como en el área de Refinación y Petroquímica, donde es fundamental el mantenimiento de la integridad de los productos o materias primas almacenadas, así como, la protección del medio ambiente.

Dentro de nuestros principales clientes a nivel mundial podemos citar a las más reconocidas empresas petroleras, tales como SHELL, EXXON MOBIL, BP, ARAMCO, KUWIT, TOTAL, PETRONAS, etc.

CTS is a multi-national group, its head office is in Rotterdam, Holand. In order to provide their services to Latinamerica, they have opened a CTS Latinamerica subsicidiary office in Barcelona, Spain.

We are an Integrated Company, which is mainly dedicated to develop excution projects of Marine Terminals, as well as of the Storage and Distribution Terminals. Furthermore, to the Refinery and Petrochemical area. For this type of projects, it is fundamental to provide proper maintanaice to the integrity of the stored products and raw materials, as well as, to protect the environment.

Some of our important international clients are, the most recognized oil companies, such as: SHELL, EXXON MOBIL, BP,ARAMCO, KUWIT, TOTAL, PTRONAS, among others.

43

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

CTS establece una estrategia de negocios-alianza para participar y ejecutar proyectos de Terminales Marítimas y Centros de Almacenamiento y Distribución (TAR) de Hidrocarburos que México requiere. Es del interés de nuestra representada concretar un acuerdo comercial con Tapia en la que CTS suministraría Ingeniería, manufacturas y servicios de supervisión contando con Tapia como constructor y ejecutor de los mismos.

De acuerdo al estudio de referencia (Membrana de Contacto Directo & Domo Geodésico de Aluminio), por cada tanque de 500 MBLS se obtiene un aumento en la capacidad de almacenamiento de 61.875 MBLS (12.375 % ) por cada llenado del tanque. Es decir, en 2 llenadas se obtendría un aumento de capacidad de almacenamiento de 24.750 % por cada tanque.

Si la actualización tecnológica se ejecuta en 4 tanques de 500 mbls., se obtendría un aumento en la capacidad del 99 %, equivalente a un tanque adicional de 500 mbls.

Tiempo de fabricación e instalación 6.5 meses.

EN ALIANZA CON NUESTRO SOCIOCTS has established an allince-business to develop and execute projects of Marine Terminals as well as Hydrocarbons Storage and Distribution Centers (TAR) which are required in Mexico. CTS is interested in having an agreement with Tapia, in which they will provide engineering , manufacturing and supervisión servicies; whearas Tapia will carry out the construction, besides executing the supervised services by CTS.

According to the reference studies (Direct Contact Membrane and Aluminium Geodesic Dome), the storage capacity has a increment of 61.875 MBLS (12.375%) for each 500 MBBLS tank filling. In other words, for every two tank fillings, it might be an increment in the storage capacity of about 24.750%.

If the thecnological update is executed in four 500 mbls tanks, the increment in the capacity might be about 99%, which is equivalent to an additional 500 mbls tank.

The estimated time for manufacturing and installation is 6.5 months.

AN ALLINCE WITH OUR PARTNER CTS

44

www.citapia.com.mx

SERVICIOS SERVICESLas principales líneas de servicio que manejamos son: The main services we provide are:

Tanque de almacenamiento: • Domos Geodésicos de Aluminio • Techos Flotantes Internos de Aluminio (tipo contacto directo o tipo pontón) • Sellos perimetrales para tanques con Techos Flotantes Externo de Acero en diferentes configuraciones • Sistemas de drenajes • Difusores de entrada • Venteos, etc.CTS Válvulas: Válvulas ANSI y Válvulas de Control de procesos de cualquier tipo en configuraciones estándar y diseños especiales con o sin actuador para ambientes agresivos submarinas de aleaciones especiales, etc.CTS Techos: Juntas y empaquetaduras en materiales varios: • Metálicos • Metaloplásticos, fibra comprimida etc. con el corte necesario de acuerdo al requerimiento especifico del cliente.CTS Mangueras: • Mangueras para cualquier tipo de aplicación• Multiproductos en materiales variados desde caucho hasta mangueras de materiales.

Storage Tank: • Aluminium Geodesic Dome • Floating Aluminium Roofs (contact or ponto types) • Perimeter Seals for tanks and floating roofs, externaly made of steel with different configurations. • Drainage Systems • Input diffusers • Venting valves, etc.CTS Valves: • ANSI Valves and any type of Process Control Valves standar configuration and special designs with or without Actuator for aggressive environments submarine valves made of special alloys.CTS Sealing: Joints and gaskets made of different materials: • Metalic • Metal-plastic compressed fiber, etc. with the appropriate size according to the clients’ requirements.CTS Hoses: • All purpose• Multi-products made of a variety of materials from rubber to composite hoses.

45

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Los Domos Geodésicos de Aluminio son usados con más frecuencia para cubrir los tanques de almacenamiento, dadas sus evidentes ventajas técnicas y económicas.

Hay varios tipos de diseños de tanques atmosféricos según Norma API 650.

Due to the observable technical and economical advantages, the Aluminium Geodesic Domes are frequentrly used to cover the storage tanks.

According to the regulation API 650, there is a great variety in the designs of atmospheric tanks.

CONVERSIÓN DE TANQUES CONVERSION TANKS

TFETFE de acero permanentemente en contacto con condiciones ambientales (agua, lluvia, radiación solar, etc.)

Permanent Steel TFE in contact with environmental conditions (rain, solar radiation, etc.)

Alumnium TFI protected by the weather elements by a fixed aluminium ceiling.

Domo - TFITFI de aluminio protegido de loselementos climáticos por un techo fijode aluminio.

TFE de acero v/s Domo - TFI de aluminio / Dome TFE made of Steel v/s—TFI made of aluminium

Emisiones reducidas / Sellos protegidos /Reduced Emissions / Protected Seals

Techo flotante externoen acero TFE

Domo de aluminio con TFI

Techo fijo cónicoen acero con TFI

Techo fijo cónicoen acero sin TFI

Domo de aluminiosin TFI

Pérdida porEvaporación

TFE - Sello primario

TFE - Doble sello

TFI - Domo

Velocidad viento

46

www.citapia.com.mx

Nota: Para resistir fuertes lluvias, se necesita un T.F.E. fabricado con chapas de mayor espesor, por consiguiente más pesado o un sistema de drenaje de mayor diámetro para aumentar la capacidad de evacuación del agua de lluvia contenida sobre la superficie.

Note: To resist heavy rains, it is necessary to set a TFE made of thicker plates, which is heavier. An other option might be, to use a drainage system of a bigger diameter, in order to increase the water evacuation capacity contained on the Surface.

Elimina sistemas de drenaje de techos flotantes / Drainage System Elimination from Floating Roofs El TFE es una posible causa de incendio cuando se producen relámpagos o

condiciones ambientales de descarga eléctrica.

El domo de aluminio no retiene carga estática, por lo que no se ocasionan chispas, ya que este desplaza la descarga eléctrica por la envolvente del tanque (Efecto de Faraday).

The TFE might be a fire cause when there are lightinng bolts or when there are electric shocks environmental conditions.The aluminum dome does not have static charge;therefore, it will not cause sparks. Since its function is to displace the electrical discharge through the wrapping surface of the tank. (Faraday Effect)

Reducción de riesgo de incendio / Fire Risk Reduction

NOTA: La reducción en la altura del TFI de aproximadamente 1,02 m, sumado a un desplazamiento equivalente a un 97% menos en volumen, resulta en un aumento de la capacidad de almacenamiento del tanque de aprox. 5125 m3.

Note: There is an increment of the storage capacity tank of about 5125 m3, as a result of the TFI hight reduction close to 1.2 m; in addition to a displacement equivalent to the 97% less volume.

La foto muestra un tanque convertido con techo flotante externo donde la escalera se suspende del domo y facilita el acceso al techo flotante.

The photo shows a converted tank with an external floating roof, where there is a stair pending from the dome. This stair facilitates the entrance to the floating roof.

La conversión aumenta la capacidad de almacenamiento

La escalera todavía proporcionará el acceso al Techo Flotante / The entrance to the Floating Roof will still be by the stairs

Tanque convertido con Domo de aluminio yTecho Flotante Interno de acero

Domo de aluminio con Techo FlotanteInterno de aluminio

47

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

ESTACIONES DECOMPRESIÓN

COMPRESSION STATIONS

48

www.citapia.com.mx

Poza Rica, Veracruz

Prefabricado y montaje de tubería en diferentes diámetros y estructura, pruebas hidrostáticas, pintura, montaje de barandales, ingeniería de taller y baterías de separación. Prefabrication and different diameters and structure pipes assembly,

hydrostatic testing, painting, handrails assembly, workshop engineering and separation batteries.

• Habilitado, fabricación e instalación de tubería y estructura a tanques de almacenamiento de crudo.

• Fabricación, instalación, pruebas hidrostáticas e inspecciones radiográficas.

• Tubería para sistemas de gas, aire y agua.

• Tubería para sistemas de agua congénita, contra incendio, gas.

• Sistemas de agua, aceite, agua deshidratada, estructura desfogue.

• Fabricación, instalación y pruebas hidrostáticas.

• Enabaling, manufacturing and installation of pipelines and raw storage tanks’ structure.

• Manufacturing, installation, hydrostatic testing, and radiographic inspections.

• Pipeline for gas, air and water systems.

• Pipeline for congenital water, fire fighting and gas systems.

• Water, oil, dehydrated water, and venting structure system.

• Manufacturing, installation and hydrostatic testing.

Chicontepec I y II Chicontepec I and II

ICA FLOUR

49

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Naranjos, Veracruz

TECHINT

Prefabrication, coatings, pipes assembly, brackets manufacturing and equipment assembly. Valves installation and hydrostatic testing.

Prefabricado, aplicación de recubrimientos y montaje de tubería, fabricación de soportes y montaje de equipos. Instalación de válvulas y pruebas hidrostáticas.

Naranjos compression station Estación de Compresión Naranjos

TESTING: Buried pipeline and Hydrostatic.

MOUNTING: Air cooler,painting of the runway, silhouette and pipeline of the air cooler.

SWITCH: Brackets and workshop work.

PRUEBAS: Hidrostática y tubería enterrada.

MONTAJE: De air cooler y pintura al air cooler en tubería. De pasarela, silueta y tubería.

TROQUE: De Bridas y trabajos en taller.

50

www.citapia.com.mx

Apaseo El Alto, Gto.

Prefabricado, recubrimiento anticorrosivo, instalación y pruebas de tuberías y soportes de acero al carbón, aleada e inoxidable, área 110, 120, 130 y 320, Refinería Miguel Hidalgo.

Prefabrication, anticorrosive coating, installation and testing of pipes and mild steel brackets, alloy and stainless in area 110,120,139 and 320 at Miguel Hidalgo Refinery.

Estación de Compresión Ramones Compression Station Ramones

MONTAJE: Circuito I, II y III

TROQUE: De Encino Apaseo, El Alto

• Soldadura en tubería

• Montaje de tubería

• Terminación Mecánica

MOUNTING: Circle I,II y III

SWITCH: De Encino Aspaseo, El Alto

• Pipeline welding

• Pipeline Mounting

• Mechanic Finishing

ICA

51

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Chihuahua, México

Mechanic work in natural gas pipelines of high pressure.

• Welding application and pipeline installation of different diameters.

• Painting application on pipeline.

• Structure mounting of different diameters in the aircooler area.

• Turbines auxiliary equipment TCG -160 y TGC - 161 mounting.

Obra mecánica en tuberías para gas natural alta presión.

• Aplicación de soldadura e instalación de tubería de diferentes diámetros.

• Aplicación de pintura en tubería.

• Montaje de estructura para el área de los aircooler de diferentes diámetros.

• Montaje de equipos auxiliares de las turbinas TCG -160 y TCG - 161.

El EncinoEl Encino

FERMACA

52

www.citapia.com.mx

PEMEX RefinaciónConstrucción de Estación de Re-bombeo Intermedia (Degollado) para el poliducto de 16” de diámetro.

Intermediate Flushing Station (Degollado) construction for the 16” diameter pipeline.

Estación de Re-bombeo Degollado

Degollado flushing station

Guadalajara, México

53

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

BATERÍAS DESEPARACIÓN DECOMBUSTIBLESFUEL SEPARATION BATTERIES

54

www.citapia.com.mx

Chihuahua, México

ICA FluorPrefabricación en taller de tubería de acero al carbón en diferentes diámetros y espesores para SPOOL de los sistemas de gas, sistemas de desenfoque, sistemas de aire, sistemas de agua de servicio; así como, la puesta en sitio, instalaciones y pruebas de los mismos en la Baterías de Separción de Agua Fría II, correspondiente al proyecto Chicontepec I.

Bateria de separación Agua Fría

Pre- manufacturing of steel carbón pipeline of different diameters and thickness for SPOOL of the gas systems, defocusing systems, air systems, water service system; as well as, site set up, intallations and testings of them in the Cold Water Separation Batteries II, corresponding to the Chicontepec I Project.

Cold Water Separation Battery

55

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

Chicontepec, Veracruz

ICA Fluor

Prefabricación en taller de tubería de acero al carbón en diferentes diámetros y espesores para SPOOL de los sistemas de gas, sistemas de desenfoque, sistemas de aire, sistemas de agua de servicio así como la puesta en sitio, instalaciones y pruebas de los mismos, en la Baterías de Separación Coapechaca I, correspondiente al proyecto Chicontepec I.

Pre-manufacturing in the workshop of the steel carbon pipeline of different diameters and thickness for SPOOL of the gas systems, defocsuing systems, air systems, water service system; as well as, site set up, intallations and testings of them in the Coapechaca I Separation Batteries, corresponding to the Chicontepec I Project.

Batería de separación Coapechaca I

Coapechaca I Separation Battery

56

www.citapia.com.mx

Cárdenas, Tabasco.

Terminación de la ingeniería, procura, construcción y puesta en operación de los procesos de separación, estabilización, deshidratación y desalado de crudo; tratamiento e inyección de agua congénita para la Batería Cárdenas Norte.

Este proyecto incluye tres secciones:

• La primera sección una planta moderna y automatizada que se encargará de la separación, estabilización, deshidratación, desalado y medición de petróleo crudo.

• La segunda sección es una planta para el tratamiento de aguas congénitas.

• La tercera sección es una planta potabilizadora de agua.

Completion of engineering, procurement, construction and commissioning of separation processes, stabilization, dehydration and desalted of raw, treatment and injection of congenital water for the north Cardenas battery.

This project includes three main sections:

• The first section consists of an automated and modern plant which is in charge of the separation, stabilization, dehydration, the desalted raw, and the measurement of raw.

• The second section in a plant for the treatment of produced waters.

• The third section is a water purification plant.

Baterías Cárdenas Norte North Cardenas Batteries

• 2 Tanques de Almacenamiento de Aceite de 55 mil Barriles.• 22 millones de pies cúbicos por día, es la capacidad con la que cuentan los separadores horizontales.

57

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

AREA DETRAMPAS

AREA DETRAMPAS

CORREDOR DE LINEAS

PO

ZOA

GU

A

BA

RD

A P

ER

IME

TRA

L EX

ISTE

NTE

SALIDA

C A L L E P R O Y E C T O

PO

ZO A

GU

A

TAN

QU

E D

E A

LM.

AG

UA

SC

ON

GE

NITA

S.PLA

NTA

PO

TAB

ILIZAD

OR

A

(EX

ISTE

NTE

)

C

115I

J

5859

6061

6263

6465

6667

6869

7071

7273

7475

7677

78

FE

79

CD8081828384858688899091929394 8795107

108

114113

112111

110

GH

116

PA

-104

FL-108

GA

-108

FA-106

FL-105XA

/XB

/XR

PA

-102

PLA

NTA

TRA

T. AG

UA

CO

NG

EN

ITA

TR-75 KV

AALU

MB

RA

DO

EX

ISTENTE

GA-101A/R

GA-100A/R

180°

90°

270°

15.0000

15.0000

10.0000

10.0000

2

1

3

(F-721)

PA

-204

TV-104A

COBERTIZO DE BOMBAS

FL-110

TE-105

D=1.676

CA

P=1176 G

AL

TAN

QU

E D

E A

GU

A P

OTA

BLE

TOR

RE

DE

EN

FRIA

MIE

NTO

FILTRO

TIPO

CA

RTU

CH

OFL-111/R

HID

RO

NE

UM

AT

FB-130

TAN

QU

ER

EC

IRC

ULA

CIO

N

CA

P= 19.00 M

3

ENTRADA

DESCARGA

A TV

-105A

TV-105

PA

-216

SE

CU

ES

TRA

NTE

DE

OX

IGE

NO

PA

-217P

AQ

UE

TE D

E H

IPO

CLO

RITO

1

2

A

B

QU

EMAD

OR

ELEVADO

|DIST

L.B.T.= 26.200 2.8132

XX

XX

XX

Y=1990756.598

X=452278.339

Y=1990716.637

PA-102A

X

PA-102B

X

PA-102C

X

PA-102D

X

PA-102G

XPA-102EX

PA-102FX

PLANO DE LOCALIZACIÓN GENERALBATERÍAS CÁRDENAS

58

www.citapia.com.mx

59

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

60

www.citapia.com.mx

61

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

• Patines de medición

• Instrumentación y control (acceso)

• Aire de planta e instrumentos

• Recipientes a presión y tanques

• Brazos de llenaderas y descargaderas (marinos)

• Bombas de proceso y servicios

• Válvulas y accesorios

• Sistema de seguridad

• Metering Skids

• Instrumentation and control (access)

• Air Plant and Instrumentation

• Pressure vessels and tanks

• Loading and Unloading Arms ( Marine)

• Process and Service Pumps

• Valves and accessories

• Security System

NUESTROS PROVEEDORES OUR PROVIDERS

62

www.citapia.com.mx

NORMATIVIDAD / REGULATIONS

ANSI American National Standards InstituteAPI American Petroleum InstituteASME American Society of Mechanical EngineersASTM American Society for Testing and MaterialsIEEE Institute of Electrical and Electronics EngineersISO Institute Organization for StandardizationNACE National Association of Corrosion EngineersNEC National Electrical CodeNFPA National Fire Protection AssociationNMX Normas MexicanasNOM Normas Oficial MéxicanaNEMA Normas Electrical Manufacturers Association

AmericanPetroleumInstitute

63

Terminales de Almacenamiento y Estaciones de Compresión

GUANAJUATO‐ Estación de Compresión Ramones

JALISCO‐ Estación de Rebombeo Degollado

VERACRUZ‐ Estación de Compresión Naranjos‐ Bateria de separación Coapechaca I

TABASCO‐ Chicontepec I y II-Baterías Cárdenas Norte

UBICACIÓN DE PROYECTOS PROJECTS LOCATIONS

CHIHUAHUA‐ El Encino‐ Bateria de separación Agua Fría

64

www.citapia.com.mx

SAFE PLANTS, MODULAR, INNOVATIVE, COMPACT AND LOW OPERATION COSTS.

HYDRO-CARBON STORAGE PLANTS DESIGN, DONE DONE THROUGH THE LATEST INTERNATIONAL REGULATIONS AND ACCORDING TO THE LATEST CRE EDITION.

TERMINALES DE ALMACENAMIENTO COMBUSTIBLES Y ESTACIONES DE COMPRESIÓN Y SEPARACIÓN

Comprometidos con las presentes y futuras generaciones.

Oficina Matriz / Head OfficeTel. 01 (773) 100 61 00 / 01 (778) 738 00 35

01 (778) 738 01 83 / 01 (778) 738 03 22Lote 13, Manzana 2, Parque Industrial TulaAtitalaquia, Hidalgo, México, C.P. 42970

Oficina CDMX / Office in CDMXTel. 01 (55) 52 50 41 71 / 01 (55) 52 50 48 5001 (55) 50 86 84 70 / 01 (55) 50 35 34 64Prolongación Moliere 450 C, Int. 103, Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11529

www.citapia.com.mx

PLANTAS SEGURAS, MODULARES, INNOVADORAS, COMPACTAS Y CON BAJOS COSTOS DE OPERACIÓN.DISEÑO DE PLANTAS DE ALMACENAMIENTO DE HIDROCARBUROS DISEÑADO BAJO LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LAS NORMAS INTERNACIONALES Y DE ACUERDO A LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LA CRE.

GAS STORAGE TERMINALS AS WELL AS COMPRESSIONAND SEPARATION STATIONS

SAFE PLANTS, MODULAR, INNOVATIVE, COMPACT AND LOW OPERATION COSTS.

HYDRO-CARBON STORAGE PLANTS DESIGN, DONE DONE THROUGH THE LATEST INTERNATIONAL REGULATIONS AND ACCORDING TO THE LATEST CRE EDITION.

TERMINALES DE ALMACENAMIENTO COMBUSTIBLES Y ESTACIONES DE COMPRESIÓN Y SEPARACIÓN

Comprometidos con las presentes y futuras generaciones.

Oficina Matriz / Head OfficeTel. 01 (773) 100 61 00 / 01 (778) 738 00 35

01 (778) 738 01 83 / 01 (778) 738 03 22Lote 13, Manzana 2, Parque Industrial TulaAtitalaquia, Hidalgo, México, C.P. 42970

Oficina CDMX / Office in CDMXTel. 01 (55) 52 50 41 71 / 01 (55) 52 50 48 5001 (55) 50 86 84 70 / 01 (55) 50 35 34 64Prolongación Moliere 450 C, Int. 103, Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11529

www.citapia.com.mx

PLANTAS SEGURAS, MODULARES, INNOVADORAS, COMPACTAS Y CON BAJOS COSTOS DE OPERACIÓN.DISEÑO DE PLANTAS DE ALMACENAMIENTO DE HIDROCARBUROS DISEÑADO BAJO LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LAS NORMAS INTERNACIONALES Y DE ACUERDO A LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LA CRE.

GAS STORAGE TERMINALS AS WELL AS COMPRESSIONAND SEPARATION STATIONS