Tailor-Made Shania
-
Upload
nm-editions -
Category
Documents
-
view
225 -
download
2
description
Transcript of Tailor-Made Shania
2
SHANIA JEWELS is the first Belgian Jeweler to be certified by the international organization RJC (Responsible Jewelry Council) under the number 0000 0189.
The Maison SHANIA is born out of the passion of
its creator for colors, precious materials, travels
and the permanent surprise of what can the
earth and its treasures offer of most exceptional.
Each Jewel sculpted by the best talented French
craftsmen hands, transmits the emotion of a free
artistic expression of an universal inspiration.
Excellency, Elegance and Ethics are celebrated
at each moment with real respect to the history
of jewellery-making.
« A SHANIA Jewel celebrates elegance, your elegance and that of the Maison »
3
SHANIA JEWELS est le premier joaillier belge à avoir été certifié par l’organisme international RJC (Reponsible Jewellery Council) sous le numéro 0000 0189.
La Maison SHANIA est née de la passion de
sa créatrice pour les couleurs, les matières,
les voyages et de son permanent étonnement
pour ce que la terre et ses trésors offrent de
plus exceptionnel.
Chaque bijou sculpté par les mains des
meilleurs artisans français talentueux,
transmet l’émotion d’une libre expression
artistique d’inspiration universelle.
L’Excellence, l’Elégance et l’Ethique sont
célébrées à chaque instant comme un véritable
hommage à l’histoire de la joaillerie.
« Un bijou SHANIA célèbre l’élégance, la vôtre et celle d’une Maison »
L A F L E U RS H A N I A
10
Des courbes élégantes et raffinées, légèreté et esthétisme
intemporel, parfois serties de diamants, illuminant par leur brillance
et leur pavage délicat une fleur imaginaire. La « Fleur SHANIA »,
emblème de la Maison.
11
Elegant and refined curves, lightness and timeless aestheticism,
sometimes set with diamonds, illuminating by their brilliance
and delicate paving an imaginary flower. The “Fleur SHANIA” the
emblem of the Maison.
22
Le Panache et le Romantisme des Années folles ont donné naissance à
cette collection. L’or sculpté en cercles, orné de magnifiques perles et
ciel étoilé de diamants, font flotter le parfum de l’insouciance et la magie
du jazz des années 20.
The Panache and the Romance of the Années folles gave birth to this
collection. Gold sculpted in circles, adorned with splendid pearls and
shining sky of diamonds, making the perfume of recklessness and the
magic of the jazz of the twenties float around.
22
26
An inspiration born out of a remarkable object, representing the
heavenly movements of planets and stars in the skies and guiding
navigators through the centuries. The Astrolabe SHANIA, a timeless
jewel enlivened by a mixture of smooth and beaten gold, and
sublimated by a delicate setting of diamonds which recalls the stars
and highlights the refinement of the one who wears it.
27
Une inspiration née d’un remarquable objet, qui représente les
mouvements des astres sur la voute céleste, et qui a guidé les
navigateurs à travers des siècles. L’Astrolabe SHANIA, un bijou
intemporel animé par un mélange d’or lisse et martelé, et sublimé par
un serti délicat de diamants qui rappelle les étoiles et met en lumière
le raffinement de celle qui le porte.
Une collection aux formes géométriques, rehaussées des couleurs
des pierres naturelles, une promenade dans l’histoire du bijou et des
cultures du monde.
Des bijoux Ethniques Chics à l’esthétisme contemporain pour une
femme moderne et exigeante.
32
35
A collection in geometric forms enhanced by the coulors of natural stones,
a promenade in the history of jewellery and the cultures of the world.
Ethnic Chic jewellery of contemporary aestheticism for a modern and
a hard to please woman.
40
Inspiré des chevaux et de leur
harnachement, l’Entrelacs du cuir et d’or
donne à cette collection une force et une
fluidité, celles des chevaux au galop.
Inspired by horses and their harness,
the Entrelacs in leather and gold gives
this collection force and fluidity, those
of the horses in the gallop.
49
Portée au pouce par les archers depuis l’antiquité, elle demeure
un symbole de force et de virilité. La bague d’archer revisitée par
SHANIA, sculptée dans le platine 950/1000. Elle allie élégance et
sobriété dans une ligne fluide et acérée
Worn in the thumb by bowmen since ancient times, it remains
a symbol of force and virility. The Archer Ring re-visited by
SHANIA, sculpted in platinum 950/1000. It combines elegance
and sobriety in fluid and sharp lines.