Teratological Metamorphoses: A Case Study of Five Anglo...
Transcript of Teratological Metamorphoses: A Case Study of Five Anglo...
Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi
Facultatea de Litere
Şcoala Doctorală de Studii Filologice
IULIA-MĂDĂLINA PINTILIE
Teratological Metamorphoses: A Case
Study of Five Anglo-American Novels
And Their Film Adaptations
Rezumatul tezei de doctorat
Conducăţor ştiinţific:
Prof. univ. dr. ODETTE BLUMENFELD
Iaşi, 2016
1
CUPRINS
Introduction
I. Theoretical Approaches
1. From Antiquity to Modern Times: The Metamorphosis of Monsters
1.1. Ancient Monsters in Early Writing and Imaginings
1.1.1. The Origins of Monsters
1.1.2. Ancient Discoveries of Monstrous Bones
1.1.3. Natural History versus Popular Knowledge and Beliefs
1.2. Monsters in the Religious Texts
1.2.1. Their Presence in the Bible
1.2.2. The Ecumenical Approach to the Existence of Monsters
1.2.3. A Monster Genealogy
1.3. The Iconography of Monstrosity in the Modern Era
1.3.1. Monsters on Stage: The Exhibition of Freaks
1.3.2. The Anomalous Body on the Verge of Science and Superstition
1.4. Recycling and Renewing the Monster in Our Times
1.4.1. The Horror Genre
1.4.2. Towards a New Paradigm of Monstrosity
2. From Novel to Film: Issues of Film Adaptation
2.1. The Emergence of Cinema as an Institution: A Synoptic View
2.1.1. A Brief History of Film
2.1.2. Cinema and Literature
2.1.3. Monster Movies
2.2. Reading the Language of Cinema
2.2.1. Modes of Engagement: Narration and Film Form
2.2.2. Point of View: Intimacy and Distance
2.2.3. Modes of Consciousness: The Problem of Interiority
2.2.4. Time and Space: Mobility in the Representation
2.3. Film Adaptation and the Question of Fidelity
2.3.1. Exceptional Fidelity
2.3.2. Authorship in Film Adaptations
2.3.3. Adaptations and Audiences
2
II. The Concept of “Monster” in Literature and Film
1. “Metaphysical/ Supernatural” Monsters: The Vampire
1.1. Bram Stoker’s Dracula (1897) and Three of Its Film Adaptations: Nosferatu (1922),
Dracula (1931), Bram Stoker’s Dracula (1992)
1.1.1. The Disruption of Gender Roles
1.1.1.1. Sensual and Sexless Women
1.1.1.2. Representing the Woman Body
1.1.1.3. Male Bonding and the Representation of Paternal Law
1.1.2. A Narrative of Reverse Colonization
1.2. Anne Rice’s Interview with the Vampire and Its Film Adaptation
1.2.1. The Gothic World of Anne Rice: A Synoptic View
1.2.2. Gender Conventions: Homosexual Eroticism
1.2.3. Family Liaisons
1.2.4. The Nature of Good and Evil
1.2.4.1. The Case of Louis
1.2.4.2. The Case of Lestat
1.3. Stephenie Meyer’s Twilight and Its Film Adaptation
1.3.1. Genre, Reception, and Adaptation
1.3.2. The Twenty-First Century Vampire as the Idealized Teenage Boyfriend
1.3.3. Consumerism and the Twenty-First Century Monster
2. “Naturalistic Monsters”: The Products of Science and Fantasy
2.1. Mary Shelley’s Frankenstein and Two of Its Film Adaptations
2.1.1. A Brief Presentation of the Novel
2.1.2. Creator and Monster
2.1.3. Begetting a Monster: the Creature‘s Attempt at Humanization
2.2. On the Verge of Humanity: Philip K. Dick’s Do Androids Dream of Electric Sheep? and
Blade Runner, Its Film Adaptation
2.2.1. The World of Philip K. Dick: A Synoptic View
2.2.2. Empathic Responses
2.2.2.1. Means of Validating Humanity
2.2.2.2. Recognizing the Humanoid Construct
2.2.2.3. Empathic Characters
2.2.3. The Depth of Reality
2.2.4. ―More Human than the Human‖: The Nature of the Human Self
Conclusions
Bibliography
3
Rezumatul tezei de doctorat
Lucrarea de faţă se constituie într-o abordare modernă a conceptelor de „monstru‖ și
„monstruos,‖ în literatură şi în film, având drept scop atât determinarea gradului de
metamorfozare a acestor făpturi, pentru a-și păstra viabilitatea indiferent de cultură sau perioadă
istorică, cât și o analiză comparativă a reprezentărilor lor în cele două forme artistice, fară a
susţine însă supremația vreuneia dintre ele.
Teza de doctorat este structurată în două mari părți, una preponderent teoretică, iar cea
de-a doua cu caracter aplicativ. Prima parte, Theoretical Approaches (Preliminarii teoretice),
este divizată, la rândul ei, în două capitole ce au ca finalitate nuanțarea conceptului de „monstru‖
și conturarea noţiunii de „adaptare cinematografica‖. Partea a doua, The Concept of Monster in
Literature and Film (Conceptul de „monstru” în literatură și film), este împărțită, la rândul ei, în
două mari secţiuni și are în vedere comparaţia unor texte literare cu ecranizările acestora,
conform unor disocieri tematice clare.
Prin urmare, primul capitol al lucrării, intitulat From Antiquity to Modern Times: The
Metamorphosis of Monsters (Abordări teoretice ale conceptului de monstru), este structurat
arborescent, urmărind gradul de metamorfozare a monstrului. Capitolul este împărțit, la rândul
lui, în patru mari subcapitole, fiecare surprinzând un anumit context social și cultural care a
modelat viziunea omenirii asupra acestor creaturi fabuloase.
Primul subcapitol surprinde atitudinea anticilor față de aceste ființe. Aflaţi la graniţa
dintre supranatural și normalitate, așa cum propria lor denumire o sugerează, monștrii au avut în
Antichitate rolul de a crea o punte de legătură între lumea oamenilor și cea supranaturală, în care
sălășluiesc zeităţile. Scopul lor era de a-i preveni pe muritorii de rând asupra planurilor pe care
zeii le rezervau pentru ei. Influenţată de teoriile propuse de René Girard, Barbara Ehrenreich și
Dennis R. Proffitt, am ajuns la concluzia că atât monștrii cât și ciudăţeniile care dominau
imaginarul Romei și Greciei antice erau simple încarnări ale celor mai adânci temeri ale acestor
vechi civilizaţii.
Definiţi drept „ţapi ispășitori‖, ei întruchipau aversiunea occidentalilor faţă de popoarele
străine, identificaţi ca efecte latente pe care specii prădătoare, superioare celei umane, le-au
gravat în subconștientul omului preistoric sau percepuţi drept rezultatul direct al unei tendinţe
pur omeneşti de a exagera realitatea, ei au continuat să existe în memoria oamenilor, în ciuda
eforturilor depuse de știinţă pentru a-i stârpi, a-i reduce la statutul de simplă superstiţie. Deși
4
filozofi ca Aristotel sau Anaxagoras au încearcat să-și convingă audiența de inutilitatea și lipsa
de importanță a acestor creaturi, abia în epoca modernă omenirea este dispusă să accepte că
monstrul nu este decât o anomalie biologică.
Pentru a determina gradul în care omul a fost definit în contrast cu aceste creaturi de-a
lungul istoriei și maniera de reprezentare a acestor făpturi, am analizat monstrul și din
perspectivă teologică. Astfel, am constatat că Evul Mediu aduce în discuție o nouă viziune
asupra creaturilor monstruoase, care sunt nevoite să îşi schimbe identitatea pentru a-și păstra
viabilitatea într-o societate monoteistă, dominată de Biserica Catolică. Transformați în
instrumente ale Creatorului Divin, scopul monștrilor în Evul Mediu este de a sublinia puterea
imensă a lui Dumnezeu. Am constat, de asemenea, că mintea umană afișează o nevoie
compulsivă de a crea monștri. Deși trecerea de la o gândire magică la una pragmatică, ancorată
în știinţă, a contribuit la un punct de vedere ce a adoptat un caracter pozitivist şi normativ,
prezenţa spectacolelor cu ciudăţenii și a taxidermiștilor, hotărâţi să creeze noi rase de monștri,
demonstrează durabilitatea acestor făpturi, faptul că ele au rămas creaturi liminale, care se
menţin la graniţa dintre ştiinţă și misticism.
Pe lângă surprinderea temerilor și a intereselor socio-istorice, această dizertaţie a acordat
o atenţie deosebită lucrărilor recente despre conceptul de „monstru‖, care mizează pe
interpretări psihologice și filosofice ce au la bază noţiuni care evidenţiază vulnerabilităţi și
fragilităţi umane. Ideea lui Stephen Asma, conform căreia „monștrii sunt proiectări ale
frustrărilor noastre‖ (2010: 191), afirmaţie ce are la bază teoria freudiană a reprimării, confirmată
și de teoreticianul Timothy Beal, ne-a ajutat în încercarea de a contura ipoteza pe care am
propus-o, conform căreia monștrii, așa cum sunt ei receptaţi în zilele noastre, sunt reflecţii ale
dorinţei noastre de a deveni nemuritori. Subitul progres știinţific și tehnologic a reaprins dorinţa
înăbușită a oamenilor de a deveni Dumezeu și de a obţine nemurirea. Frica de necunoscut și de
zeităţi a fost substituită de alte probleme cu care ne confruntăm în secolul al XXI-lea, precum
frica de terorism, pericolul iminent al încălzirii globale, conflicte economice sau epidemii
necruţătoare, chestiuni care ne amintesc în mod constant că viaţa noastră este efemeră. În ciuda
numeroaselor instrumente pe care le-am creat pentru a ne ușura existenţa și a numărului de
vaccinuri și pastile produse de industria farmaceutică, oamenii de știinţă încă nu au descoperit
elixirul vieţii eterne. Credem că numărul crescut de naraţiuni ce au la bază făpturi monstruoase,
care sunt înfăţișate ca fiind mai empatice și mai umane decât fiinţa umană, este strâns legat de
5
dorinţa noastră de a obţine viaţa veșnică. Vampiri nemuritori și frumoși ne atrag atenţia și ne
stârnesc interesul deoarece posedă ceea ce nouă ne lipsește: rezistenţă fizică crescută, frumuseţe
neobișnuită și posibilitatea de a supravieţui trecerii implacabile a timpului.
A doua jumătate a secţiunii teoretice a acestei lucrări, intitulată From Novel to Film:
Issues of Film Adaptation (Privire de ansamblu asupra teoriei adaptării textelor literare), are
scopul de a introduce şi de a explica acei termeni specifici studiilor de literatură și film fără de
care analiza aplicativă nu ar putea fi realizată. Am adus în discuție chestiunea adaptării ca
produs, tratând astfel problematica „fidelității‖ ecranizărilor cinematografice. Produse liminare,
acestea au fost întotdeauna prinse la granița dintre notorietatea unei opere de artă originală,
așteptările publicului-țintă și viziunea subiectivă a regizorului. Această transformare a unui text
romanesc în text filmic a fost de multe ori considerată invazivă, mediocră și lipsită de potențial
artistic.
În lucrarea de faţă ne-am exprimat clar dezacordul privind tendinţa literaţilor de a
diminua valoarea artistică a adaptărilor cinematografice. O artă relativ tânără, filmul a dat
dovadă nu numai de durabilitate într-un climat ce a favorizat literatura, dar, de asemenea, a
demonstrat capacitatea de a dezvolta propriile tehnici şi metode utile în procesul de conturare a
detaliilor precum timp, spaţiu, intimitate, ambiguitate, interioritate sau exterioritate. La fel ca
orice altă operă de artă, filmul este constituit din numeroase dimensiuni care necesită să fie
descoperite de către privitor. Mai mult decât atât, regizorii de film, asemenea scriitorilor, îşi pot
grava personalitatea și viziunea asupra propriilor creaţii. Cu toate acestea, intenţia noastră nu a
fost aceea de a sublinia caracterul vizual al filmelor, defavorizând astfel literatura. Considerăm
că nu este important să stabilim care din cele două arte poate reda mai adecvat complexitatea
verbală și narativă. Suntem de părere că, în loc să ne concentrăm atenţia asupra detaliilor privind
istoria acestora, ar trebui să acordăm o mai mare atenţie modului în care ele interacţionează.
Un alt aspect abordat în acest capitol a fost cel legat de problema fidelităţii. În încercarea
de a stabili rolul pe care aceasta îl are faţă de sursa originală, am ajuns la concluzia că ea nu ar
trebui să constituie o regulă care să ateste calitatea artistică a unei adaptări cinematografice. Deși
cercetarea de până acum din domeniul studiilor de literatură și film s-a axat pe calitatea și
cantitatea schimbărilor care au loc în cadrul procesului de adaptare, trebuie ținut cont că în
ultimele decenii industria filmului a luat amploare și că filmul a devenit el însuși o artă, cu
identitate proprie și principii estetice separate. În consecință, atunci când analizăm o adaptare
6
cinematografică trebuie să renunțăm la această dihotomie cultură elitistă/cultură populară și să
încetăm să ne focalizăm atenția asupra pierderilor care au loc în procesul de adaptare. Doar
trăsăturile care au menirea de a oferi filmului complexitate, subtilitate și unicitate ar trebui să ne
capteze atenția.
Prin urmare, în abordarea ecranizărilor ce au la bază un text literar, am considerat
adecvată terminologia propusă de Linda Cahir, conform căreia adaptările cinematografice nu ar
trebui percepute ca fiind adaptări, ci „traduceri‖. Spre deosebire de primul termen, care implică
alterarea sau ajustarea unui text pentru a-l face să se plieze într-o formă complet diferită,
traducerea implică transfeul unui text într-o altă limbă. Astfel, privind adaptările cinematografice
ca fiind simple traduceri, ne este facilitată abilitatea de a înțelege că orice act de traducere este,
implicit, un act de interpretare; că, prin procesul de traducere, un text nou, unic apare; și că
regizorii care ecranizează o operă literară se confruntă cu aceleași provocări, dileme, alegeri și
responsabilitățile cărora orice traducător trebuie să le facă faţă.
În procesul de a stabili independenţa și autonomia „traducerilor‖ cinematografice, am luat
în considerare și situţiile deosebite în care sursa originală, care a inspirat adaptarea, nu este
constituită doar de un text literar, ci dintr-o serie de alte adaptări cinematografice. Filmele despre
monștri sunt ilustrative în acest sens. Având la bază surse a căror calitate este de multe ori
îndoielnică, majoritatea filmelor cu monștri nu sunt doar reproduceri ale textelor literare, ci și a
altor versiuni cinematografice. Creaturi monstruoase precum Frankenstein sau Dracula, care, de-
a lungul timpului, au fost protagoniști a numeroase versiuni cinematografice şi literare, dovedesc
că o atitudine ce promovează fidelitatea faţă de textul original este eronată.
În ciuda faptului că mulţi teoreticieni refuză să recunoască complexitatea filmelor,
considerăm că ecranizările cinematografice au propria gramatică, acestea fiind capabile de a
expune o naraţiune. Imaginea, care este un instrument important în favoarea filmului, este, in
opinia noastră, cea mai clară dovadă ce confirmă măiestria ecranizărilor cinematografice. Asupra
acestui fapt am insistat în cea de a doua secțiune a acestei teze, cea practică, în care am analizat
un corpus de filme cu tematica precizată.
Ȋn partea a doua a lucrării, cu un caracter aplicativ, am analizat gradul de metamorfozare
în literatură și film a două categorii de monștri: „monștri ca produşi ai științei și ale fantasticului‖
și monștri „metafizici/supranaturali‖. Subliniem faptul că studiul de faţă nu se dorește a fi
7
exhaustiv şi, prin urmare, ne-am focalizat atenţia doar asupra a cinci opere literare și a
abordărilor lor cinematografice: Dracula lui Bram Stoker, Interview with a Vampire (Interviu cu
un vampir) de Anne Rice, romanul lui Stephenie Meyer, Twilight (Amurg), binecunoscutul
Frankenstein a lui Mary Shelley și romanul lui Philip K Dick, Do Andreoids Dream of Electric
Sheep? (Visează androizii oi electrice?). Două motive principale au dus la această selecţie: în
primul rând, fiecare din aceste opere literarare are cel puţin o adaptare cinematografică; un factor
secundar îl constituie faptul că aceste lucrări sunt considerate opere literare apreciate de critici și
de cititori. Singura excepţie o constitue romanul Twilight. Deși stilul scriitoricesc a lui Stephenie
Meyer nu a fost apreciat de către criticii literari, Twilight a fost citit de milioane de adolescenţi
din întreaga lume. Mai mult decât atât, ţinând cont că romanul a schimbat modul în care publicul
secolului al XXI-lea percepe imaginea vampirului și că adaptarea lui cinematografică, deși
blamată de mulţi critici de film, a atras milioane de spectatori în sălile de cinema, nu am putut
renunţa la acesta din lucrarea noastră.
În ceea ce privește alegerea ecranizărilor trebuie să menționez faptul că am ales doar
acele filme care sunt considerate operă de artă și care au fost vizionate de un public numeros. În
cazul romanului lui Bram Stoker, de exemplu, au fost produse mai mult de o sută de adaptări
cinematografice. Prin urmare, am optat pentru următoarele titluri: Nosferatu, regizat în 1922 de
F.W. Murnau, Dracula, produs în 1931 de Tod Browning, și Bram Stoker’s Dracula, lansat în
1992 de Francis Ford Coppola. În mod similar am ales doar două ecranizări inspirate de romanul
lui Mary Shelley. Acestea sunt filmul Frankenstein, produs de James Whale in 1931, și Mary
Shelley’s Frankenstein regizat de Kenneth Branagh în 1994.
Referitor la celelalte trei opere literare, subliniem faptul că nu am avut posibilitatea să
alegem dintr-o listă considerabilă de filme deoarece fiecare roman beneficiază de o singură
adaptare cinematografică. Prin urmare, am comparat romanul Interview with a Vampire a lui
Anne Rice cu producţia cu același titlu a lui Neil Jordan, romanul lui Stephenie Meyer cu filmul
regizat în 2008 de Catherine Hardwicke și romanul lui Philip K Dick, Do Andreoids Dream of
Electric Sheep?, cu adaptarea cinematografică, Blade Runner, produsă de Ridley Scott în 1982.
Prin urmare, teza de faţă mizează pe interdisciplinaritate. Analizele acestor producţii
literare cât şi a adaptărilor lor cinematografice au insistat asupra faptului că pentru ființa umană,
monstrul este atât sursă de autocunoaștere și venerație, cât și generator de sentimente precum
groaza. Am urmărit atât gradul în care aceste creaturi s-au metamorfozat pentru a se adapta la
8
diferite realități sociale și culturale, dar și diferențele de reprezentare a lor în operele literare și
produsele cinematografice, axându-ne pe modalitățile în care regizorul a respectat sau nu
perspectiva autorului a cărui carte l-a inspirat pentru a-și crea filmul. De exemplu, primul capitol
al celei de-a doua secţiuni, în care am discutat prezenţa vampirului, așa cum este ilustrată în trei
romane și în adaptările lor cinematografice, surprinde evoluţia acestui monstru de-a lungul
secolelor al XIX-lea, al XX-lea și al XXI-lea.
Un produs al secolului al XIX-lea, romanul Dracula a lui Bram Stoker folosește imaginea
vampirului pentru a ilustra neliniştile ce au dominat epoca victoriană. Temerile predominante în
acea vreme privesc industrializarea, schimbarea valorilor morale, sexualitatea și apariţia primelor
idei feministe, răspândirea bolilor precum ciuma sau sifilisul, sau valul de imigranţi care a luat
cu asalt Anglia. Teroarea pe care monstrul lui Stoker o insuflă constă în abilitatea sa de a se
insera în societatea engleză, de a se face nevăzut și, cel mai important, de a-și influenţa
victimele, răpindu-le posibilitatea de a face alegeri din proprie iniţiativă.
În comparaţie cu Dracula, romanul Interview with a Vampire, scris de Anne Rice in
1976, oferă o nouă perspectivă asupra mitului vampirului. Protagoniștii romanului, spre
deosebire de eroii lui Stoker, nu sunt angrenaţi într-o luptă care are loc împotriva oamenilor, ci
sunt preocupaţi de propria lor auto-distrugere. Împovăraţi de caracterul lor nemuritor, vampirii
lui Rice pătrund neobservaţi în societatea secolului al XX-lea, pe care o reprezintă, deoarece se
confruntă cu aceeași traumă psihologică care caracterizează lumea contemporană: depresia.
Vampirii secolul al XXI-lea, pe de altă parte, scot în evienţă dilemele care marchează
societatea de astăzi. Produse ale unei culturi consumeriste, creaturile fantastice propuse de
Stephenie Meyer se folosesc de doleanţele și lipsurile noastre pentru a ne convinge că au depășit
statutul de monstru. Opulenţa pe care o afișează, dar și aspectul fizic perfect, calităţi puternic
promovate de mass-media zilelor noastre, camuflează adevărata lor natură. În plus, ca și cum
acestea nu ar fi suficiente, vampirii creionaţi de Meyer ne ademenesc și mai mult oferindu-ne
ceea ce nicio fiinţă umană nu poate deţine: imortalitate. Astfel, romanul Twilight estompează
graniţa dintre oameni și monștri, nuanţând definiţia pe care am conferit-o acestor făpturi de-a
lungul timpului.
Monștrii ca produşi ai științei și ai fantasticului sunt, de asemenea, simboluri ale secolelor
în care au fost creaţi. De pildă, romanul lui Mary Shelley, Frankenstein, un produs al secolului al
XIX-lea, subliniază pericolul impus de industrializare și de dorinţa fiinţei umane de a deveni
9
asemănătoare Creatorului Divin. Dintre cele cinci romane pe care le-am discutat în această
lucrare, monstrul lui Shelley este personajul negativ cu care am putea empatiza cel mai ușor.
Spre deosebire de Dracula, a cărui unică intenţie este să își potolească setea de sânge,
protagonistul lui Shelley caută empatie, afecţiune și prietenie. Din nefericire, corpul macabru, cu
care creatorul său l-a înzestrat într-o încercare îndrăzneaţă de a construi o fiinţă superioară
creaţiilor zămislite de natură, reprezintă o barieră între adevărata fire a creaturii și modul în care
aceasta este percepută de către oameni. Prin urmare, ceea ce transformă creaţia lui Victor într-un
monstru nu este comportamentul ei josnic, ci înfăţișarea înfioarătoare.
Temerile noastre privind utilizarea necorespunzătoare a tehnologiei depășesc epoca
victoriană. Scris în secolul al XX-lea, roamnul lui Philip K. Dick, Do Androids Dream of
Electric Sheep?, scoate în evidenţă idei similare cu cele expuse de Mary Shelley în Frankenstein.
În romanul lui Dick, oamenii de știinţă creează o nouă specie de fiinţe artificiale. Spre deosebire
de creaţia lui Shelley, androizii lui Dick sunt copii fidele ale creatorilor lor, fapt ce îi determină
pe oameni să le dorească distrugerea. Astfel, subiectul dezbaterii privind utilizarea eronată a
tehnologiei nu este dacă ea îmbunătățește, afectează sau înlocuiește experiența de viață, ci cât de
departe putem ajunge înainte de a ne face pe noi înșine complet substituibili și, prin urmare,
irelevanţi, temă artistic predilectă în romanele lui Philip K. Dick și a lui Mary Shelley.
Adaptarile cinematografice ce au fost inspirate de romanele menționate mai sus descriu și
ele evoluția figurii monstruoase de-a lungul secolelor, introducând elemente originale, care
merită să fie luate în considerare. În ceea ce privește imaginea vampirului, am observat că
filmele care au fost produse în același deceniu cu romanele care le-au inspirat urmăresc un model
similar originalului atunci când ilustrează figura monstruoasă. De exemplu, adaptarea
cinematografică a lui Neil Jordan, din 1994, reușește să surprindă atât stilul de viaţă solitar al
personajelor nemuritoare din romanul lui Anne Rice, cât și existenţa lor încărcată de dramatism.
În mod similar, adaptarea cinematografică a lui Catherine Hardwicke nu se abate de la sursă și, la
fel ca romanul, sugerează că este de preferat o existenţă nemuritoare într-un corp frumos, dar
lipsit de viaţă, decât un trai într-un corp viu, aflat în descompunere lentă.
Spre deosebire de Twilight și Interview with a Vampire, cele trei adaptări cinematografice
inspirate de romanul lui Bram Stoker, urmează un fir narativ cu totul diferit faţă de roman. În
timp ce cartea lui Stoker, publicată în 1897, tratează problematica emigrantului din Europa de
Est care ameninţă stabilitatea economică a Angliei secolului al XIX-lea, stereotipurile declanșate
10
de apariţia ideilor de tip feminist, sau a contaminării cu sifilis, cele trei adaptări cinematografice
scot în evidenţă aspecte distincte.
Filmul lui Murnau, de exemplu, intitulat Nosferatu, produs în 1922, surprinde starea de
angoasă declanşată de Primul Război Mondial, transformând vampirul într-o metaforă a unei
Germanii grav afectate de consecinţele pierderii războiului. Filmul lui Tod Browning, Dracula,
tratează alte aspecte. Filmat în 1931, perioadă cunoscută drept „Marea Criză Economica‖,
vampirul lui Browning întruchipează temerile anilor 1930. În mod asemănător, adaptarea
cinematografică a lui Coppola din 1992, scoate în evidenţă probleme binecunoscute audienţei din
secolul al XX-lea, precum SIDA. Prin urmare, romanul, împreună cu cele trei adaptări
cinematografice, transformă monstrul într-o metaforă a liminalului și a nefirescului. Ceea ce nu
rămâne la fel, însă, sunt temerile și percepţia noastră faţă de straniu și tabu.
Adaptările cinematografice care au avut ca sursă de inspiraţie romanul Frankenstein a lui
Mary Shelley afișează un model similar cu cele bazate pe romanul lui Stoker. Din cele două
filme discutate în această lucrare—Frankenstein regizat de James Whale în 1931 și Mary
Shelley’s Frankenstein produs Kenneth Branagh în 1994—găsim a doua adaptare ca fiind mult
mai fidelă romanului. Filmul lui Whale, deși un exemplu desăvârșit de traducere dintr-o artă în
alta, transformă monstrul elocvent a lui Shelley intr-o fiinţă obtuză, limitată, care, printr-o serie
de gesturi stângace și gemete redate cu măiestrie de Boris Karloff, își manifestă incapacitatea de
a înţelege. Cu toate acestea, în ciuda ignoranţei creaturii și a crimelor pe care le comite în
necunoştinţă de cauză, noi, spectatorii, empatizăm cu această făptură și nu cu omul de știinţă care
a creat-o. Daca în roman, Shelley doar sugerează că Victor Frankenstein e adevăratul monstru,
filmul lui Whale redă clar nebunia omului de știinţă.
Spre deosebire de creatura lui Whale, monstrul lui Branagh seamănă cu cel înfăţișat în
scrierea lui Shelley. În adaptarea difuzată în 1994, ca şi în roman, creaţia lui Victor este
inteligentă, cultă și plină de elocinţă. În plus, în comparaţie cu protagonistul cărţii, monstrul lui
Branagh este mult mai agresiv. Asemenea monstrului lui Shelley, creatura își întreabă creatorul
în mod direct care îi este rostul și renunţă la umanitate. Și în filmul din 1994 regizorul optează
pentru eliminarea monstrului, care alege să își curme viaţa pentru a evidenţia incapacitatea de a
se adapta într-o lume care îl respinge. La fel ca vampirii lui Anne Rice—Louis și Lestat—
creatura din ecranizarea lui Branagh optează pentru sinucidere deoarece nu se poate adapta
existenţei care i-a fost dată, sentiment ce se accentuează odată cu moartea creatorului său.
11
La polul opus se situează creaţiile artificiale din adaptarea cinematografică a lui Ridley
Scott, Blade Runner. Mașinării a căror inteligenţă depășește cu mult abilităţile intelectuale ale
speciei umane, androizii lui Scott apreciază forma de viaţă care le-a fost oferită și sunt dispuși să
ucidă pentru a o păstra. Spre deosebire de progenitura lui Frankenstein, androidul Roy Batty nu
este afectat de moartea creatorului său, el fiind responsabil pentru uciderea acestuia. Cu toate
acestea, maniera în care filmul îl prezintă nu este una negativă. Precum creatura din romanul lui
Shelley, androidul din Blade Runner este înzestrat cu mai multe trăsături omeneşti decât
personajele care reprezintă fiinţe umane în film.
Ființe compozite, pe jumătate oameni și jumătate animale, monştrii au deţinut şi încă
deţin un rol important în gândirea și imaginaţia tuturor popoarelor. Asociaţi cu imensa putere a
zeilor, consideraţi vestitori ai haosului sau transformaţi în exponate în spectacole ce prezintă
ciudăţenii, aceste creaturi au demonstrat anduranţa de-a lungul timpului, fapt pe care am încercat
să îl surprindem în lucrarea de faţă. Ineditul tezei, a abordării lucrării noastre, constă în caracterul
ei interdisciplinar menit să reliefeze factorii decisivi care guvernează imaginarul unui popor în
funcţie de epocă. Ideea de „monstruozitate‖ este condiționată din punct de vedere istoric, nefiind
un proces psihologic universal, ceea ce înseamnă că fiecare monstru făurit de imaginația omului
este specific acelei perioade de timp în care a fost creat. Chiar dacă unele dintre aceste creaturi
transcend această limită temporală, ceea ce de fapt supravețuiește nu este făptura în carne și oase,
ci mitul legat de monstru, vitalitatea acestuia constând tocmai în capaciatea sa de a deveni
proteic, în caracterul adaptabil și în deschiderea acestuia spre noi sensuri.
12
Bibliografie selectivă:
I. Surse primare
Izvoare literare
DICK, Philip Kindred. Do Androids Dream of Electric Sheep? New York: The Random House
Publishing Group, 1996. Print.
MEYER, Stephenie. Twilight. New York: Little, Brown and Company, 2005. Print.
RICE, Anne. Interview with the Vampire. London: Sphere, 2008. Print.
SHELLEY, Mary. Frankenstein. London: Harper Collins, 2010. Print.
STOKER, Bram. Dracula. London: Harper Press, 2011. Print.
Surse cinematografice
Blade Runner (The Director’s Cut). Dir. Scott, Ridley. Perf. Harrison Ford, Rutger Hauer and
Sean Young. 1992. Warner Home Video, 1997. DVD.
Bram Stoker’s Dracula. Dir. Copolla, Francis Ford. Perf. Gary Oldman, Winona Ryder, Keanu
Reeves, Anthony Hopkins, Keanu Reeves. 1992. Sony Pictures, 2007. DVD.
Dracula. Dir. Browning, Tod. Perf. Bela Lugosi, Helen Chandler, David Manners. 1931.
Universal Studios, 1999. DVD.
Frankenstein. Dir. Whale, James. Perf. Colin Clive, Mae Clarke, and John Boles. 1931.
Universal Studios, 1999. DVD.
Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles. Dir. Neil. Jordan, Perf. Brad Pitt, Tom
Cruise, Kristen Dunst. 1994. DVD. Warner, 1995.
Mary Shelley’s Frankenstein. Dir. Branagh, Kenneth. Perf. Robert De Niro, Kenneth Branagh
and Helena Bonham 1994. Sony Pictures Home Entertainment, 1998. DVD.
Nosferatu, a Symphony of Horror. Dir. Murnau, F. W., Perf. Max Schreck, Greta Schröder and
Ruth Landshoff. 1922. Kino Lorber, 2007. DVD.
Twilight. Dir. Hardwicke, Catherine. Perf. Kristen Stewart, Robert Pattinson, Taylor Lautner.
2008. Summit, 2009. DVD.
13
I. Literatură secundară
Etimologie, Religie, Imaginar, Filosofie, Estetică
ASMA, Stephen. On Monsters: An Unnatural History of our Worst Fears, New York: Oxford
University Press, 2010. Kindle edition.
BEAL, Timothy K. Religion and Its Monsters. London & New York: Routledge. 2002. Print.
CAMPBELL, Joseph and MOYERS, Bill D. The Power of Myth, New York: Random House
Inc. 1991. Print.
COHEN, Jeffrey Jerome. Monster Theory: Reading Culture. Minneapolis: University of
Minnesota Press. 1999a. Print.
DELCOURT, Marie. Hermaphrodite: Myths and Rites of the Bisexual Figure in Classical
Antiquity, Jennifer Nicholson (transl.) London: Studio Books. 1961. Print.
EHRENREICH, Barbara. Blood Rites: Origins and History of the Passions of War, New York:
Metropolitan Books. 1997. Print.
ELIADE, Mircea. The Sacred and the Profane: The Nature of Religion, Williard R. Trask
(transl.), New York: Harcourt. 1987. Print.
FOUCAULT, Michel. Abnormal. Lectures at the Collège de France, 1974-1975, Graham
Burchell (transl.), London: Verso. 2003. Print.
FREUD, Sigmund. ‗The Uncanny‘ in Fantastic Literature: A Critical Reader. David Sandner
(ed.) Connecticut: Greenwood Publishing Group. 2004. Print.
FRYE, Northrop and Jay MACPHERSO. Biblical and Classical Myths. The Mythological
Framework of Western Culture, Toronto: University of Toronto Press. 2004. Print.
GILMORE, David. Monsters: Evil Beings, Mythical Beasts, and All Manner of Imaginary
Terrors, University of Pennsylvania Press. 2003. Print.
GIRARD, René. The Scapegoat, Yvonne Freccero (transl.), Balitmore: The Johns Hopkins
Univeristy Press. 1986. Print.
GORDON, Lewis. ―Monsters: A Philosophical Portrait‖ in Sorcha Ni Fhlainn (ed.) Monsters and
the Monstrous: Myths and Metaphors of Enduring Evil. Oxford, UK: Inter-Disciplinary
Press. 2007. Print.
JONES, Ernest. On the Nightmare. London: The International Psycho - Analytical Library, 20.
1931. Print.
14
KAGEKI, Norri. ―An Uncanny Mind: Masahiro Mori on the Uncanny Valley and Beyond.‖
IEEE Spectrum. http://spectrum.ieee.org/automaton/robotics/humanoids/an-uncanny-
mind-masahiro-mori-on-the-uncanny-valley. Web. 15 January 2015..
LEVINA, Marina and Diem-My T. BUI (eds.). Monster Culture in the 21st Century: A Reader.
London & New York: Bloomsbury Publishing. 2013. Print.
KEARNEY, Richard. Strangers, Gods, and Monsters: The Idea of the Otherness. London &
New York: Routledge. 2003. Print.
MAYOR, Adrienne. The First Fossil Hunters: Paleontology in Greek and Roman Times.
Princeton University Press. 2001. Print.
PROFFITT, Dennis R. ―Embodied Perception and the Economy of Action.‖ Perspective on
Psychological Science 1, no. 2. 2006. 110-122. Print.
RAMACHANDRAN, V.S. and William HIRSTEIN. ―The Science of Art: A Neurological
Theory of Aesthetic Experience‖. Journal of Consciousness Studies, 6, No. 6-7. 1999.
15–51. Print.
SHILDRICK, Margrit. Embodying the Monster Encounters with the Vulnerable Self, London:
SAGE Publication. 2002. Print.
The English Standard Version Bible (2011) Wheaton Illinois: Crossway Publishing. Kindle
edition.
WITTKOWER, Rudolf. ‗Marvels of the East – A Study in the History of Monsters‘ in Journal of
the Warburg and Courtauld Institutes, Vol. 5. The Warburg Institute. 1942. 159-197.
Print.
YODER, Paul L. and Peter Mario KREUTER (eds.). Monsters and the Monstrous. Myths and
Metaphors of Enduring Evil (vol. 4). Oxford: Inter-Disciplinary Press
Teorie de film
ARAGAY, Mireia (ed.) Books in Motion: Adaptation, Intertextuality, Authorship. Amsterdam
and New York: Rodopi. 2005. Print.
BLUESTONE, George. Novels into Film. London: University of California Press. 1971. Print.
CAHIR, Linda Costanzo. Literature into Film: Theory and Practical Approaches. Jefferson,
North Carolina, and London: McFarland & Company, Inc., Publishers. 2006. Print.
15
CARTMELL, Deborah and Imelda WHELEHAN (eds.). The Cambridge Companion to
Literature on Screen. Cambridge: Cambridge University Press. 2007. Print.
CORRIGAN, Timothy. Film and Literature: An Introduction and Reader. Upper Saddle River,
NJ: Prentice- Hall. 1999. Print.
ELLIOTT, Kamilla. Rethinking the Novel/ Film Debate. Cambridge: Cambridge University
Press. 2003. Print.
HUTCHEON, Linda. A Theory of Adaptation. London & New York: Routledge. 2006. Print.
KAEL, Pauline. ―Circles and Squares.‖ Film Quarterly, Vol. 16, nr. 3 (spring). University of
California Press. 1963. pp. 12-26. Print.
LEITCH, Thomas. ―Twelve Fallacies in Contemporary Adaptation Theory.‖ Criticism, Volume
45, Number 2, Spring 2003. 149-171. Print.
LEITCH, Thomas. Film Adaptation and Its Discontents: From Gone with the Wind to The
Passion of the Christ. Baltimore: The John Hopkins University Press. 2007. Print.
MCFARLANE, Brian. Novel to film: An introduction to the theory of adaptation. Oxford:
Clarendon Press. 1996. Print.
MILLER, Toby and Robert STAM. A Companion to Film Theory. New York: Blackwell
Publishing Ltd. 2004. Print.
SARRIS, Andrew. ―Notes on the Auteur Theory in 1962.‖ Film Theory and Criticism.
Introductory Readings, Seventh Edition. Eds. Leo Braudy and Marshall Cohen. New
York: Oxford University Press. 2009. Print.
STAM, Robert. Film Theory: An Introduction. New York: Blackwell Publishing Ltd. 2004.
SULLIVAN, Jack. Hitchcock’s Music. New Haven and London: Yale University Press. 2006.
Print.
Critică literară și de film
ANATOL, Giselle Liza (ed.). Bringing Light to Twilight. Perspectives on a Pop Culture
Phenomenon. New York: Palgrave Macmillan. 2011. Print.
ARATA, Stephen D. ―The Occidental Tourist: Dracula and the Anxiety of Reverse
Colonisation.‖ Dracula: Bram Stoker. Ed. Glennis Byron. London, Palgrave: New
Casebooks. 1999. 119-144. Print
16
ASHBURY, Roy. Nosferatu. London: Longman. 2001. Print.
AUERBACH, Nina. Our Vampires, Ourselves. Chicago: The University of Chicago Press. 1995.
Print.
BENEFIEL, Candace R. ―Blood Relations: The Gothic Perversion of the Nuclear Family in
Anne Rice‘s Interview with the Vampires‖ in The Journal of Popular Culture, Vol. 38,
No. 2. 2004. 261-273. Print.
BLOOM, Harold (ed.). Mary Shelley’s Frankenstein, Updated Edition, New York: Chelsea
House. 2007. Print.
BROWNING, John Edgar and Caroline Joan (Kay) PICART (eds.). Dracula, Vampires, and
Other Undead Forms. Essays on Gender, Race, and Culture. Lanham, Maryland: The
Scarecrow Press, Inc. 2009. Print.
BUKATMAN, Scott. Blade Runner. London: British Film Institute. 2002. Print
BYRON, Glennis (ed.). Dracula: Bram Stoker. London, Palgrave: New Casebooks. 1999. Print.
CRAFT, Christopher. ―Kiss Me with Those Red Lips: Gender and Inversion in Bram Stoker's
Dracula‖ in Byron, Glennis (ed.) Dracula: Bram Stoker. London, Palgrave: New
Casebooks. 1999. Print.
CREED, Barbara. ―Dark Desires. Male masochism in the horror film‖. Screening the Male.
Exploring Masculinities In Hollywood Cinema. Eds. Steven Cohan and Ina Rae Hark.
London and New York: Routledge. 2002. 118-133. Print.
DUDA, L. Heather. The Monster Hunter in Modern Popular Culture. Jefferson, North Carolina,
and London: McFarland & Company, Inc., Publishers. 2008. Print.
EIGHTEEN-BISANG, Robert and Elizabeth MILLER. Bram Stoker’s Notes for Dracula.
Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, Inc., Publishers. 2008
Print.
GELDER, Ken. Reading the Vampire. London and New York: Routledge. 1994. Print.
GOEBEL, Michael J. ―‗Embraced‘ by Consumption: Twilight and the Modern Construction of
Gender.‖ Bringing Light to Twilight. Perspectives on a Pop Culture Phenomenon. Ed.
Giselle Liza Anatol. New York: Palgrave Macmillan. 2011. Print.
GRANDENA, Florian. ―Heading toward the past: The Twilight vampire figure as surveillance
metaphor.‖ Monster Culture in the 21st Century: A Reader. Eds. Marina Levina and
Diem-My T Bui. London & New York: Bloomsbury Publishing. 2013. Print.
17
GRANT, Michael. ―Frankenstein and the Horror Film.‖ Frankenstein, Creation and Monstrosity.
Ed. Stephen Bann. London: Reaktion Books. 1994. Print.
HOPPENSTAND, Gary and Ray B. BROWNE (eds.). The Gothic World of Anne Rice. Bowling
Green, Ohio: Bowling Green State University Press. 1996. Print.
HUTCHINGS, Peter. The Horror Film. London & New York: Routledge. 2013. Print.
KERMAN, Judith B. (ed.). Retrofitting “Blade Runner:” Issues in Ridley Scott’s Blade Runner
and Philip K. Dick’s “Do Androids Dream of Electric Sheep?” (2nd
edition). Bowling
Green: Bowling Green State University Popular Press. 1997. Print.
MELLOR, Anne K. ―Making a Monster‖ Mary Shelley’s Frankenstein, Updated Edition. Ed.
Harold Bloom. New York: Chelsea House. 2007. Print.
MORETTI, Franco. ―Dracula and Capitalism.‖ Dracula: Bram Stoker. Ed. Glennis Byron.
London, Palgrave: New Casebooks. 1999. Print.
PARDO GARCÍA, Pedro Javier. ―Beyond Adaptation: Frankenstein‘s Postmodern Progeny.‖
Books in motion: Adaptation, Intertextuality, Authorship. Ed. Mireia Aragay. Amsterdam
and New York: Rodopi. 2005. Print.
PIRIE, David. A Heritage of Horror: The English Gothic Cinema 1946-1972. London: Gordon
Fraser. 1973. Print.
PRAMAGGIORE, Maria. Neil Jordan. Champaign, IL: University of Illinois Press. 2008. Print.
PUTNER, David (ed.) A New Companion to Gothic. Oxford: Wiley-Blackwell. 2012. Print.
RAMSLAND, Katherine. ―The Lived World of Anne Rice‘s Novels.‖ The Gothic World of Anne
Rice. Eds. Gary Hoppenstand and Ray B. Browne. Bowling Green, Ohio: Bowling Green
State University Press. 1996. Print.
REEP, Diana C., Joseph C. CECCIO, and William A. FRANCIS. ―Anne Rice‘s Interview with
the Vampire: Novel Versus Film.‖ The Gothic World of Anne Rice. Eds. Gary
Hoppenstand and Ray B. Browne. Bowling Green, Ohio: Bowling Green State University
Press. 1996. Print.
RILEY, Michael. Anne Rice: An Intimate, Enlightening Portrait of Her Work. London: Chatto &
Windus. 1996. Print.
ROTH, A. Phyllis. ―Suddenly Sexual Women in Bram Stoker‘s Dracula.‖ Dracula: Bram
Stoker. Ed. Glennis Byron. London, Palgrave: New Casebooks. 1999.
18
SCHOR, Esther (ed.) The Cambridge Companion to Mary Shelley. New York: Cambridge
University Press. 2003. Print.
SENF, Carol A. ―Dracula: Stoker‘s Response to the New Woman.‖ Indiana University Press
Journal Vol. 26, No. 1, 1982. 33-49. Print.
SUTIN, Lawrence. Divine Invasions: A Life of Philip K. Dick. New York: Caroll & Graf
Publishers. 2005. Print.
VEST, Jason P. Future Imperfect: Philip K. Dick at the Movies. Westport, CT: Greenwood
Publishing Group. 2007. Print.
WELSH, James M., Phillips D. GENE, and Rodney F. HILL. The Francis Ford Coppola
Encyclopedia. Lanham. Toronto. Plymouth, UK: The Scarecrow Press, Inc. 2010. Print.
WILSON, Natalie. Seduced by Twilight: The Allure and Contradictory Messages of the Popular
Saga. Jefferson, North Carolina: McFarland. 2011. Print.
ŽIŽEK, Slavoj. How to Read Lacan. London & New York: W.W. Norton & Company Ltd.
2006. Print.