Synergic & 5Program Remote Controls Ur

24
0320 865 1 04 99.08.30 Synergic &  5 - program Fjärrmanöverdon  Remote control Fernbedienung Commande à distance

Transcript of Synergic & 5Program Remote Controls Ur

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 1/24

0320 865 104 99.08.30

Synergic &

 5- programFjärrmanöverdon

 Remote control FernbedienungCommande à distance

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 2/24

-- 2 --

Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.Rights reserved to alter specifications without notice.

 Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications sans avis préalable.

SVENSKA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 3/24

SVENSKA

TOCs  -- 3 --

1 SÄKERHET 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUKTION 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DRIFT 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 RESERVDELSBESTÄLLNING 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RESERVDELSFÖRTECKNING 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 4/24

bf05d04s   -- 4 --

1 SÄKERHET

2 INTRODUKTIONControl Synergic och 5--program är två fjärrmanöverdon, enbart avsedda föranvändning tillsammans med den mikroprocessorstyrda strömkällan.

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 5/24

bf05d04s   -- 5 --

3 DRIFT

Funktion--Control Synergic

Detta fjärrdon är avsett för inställning av trådmatningen i enlighet med den imicroprocessorn förprogrammerade synergilinjen. Inställningen sker viapotentiometer 1.

Trådmatning (m/min)

Vid en viss inställd trådmatning erhålls automatiskt förprogrammeradsvetsspänning.

Skulle denna spänning visa sig otillfredsställande kan spänningen finjusterasuppåt eller nedåt via potentiometer 2.

Potentiometer 1

Potentiometer 2

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 6/24

bf05d04s   -- 6 --

Funktion--Control 5--program

Detta fjärrdon används för att återkalla de fem första svetsprogram som avanvändaren lagts in i enhetens minnesutrymme. Dessa program måste liggaunder numren 1--5 i minnet, eftersom detta fjärrdon inte kan användas föratt återkalla program med nummer 6--99.

Programmen avropas med en 5--läges strömställare.

Ev. erforderlig finjustering av svetsspänningen kan utföras med den2--läges, återfjädrande strömställaren för ökning resp. minskning avsvetsspänningen.

Programval

Finjustering

4 RESERVDELSBESTÄLLNINGReservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidanpå denna publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummersamt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning.Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 7/24

ENGLISH

TOCe  -- 7 --

1 SAFETY 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 OPERATION 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 ORDERING SPARE PARTS 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SPARE PARTS LIST 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 8/24

-- 8 --bf05d04e

1 SAFETY 

2 INTRODUCTIONControl Synergic and 5--Program are two remote control units, designed foruse in combination with the microcomputer -- controlled power source.

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 9/24

-- 9 --bf05d04e

3 OPERATION

Function -- Control Synergic

This RCU is intended for setting of the wire feed motion in accordance withthe synergic curve as preset in the micro -- computer. Setting takes place bymeans of potentiometer no. 1.

Wire feed (m/min)

The preset welding voltage is automatically obtained at a certain wire feedsetting.

Should this voltage turn out insatisfactorily, it can be accurately adjusted upor down through potentiometer no. 2.

Potentiometer 1

Potentiometer 2

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 10/24

-- 10 --bf05d04e

Function -- Control 5--Program

This RCU serves to recall the first five welding programs stored by the userin the memory space of the control unit. These programs must be stored

under the numbers 1--5 in the memory, as the unit cannot be used for therecalling of any programs with numbers 6--99.

The programs are recalled by means of a 5--position switch.

 An accurate adjustment of the welding voltage can take place as neededthrough the 2--position resilient switch for increase/decrease of the weldingvoltage.

Program selection

Precision adjustment

4 ORDERING SPARE PARTSSpare parts can be ordered through your nearest ESAB representative. Seethe last page in this publication. When ordering, please state the machinemodel, the serial number and the name and number of the spare parts asshown in the list of spare parts. This will simplify dispatch and help ensurecorrect delivery.

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 11/24

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 12/24

-- 12 --bf05d04g

1 SICHERHEIT

2 EINLEITUNGControl Synergic und 5--program sind zwei Fernbedienungsgeräte, dieausscliesslich für die Verwendung zusammen mit der mikroprozessorge-steuerten Stromquelle.

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 13/24

-- 13 --bf05d04g

3 BETRIEB

Funktion -- Control Synergic

Dieses Fernbedienungsgerät ist für die Einstellung des Drahtvorschubsgemäss den im Microprozessor vorprogrammierten Synergielinienvorgesehen. Die Einstellung erfolgt über Potentiometer 1.

Drahtvorschub (m/min)

Bei einem gewissen eingestellten Drahtvorschub erhält man automatischeine vorprogrammierte Schweisspannung.

Sollte es sich zeigen, dass diese Spannung nicht zufriedenstellend ist, kanndie Spannung über Potentiometer 2 auf höhere oder niedrigere Wertefeineingestellt werden.

Potentiometer 1

Potentiometer 2

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 14/24

-- 14 --bf05d04g

Funktion -- Control 5--Program

Diese Fernbediengerät wird angewandt, um die fünf erstenSchweissprogramme, die vom Anwender in den Speicher der Einheit

eingegeben wurden, zu widerrufen. Diese Programme müssen unter denNummern 1--5 im Speicher liegen, da dieses Gerät nicht für die Widerrufungder Programme Nr. 6--99 benutzt werden kann.

Die Programme werden mit einem 5--Lage--Schalter abgerufen.

Evtl. erforderliche Feineinstellung der Schweisspannung kann mit demrückfedernden 2--Lage--Schalter für Erhöhung bzw. Senkung der

Schweisspannung durchgeführt werden.

Programmwahl

Feineinstellung

4 ERSATZTEILBESTELLUNG

Ersatzteile werden beim nächstgelegenen ESAB--Händler bestellt. Sieheletzte Seite dieser Dokumentation. Bei der Bestellung immer Maschinentyp,Maschinennummer und Bezeichnungen sowie die entsprechendeErsatzteilnummer in der Ersatzteilliste angegeben. Dies erleichtert die Auftragsbearbeitung und gewährleistet eine sichere Lieferung.

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 15/24

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 16/24

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 17/24

-- 17 --bf05d04f

3 FONCTIONNEMENT

Fonctionnement--Control Synergic

Cette unité télécommande est destinée au réglage du dévidage selon laligne synergique préprogrammée dans le micro--ordinateur. Le réglage sefait par le potentiométre 1.

Dévidage (m/min)

 Avec un certain réglage du dévidage on obtient automatiquement la tensionde soudage préprogrammée.

Si cette tension se prouve insatisfaisante elle peut étre réglée précisementvers l’haute ou la basse avec le potentiomètre 2.

Potentiomètre 1

Potentiomètre 2

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 18/24

-- 18 --bf05d04f

Fonctionnement -- Control 5--Program

Cette unité télécommande est utilisée pour reproduire les premiers cinqprogrammes de soudage, qui sont stockés par l’utilisiur dans la sectionmémoire de l’unité. il faut que les prorammes en question sont numérotés1--5, car cette unité ne peut pas ètre utilisée pour reproduire desprogrammes avec les numéros 6--99.

Les programmes sont reproduises avec une interrupteur à cinq positions.

S’il est nécessaire de régler précisement la tension de soudage ceci estpossible avec l’interrupteur répercutant à deux positions pour augmentationou réduction de la tension de soudage.

Sélection deprogramme

Réglage précis

4 COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE

Les pièces détachées sont commandées au représentant ESAB le plus

proche. Voir la dernière page de ce manuel. Indiquer au moment de lacommande le type de machine, le numéro de fabrication, et les numéros etdésignations des pièces conformément à la liste.Ceci facilite l’expédition et garantit une livraison sans erreur.

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 19/24

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 20/24

Reservdelsförteckning Spare parts list Ersatzteilliste Liste de piècesdétachées

-- 20 --bf05s04a

Edition 99.09.01

Item

no.Qty Ordering no. Beskrivning Denomination Bezeichnung Désignation

0466 515 883 ControlSynerg. (stav)

ControlSynerg. (stick)

ControlSynerg. (stahl)

ControlSynerg. (barre)

1 1 0466 783 002 Skal. vänster Casing. left Gehäuse links Boitier gauche

2 1 0466 784 002 Skal. höger Casing right Gehäuse rechts Boitier droite

3 1 0466 790 001 Bygel Clamp Bügel Étrier4 1 0466 667 881 Styrledn.

BurndyControl cableBurndy

SteuerleitungBurndy

Càble de com.Burndy

5 1 0466 668 880 Bandkabel mkontakt

Ribbon cablewith plug

Bandkabel mitStecker

Cáble rubanavec fiche

6 2 0191 870 112 Potentiometer Potentiometer Potentiometer Potentiomètre

7 2 0317 942 001 Planetväxel Planetary gear Planetgetriebe Engrenageplanétaire

8 2 0466 666 003 Ratt Knob Drehknopf Volant

9 1 0466 669 002 Indikerinsteip Indicator tape Anzeigestreifen Ruban indicatif10 1 0466 669 001 Indikerinsteip Indicator tape Anzeigestreifen Ruban indicatif

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 21/24

-- 21 --bf05s04a

Item

no.Qty Ordering no. Beskrivning Denomination Bezeichnung Désignation

0466 801 880 ControlSynerg. (låda)

ControlSynerg. (box)

Control Syn.(kasten)

ControlSynerg.( boite)

1 1 0466 800 880 Skyddsbygel Protective Schutzbügel Étrier

2 1 0466 802 001 Hölje m. text Casing w. text Gehäuse mitBeschriftung

Boitier avectexte

3 1 0191 510 104 Ratt med visare Knob with ind. Drehknopf m. Anzeiger

Volant avec ind.

4 1 0191 510 106 Ratt med visare Knob with ind. Drehknopf m. Anzeiger

Volant avec ind.

5 1 0366 212 001 Pilskiva Arrow plate Pfeilscheibe Disque aiguille

6 1 0191 870 212 Vridmotstånd Rheostat Drehwiderstand Rhéostat

7 1 0317 942 001 Planetväxel Planetary gear Planetgetriebe Engrenageplanétaire

8 1 0193 308 103 Kabelgenomföring

Cable bushing Kabeldurchlass Traversée decáble

9 1 0466 523 880 Manöverkabel Control cable Steuerkabel Cáble de comm.

10 1 0138 446 002 Fot Foot Fuss Pied

1

2

3

4

5

10

76

8

9

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 22/24

-- 22 --bf05s04a

Item

no.Qty Ordering no. Beskrivning Denomination Bezeichnung Désignation

0466 515 884 Control5--prog. (stav)

Control 5.prog.(stick)

Control5--prog. (stahl)

Control5--prog. (barre)

1 1 0466 783 002 Skal. vänster Casing. left Gehäuse links Boitier gauche

2 1 0466 784 002 Skal. höger Casing right Gehäuse rechts Boitier droite

3 1 0466 790 001 Bygel Clamp Bügel Étrier

4 1 0466 667 880 Styrledn.Burndy

Control cableBurndy

SteuerleitungBurndy

Càble de com.Burndy

5 1 0466 668 880 Bandkabel mkontakt

Ribbon cablewith plug

Bandkabel mitStecker

Cáble rubanavec fiche

6 1 0193 703 001 Elkopplare Switch Schalter Interrupteur

7 1 0466 666 001 Ratt Knob Drehknopf Volant

8 2 0466 669 003 Indikerinsteip Indicator tape Anzeigestreifen Ruban indicatif

9 1 0193 703 001 Elkopplare Switch Schalter Interrupteur

10 1 0466 666 002 Ratt Knob Drehknopf Volant

11 1 0466 669 004 Indikerinsteip Indicator tape Anzeigestreifen Ruban indicatif

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 23/24

-- 23 --bf05s04a

Item

no.Qty Ordering no. Beskrivning Denomination Bezeichnung Désignation

0466 801 881 Control5--prog. (låda)

Control5--prog. (box)

Control5--prog.

(Kasten)

Control5--prog.( boite)

1 1 0466 800 880 Skyddsbygel Protective Schutzbügel Étrier

2 1 0466 798 001 Hölje m. text Casing w. text Gehäuse mitBeschriftung

Boitier avectexte

3 1 0192 722 004 Vridomkopplare Rotary switch Drehechalter Interr. .rotatif

4 1 0191 510 106 Ratt med visare Knob with ind. Drehknopf m. Anzeiger

Volant avec ind.

5 1 0147 866 004 Vippströmstäl. Toggle switch Kippschalter interr. à bascule

6 1 0193 308 103 Kabelgenomf. Cable bushing Kabeldurchlass Trav. de cáble7 1 0466 523 881 Manöverkabel Control cable Steuerkabel Cáble de com.

8 1 0138 446 002 Fot Foot Fuss Pied

1

2

3,4

5

6

7

8

8/12/2019 Synergic & 5Program Remote Controls Ur

http://slidepdf.com/reader/full/synergic-5program-remote-controls-ur 24/24