Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

21
Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment

Transcript of Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Page 1: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Term Lesson 13

Feedback on the assignment

Final instalment

Page 2: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Indication of field, sub-field

• Hélène R : slip • Adeline B noted different definitions of shear

stress in fluids mechanics and in geology (and only kept the second!)

• Doron K : space-borne imagery : limited to observations from Earth

• Thomas A. defined differently source mechanism in seismology and in vulcanology.

– This also means that you do not define terms in fields which you are not dealing with (they are not terms of your domain).

Page 3: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Field of origin field of application

• advection (in chemistry) as noted correctly by Antoine A.

• Sometimes there may be some supplementary information necessary for the field of application

• Antoine R. suggests that Fourier transform is used differently in maths

and in spectrometry. How ?

Page 4: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Adapting the definition

• Who is using your definition ? An expert, a lay-person, an interested lay-person, a translator ?

• Ones you find in authorized dictionaries• They may not fit your context : Réana K

for plume. • Other reasons for being unsatisfactory

(Ariane R ?)• But often have to be modified;: why ?

Page 5: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Hyperonym

• Choice of hyperonym: “ suprême” enregistrement for Marion G

• quality factor Q : hyperonym is measure : genre éloigné (Carole A.)

• Béatrix L did research on event in geology: what is the hyperonym?

Page 6: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

isonyms

• Make sure that isonyms are defined on the same model. – silicic lava and vesicular lava– if these really are isonyms, they should be defined so as the

distinctive feature(s) stand out (Julie C)

• Identifying isonyms can help to enrich your terminology. Terminology work : dialectic of semasiology and onomasiology – When you have identified isonyms, you should seek them out

systematically • (as Marion G did with the different types of Kriging and Adeline B

with the isonyms of shear stress).

Page 7: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Metonymy and definitions

• fumarole – vent – what comes out of the vent (?)

• Cf construction.

– How do you deal with this when crafting a definition?

Page 8: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Pitfalls to avoid

- giving the etymology of terms (magma means paste in Greek) – though explanations of how a term developed could be relevant.

- using metalinguistic formulations in the body of the definition : “expression utilisée pour designer….”

- definitions within definitions

Page 9: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Tree diagrammes

• The tree diagramme should bring out the structure of the field, facilitate definitions by spotlighting the distinctive features.

• Sometimes this is not sufficient to give a definitive answer.

• In Marc-Alexandre J’s analysis of surface wave polarization, the isonyms were light polarization, sound polarization.

• It is not certain that surface wave polarization is a hyponym of wave polarization or a short variant.

• Expert knowledge is needed here.

Page 10: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Hyperonyms and hyponyms

• Many tree diagrams which indicated only immediately broader or narrower terms, with no isonyms (even in brackets).

• There must be isonyms though.

Page 11: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Illustrations to complement definitions

• In addition to the definition, illustrations are very useful –

• Wüster recommended their use in conjunction with definitions

• Cf. Adeline B. for different types of stress.

Page 12: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Morphology:suffixes

• ic suffix– used (systematically ?) to derive an adjective

from a corresponding noun :

andesitic, anorthositic, pyroxenitic… etc.

Analyse class(es) of corresponding nouns (Thomas A.)

Page 13: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Morphology : prefixes

• Prefixes in different sorts of correlations : autocorrelation

intercorrelation

cross-correlation…

• But many prefixes do not constitute a taxonomy :

convection, conduction… (Thomas A.)

Page 14: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

synonyms

• Profusion of synonyms: sismographe, seismometer, sismomètre (“Nous sommes loin de l’idéal de la monosémie auquel tend la terminologie” Marc-Alexandre J says wrily. Suggests a possible different emphasis : on measuring or on recording.

Page 15: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Quasi-synonyms

• Synonyms : what could the difference between synonyms and quasi-synonyms be ? taux d’extrusion, taux d’effusion, taux d’éruption. (Marion G.);

• Quasi-synonyms can turn out to be isonyms: extrusive vent, effusive vent (Hanna M.)

Page 16: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Synonyms and collocations

• Analyse the following paradigm:

– Simple double couple– Ordinary double couple– Plain double couple– Conventional double couple– Pure double couple… Béatrix L.

Page 17: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Syntactic constraints

• Lise M. explains how phrases are transformed into synthetic constructions : – moment-tensor components only…

into – moment-only solution

• Cf. terms in the making

Page 18: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

equivalents

• We are talking about equivalents, not translations.

• We suppose that the terms exist autonomously in each language (but new concepts …?)

• Not always obvious : – vesicular lava turned out to be not – vésiculaire (attested, but not often) but

vacuolaire.

Page 19: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Unattested equivalents in French

• Sill-dyke source : source de sill et dyke ?• Multiple equivalents in French, where

calques are rife (Elodie M.)

• Also possible that there are only discursive equivalents of terms in French : – la faille possède un pendage interne…

for inward-dipping fault. (Alexandra G.)énergie accumulée durant la déformation élastique

for elastic strain energy (no evidence of énergie de déformation élastique) (Aurélie P.)

Page 20: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

Other points

• Kriging :

• how do you pronounce it?

• Wikipedia tells you!

Page 21: Term Lesson 13 Feedback on the assignment Final instalment.

a word of encouragement…

• A terminologist’s work is never done.

• As the main form of repository is the term bank,

not everything has to be finished;

it’s always in the process of being completed.