Tavoli HARMONY GN TN - · PDF fileIlcostruttoresirise...
Transcript of Tavoli HARMONY GN TN - · PDF fileIlcostruttoresirise...
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
Struttura monoblocco in acciaio inox; finitura esterna satinata scotch-‐brite; spessore di isolamento 50 mm con schiuma poliuretanica ad alta densità (40 kg/mc); piani da lavoro spessore 40 mm; piedini in acciaio inox regolabili H:140-‐190; celle con gli angoli interni arrotondati per agevolare la pulizia; porte auto chiudenti con fermo a 95°; gruppo frigorifero estraibile per una facile ma-‐nutenzione; sistema di ventilazione forzata per la massima uniformità di temperatura interna; possibilità di avere il vano tecnico a DX o SX nella versione motorizzata; maniglie ergonomiche non sporgenti; possibilità di allestimento con cassetti da 1/2 e 1/3
Structure monobloc en acier inox Aisi 304 avec une finition extérieure satinée Scotch-‐brite ; isolation de 50 mm d’épaisseur par injection de mousse polyuréthane à haute densité (40 kg/m3) ; épaisseur des plans de travail de 40 mm ; compartiments intérieurs avec angles arrondis pour faciliter le nettoyage ; robustes pieds réglables en acier inox H 140-‐190 ; porte réversible avec ressort de fermeture automatique à 95° ; unité réfrigérant extractible pour faciliter l’entretien ; de ventilation forcé pour une uniformité de température maximum interne ; compartiment technique positionnable aussi bien à droite qu’à gauche dans la version motorisée ; poignées ergonomiques non saillantes ; équipement avec 1/2 ou 1/3 tiroirs.
Stainless steel monobloc structure; scotch-‐brite external satin finish; 50 mm high density polyurethane foam insulation (40 kg/mc); 40 mm worktop thickness; adjustable stainless steel feet H:140-‐190; chambers with rounded internal corners for easier cleaning; spring-‐operated door fitted with stop at 95°; extractable cooling unit for easier maintenance; forced ventilation system for uniform inner temperature; right side or left side technical compartment in the motorized version; ergonomic handles that do not project; fitting with 1/2 or 1/3 drawers.
Monoblockausführung aus Edelstahl AISI 304 mit satinierten Außenflächen (Scotch-‐Brite); 50 mm starke Isolierung mittels PUR-‐Schaum mit hoher Dichte (40 kg/m3); 40 mm starken Arbeitsplatten; robuste Stellfüße aus Edelstahl H:140-‐190; Kühlzellen mit abgerundeten Innenecken für eine einfache Reinigung; Federbelastete reversibele Tür mit einer abnehmbaren Magnetdichtung; forcierte Belüftung wird die Innentemperatur absolut gleichmäßig verteilt; ergonomischen nicht vorstehenden Griffe; Installationsfach wahlweise rechts oder links angeordnet Bei der Version mit eingebautem Kühlaggregat; Austattung mit 1/2 oder 1/3 Schubladen.
IT EN
DE FR
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
1P
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
2P
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
3P
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
4P
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
æModello - ModelModel - Gerätetyp
T M M G 3 0 0 1T M M G 3 0 0 2T M M G 3 0 0 3
T M M G 3 0 0 4T M M G 3 0 0 5T M M G 3 0 0 6
T M M G 3 0 0 7T M M G 3 0 0 8T M M G 3 0 0 9
T M M G 3 0 1 0T M M G 3 0 1 1T M M G 3 0 1 2
5 0 H z! Descrizione - Description
Description - Beschreibung 1 Door 2 Doors 3 Doors 4 Doors
" Range 0°C...+10°C 0°C...+10°C 0°C...+10°C 0°C...+10°C
# SX Version ¨ ¨ ¨ ¨
T Funzionamento - Operating ModeMode de fonctionnemen - Betriebsmodus 1 V V V V
r Capacità lorda - Gross CapacityCapacité brute - Bruttovolumen
l 102 235 368 500
nMateriale Esterno - External MaterialMatériau Extérieur - Verkstoff Außen 3 0 4 3 0 4 3 0 4 3 0 4
Dimensioni esterne - External DimensionDimensions externes - ußenabmessungen
Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 905 1352 1799 2246Profondità / con porte aperte - Depth / with open doorsProfondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü
mm 680/1105 680/1105 680/1105 680/1105
Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 810 810 810 810
nMateriale Interno - Internal MaterialMatériau Intérieur - Verkstoff Innen 3 0 4 3 0 4 3 0 4 3 0 4
Dimensioni interne - Internal DimensionDimensions internes - Innenabmessungen
Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 343 790 1237 1684Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe mm 530 530 530 530Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 560 560 560 560
æ Porte - Doors - Portes - Türen 1 2 3 4
$ Dotazione Standard - Standard EquipmentEquipement standard - Standardausstattung
1 2 3 4
% Serratura - Lock - Serrure - Schloss 2 ¨ ¨ ¨ ¨
& Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen
Type
N° Defrost in 24 hrs.
Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost waterEvaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung
Compressor
Model
Potenza - Power - Puissance - Leistung HP
T° Evaporation °C
Potenza frigorifera - Refrigerant PowerPuissance frigorifique - Kälteleistung
watt
æ Refrigerante - Refrigerant type - Réfrigérant type - Kältemitteltyp
Quantità di refrigerante - Refrigerant quantityQuantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge
gr
æ Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe
Potenza assorbita - Total Power - Puissance - Leistung watt
Tensione alimentazione - Supply VoltageTension d’alimentation - Anschlussspannung
V
' Noise Level dbA 51 51 51 51
( Peso Netto - Net weight - Poids net - Netto Gewicht kg 129 163 206 248
1 S = Statico - Static - Statique - Stille Kühlung / V = Ventilato - Ventilated - Ventile - Umluftkühlung
2 l= Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung ¨=Optional
330
360 -‐ 2,4
230V~ 50Hz
3
EMT6165GK
1/4
-‐10
550
R404A
)
Griglia plastificata -‐ Plastic-‐Coated GridGrille Plastifiee -‐ Kunstoff-‐Beschichtetes Gitter GN 1/1
+43°C
Gas caldo -‐ Hot gas -‐ Gaz chaude -‐ Heissem Gas
A sosta -‐ Stop compressor -‐ Par arrêt -‐ Stillstand
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
æModello - ModelModel - Gerätetyp
TMMG3001-‐60TMMG3002-‐60TMMG3003-‐60
TMMG3004-‐60TMMG3005-‐60TMMG3006-‐60
TMMG3007-‐60TMMG3008-‐60TMMG3009-‐60
TMMG3010-‐60TMMG3011-‐60TMMG3012-‐60
6 0 H z! Descrizione - Description
Description - Beschreibung 1 Door 2 Doors 3 Doors 4 Doors
" Range 0°C...+10°C 0°C...+10°C 0°C...+10°C 0°C...+10°C
# SX Version ¨ ¨ ¨ ¨
T Funzionamento - Operating ModeMode de fonctionnemen - Betriebsmodus 1 V V V V
r Capacità lorda - Gross CapacityCapacité brute - Bruttovolumen
l 102 235 368 500
nMateriale Esterno - External MaterialMatériau Extérieur - Verkstoff Außen 3 0 4 3 0 4 3 0 4 3 0 4
Dimensioni esterne - External DimensionDimensions externes - ußenabmessungen
Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 905 1352 1799 2246Profondità / con porte aperte - Depth / with open doorsProfondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü
mm 680/1105 680/1105 680/1105 680/1105
Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 810 810 810 810
nMateriale Interno - Internal MaterialMatériau Intérieur - Verkstoff Innen 3 0 4 3 0 4 3 0 4 3 0 4
Dimensioni interne - Internal DimensionDimensions internes - Innenabmessungen
Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 343 790 1237 1684Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe mm 530 530 530 530Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 560 560 560 560
æ Porte - Doors - Portes - Türen 1 2 3 4
$ Dotazione Standard - Standard EquipmentEquipement standard - Standardausstattung
1 2 3 4
% Serratura - Lock - Serrure - Schloss 2 ¨ ¨ ¨ ¨
& Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen
Type
N° Defrost in 24 hrs.
Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost waterEvaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung
Compressor
Model
Potenza - Power - Puissance - Leistung HP
T° Evaporation °C
Potenza frigorifera - Refrigerant PowerPuissance frigorifique - Kälteleistung
watt
æ Refrigerante - Refrigerant type - Réfrigérant type - Kältemitteltyp
Quantità di refrigerante - Refrigerant quantityQuantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge
gr
æ Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe
Potenza assorbita - Total Power - Puissance - Leistung watt
Tensione alimentazione - Supply VoltageTension d’alimentation - Anschlussspannung
V
' Noise Level dbA 51 51 51 51
( Peso Netto - Net weight - Poids net - Netto Gewicht kg 129 163 206 248
1 S = Statico - Static - Statique - Stille Kühlung / V = Ventilato - Ventilated - Ventile - Umluftkühlung
2 l= Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung ¨=Optional
330
5 (+43°C)
) 420 -‐ 2,7
220V~ 60Hz
-‐10
500
R404A
Gas caldo -‐ Hot gas -‐ Gaz chaude -‐ Heissem Gas
NEK6144GK
1/4
Griglia plastificata -‐ Plastic-‐Coated GridGrille Plastifiee -‐ Kunstoff-‐Beschichtetes Gitter GN 1/1
A sosta -‐ Stop compressor -‐ Par arrêt -‐ Stillstand
3
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen werden.
ILSA S.p.A.
Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY
Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
08/201
2 -‐ 0
1 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG
HARMONY GN
0°…+10°C
æModello - ModelModel - Gerätetyp
T M P G 3 0 0 1T M P G 3 0 0 2T M P G 3 0 0 3
T M P G 3 0 0 4T M P G 3 0 0 5T M P G 3 0 0 6
T M P G 3 0 0 7T M P G 3 0 0 8T M P G 3 0 0 9
T M P G 3 0 1 0T M P G 3 0 1 1T M P G 3 0 1 2
5 0 / 6 0 H z! Descrizione - Description
Description - Beschreibung 1 Door 2 Doors 3 Doors 4 Doors
" Range 0°C...+10°C 0°C...+10°C 0°C...+10°C 0°C...+10°C
# SX Version
T Funzionamento - Operating ModeMode de fonctionnemen - Betriebsmodus 1 V V V V
r Capacità lorda - Gross CapacityCapacité brute - Bruttovolumen
l 102 235 368 500
nMateriale Esterno - External MaterialMatériau Extérieur - Verkstoff Außen 3 0 4 3 0 4 3 0 4 3 0 4
Dimensioni esterne - External DimensionDimensions externes - ußenabmessungen
Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 692 1139 1586 2033Profondità / con porte aperte - Depth / with open doorsProfondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü
mm 680/1105 680/1105 680/1105 680/1105
Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 810 810 810 810
nMateriale Interno - Internal MaterialMatériau Intérieur - Verkstoff Innen 3 0 4 3 0 4 3 0 4 3 0 4
Dimensioni interne - Internal DimensionDimensions internes - Innenabmessungen
Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 343 790 1237 1684Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe mm 530 530 530 530Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 560 560 560 560
æ Porte - Doors - Portes - Türen 1 2 3 4
$ Dotazione Standard - Standard EquipmentEquipement standard - Standardausstattung
1 2 3 4
% Serratura - Lock - Serrure - Schloss 2 ¨ ¨ ¨ ¨
& Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen
Type
N° Defrost in 24 hrs.
Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost waterEvaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung
Compressor
Model
Potenza - Power - Puissance - Leistung HP
T° Evaporation °C
Potenza frigorifera - Refrigerant PowerPuissance frigorifique - Kälteleistung
watt
æ Refrigerante - Refrigerant type - Réfrigérant type - Kältemitteltyp
Quantità di refrigerante - Refrigerant quantityQuantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge
gr
æ Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe
Potenza assorbita - Total Power - Puissance - Leistung watt
Tensione alimentazione - Supply VoltageTension d’alimentation - Anschlussspannung
V
' Noise Level dbA
( Peso Netto - Net weight - Poids net - Netto Gewicht kg 82 116 154 190
1 S = Statico - Static - Statique - Stille Kühlung / V = Ventilato - Ventilated - Ventile - Umluftkühlung
2 l= Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung ¨=Optional
3
230V~ 50Hz / 220V~ 60Hz
-‐10
550
R404A
Griglia plastificata -‐ Plastic-‐Coated GridGrille Plastifiee -‐ Kunstoff-‐Beschichtetes Gitter GN 1/1
+43°C
Elettrico -‐ Electric -‐ Electrique -‐ Elektrische
)
A sosta -‐ Stop compressor -‐ Par arrêt -‐ Stillstand