Ten Best Kept Secrets of Materials Production
-
Upload
john-allan -
Category
Education
-
view
817 -
download
2
description
Transcript of Ten Best Kept Secrets of Materials Production
The best kept secrets of EFL materials production
John AllanScott Webber
TESOL Qatar 2007
How we will proceed
• Introduction• Overview of items
– Brand name– location– Intended use– EFL application– Possible caveats
• Questions
Impetus
• Pressure to create• Experiment fail/succeed• Internet access common• Computers common
Microsoft Office Online
• office.microsoft.com• support for MS Office users• Templates for PPT, Word• Clip art, media• Templates fro PPT, Excel,
Word applications• Media for visual aides• Compatibility issues Compatibility issues
between Mac O/S and between Mac O/S and WindowsWindows
Project Gutenburg• www.gutenberg.org• Collection of copyright free
text & audio books• Sample text to use for reading
or listening activities• Sample audio to use for
listening activities (Audacity)• Time to locate suitable
content• Archaic language
CellSea
• www.cellsea.com/media/vindex.htm• Online video editor• Manipulate images before using them
in your materials• Reformat (gif, jpeg) • Resize, crop, • Colour correct…• Internet reliant
Wikipedia
• www.wikipedia.org/• Open encyclopedia• Current information• Multimedia formats• Inaccuracies• Information gaps
DIGG
• www.digg.com/• Democratic digital media• Up to the minute media• Text, video, audio • Insert into materials• Appropriateness
Dafont
• www.dafont.com• Repository for fonts• Create interest• Themes• Some require licensing
Collins concordance
• www.collins.co.uk/corpus/CorpusSearch.aspx
• Concordance• Collocates• Definition• Examples of use• Sentence cloze• Lack of corpus control
Flickr
• www.flickr.com• Picture repository• Community driven• Locate images• Protection levels• Appropriate
Lorem Ipsum
• www.lipsum.com• Dummy text for layout• Mock ups• Generator• Copy and paste• The text is in Latin
Babblelfish (Altavista)
• babelfish.altavista.com• Online translator• Text, Webpage• Translate foreign sources• Machine translation• Limited languages