TAaLiD - L'Équipe · 1 2 aLl the emoion of the departure from a privileged view poNt TAaLiD Vive...

2
1 / 2 aLl the emoTion of the departure from a privileged view poINt INVITACIÓN SaLiDA Vive La emoción de La saLida eN un Lugar pRiviLegiado Este documento es de valor informativo, únicamente la pulsera o la acreditación da acceso al Punto de Encuentro. La pulsera (o acreditación) es personal, intransferible y da acceso a una persona mayor de 7 años. Si dispone de vehículo, podrá estacionarlo en parking de invitados. Los horarios indicados son a título indicativo. This document is merely informative, only the bracelet or accreditation provides access to the Punto de Encuentro. The bracelet (or accreditation) is personal, non-transferable and provides access to a person of 7 years and over. If you have a vehicle, it may be parked in the guest car park. The times provided are only an indication. We are pleased to invite you to the departure of the 14 th stage of La Vuelta Tenemos el placer de invitarle a la salida de la 14ª etapa de La Vuelta Sábado 8 de septiembre Saturday 8 th of September Programa Programme Signature podium. Access to the team car park. Stage departure. Punto de Encuentro closes. Apertura del Punto de Encuentro. Zona de animación y degustación exclusiva para invitados. 10:45 h Control de firmas. Acceso al parking de equipos. 11:55 h Salida de la etapa. 12:50 h Cierre del Punto de Encuentro. 13:00 h Punto de Encuentro opens. Entertainment and refreshment area, exclusive to guests.

Transcript of TAaLiD - L'Équipe · 1 2 aLl the emoion of the departure from a privileged view poNt TAaLiD Vive...

Page 1: TAaLiD - L'Équipe · 1 2 aLl the emoion of the departure from a privileged view poNt TAaLiD Vive La emocin de La saLida eN un Lugar piviLegiado ste doumento es de vaor informativo

1 / 2

aLl the emoTion of the departure from a privileged view poINt

INVITACIÓNSaLiDA

Vive La emoción de La saLida eN un Lugar pRiviLegiado

Este documento es de valor informativo, únicamente la pulsera o la acreditación da acceso al Punto de Encuentro. La pulsera (o acreditación) es personal, intransferible y da acceso a una persona mayor de 7 años. Si dispone de vehículo, podrá estacionarlo en parking de invitados. Los horarios indicados son a título indicativo.

This document is merely informative, only the bracelet or accreditation provides access to the Punto de Encuentro. The bracelet (or accreditation) is personal, non-transferable and provides access to a person of 7 years and over. If you have a vehicle, it may be parked in the guest car park. The times provided are only an indication.

We are pleased to invite you to the departure of the 14 th

stage of La Vuelta

Tenemos el placer de invitarle a la salida de la 14ª etapa de La Vuelta

Sábado 8 de septiembre Saturday 8 th of SeptemberPrograma Programme

Signature podium.

Access to the team car park.

Stage departure.

Punto de Encuentro closes.

Apertura del Punto de Encuentro.

Zona de animación y degustación exclusiva para invitados.

10:45 h

Control de firmas.

Acceso al parking de equipos.

11:55 h

Salida de la etapa.12:50 h

Cierre del Punto de Encuentro.13:00 h

Punto de Encuentro opens.

Entertainment and refreshment area, exclusive to guests.

Page 2: TAaLiD - L'Équipe · 1 2 aLl the emoion of the departure from a privileged view poNt TAaLiD Vive La emocin de La saLida eN un Lugar piviLegiado ste doumento es de vaor informativo

2 / 2

INVITACIÓNSaLiDA

CISTIERNA LES PRAERES. NAVA

Plano deacceso salida

Lugar de encuentroMeeting Point

Con el fin de asegurar vuestra seguridad, los accesos a la zona de invitados pueden estar sujetos a la inspección de los efectos personales. Para facilitar/agilizar vuestro acceso, es recomendable evitar llegar con objetos voluminosos maletas y otros objetos voluminosos.

In order to ensure your safety, access to the Guest Area may be subject to an inspection of personal belongings. In order to ease/streamline this process, we recommend that you do not bring very large objects such as suitcases and other voluminous items.

DepartureAccess map

Av. la Constitución, 24800 Cistierna, León

Saturday 8 th of September

Sábado 8 de septiembre

N-621

N-621

N-625

N-625

N-625 (desde León).Cistierna | Av. Constitución

SANTA OLAJA DE LA VARGA

Datos del mapa ©2018 Google, Inst. Geogr. Nacional 200 m

LEYENDALEGEND

Punto Paso Obligatorio Mandatory Passing Point

Línea de salidaStarting line

Acesso PPOMPP Access