TD-Motion Desk Stand Support de bureau TD-Motion · 5 4 TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual...

4
RMS-TDM01 User Manual Rosewill Technical Support information 1-800-575-9885 Monday - Friday 8AM - 5PM PST [email protected] User Manual TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 7 P-B Maintenance Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months). Please contact us if you have any questions. Entretien Vérifiez à intervalles réguliers (au moins tous les trois mois) que le support est bien fixé et sûr en termes d'utilisation. Veuillez nous contacter si vous avez des questions. Mantenimiento Compruebe que el soporte está seguro para utilizarse con frecuencia (al menos una vez cada tres meses). Póngase en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta. Adjustment Slightly loosen or tighten the screws as required due to different weights of the displays. Adjust to the desired position or tilt. MAX. weight per moniter : 17.64 lbs. Réglage Desserrez ou serrez légèrement les vis comme nécessaire en fonction du poids des écrans. • Ajustez la position ou l'inclinaison souhaitée. Ajuste Afloje o apriete ligeramente los tornillos según sea necesario en función de los diferentes pesos de las pantallas. • Realice el ajuste a la posición o inclinación deseada. Poids MAXI. par moniteur : 17.64 livres Altura máxima por monitor: 17.64 libras EN FR ES EN FR ES 11 TD-Motion Desk Stand Support de bureau TD-Motion

Transcript of TD-Motion Desk Stand Support de bureau TD-Motion · 5 4 TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual...

Page 1: TD-Motion Desk Stand Support de bureau TD-Motion · 5 4 TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual D D 3 T P-A L P-A P-A P-A P-B L T P-A

RMS-TDM01User Manual

Rosewill Technical Support information1-800-575-9885 Monday - Friday 8AM - 5PM PST

[email protected]

User ManualTD-Motion Desk Stand RMS-TDM01

7

P-B

MaintenanceCheck that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).Please contact us if you have any questions.

EntretienVérifiez à intervalles réguliers (au moins tous les trois mois) que le support est bien fixé et sûr en termes d'utilisation.Veuillez nous contacter si vous avez des questions.

MantenimientoCompruebe que el soporte está seguro para utilizarse con frecuencia (al menos una vez cada tres meses).Póngase en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.

Adjustment• Slightly loosen or tighten the screws as required due to different weights of the displays.• Adjust to the desired position or tilt.

MAX. weight per moniter : 17.64 lbs.

Réglage• Desserrez ou serrez légèrement les vis comme nécessaire en fonction du poids des écrans.• Ajustez la position ou l'inclinaison souhaitée.

Ajuste• Afloje o apriete ligeramente los tornillos según sea necesario en función de los diferentes pesos de las pantallas.• Realice el ajuste a la posición o inclinación deseada.

Poids MAXI. par moniteur : 17.64 livres

Altura máxima por monitor: 17.64 libras

EN

FR

ES

EN

FR

ES

11

TD-Motion Desk StandSupport de bureau TD-Motion

Page 2: TD-Motion Desk Stand Support de bureau TD-Motion · 5 4 TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual D D 3 T P-A L P-A P-A P-A P-B L T P-A

2

M4x14mmM-A

M5x14mmM-B

D5 washerM-C

x4

3mm Allen keyP-A

4mm Allen keyP-B

x4 x4

User ManualTD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User ManualTD-Motion Desk Stand RMS-TDM01

x1 x1

Package M x3

Package P

Horizontal support assemblyA

x1

Decorative coversD

x2Base

C

x1

PoleB

x1

1

• Ne commencez pas l'installation tant que vous n'avez pas lu et compris les instructions et avertissements contenus dans la fiche d'installation. Si vous avez des questions au sujet d'une instruction ou d'un avertissement, veuillez nous contacter.• Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT de la manière spécifiée dans le présent manuel. Une installation incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages ou des blessures sérieuses.• Assurez-vous que la surface de support peut soutenir en toute sécurité le poids combiné de l'équipement et de tout le matériel et composants connexes.• Serrez fermement les vis, mais ne les serrez pas de trop, un serrage trop fort peut endommager les vis, ce qui réduit fortement leur capacité de prise.• Ce produit est destiné pour un usage en intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur peut entraîner une panne du produit et occasionner des blessures sur soi.• Ce produit est une solution de montage libre sur bâton, tenant droit pour plusieurs écrans.

• No empiece la instalación hasta que haya leído y entendido todas las instrucciones y advertencias contenidas en esta hoja de instalación. Si tiene alguna duda acerca de las instrucciones o advertencias, póngase en contacto con nosotros.• Este soporte ha sido diseñado para ser instalado y utilizado SÓLO tal y como se especifica en este manual. Una instalación no adecuada de este producto puede provocar daños o lesiones graves.• Asegúrese de que la superficie de soporte podrá aguantar de manera segura el peso conjunto del equipo y todo el hardware y componentes acoplados al mismo.• Apriete firmemente los tornillos pero sin forzarlos demasiado. Un apriete excesivo de los mismos puede causar daños a los productos, lo que reduce enormemente su capacidad de aguante.• Este producto ha sido fabricado para uso exclusivo en interiores. La utilización de este producto en exteriores podría provocar fallos del mismo y lesiones personales.• Este producto es una solución de soporte con un poste para posición vertical regulable para varias pantallas.

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

ATTENTIONNE DÉPASSEZ PAS LE POIDS NOMINALRÉPERTORIÉ. DES BLESSURESSÉRIEUSES OU DÉGÂTS MATÉRIELSPEUVENT SURVENIR !

PRECAUCIÓNNO EXCEDA EL PESO NOMINALRECOMENDADO. ¡PODRÍAN PRODUCIRSELESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES!

REMARQUE : Lisez l'intégralité des instructions de ce manuel avant de commencer l'installation et le montage.

NOTA: Lea completamente el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación y ensamblaje.

WARNING• Do not begin the installation until you have read and understood all the instructions and warnings contained in this installation sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please contact us.• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage or serious injury.• Make sure that the supporting surface will safely support the combined weight of the equipment and all attached hardware and components.• Tighten screws firmly, but do not over tighten, Over tightening can cause damage to the items, this greatly reduces their holding power.• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.• This product is a free standing, pole mount solution for multiple displays.

CAUTIONDO NOT EXCEED RATED LISTED WEIGHT. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGEMAY OCCUR!

NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.

Component Checklist / Liste des composants / Lista de componentes

IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installation.

IMPORTANT : Vérifiez que vous avez reçu toutes les pièces avant l'installation conformément à la liste des composants.

IMPORTANTE: Antes de la instalación, asegúrese de que ha recibido todas las piezas, según están detalladas en la lista de componentes.

1

EN

FR

ES

EN

FR

ES

Page 3: TD-Motion Desk Stand Support de bureau TD-Motion · 5 4 TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual D D 3 T P-A L P-A P-A P-A P-B L T P-A

5

4

User ManualTD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User ManualTD-Motion Desk Stand RMS-TDM01

D

D

3

T

P-A

L

P-A

P-A

P-A

P-B

L

T

P-A

2

3

4

Removing the VESA Plates • Use allen key to loosen the screws in order to separate the VESA plate from the adapter bracket assembly.• Retain these screws for later use.

Dépose des plaques VESA• Utilisez la clé Allen pour desserrer les vis et ainsi séparer la plaque VESA de l'ensemble support de l'adaptateur.• Conservez ces vis pour une utilisation ultérieure.

Quitar las placas VESA • Utilice una llave Allen para aflojar los tornillos para separar la placa VESA de la unidad de soporte adaptador.• Conserve estos tornillos para utilizarlos posteriormente.

Assembling the Pole to the Base• Loosen both screws on the base.• The pole is screwed into the threaded hole of the base.• Tighten all screws to secure.

Montage du piquet sur la base• Desserrez les deux vis de la base.• Le piquet est vissé dans le trou taraudé de la base.• Serrez toutes les vis pour le fixer.

Montar el poste en la base• Afloje ambos tornillos de la base.• El poste se atornilla al agujero roscado de la base.• Apriete todos los tornillos de forma segura.

Install the Decorative Covers on each end of thehorizontal support assembly

Installez les couvercles décoratifs à chaqueextrémité de l'ensemble support horizontal.

Instale los embellecedores en cada extremo de launidad de soporte horizontal.

Turn clockwise to tighten

Turn counter-clockwise to loosen

T

L

Tournez vers la droite pour serrer

Tournez vers la gauche pour desserrer

T

L

Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.

Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar.

T

L

VESA platePlaque VESAPlaca VESA

Adjust heightRéglez la hauteurAjustar la altura

Collar ColAnillo

Collar ColAnillo

Adjust the collar to the desired height as needed.

Ajustez le collier à la hauteur souhaitée en fonctiondes besoins.

Ajuste el anillo a la altura que desee según sea necesario.

Turn clockwise to tighten

Turn counter-clockwise to loosen

T

L

Tournez vers la droite pour serrer

Tournez vers la gauche pour desserrer

T

L

Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.

Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar.

T

L

Installing the horizontal support assembly►Insert the horizontal support assembly into the pole until it touches the collar.►Tighten two screws in the support donut firmly using an Allen key.

Installation de l'ensemble support horizontal► Insérez l'ensemble support horizontal dans le piquet jusqu'à ce qu'il touche le collier.► Serrez fermement les deux vis dans les écrous du support à l'aide d'une clé Allen.

Instalar la unidad de soporte horizontal► Inserte la unidad de soporte horizontal en el poste hasta que toque el anillo.► Apriete dos los tornillos de la pieza tórica de soporte mediante una llave Allen.

Support DonutDonut de supportPieza tórica de soporte

6

5EN

FR

ES

EN

FR

ES

EN

FR

ES

EN

FR

ES

EN

FR

ES

Page 4: TD-Motion Desk Stand Support de bureau TD-Motion · 5 4 TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual TD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User Manual D D 3 T P-A L P-A P-A P-A P-B L T P-A

56

User ManualTD-Motion Desk Stand RMS-TDM01 User ManualTD-Motion Desk Stand RMS-TDM01

TV

TV TV

M-AM-B

M-C

T

L

P-A

7

8

9

10

Installing the VESA PlatesScrew the VESA plate onto the display.

Tighten all screws but do not over tighten.

Installation des plaques VESAVissez la plaque VESA sur l'écran.

Serrez toutes les vis, mais sans trop serrer.

Instalar las placas VESAAtornille la placa VESA a la pantalla.

Apriete todos los tornillos pero sin forzarlos.

Installation des écransInsérez la plaque VESA sur le support et utilisezles vis retirées précédemment pour les fixer. Assurez-vous que l'écran est fixé en toute sécuritéavant de relâcher finalement.

Installing the DisplaysInsert the VESA plate onto the mount and use thepreviously removed screws to secure them.Make sure the display is safely secured beforefinally releasing.

Instalar las pantallasInserte la placa VESA en el soporte y utilice lostornillos que quitó previamente para asegurarla.Asegúrese de que la pantalla está fijada de formasegura antes de soltarla definitivamente.

Horizontal Display Adjustment• Loosen the screws with a proper screwdriver.• Slide the Display to the desired position and tighten the screw to lock it in position.• Tighten all screws to lock the bracket assembly in place.

L Turn clockwise to tighten

Turn counter-clockwise to loosenT

L

Réglage horizontal de l'écran• Desserrez les vis avec un tournevis adéquat.• Faites glisser l'écran dans la position souhaitée et serrez la vis pour le verrouiller en position.• Serrez toutes les vis pour bloquer l'ensemble support en place.

LT

L

Ajuste de la pantalla horizontal• Afloje los tornillos con un destornillador apropiado.• Deslice la pantalla a la posición que desee y apriete el tornillo para bloquearla en dicha posición.• Apriete todos los tornillos para bloquear la unidad del soporte en su lugar.

LT

L

Tournez vers la droite pour serrerTournez vers la gauche pour desserrer

Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.

Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar.

Cable ManagementUse clips for routing the cables.Note: Leave slack in the cable for arm movement.

Gestion des câblesUtilisez des pinces pour le passage des câbles.Remarque: Laissez du mou au câble pour le mouvement du bras.

Administración de los cablesUtilice abrazaderas para encauzar los cables.Nota: Deje los cables flojos para permitir el movimiento del brazo.

EN

FR

ES

EN

FR

ES

EN

FR

ES

EN

FR

ES