TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully...

16
'—' ITEM 20067 TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand thé instructions beîore comrnencing assembly. A supervising adult should aiso read thé instructions if achild assemblesthé modeï. •When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid Personal injury. éRead and follow thé instructions supplied with paint and/or cément, if used (noî included in kit). Use plastic cément and paints oniy. •Keep oui of reach of smail chiîdren. Children must not be allowed to put any parts in their mouths or pull vinyl bags over their heads. >BevorSiernit dem Zusammenbau beginnen, soilten Sie allé Anweisungen gelesen und verslanden haben. Fall sein Kind das Modell zusammenfaaut, soltte ein beaufsicfitigender Erwachsener die Bauanîeitung eben- falfs gelesen haben.^Beim Zusammenbau dièses Bausatzes werdenWerkzeuge einschlielîlich Messer verwendet. Zur Verrneidung von Verfetzungen ist besondere Vorsicht angebracht. •Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anwei- sungen. Nur Klebstoff und Farben fur Plastik verwenden. •Bausatz von kleinen Kindem fernhalten. Kindemdarf keineMôglichkeitgegeben werden, irgendwelche Teileinden MundzunehmenodersichPIastikîùtenûberden Kopfzuziehen. /•\U I lUNo •Bien lire eiassirniler les instructions avant de commencer l'assemblage. La construction du modèle par un enfant dort s'effectuer sous la surveillance d'un adulte. •L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier des couteaux de modélisme. Manier les outils avec précaution pour éviter toute blessure. •Lire et suivre les instructions d'utilisation des peintures et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit). Utiliser uniquement une colle et des peintures spéciales pour le polystyrène. •Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tête. This mark dénotes numbers forTamiya Paint colors. TS-89»A-|b7JL>- / Pearl Blue / Perleffekt blau / Bleu Nacre TS-47»-?D—!v<xn— /Chrome yellow/ Chrom-Gelb / Jaune chromé _ TS-17 •r'Jb-i'jL'A— / Gloss alumïnum / AJu-Silber / Aluminiumbrillant PAINTS REQUiRED ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chromé / Sky blueTHimmelblau / _ •5-T r-9 'J-> / Light green / Hellgriin / Vert clair X-17 •bf>-?/Pink/Rosa/ Rosé X-18 •- '•y?/Semi gloss black/ Seidenglanz Schwarz / Noir satiné X-31 •^•S>±f-/l/K/TTtaniurngold/Titan-Gold/ Titane doré Metallic-Braun / Bain métallisé ^ I Fiat black / Matt Schwarz / _ 7-^-y h* 17-T h/ Fiat white / Matt WeiB / Blanc mal -J^"; Y~Jl\r— I Fiat blue / Matt Blau / Bleu mat _ ^'^•y h7VU= / Fiat aluminum / Matt Aluminium/ Aluminiumrnat -y K / Red /Rot /Rouge XF-57 •/ O / Buff / Lederfarben / Chamois *i— / Titanium silver / Titan-Silber /Titane argenté RECOMMENDED TOOLS Recommended tools BenotigtesWerkzeug Outillage nécessaire Cément Kleber Colle Side cutters Seitenschneider Pince coupante Tweezers Pinzette Précefles Modeling knife Modellierrnesser Couteau de modéliste Pin vise J1mm, 3mm drilt bit) Schraubstock (1mm, 3mm Spiraibohrer) Outil à percer (1mm, 3mm de diamètre) 1012 ©2012 TAMIYA 20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Transcript of TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully...

Page 1: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

'—'

ITEM 20067

TAMIYA.

A

A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand théinstructions beîore comrnencing assembly. A supervising adult should aisoread thé instructions if a child assembles thé modeï. •When assembling thiskit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoidPersonal injury. éRead and follow thé instructions supplied with paintand/or cément, if used (noî included in kit). Use plastic cément and paintsoniy. •Keep oui of reach of smail chiîdren. Children must not be allowed toput any parts in their mouths or pull vinyl bags over their heads.

>BevorSiernit dem Zusammenbau beginnen, soiltenSie allé Anweisungen gelesen und verslanden haben. Fall sein Kind das Modellzusammenfaaut, soltte ein beaufsicfitigender Erwachsener die Bauanîeitung eben-falfs gelesen haben.̂ Beim Zusammenbau dièses Bausatzes werden Werkzeugeeinschlielîlich Messer verwendet. Zur Verrneidung von Verfetzungen ist besondereVorsicht angebracht. •Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht imBausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anwei-sungen. Nur Klebstoff und Farben fur Plastik verwenden. •Bausatz von kleinenKindem fernhalten. Kindemdarf keineMôglichkeitgegeben werden, irgendwelcheTeileinden MundzunehmenodersichPIastikîùtenûberden Kopfzuziehen.

/•\U I lUNo •Bien lire eiassirniler les instructions avantde commencer l'assemblage. La construction du modèle par un enfant dorts'effectuer sous la surveillance d'un adulte. •L'assemblage de ce kit requiertde l'outillage, en particulier des couteaux de modélisme. Manier les outils avecprécaution pour éviter toute blessure. •Lire et suivre les instructionsd'utilisation des peintures et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).Utiliser uniquement une colle et des peintures spéciales pour le polystyrène.•Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfantsmettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tête.

This mark dénotes numbers forTamiya Paint colors.

TS-89»A-|b7JL>- / Pearl Blue / Perleffekt blau /Bleu Nacre

TS-47»-?D— !v<xn— /Chrome yellow/Chrom-Gelb / Jaune chromé _

TS-17 •r'Jb-i'jL'A— / Gloss alumïnum /AJu-Silber / Aluminium brillant

PAINTS REQUiRED

^0—Là'M^- 1 Chrome silver/Chrom-Silber/ Aluminium chromé

— / Sky blueTHimmelblau /_

•5-T r-9 'J-> / Light green / Hellgriin /Vert clair

X-17 •bf>-?/Pink/Rosa/ RoséX-18 •- '•y?/Semi gloss black/

Seidenglanz Schwarz / Noir satinéX-31 •^•S>±f-/l/K/TTtaniurngold/Titan-Gold/

Titane doré

Metallic-Braun / Bain métallisé^ I Fiat black / Matt Schwarz /

_7-^-y h*17-T h / Fiat white / Matt WeiB /Blanc mal-J^"; Y~Jl\r— I Fiat blue / Matt Blau /Bleu mat _^'^•y h7VU= / Fiat aluminum /Matt Aluminium / Aluminium rnat

-y K / Red /Rot /RougeXF-57 •/ O / Buff / Lederfarben / Chamois

*i— / Titanium silver / Titan-Silber/Titane argenté

RECOMMENDED TOOLS

Recommended toolsBenotigtes WerkzeugOutillage nécessaire

CémentKleberColle

Side cuttersSeitenschneiderPince coupante

TweezersPinzettePrécefles

Modeling knifeModellierrnesserCouteau de modéliste

Pin vise J1mm, 3mm drilt bit)Schraubstock (1mm, 3mm Spiraibohrer)Outil à percer (1mm, 3mm de diamètre)

1012 ©2012 TAMIYA 20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 2: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

PHOTO-ETCHED PARTS©Cut off photo etched parts using a

modeling knife.CDCarefully remove any excess using a file.©Apply métal primer prior to painting.•Extra care should be taken to avoidPersonal injury when handling photo-etched parts.

FOTOGEÀTZTE TEILE®Dïe fotogeàtzten Teile mit einem Modell-baumesser abschneiden.©Ùberstànde vorsichtig mit einer Feileentfernen.©Vor dem Lackieren Meîall-Grundierungauftragen.

•Beim Umgang mit fotogeàtzten Teilensollie man besondere Vorsicht waltenlassen, um Verletzungen zu vermeiden.

PIÈCES PHOTO-DÉCOUPÉES©Détacher les pièces photo-découpéesavec un couteau de modéliste.®Enlever ies parties excédentaires en leslimant soigneusement.©Appliquer de l'apprêt pour métal Tamiyaavant de peindre.•Manipuler les pièces photo-découpéesavec précaution pour éviter les blessures.

•HOW TO APPLY TIRE DECALSTire decals hâve an adhesive surface, andare covered by thin protective paper.

C].)Wipe tire surface with a damp cloth.©Remove protective paper. Be careful notto soil thé adhesive surface. Cut out decaland peel off thé lining using edge of a knifeblade.©Place decal into position and rub lightlywîthyourfinger.(îiApply moisture with a wet finger.©Carefully remove thé paper.®Wipe off excess moisture with a softcloth.

•ANBRINGEN DER REIFEN-ABZIEHBILDERDie Reifen-Abziehbilder haben eineKlebeschicht.©Die Reifenoberàche mit feuchtem Tuchabwischen.®Das Schutzpapier entfemen. Vorsicht,keinen Schmutz auf die Klebeflàche bringen.Das Abziehbild mit Modelliermesser aus-schneiden und mit der Messerkante abziehen.(3)Das Abziehbild an richtigem Platz anbrin-

gen und mit dem Finger leicht andrûcken.®Mit nafiem Finger Feuchtigkeit auftragen.(|)Das Papier vorsichtig abziehen.©Ùberschùssige Feuchtigkeit mit weichemTuch wegwischen.

•COMMENT POSER LES TRANSFERTSSUR LES PNEUSLes inscriptions à poser sur les pneus sontprésentées sous forme de transferts dontl'une des faces est adhesive.©Nettoyer le pneu avec un chiffon humide.©Enlever le papier de protection. Attentionà ne pas salir la surface adhesive. Décou-per les décalcomanies et détacher suivantla ligne en utilisant la pointe d'un couteau.©Mettre la décalcomanie en place etfrotter légèrement avec le doigt.©Humidifier avec un doigt mouillé.©Enlever le papier avec précaution.©Enlever l'excès d'humidité avec unchiffon séchage.

f -5 «i: UT

INSTANT CEMENTitRemove any paint or oil from cementingsurface before affixing parts.

-A-Usé only a small amount of cément. Toomuch cément will make joints turn whiteand lose adhésion.itDo not use old cément. Test cernent firstwith unnecessary parts such as spruesbefore use.T^Carefully read instructions on use beforecementing.

SEKUNDENKLEBER*Entfemen Sie allé Farbe und Ôlflecke vonder Klebeoberflâche bevor sie Teile ankleben.^rVerwenden Sie nur geringe MengenKlebstoff. Bei zuviel Klebstoff kann sich dieVerbindung verschieben und die Haftkraftverloren gehen.•fcVerwenden Sie keinen alten Klebstoff.Testen Sie den Kleber vor der Anwendung

zuerst mit nicht benôtigten Teilen etwavom Spritzling.-A-Vor dem Kleben die Gebrauchsanleitungsorgfâltig lesen.

COLLE RAPIDE-A-Enlever les traces de peinture ou degraisse des surfaces de contact avant decoller les pièces.-A-N'utiliser qu'une petite quantité de colle.Un excès peut blanchir les lignes de joint etlimiter l'adhésion.+Ne pas utiliser une colle périmée. Testerla colle sur des pièces inutilisées commedes morceaux de grappes avant utilisationeffective.*Lire soigneusement les instructionsavant de coller.

itSeiect either Marking Option S or H|, referring io thé separate sheet. Follow assemblysteps which correspond to your chosen Marking Option.*FûrdieKennzeichnung wâhlen SieentwederOption S oder Ï3 , gemâss beiliegendemBlaît. Gehen Sie entsprechend den Bauschritten vor, welche auf die von Ihnen gewâhîteMarkienjngS"Ausfûhrung zutreffen.^Choisir les options de marquage £! ou O en se reportant au feuillet séparé. Suivre lesétapes d'assemblage correspondant à l'option de marquage retenue.

ASSEMBLY

HeadrestKopfstûtzeAppuie-tête

TS-47

A11

X-18

X-2 X-8 X-7

X-18

X-14

X-2 X-8 X-7

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 3: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

SeatbeltSicherheitsgurtHarnais

itSelect either seatbelt. Apply markirtg ® at step © when not instaiiing seatbelt.Cut out seatbelts and pass through photo-etched buckles.it Anschnallgurt wahlweise verwenden. Wird kein Anschnallgurt eingebaut, Markieaing (89) in Schritt © verwenden.Die Siîzgurte abschneiden und durch diefotogeàtzteSchnallefûhren.*Choisir l'un ou l'autre des harnais. Apposer les marquages $§; à l'étape © si le harnais n'est pas installé.Découper les sangles et les passer au travers des boucles en photo-découpé.

Unfastened seatbeltGeôffneter AnschnallgurtHarnais débouclé

Fastened seatbeltFestgezogener AnschnallgurtHarnais bouclé

Apply instant cément.Sekundenkleber auftragen.Appliquer de la colle rapide.

Attach photo-etched parts.Die Fotogeatzten Teile anbringen.Fixer les pièces photo-découpées.

X-18

«D»

D14

When depicting seatbelts with decalsDarstellen der Sicherheitsgurte mitAbziehbildernPour reproduire le harnais avec desdecals

O

D20

CockpitHabitacle

X-18

X-18 Number of deçà! to apply.Nurnmer des Abziehbildes, das anzubringen ist.Numéro de la décalcomanie à utiliser.

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 4: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

Attaching seatSitz-EinbauFixation du siège

Make holes.Loch machen.Percer des trous.

Air intakeLufteinlassesEntrée d'air

X-18 A14

«A15» «A14»

X-18

B13

TS-47

A15(1 m) (1 mm)

TS-47B14

TS-47

Attaching air intakeAnbringung des LufteinlassesFixation de l'entrée d'air

TS-89

A12

X-18

X-18J»C7

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 5: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

Attaching front armsAnbringung des vorderen ArmesFixation des triangles avant

Front uprightsAchsschenkel vorneFusées avant

«R» «L»Poly cap (large) L'Kunststoff-Nabe (groB)Pièce de jonction (grande)

«C29, C30»

X-18

X-31

C29

' \A; •-.--<-Poly cap (large) 'Kunststoff-Nabe (groB)Pièce de jonction (grande)

C30C32

ij Attaching front uprightsEinbau der Achsschenkel vorneMise en place des fusées avant

*lnstalled forqualifying sessions.*Verwendet fur das Qualifying.*lnstallé pour les séances de qualification.

XF-2

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 6: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

o Exhaust pipesAuspuffrohreTubes d'échappement

*When securing to dîsplay base.*Befestigung auf de m Aussteilungs-Sîànder.*Pourfixer au socle de présentation.

C27

Poly cap {srnall) "Kunststoff-Nabe (klein)Pièce de jonction (petite)

«L»C24

X-31 X-32

Attaching rear lower armsBefestigung des hinteren, unteren ArmesFixation des triangles inférieurs arrière

«R»

C14

C17

«L»

X-32

C16

E1

7 VI ^-T'-Attaching rear upper armsBefestigung des hinteren, oberen ArmesFixation des triangles supérieurs arrière

C12

X-18

X-18

C13*

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970!

Page 7: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

Attaching rear uprightsEinbau der hinteren AchsschenkelInstallation des fusées arrière

Poly cap (large)Kunststoff-Nabe (groB)Pièce de jonction (grande

Poly cap (largeKunststoff-Nabe (grolï)Pièce de jonction (grande)

UnderpanelBodenplattePanneau inférieur

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 8: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

XF-2 XF-1

D34

XF-16

D31

«L»D30

X-18

D32

X-15XF-2

Attaching radiatorsBefestigen der KuhlerFixation des radiateurs

D18

D19

Attaching monocoqueAnbringung des MonocoquesFixation du monocoque

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 9: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

NosecowlingNasenverkleidungCarénage avant

C22

C25

TS-

X-18

C28

TS-89

TS-89

Front wingVoderer SpoilerAileron avant

*B8, 9,10,15,16,19,20, 21,22£OB*Paint underside of B8, 9,10,15,16,19, 20, 21 and 22 with X-18.*Die Unîerseite von B8,9,10,15,16,19,20,21 und 22 mit X-18 bematen.*Peindre le dessous de B8, 9,10,15,16,19, 20, 21 et 22 en X-18.

B9

TS-89

TS-89«L»

Attaching nose cowlingBefestigen der NasenverkleidungInstallation de la pointe avant

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 10: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

Front wheelVorderradRoue avant

*Make 2.if 2 Satz anfertigen.*Faire2jeux.

Rear wheelHinterradRoue arrière

*Make 2.if 2 Satz anfertigen.*Faire2jeux.

*Apply tire decals while noting tire rotation direction.•*Beim Aufbringen der Reifen-Aufkleber auf dieDrehrichtung achten.itApposer tes marquages de pneus en veillant ausens de rotation des pneus.

TS-17

*-f-Attaching wheelsEinbau derRàderFixation des roues

InnenseiteiIntérieur I

X-18

Engine cowlingMotorverkleidungCapot moteur

A6

Side mirrorsRùckspiegelRétroviseurs

«R» B12

Métal transferMetall-StickerTransfert métal

X-11

A18X-11

10 20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 11: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

Attaching engine cowlingMotorverkleidung anbringenFixation du capot moteur

noQ A. Ti HQ The othersideU4JV 'H-B» André Seiîe

RearwingHinterer SpolierAileron arrière

Stainless steel wireRostfreierStahldrahtTige en acier inox

Stainless steel wireRostfreier StahldrahtTige en acier inox

lOrnm

*Cut to shown lenglhs.*Auf angegebene Lângen zuschneiden.^"Couper aux longueurs indiquées.

11 20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 12: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

Attaching F-Duct SystemF-Duct System anbringenFixation du système F-Duct

X-18

*Detach engine cowling to install F-Duct systern.*Zum Anbringen des F-Duct Systems Motor entfernen.*Enlever le capot moteur pour installer le système F-Duct.

HelmetHelmCasque

Display CaseAusstellungs-GehâuseBoîte vitrine

*Make hoies on dîsplaybase to secure thé model.*Zur Sicherung desModelies Lâcher in denDisplayboden bohren.Apercer les trous pourfixer le modèle sur base deprésentation.

E4

ScrewSchraubeVis

APPLYING DiCALS

DECAL APPLICATION(ï)Cut off decal from sheet.

®Dip thé decal in tepid water for about 10sec. and place on a clean cloth.(DHold thé backing sheet edge and slidedecal onto thé model.©Move decal into position by wettingdecal withfinger.©Press decal down gently with a soft clothuntil excess water and air bubbles are gone.

ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES©Abziehbild vom Blatt ausschneiden.©Das Abziehbild ungefâhr 10 Sek. inlauwarmes Wasser iauchen, dartn aufsauberen Stoff legen.®Die Kante der Unterlage halten und dasAbziehbild auf das Modell schieben.®Das Abziehbild an die richtige Stelleschieben und dabei mit dem Finger das

Abziehbild naRmachen.®Das Abziehbild leicht mit einem weichenTuch andrùcken, bis ûberschùssigesWasser und Luftblasen entfernt sind.

APPLICATION DES DECALCOMANIES(DDécoupez la décalcomanie de sa feuille.©Plongez la décalcomanie dans de l'eautiède pendant 10 secondes environ etposer sur un linge propre.©Retenez la feuille de protection par lecôté et glissez la décalcomanie sur lemodèle réduit.®Placez la décalcomanie à l'endroit vouluen la mouillant avec un de vos doigts.^Pressez doucement la décalcomanieavec un tissu doux jusqu'à ce que l'eau enexcès et les bulles aient disparu.

M 054-283-0003^ 03-3899-3765

http ; //t a m iya , c o m /j a p a n /c u s t o m e r/ c s to p . ht m

ESHTAMIYA

210P3210P3220H21OP3315P3504R294R

— RB6ITEM 20067

7GOH! 1900044772ÛH) 19000448,060R) 19000449720H) 19000450320H) 19000451460R) 19332405440R) 10332392700R) 19402460200R) 19442022200R) 10446168210P3) 19805898200R) 19805859300R) 19808244480R) 14702004280R) 14702018260R) 11422341260R) 11422340220R} 11402572220R) 18020009320R) 11052970300R) 11052971

1.300R) 19492181

AFTER MARKET SERVICE CARDWhen purchasing replacement parts, please take orsend this form to your local Tamiya dealer so thatthé parts required can be correctly identîfied.Please note that spécifications, availability andprice are subject to change without notice.

Parts code19000447-• •19000448-• •19000449- • •19000450-• •19000451---19332405---10332392---19402460-• •19442022---10446168--•19805898-• •19805859---19808244-•-14702004---1470201 S - • •11422341•••11422340-••11402572-••18020009---11052970---11052971 - - -19492181 •••

ITEM 20067A PartsB PartsC PartsD PartsE Parts

MonocoqueUnderpanel

Tire BagPoly Cap (Large-10pcs.)Poly Cap (Srnall • Bpcs.)3x12mm Screw (10pcs.)3x15mm Screw (4pcs.)

3mm Nut (10pcs.)• Photo-Etched Parts (Large)• • Photo-Etched Parts (Small)

Métal TransferSeatbelt Sticker

Tire DecalsStainless Steel Wire

InstructionsCover Story Leaflet

Decals20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052970)

Page 13: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

1012O2012TAMIYA

Page 14: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

The Abu Dhabi Grand Prix, held at thé Vas Marina Circuit on No-vember 14th, was thé final race of thé 2010 Formula One season. Itwas hère, at thé moment when Sébastian Vettel took thé checkeredflag, that history was rewritten as ne overtook McLaren's LewisHamilton to become thé youngest ever Formula One champion.The car with which Vettel achieved this extraordinary feat, thé RedBuii RB6, was considered by many to be an aerodynamic marvel. !twas thé brainchild of famous Formula One car designer AdrianNewey, Red Buii Racing's Chief Technical Officer, and thé mechan-ics team of Red Bull Racing, and its design was an évolution of théprevious year's RB5. Among its distinguishing features was aV-nose formed by thé pronounced edges on tîie upper surface oîthé nose and a "shark fin" engine cover, an aerodynamic innovationwhich was fîrst introduced in thé RB4 in 2008. Within this fin was an-other aerodynamic feature known as thé "F-Duct" System. In thisSystem, one duct channeled air from thé top of thé induction pod iothé underside of thé rear wing whiie another would channel airto thérear wing flap. The latter duct was fed from an irrtake in thé side podbut this air would normally pass through a snorkel and into thé leftside of thé cockpit. When thé driver blocked this snorkel with theirarm, air would be atlowed lo pass through to thé underside of thérear wing flap, which effectively reduced downforce and drag toenable an increase in maximum speed. Another notable feature ofthé RB6 was its blown, or exhaust driven, diffuser. This device di-rected high-speed gases from thé low-mounîed exhaust to passabove thé stepped diffuser to help generate a greater amount oî

downforce. However, thé flow of exhaust gases may weaken at lowengine RPMs and resuit in a loss in performance. To preuenî this, théengine's fuel injection and ignition timïng were precisely controlledto ensure that thé flow of high-speed exhaust gases was alwaysconstant. In addition, thé RB6 incorporated a pull rod rear suspen-sion System in which thé dampers and springs were mounted lowand inside thé gearbox to lower center of gravity. This setup also en-abled thé top of thé gearbox to be fiât, which had thé effect of pro-viding cleaner airflow to thé rear of thé car. The gearbox itseif wasaiso positioned several centimeters higher compared to thé RB5 inorder to secure unimpeded air channels for thé diffuser. As with théprevious year, power came from a Renault RS27 2,400cc V8 engine.This formidable RB6 enabled Vettel and his teammate Mark

Webber to claim five and four GP wins respectively, afthough théseason was certainly not smooth sailing for them. in fact, thé com-pétition was fierce and four drivers entered thé season finale with achance to claim thé Drivers' Championship. 2006 world championFernando Alonso of Ferrari led thé ouerall standings, with Vettel inthird place and needing to win thé race as well as hope that Alonsowouid finish in fifth place or lower in order to be crowned as théchampion. Starting from pôle position, Vettel remained calmthrough thé chaotic race, which included a safety car deploymenton thé opening lap, and took thé checkered flag. Remarkably,Aionso was only able ta finish in sevenih place, which ailowed Vettelîo complète hts mïraculous comeback io claim thé tiret FormulaOne title for himself and Red Bull Racing.

Der groBe Preis von Abu Dhabi, der am 14. November auf dem VasMarina Kurs ausgetragen wurde, war das letzte Rennen der Formel 1Saison 2010. Aïs Sébastian Vettel die Zielflagge sah, war es kfar, dassnach dem Ùberhoimanôver von Lewis Hamilton im McLaren er derjûngste Formel 1 Gewinner der Geschichte wurde.Das Auto mit dem Vettel dièse aulïerordentliche Leistung erzielte,

der Red Bull RB6, wurde von den meisten a!s aerodynamischesWunderwerk betrachtet und war ein Produkt des beruhmten Formel1 Designer Adrian Newey, welcher aïs Technikchef von Red BullRacing fungierte und dem Mechaniker Team von Red Bull Racing.Der RB6 war eine Weiterentwickiung des RB5 aus dem Vorjahr undeines serner Merkmale war eine V-fôrmige Frontstruktur mit angewin-ketter Oberseite der Nase. Die aerodynamische Form des RB6 en-thielt auch wieder eine Motorabdeckung in Form einer ,,Haifisch-fiosse", eïne Neuerung welche zum ersten Mal im RB4 im Jahr 2008erprobt wurde. Dièse Flosse enthieit auch eïne andere aerodyna-mische Besonderheit, namlich das sogenannte ,,F-Duct-System". Indiesem System leitete ein Luftkanal die Luft von der Oberseite derLuftansaugung in der Finne zur Unterserte des Heckflûgels wàhrendein weiterer «anal die Luft zum Heckîlûgei kanaiisierte. Dieser zweiteKanal fûhrte von einem Lufteinlass im Seitenkasten und endete dannnormalerweise in einem Schnorchel auf der linken Seite des Cock-pits. Wenn der Fahrer dièse Luftfûhrung verschloss wurde die Luftdurch das Châssis zur Unterseite des Heckflûgels geîuhrt, was denAbtrieb verminderte und damit eine hôhere Hôchstgeschwindigkeiterzeugte. Ein anderes bemerkenswertes Détail des RB6 war sein an-gesîrômîef, bezîehungsweise abgasgetriebener Diffuser. Dièse Ein-richtung leitete die Abgase von einem weiî unten montierten Auspuffûber einen mehrstufigen Diffusor und dièse schnelle Luîtsîromungerzeugte grôlïeren Abtrieb. Um einen kontinuierlichen AbgasausstoBauch bei niedrigen Drehzahlen sicherzusiellen wurden die Kraftstof-feinspritzung und die Zùndeinstellung dafûr angepasst. Zusàtziich

Le Grand Prix d'Abu Dhabi Grand Prix, couru sur le circuit de VasMarina le 14 novembre, était la dernière course de la saison de FI2010. C'est là, à l'instant précis où il passa le drapeau à damiers queSébastian Vettel entra dans l'histoire en devenant te plus jeuneChampion du Monde F1, ravissant cette distinction à Lewis Hamil-îon sur McLaren.La voiture qui permit à Vettel d'accomplir cet exploit, la Red Bull

RB6, considérée par beaucoup comme une merveilled'aérodynamisme, avait été conçue par Adrian Newey, ingénieur enchef de Red Bull Racing, et le team de mécaniciens de Red BullRacing. IS s'agissait d'une évolution de la RB5 de l'année précédentequi se distinguait par un museau en V formé par les rebords pronon-cés de la partie supérieure du nez. L'aérodynamisme était renforcépar un capot moteur "aileron de requin", une innovation qui était ap-parue sur la RB4 en 2008. Cet aileron cachait un autre équipementaérodynamique désigné "F-Duct". Dans ce système, un conduit di-rigeait le flux d'air de i'écope dorsale jusqu'en dessous de l'aileronarrière tandis qu'un autre dirigeait l'air vers le flap de l'aileron. Cedernier conduit était alimenté par une écope située dans le ponton la-téral et l'air passait normalement dans un schnorkei dans le côtégauche du cockpit. Si le pilote shuntait ce conduit, l'air était alorsredirigé dans le monocoque jusqu'en dessous du flap d'aileron arri-ère, réduisant ainsi la force d'appui et la traînée et augmentant ainsila vitesse maximale. Une autre caractéristique marquante de la RB6était son diffuseur soufflé. Les gaz d'échappement issus d'une tubu-lure installée en position basse étaient dirigés vers le diffuseur à

natte der RB6 eine hintere Radaufhàngung mit Schubstangen,welche es erlaubte die Dàmpfer und Fedem sehr tief am Getriebe zumontieren. Dies brachte einen niedrigeren Schwerpunkt und einesauberere Luftstromung iiber die flache Oberseite des Getriebes zumFahrzeugheck. Das Getriebe selbst war im Vergleich zum RB5 einigeZentirneter hoher angebracht um die saubere Anstrômung des Diffu-sors sicherzustelien. Wie im Vorjahr kam die Leistung von einem Re-nauft RS27 V8 Motor mit 2400 ccm.Dieser hervorragenden RB6 ermôglichte es Vettel und seinem Team-kollegen Marfc Webber fiinf beziehungsweise vier groBe Preise zu ge-winnen, obwohl die Saison stchertich nichi einfach fur sie war. DerWettbewerb war hart und vier Fahrer siarteten zum Saisonfinaie mitder Chance die Fahrerweltmeisterschafi zu gewinnen. Dabei fûhrteder Weltmeister 2006 Fernando Alonso mit seinem Ferrari dièseGruppe an. Vettei war Vierter in derGesamtwertung und musste nichtnur das Rennen gewinnen sondem auch hoffen, dass Alonso nichtûber den funften Platz hinauskommen wurde. Nachdem er von derPôle Position gestartet war blieb er ruhig in dem dann stattfindendenChaos, bei dem schon in der Startrunde das Safety Car eingesetztwerden musste, und gewann das Rennen. Bemerkenswerterweiseschaffte es Alonso nur auf den siebten Piatz, was Vettel zum erstenTrtel in der Formel 1 fuir sich selbst und Red Bull Racing vemalf.

redans et ce flux circulant à très haute vitesse augmentait la forced'appui. Pour assurer un écoulement constant des gazd'échappement même à faible régime et ne pas entraîner une perted'efficacité, le système d'injection et le calage d'allumage étaient pré-cisément contrôlés à tout moment. De plus, le RB6 était dotée d'unesuspension arrière à bras tirés avec amortisseurs et ressorts installésbas dans le carter de transmission pour abaisser le centre de gravité.Cette configuration permettait également d'obtenir une face supéri-eure de carter plane et d'optimiser ainsi l'écoulement de l'air surl'arrière de la voiture. Le carter était également installé quelques cen-timètres plus haut que sur la RB5 pour canaliser l'écoulement desflux d'air vers le diffuseur. Comme l'année précédente, la puissanceétait fournie par ie moteur V8 Renault RS27 de 2.400cm3.Cette formidable RB6 permit à Vettei et à son coéquipier ManX

Webber de remporter respectivement cinq et quatre Grand Prix, bienque la saison ne soit pas une formalité pour eux. En fait, la compé-tition était féroce et avant la dernière course, quatre pilotes pou-vaient prétendre au titre de Champion du Monde. Le Champion 2006Fernando Alonso sur Ferrari était en tête du championnat et Vettelquatrième. Pour devenir Champion du Monde, le pilote allemanddevait absolument remporter la course et espérer qu'Alonso nefinisse pas mieux que cinquième. Démarrant en pôle, Vettel conser-va son calme dans le chaos, avec le safety car sorti dans le premiertour, et remporta le GP. Alonso ne put faire mieux que septième, cequi permit à Vettel de remporter le premier titre de Champion duMonde pour lui-même et pour Red Bull Racing.

20067 Red Bull Racing Renault RB6 (11052971)

Page 15: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

«*—No.5Car No.5 Sébastian Vettel

Car Wo.6 Mark Webber

Mot used.Nichtverwenden.Non utilisées.

Rear wing (inner surface)Hinterer Spolier (InnereOberflâche)Aileron arrière (surface intérieure)

X-18

TS-8Î

Red Bull Racîng Renault RB6 Painting GuideThe 2010 Red Buli Racing Renault RB6's liveryconsists of a dark blue base color. The unmistak-able red and yellow Red Bull logo is applied tothé nose as well as thé sides of thé inductionpod. Red, blue, and silver stripes hâve to beapplied onto thé nose and side pods. Painting ofdétails such as thé engine, suspension, andcockpit are called oui during assembly.

Red Bull Racing Renault RB6 Bemalungs-hinweiseDer Red Bull Racing Renault RB6 aus dem Jahr2010 hat eine dunkelblaue Grundfarbe. Dasunverwechselbare rot-gelbe Red Bull Logo wirdauf der Nase und den Seïtenkâsten angebracht.

Rote, blaue und silberne Streifen werden aiNase und den Seitenkàsten angebracht.Bemalung von Détails bei Motor, Radaufhânund Cockpit wird wahrend des Baus beschii

Guide de Décoration de la Red Bull RaRenault RB6La teinte de base de la livrée de la RedRacing Renault RB6 2010 était un bleu fonccélèbre logo jaune et rouge Red Bullapposé sur le nez les flancs du capot meDes bandes rouges, bleues et argerdoivent être apposées sur le nez et les porlatéraux. La peinture des détails du moteususpensions et du cockpit doivent être plors de l'assemblage.

Page 16: TAMIYA. - Scalemates · 2017. 12. 28. · TAMIYA. A A CAUTION •Read carefuliy and fully undersîand th ... ^0—Là'M^- 1 Chrome silver/ Chrom-Silber/ Aluminium chrom ... X-31 X-32

iderDie

jungten.

;ing

Bullà. Leétait:eur.tées;onsdesints

How to use stencilMask tire where paint is not to beapplied. Place stencil on tire and paintusing an airbrush with air compressionweakened (do not use spray paint).

Verwendung der SchabloneKleben Sie den Reifen ab, wo keineFarbe aufgetragen werden soll.

Platzieren Sie die Schablone auf demReifen und lackieren Sie beireduziertem Druck mit Airbrush (keineSprayfarben verwenden).

Comment utiliser les stencilsMasquer le pneu où la peinture ne serapas appliquée. Placer le pochoir sur lepneu et peindre avec un aérographeavec une pression basse (pas depeinture en bombe).

-ArMask off arrows noting rotation direction.•A-Pfeile zur Anzeige der Drehrichtung abkleben.*Masquer les flècMes en fonction du sens derotation.

•SSMasking tape«AbklebebandJK Bande cache

20067 Red Buli Racing Renault RB6 (11052971)