Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

25
Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110) Karen Gammelgaard, 22. september 2011

description

Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110) Karen Gammelgaard, 22. september 2011. Tekstsammenheng - noen mekanismer (jf. Daneš 1995:30). Logiske Isotopiske ( sam -referanse) Kompositoriske Performative Presupposisonelle Tematiske. 1. Logiske. Addisjon - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Page 1: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk

(BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Karen Gammelgaard, 22. september 2011

Page 2: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Tekstsammenheng - noen mekanismer (jf. Daneš 1995:30) 1. Logiske

2. Isotopiske (sam-referanse)

3. Kompositoriske

4. Performative

5. Presupposisonelle

6. Tematiske

Page 3: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

1. Logiske

Addisjon• Malo je i o Jeffu, Richardu i Robertu (tim

redoslijedom), a osim toga • Jest też trochę o Jeffie, Richardzie i Robercie

(w tej kolejności), a oprócz tego • Taky je trochu o Jeffovi, Richardovi a

Robertovi (v tomto pořadí), a kromě toho

Page 4: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Tid

• (tim redoslijedom), a osim toga u njemu ćete naći i nekoliko sasvim kratkih love stories moje mame i Ingrid. Ingrid je od djetinjstva moja najbolja prijateljica

• (w tej kolejności), a oprócz tego znajdziecie w niej także kilka króciutkich love stories mojej mamy i Ingrid. Ingrid jest moją najlepszą przyjaciółką z dzieciństwa

• (v tomto pořadí), a kromě toho v něm najdete i několik úplně kratičkých love stories mojí mámy a Ingrid. Ingrid je od dětství moje nejlepší přítelkyně […]

Page 5: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Årsak – ikke i dette utsnittetKontrast – ikke i dette utsnittet

Page 6: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

2. Isotopiske (sam-referanse)

• moj ljubavni roman. Dobro zvuči, zar ne? Pravi pravcati ljubavni roman, rekao bi Oliver. Ovaj je roman

• Oto mój romans. Prawda, że to dobrze brzmi? Romansidło jak się patrzy - powiedział by Oliver. To przede wszystkim o nim jest ta powieść.

• můj milostný román. To zní dobře, ne? Milostný románek se vším všudy, řekl by Oliver. O něm je ten román

Page 7: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Isotopisk med pronomen

• rekao bi Oliver. Ovaj je roman prije svega o njemu

• powiedział by Oliver. To przede wszystkim o nim

• řekl by Oliver. O něm

Page 8: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Isotopisk uten eksplisitt subjekt

• Ovaj je roman prije svega o njemu. Malo je i o Jeffu

• To przede wszystkim o nim jest ta powieść. Jest też trochę o Jeffie

• O něm je ten román především. Taky je trochu o Jeffovi

Page 9: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

3. Kompositoriske

Oppremsing• zamislite glumicu Juliju Roberts, dodajte joj

popriličan razmak između prednjih sjekutića, oduzmite

• wyobraźcie sobie aktorkę Julię Roberts, przyprawcie jej w duchu porządną szparę między górnymi siekaczami, ujmijcie

• představte si herečku Julii Roberts, přidělejte jí v duchu pořádnou mezírku mezi předními řezáky, uberte

Page 10: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Kompositoriske

Kontakt-spørsmål • Dobro zvuči, zar ne? • Prawda, że to dobrze brzmi? • To zní dobře, ne?

Page 11: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Kompositoriske

Innskutte informasjoner• Malo je i o Jeffu, Richardu i Robertu (tim

redoslijedom), • Jest też trochę o Jeffie, Richardzie i Robercie

(w tej kolejności), • Taky je trochu o Jeffovi, Richardovi a

Robertovi (v tomto pořadí),

Page 12: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

4. Performative

Kontakt• Drage dame, • Drogie panie!• Milé dámy,

Page 13: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Performative

Oppfordring til handling • zamislite glumicu Juliju Roberts, • wyobraźcie sobie aktorkę Julię Roberts • představte si herečku Julii Roberts

Page 14: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Performative

Konstativer• Ingrid je od djetinjstva moja najbolja

prijateljica • Ingrid jest moją najlepszą przyjaciółką z

dzieciństwa • Ingrid je od dětství moje nejlepší přítelkyně

Page 15: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

5. PresupposisonelleKvinner interesserer seg for kjærlighet til menn• Drage dame, ovo je moj ljubavni roman. Dobro zvuči,

zar ne? Pravi pravcati ljubavni roman, rekao bi Oliver. Ovaj je roman prije svega o njemu.

• Drogie panie! Oto mój romans. Prawda, że to dobrze brzmi? Romansidło jak się patrzy - powiedział by Oliver. To przede wszystkim o nim jest ta powieść.

• Milé dámy, tohle je můj milostný román. To zní dobře, ne? Milostný románek se vším všudy, řekl by Oliver. O něm je ten román především.

Page 16: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

6. Tematiske

Fordelingen mellom kjent informasjon (= tema) og ny informasjon ( = rema) i den minimale ytringen

(Kalles også “funksjonelt setningsperspektiv”)

Page 17: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Hva kan være tema?

Noe som tilhører og avsender kjenner • enten fra den forutgående teksten • eller fra deres generelle kunnskaper om

verden

Page 18: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

tema rema

ovo je moj ljubavni roman.

Oto mój romans.

tohle je můj milostný román.

Page 19: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Noen vannlige temafølgetyper

1. Tematisert rema

2. Stabilt tema

3. Stabilt tema med oppdeling

4. Tematisering av hel forutgående ytring

Page 20: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

1. Tematisert rema

• ovo je moj ljubavni roman. [...] Pravi pravcati ljubavni roman, rekao bi Oliver.

• Oto mój romans. […] Romansidło jak się patrzy - powiedział by Oliver.

• tohle je můj milostný román. [...] Milostný románek se vším všudy, řekl by Oliver.

Page 21: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

2. Stabilt tema. Eksempel 1

• Ovaj je roman prije svega o njemu. Malo je i o Jeffu, Richardu i Robertu (tim redoslijedom), a osim toga u njemu ćete naći

• To przede wszystkim o nim jest ta powieść. Jest też trochę o Jeffie, Richardzie i Robercie (w tej kolejności), a oprócz tego znajdziecie w niej także kilka

• O něm je ten román především. Taky je trochu o Jeffovi, Richardovi a Robertovi (v tomto pořadí), a kromě toho v něm najdete

Page 22: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

2. Stabilt tema. Eksempel 2

• zamislite glumicu Juliju Roberts, dodajte joj popriličan razmak između prednjih sjekutića, oduzmite joj dobrih deset godina i dvadeset i tri centimetra visine

• wyobraźcie sobie aktorkę Julię Roberts, przyprawcie jej w duchu porządną szparę między górnymi siekaczami, ujmijcie z grubsza dziesięć lat i dwadzieścia trzy centymetry wzrostu

• představte si herečku Julii Roberts, přidělejte jí v duchu pořádnou mezírku mezi předními řezáky, uberte jí bratru deset let a třiadvacet centimetrů výšky

Page 23: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

3. Stabilt tema med oppdeling

• u njemu ćete naći i nekoliko sasvim kratkih love stories moje mame i Ingrid. Ingrid je od djetinjstva moja najbolja prijateljica

• oprócz tego znajdziecie w niej także kilka króciutkich love stories mojej mamy i Ingrid. Ingrid jest moją najlepszą przyjaciółką z dzieciństwa

• kromě toho v něm najdete i několik úplně kratičkých love stories mojí mámy a Ingrid. Ingrid je od dětství moje nejlepší přítelkyně

Page 24: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

4. Tematisering av hel forutgående ytring

• Drage dame, ovo je moj ljubavni roman. Dobro zvuči, zar ne?

• Drogie panie! Oto mój romans. Prawda, że to dobrze brzmi?

• Milé dámy, tohle je můj milostný román. To zní dobře, ne?

Page 25: Tekstsammenheng på BKS, polsk og tsjekkisk (BKS2110, POL2110, TSJ2110)

Tematisk sammenheng og sam-referanse på bks, polsk og tsjekkisk• samme ord• pronomen• relativer• utelatelse (særlig: subjektet)• “synonym”• overbegrep (hyperonym)• underbegrep (hyponym)