SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction...

70
Université des Antilles SYLLABUS master ETUDES CULTURELLES PARCOURS INTERCULTURALITÉ DES MONDES AMÉRICANO-CARAÏBES ET MANAGEMENT CULTUREL Responsable du Master : Cécile BERTIN-ELISABETH, PU Responsable adjoint : Charles SCHEEL, PU Année 2018-2019

Transcript of SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction...

Page 1: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Université des Antilles

SYLLABUS

master

ETUDES CULTURELLES

PARCOURS INTERCULTURALITÉ DES MONDES AMÉRICANO-CARAÏBES

ET MANAGEMENT CULTUREL

Responsable du Master : Cécile BERTIN-ELISABETH, PU

Responsable adjoint : Charles SCHEEL, PU

Année 2018-2019

Page 2: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

OBJECTIFS DE LA FORMATION

EN MEC (Master Etudes Culturelles)

Ce master réunit quatre filières : Arts, Anglais, Espagnol et Lettres Modernes et propose une approche croisée des concepts liés à l’interculturel et au Divers en contexte américano-caraïbe. La réflexion sur les concepts-clés permettant de comprendre les particularités culturelles de la Caraïbe(/des Caraïbes), tant continentale que péninsulaire, ses formes d’archipélisation et de créolisation, se fera à partir notamment de la thématique de la Relation au sens glissantien du terme. Il s’agira d’être apte au management culturel en comprenant mieux la genèse de ces mondes américains issus du système de la société d’habitation/de plantation dont le développement et les enjeux actuels, entre mondialisation des cultures et apports des diasporas, sont nourris des théories postcoloniales et décoloniales. Une pratique constante des langues (anglais ET/OU espagnol) sera requise afin d’ancrer les techniques du management dans la variété linguistique caribéenne.

Cécile BERTIN-ELISABETH

Page 3: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

DESCRIPTIF

Ce master MEC comporte un tronc commun en master 1 avec des choix possibles en UEP pour répondre aux choix d’orientation du projet professionnel des étudiants, issus notamment de licences d’art, d’anglais, d’espagnol, de Lettres et de Sciences Humaines et Sociales. En master 2, l’étudiant choisira entre une ORIENTATION PROFESSIONNALISANTE ou une ORIENTATION RECHERCHE. Des choix seront à nouveau proposés en UEP pour compléter le stage obligatoire. Le second semestre est dédié au suivi de séminaires ou à la réalisation d’un stage de longue durée ainsi qu’à la rédaction d’un mémoire ou d’un rapport de stage.

Page 4: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

EQUIPE PEDAGOGIQUE

*Professeurs des universités Dominique BERTHET Cécile BERTIN-ELISABETH Patricia DONATIEN Gilbert ELBAZ Erick NOEL Charles SCHEEL *HDR (Habilités à diriger des recherches) Karine BENAC Gerry L’ETANG *Maîtres de conférences Dominique AURELIA Alejandra BARRIO Franck COLLIN Steve GADET Bruce JNO-BAPTISTE Jean-Louis JOACHIM Stéphane PARTEL Skora SETTI Rodolphe SOLBIAC

Page 5: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

*PRAG/PRCE Clara DAULER Gérald DESERT Bruno STEFANI

*BU Anne PAJARD * Professionnels Sylviane EUGENE Marvin FABIEN (et ATER) Henri TAULIAUT (Hervé BEUZE, David GUMBS et Ricardo OZIER-

LAFONTAINE pourront intervenir également)

Page 6: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

CALENDRIER UNIVERSITAIRE

Année 2018-2019

COMPO-SANTE

Accueil Etudiants

Début des enseigne-ments

Fin des enseigne-ments

Exa-mens Ses-sion 1 semestre 1

Période de réorienta-tion (Etudiants L1)

Début des enseigne-ments

Fin des enseigne-ments

Examens Ses-sion 1 semestre 2

Examens Ses-sion 2 Résul-tats

UFR LSH

17 et 18 septembre 2018

19 septembre 2018

18 décembre 2018

du 07 au 12 janvier 2019

du 14 au 17 janvier 2019

18 janvier 2019

30 avril 2019

du 06 au 13 mai 2019

du 11 au 22 juin 2019

Page 7: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Master 1 Semestre 7

Nom et code de l’UE : UEO1a : Créolisation culturelle

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel

Master LLCER Créole

3 3 7 UE d’ossature

2) Objectifs :

Cet enseignement vise à :

Voir fiche master Créole (en ligne)

3) Pré-requis :_

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

UEO1a-

Créolisation culturelle

-

-

Volume horaire : 18 CM

- Travail étudiant : 64 h

3

5) Type d’évaluation retenue : Evaluation : modalités

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC:

N.B : Cet enseignement fera l’objet d’une épreuve de 2ème session (rattrapage).

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Responsable : Gerry L’Etang, HDR

Contact e-mail :

Page 8: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

7) Bibliographie

Nom et code de l’UE : UEO1b : Héritages et enjeux contemporains des sociétés

d’habitation et de plantation

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel

3 3 7 UE d’ossature

2) Objectifs :

De la case à tabac au jardin de canne : l’émergence de la plantation sucrière esclavagiste. Ce séminaire vise à

comprendre la genèse du modèle plantationnaire, tant au plan juridique qu’économique, en mettant en avant

sources et témoignages de contemporains. Il développera tour à tour les choix politiques, dictés depuis la

métropole, de cultures destinées à répondre aux demandes d’une élite, exemples à l’appui. Enfin, ce sont les

modes de fonctionnement qui seront interrogés, via des correspondances privées autant que des fonds notariés,

pour comprendre sa remise en cause, dès avant la Révolution.

3) Pré-requis : -

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Héritages et enjeux

contemporains des

sociétés d’habitation et de

plantation

- Compréhension d’un système par analyse d’archives et de

supports textuels

- Méthodes d’approche documentaire.

Volume horaire : 18 CM

- Travail étudiant : 64 h

3

5) Type d’évaluation retenue :

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC1 : Libre

CC2 : Explication de document : Ecrit de 2 heures.

Rattrapage : Oral.

Page 9: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Responsable : Erick NOËL, PR

7) Bibliographie

- Eric Williams, L’Histoire des Caraïbes, de Christophe Colomb à Fidel Castro, 1492-1969, Paris,

1975.

- Paul Butel, Histoire des Antilles françaises, XVIe-XVIIIe siècles, Paris, 2002.

- Léo Elisabeth, La société martiniquaise aux XVIIe et XVIIIe siècles, Paris, 2003.

- Danielle Bégot, Guide de la recherche en Histoire antillaise et guyanaise, Paris, 2012.

- Jean-Pierre Sainton, Histoire et civilisation de la Caraïbe. Le temps des matrices, économie et

cadres sociaux, Paris, 2012.

- Annick Notter et Erick Noël, Un monde créole, Vivre aux Antilles au XVIIIe siècle, La Rochelle,

2017.

``

Nom et code de l’UE : UEO1c : Genèse de la pensée interculturelle

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours :

ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes americano-caraïbes

et management culturel

4 4 7 UE d’Ossature

2) Objectifs :

-Savoir identifier les codes interculturels et les transferts opérés entre modèles, personnages et

intertextes de l’ “Ancien” Monde vers le “Nouveau Monde”.

-Etre capable d’analyser les modalités de transposition de ces schémas dans les littératures

américano-caraïbes.

-Savoir mettre en évidence les manifestations de ces contacts de langues et de cultures et la

prise de conscience de l’altérité et de sa complexité.

-Savoir analyser le développement d’une “pensée interculturelle”.

-Définir l’interculturalité, entre dialogue et affrontement des cultures ainsi que dans son

rapport au multiculturalisme.

-Identifier les figures de l’interculturalité et notamment la cosntruction de la figure du

“métis”.

3) Pré-requis :

-Savoir rédiger.

-Savoir analyser.

4) Contenu de l’UE :

Page 10: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

Genèse de la pensée

interculturelle

-Introduction à la notion d’interculturel et à son

développement.

-Définitions de l’interculturel (liens avec le

mutliculturalisme, avec le Divers, etc.).

-Etude des transferts culturels de la littérature et de la

pensée médiévales et pré-modernes vers la pensée

américano-caraïbe.

- Un livret sera remis.

-Volume horaire : 18 CM

-Travail étudiant : 64 h

4

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

Contrôle Continu (CC)

- 1er contrôle continu : libre

- 2ème contrôle continu : 4 h (écrit) Synthèse de documents liés à la pensée de

l’interculturel.

- 2ème session : 4 h (écrit). Synthèse de documents liés à la pensée de l’interculturel.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Cécile BERTIN-ELISABETH, PU

7) Bibliographie

-ABDALLAH-PRETCEILLE,Martine, L’éducation interculturelle, Paris, Presses universitaires de France, 1999. -CAMILLERI, Carmel et COHEN-EMERIQUE, Margarit (dir.), Chocs de cultures : concepts et enjeux pratiques de l’interculturel, Paris, l’Harmattan, 1989. -CUCHE, Denys, La notion de culture dans les sciences sociales, Paris, La Découverte, 1996. -DEMORGON, Jacques, *L’histoire interculturelle des sociétés, Paris, Anthropos, 2002. * Critique de l’interculturel. L’horizon de la sociologie, Paris, Anthropos‐Economica, 2005. -FORNET-BETANCOURT, Raul, La philosophie interculturelle. Penser autrement le monde, Paris, Éditions de l’Atelier, 2011. -GLISSANT, Edouard, *Poétique de la Relation, Paris, Gallimard, 1990. *Traité du Tout-Monde, Paris, Gallimard, 1997. -MATTELART, Armand et NEVEU, Eric, Introduction aux Cultural Studies, Paris, La Découverte, 2003. -TODOROV, Tzvetan, Nous et les autres, Paris, Seuil, 1992.

Page 11: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Nom et code de l’UE : UEO2a Méthodologie de la recherche en études culturelles

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel

4 4 7 UE d’ossature

2) Objectifs :

Ce séminaire vise à donner aux étudiants de M1 les compétences de base pour conduire, écrire et évaluer une recherche en études culturelles avec une prise de conscience des méthodes en lettres et sciences humaines et sociales.

3) Pré-requis : -

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Le cours suivra le plan d’un projet de recherche : 1) Définir une thématique de recherche. 2) Dresser un état des lieux en identifiant le cadre théorique le plus approprié à sa thématique. 3) Formuler une ou plusieurs hypothèses. 4) Formuler une ou plusieurs méthodes qualitatives ou quantitatives pour recueillir les données et conduire sa recherche. 5) Développer son argumentation majeure. 6) Conclure sur la vérification ou la réfutation de ses hypothèses de départ et évaluer les implications du résultat. 7) Envisager de nouvelles pistes de recherche.

-Volume horaire : 14CM + 4TD

- Travail étudiant : 74 h

5) Type d’évaluation retenue

Page 12: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC:

CC1 : Libre CC2 : Ecrit de 2h. Session de rattrapage : Ecrit de 2h.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Responsable : SCHEEL, Charles Contact e-mail : [email protected]

7) Bibliographie

GUIDERE, Mathieu, Méthodologie de la recherche, Paris, Ellipses, 2003, 128p. N'DA, Pierre, Méthodologie et guide pratique du mémoire de recherche et de la thèse de doctorat, Paris, L'Harmattan, 2007. De B'béri, B. Ebanda, Les cultural studies dans les mondes francophones, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa, 2010 (en ligne via BU). Culture études Revue en ligne (6 nos par an), Éditeur : Ministère de la Culture - DEPS Sur cairn.info : Années 2007 à 2017. Cultures & Conflits Revue affiliée à OpenEdition ; Éditeur : L'Harmattan (Paris). Sur Cairn.info : Années 1990 à 2017 RICOEUR, Paul, Temps et récit, Editions du Seuil [3 tomes, 1983-1985]. Pdf en ligne sur: https://www.e-periodica.ch/cntmng?pid=rtp-003:1987:37::605 GENETTE, Gérard, Nouveau discours du récit, Paris, Seuil (narratologie), 1983. MAINGUENEAU, D., Le contexte de l’œuvre littéraire. Énonciation, écrivain, société, Dunod, 1993. MAINGUENEAU, D., « Quelques implications d’une démarche d’analyse du discours littéraire », COnTEXTES [En ligne], 1 | 2006, URL : http://journals.openedition.org/contextes/93 ; DOI : 10.4000/contextes.93 YAGUELLO, Marina, Les mots et les femmes, Paris, Payot, 2002. SAPIRO, Gisèle, La sociologie de la littérature, Paris, La Découverte, 2014. DEBAENE, Vincent, L'Adieu au voyage. L'ethnologie française entre science et littérature, Paris, Gallimard, 2010. RALLO DITCHE, E., Littérature et sciences humaines, Auxerre, Sciences humaines Editions, 2010. QUIVY, Raymond, Manuel de recherche en Sciences sociales (et Van Campenhoudt), Dunod, 1988. SAVARESE, Eric, Méthodes des sciences sociales, Paris, Ellipses, 2006. GUITTET, André, L’entretien: techniques et pratiques, Paris: A. Colin, 2003. MENDRAS, Henri, Le sociologue et son terrain, Trente recherches exemplaires, Paris, Colin, 2000. REIMEN, J. (éd.) Méthodes et sources. Manuel bilingue à l'usage des étudiants de civilisation américaine et britannique, Presses universitaires de Nancy, 1989.

Page 13: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Nom et code de l’UE : UEO 2b - Fondamentaux du management

interculturel

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel

3 3 7 UE d’ossature

2) Objectifs :

Cet enseignement vise à comprendre les mécanismes et enjeux du management interculturel.

3) Pré-requis : -

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Fondamentaux du

management interculturel

Programme :

- Qu’est-ce que la culture ?

- Les enjeux de la communication interculturelle

- Introduction au management interculturel

Volume horaire : 14 CM+ 4 TD

- Travail étudiant : 76 h

3

5) Type d’évaluation retenue : Evaluation : modalités

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC1 : libre

CC2 : Ecrit d’1h30 (QCM)

N.B : Cet enseignement fera l’objet d’une épreuve de 2ème session (rattrapage) : Ecrit d’1h30

(QCM)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Responsable : Sylviane EUGENE, professionnelle

7) Bibliographie succincte

-Sylvie CHEVRIER, Le management interculturel, Paris, PUF (Que sais-je ?), 2010.

-Jean-François CHANLAT et Philippe PIERRE, Le management interculturel- Evolutions,

tendances et critiques, Paris, Editions EMS (Les essentiels de la gestion), 2018.

Page 14: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Nom et code de l’UE : UEO2c : Théories du Divers

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américno-

carïbes et management culturel

3 3 7 UE d’ossature

2) Objectifs :

Cet enseignement vise à

-Comprendre ce qu’est le Divers et l’altérité.

-Réfléchir à la pensée du Même et de l’Autre.

-Appliquer ces théories en contexte américano-caraïbe.

3) Pré-requis

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Théories du Divers

-Les théories du Divers depuis Victor Segalen

-Concepts et notions à comparer : Divers, différence,

différAnce, hétérogénéité, créolisation, hybridation…

Volume horaire :

- Travail étudiant :

3

5) Type d’évaluation retenue :

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC:

CC1 : Libre

CC2 : Ecrit de 2 h (synthèse argumentée à partir d’une question portant sur le cours)

Cet enseignement fera l’objet d’une épreuve de 2ème session (rattrapage) : Ecrit de 2 h

(synthèse argumentée).

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Responsable : Cécile Bertin-Elisabeth

Contact e-mail : [email protected]

7) Bibliographie

-Aït Abdelmalek, Ali, Edgar Morin, sociologue et théoricien de la complexité, des cultures nationales à la civilisation européenne », Sociétés, 2004/4 (no 86), p. 99-117. DOI :

Page 15: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

10.3917/soc.086.0099. URL : https://www.cairn.info/revue-societes-2004-4-page-99.htm -Bessière, Jean, « Petit état de la théorie littéraire contemporaine », Sillages critiques [En ligne], 1 | 2000, mis en ligne le 01 novembre 2013, URL : http://journals.openedition.org/sillagescritiques/3124 -Charaudeau, Patrick, "L’identité culturelle entre soi et l’autre", Actes du colloque de Louvain-la-Neuve en 2005, 2009, site de Patrick Charaudeau - Livres, articles, publications. URL: http://www.patrick-charaudeau.com/L-identite-culturelle-entre-soi-et.html

-Deleuze, Gilles et Guattari, Félix, Mille plateaux, Paris, Ed. de Minuit, 1980. -Derrida, Jacques, L'écriture et la différence, Paris, Seuil, 1967. -Descombes, Vincent, Le même et l’autre, Ed. de Minuit, 1979. -Fonkoua, Romuald, « Edouard Glissant : poétique et littérature. Essai sur un art poétique », Littérature, n°174, 2014, p.5-17, https://www.cairn.info/revue-litterature-2014-2-page-5.htm -Fuentes, Carlos, Géographie du roman, Paris, Gallimard, 1997. -Glissant, Edouard, *Poétique de la Relation, Paris, Gallimard, 1990. *Introduction à une poétique du Divers, Paris, Gallimard, 1996. -Leupin, Alexandre, Édouard Glissant philosophe, Paris, Hermann, 2016. -Ricoeur, Paul, Soi-même comme un autre, Paris, Seuil, 1990. -Segalen, Victor, Essai sur l’exotisme, une esthétique du divers, Paris, Livre de poche/ Essais, 1999.

Nom et code de l’UE : UEP.1- Mondialisation des cultures 1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-caraïbes et management culturel

6 6 Semestre 7 Unité de parcours

(au choix)

2) Objectifs :

Les enseignements dispensés dans le cadre du Master « Etudes culturelles » tiennent bien évidemment compte,

en raison de l’inscription des Antilles dans l’espace socio-historico-anthropologique des Caraïbes et des

Amériques, du proche environnement. Ils tiennent également compte de l’étroitesse des rapports que les cultures

antillaises entretiennent avec la culture française et, par ce biais, avec les cultures européennes.

Cet enseignement vise à faire acquérir aux étudiants des connaissances et techniques leur permettant de

s’interroger sur les diversités culturelles et linguistiques ainsi que sur la notion d’identité dans un contexte de

mondialisation.

3) Pré-requis : - 4) Contenu de l’UE :

Page 16: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Intitulé des EC ( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre d’EC)

Préciser : - Programme succinct - Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) -Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Mondialisation des cultures

Travaux oraux et écrits concernant différents espaces européens et caribéens :

- recherches dans les domaines linguistiques et culturels - Entraînement à l’animation de groupes de parole thématiques - et/ou à la synthèse argumentée à partir d’une problématique

imposée concernant un contexte interculturel. Volume horaire : 10 CM- 10 TD - Travail étudiant : 90 h

6

5) Type d’évaluation retenue : CONTRÔLE DES CONNAISSANCES

CC1 : Libre CC2 : Ecrit de 2 heures : Synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée. Rattrapage : Ecrit de 2 heures : Synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE : M. X 7) Bibliographie

• CHAMOISEAU, Patrick: Écrire en pays dominé, Paris, Gallimard, 1997.

• HALL, Stuart, Identités et Cultures. Politiques des cultural studies, édition établie par Maxime Cervulle, Paris, Editions Amsterdam, 2007.

• HAROUEL, Jean- Louis, Culture et contre-cultures, Presses Universitaires de France - PUF, 1994.

• SAÏD Edward, Culture et impérialisme, Fayard/Le monde diplomatique, 2000 • TARDIF Jean, « Mondialisation et culture : un nouvel écosystème symbolique », Questions de

communication [En ligne], 13 | 2008, URL : http://questionsdecommunication.revues.org/1764 ; DOI : 10.4000/questionsdecommunication.1764

Nom et code de l’UE : UEP.1- Iconographie et interculturalité 1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-caraïbes et management culturel

6 6 Semestre 7 Unité de parcours

(au choix)

2) Objectifs : -Analyser les représentations iconiques et textuelles de la rencontre des peuples dans le monde colonial dans la perspective d’une réflexion sur la construction de l’image de l’ailleurs et de l’autre. -Savoir décoder une image et en déceler les strates idéologiques. -Analyser les rapports entre texte et image dans les arts du nouveau monde. -Analyser et connaître les usages contemporains de l’iconographie dans le contexte interculturel des sociétés américaines et caribéennes. 3) Pré-requis : - 4) Contenu de l’UE :

Page 17: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Intitulé des EC ( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre d’EC)

Préciser : - Programme succinct - Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) -Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Iconographie et interculturalité

- Qu’est-ce que l’iconographie ? - L’iconographie historique, iconographie coloniale - L’iconographie violentée des productions picturales, sculpturales et littéraires dans la Caraïbe et les Amériques du 18ème siècle au début du 20ème siècle - Ecriture et iconographie, le rapport texte-image - L’iconographie religieuse dans les arts contemporains des Amériques et de la Caraïbe : iconographie religieuse - La représentation de l’espace dans les arts contemporains des Amériques et de la Caraïbe : iconographie religieuse ( ville, forêt, etc.) - L’iconographie de l’incroyable et du merveilleux. Volume horaire : 10 CM- 10 TD - Travail étudiant : 90 h

6

5) Type d’évaluation retenue : CONTRÔLE DES CONNAISSANCES

CC1 : Libre CC2 : Dossier à remettre Rattrapage : Ecrit de 2 heures : Synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Mme Patricia Donatien, PU 7) Bibliographie Pour une histoire transculturelle de l’art revue Diogène n° 231. 2010 Quelle iconographie pour l'histoire culturelle contemporaine ? Études de communication 2004/1 (n° 27) Gérard Régimbeau Pour une iconographie Philosophique. Revue Critique 714. 2006 Le monde caraïbe : défis et dynamiques. Tome 1 Visions identitaires, diasporas, configurations culturelles .Auteur: Lerat, Christian. Editeur: MSHA Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine. Publication: 2005 L'art caché : Les dissidents de l'art contemporain. Auteur: de Kerros, Aude. Editeur: Éditions d'Organisation. Publication: 2007 L'Art Contemporain. Auteur: de Maison Rouge, Isabelle. Editeur: Le Cavalier Bleu Éditions. Publication: 2002 Hollywood, cinéma et idéologie. Auteur: Dubois, Régis. Editeur: Editions Sulliver. Publication: 2008.

Page 18: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

UEC1a : LVE – 24 TD -2 ECTS- Coef. 2

UE LVE ANGLAIS MASTER 1 Semestre 1

CODE APOGEE : Langues Vivantes Etrangères : Anglais TD : 24h ECTS : 2 Intervenant : Steve GADET, MCF

Prérequis :

- Niveau B2/C1

- Esprit d’analyse et de synthèse

Résumé du programme : Renforcement des niveaux B2 et C1, selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) à l’oral et à l’écrit en expression et en compréhension. L’étudiant sera capable de :

- Se familiariser avec les grandes problématiques du monde anglophone.

- S'exprimer d'une façon courante en utilisant la langue de façon efficace et pertinente.

- Parler de sujets complexes en maîtrisant tous les outils usuels d'articulation du discours.

- Méthodologie de la synthèse de documents.

- Initiation à l’anglais scientifique parlé et écrit.

Supports pédagogiques :

- Revues de presse - Revues scientifiques - Extraits de documents audio et vidéo traitant de thèmes d’actualité (Journal télévisé,

conférences, débats, documentaires, etc.)

Modalités d’évaluation :

CC.1 libre ; CC2. Ecrit (2h)

Pas de 2° session

Page 19: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Bibliographie : Berland-Delépine Serge, Grammaire anglaise de l’étudiant, Ophrys, 2014. Bouscaren Christian, Rey Jean et Mounolou Alain, Le mot et l’idée 2, Ophrys, 2012. Lareya Paul, Wendy Schottman, A Pronunciation Guide, Nathan, 2013. Grellet Françoise, The Guide, Nathan, 2015.

UE LVE ESPAGNOL MASTER 1 Semestre 1

CODE APOGEE : Langues Vivantes Etrangères : Espagnol TD : 24h ECTS : 2 Intervenant : Clara Dauler, PRCE

Prérequis :

- Niveau B2/C1

- Esprit d’analyse et de synthèse

Résumé du programme : Renforcement des niveaux B2 et C1, selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) à l’oral et à l’écrit en expression et en compréhension. L’étudiant sera capable de :

- Se familiariser avec les grandes problématiques du monde hispanique.

- S'exprimer d'une façon courante en utilisant la langue de façon efficace et pertinente.

- Parler de sujets complexes en maîtrisant tous les outils usuels d'articulation du discours.

- Méthodologie de la synthèse de documents.

- Initiation à l’espagnol scientifique parlé et écrit.

Supports pédagogiques :

- Revues de presse - Revues scientifiques - Extraits de documents audio et vidéo traitant de thèmes d’actualité (Journal télévisé,

conférences, débats, documentaires, etc.)

Modalités d’évaluation :

CC.1 libre ; CC2. Ecrit (2h)

Page 20: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Pas de 2° session Bibliographie : Jean Bouzet, Grammaire espagnole, Paris, Belin, 1985. Daniel Vassivière, La pratique de l’espagnol de A à Z, Paris, Hatier, 1985. María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Editorial Gredos, 1988. www.todalaprensa.com

Nom et code de l’UE : UEC1b- Passeport documentaire et formation aux

règles méthodologiques des métiers de la recherche

Fiche Passeport documentaire BU Nom et code de l’UE : Licence : UEC1c, UEC2c et Master : UEC1b : Passeport documentaire

Domaine ALL

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

En licence : L1

En master : M1

1

1 (avec

formation aux

règles

méthodologiques

des métiers de la

recherche)

1

1 (avec

formation aux

règles

méthodologiques

des métiers de la

recherche)

1 et 2

1

UEC

UEC

2) Objectifs :

Ce cours a pour objectif de vous initier à l'utilisation des outils de recherche de base (catalogue

informatisé, bases de données généralistes, plateforme de livres électroniques, etc.), à maîtriser

le vocabulaire relatif à la documentation scientifique et technique (usuels, langage documentaire,

bibliographie, etc.), à avoir un regard critique sur l'information recueillie et la sélectionner de façon

pertinente et à rédiger des références bibliographiques.

3) Pré-requis :

Aucun

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes selon le

nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

- Mode d’enseignement : En ligne

1

Page 21: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Passeport documentaire -Volume Horaire : 12 TD )

-Ressources en ligne : e-cursus.univ-

ag.fr/course/view.php?id=61

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

Contrôle continu : CC1 : 7 questions en ligne sur Moodle CC2 : QCM en ligne sur Moodle Pas de rattrapage. 6) Qualité des Intervenants dans l’UE : Francine GEMIEUX, SCD 7) Bibliographie - Castellanos, Delacroix-Tessereau, and Delarue. La recherche D'information Et Le Travail Documentaire. Repères Pratiques 25. Paris: Nathan, 2012. URL : https://goo.gl/3WtKzP - Darrobers, and Le Pottier. La recherche Documentaire. (Nouvelle édition). ed. Repères Pratiques 25. Paris: Nathan, 2010. URL : https://goo.gl/Zpm4a9 - Pérus, Jean. Méthodes Et Techniques De Travail En Histoire Littéraire Manuel à L'usage Des étudiants Des 1er Et 2d Cycles De L'enseignement Supérieur. Paris: Éditions Sociales, 1972. URL : https://goo.gl/7vjvX2 - Pochet, Bernard. Comprendre Et Maîtriser La Littérature Scientifique. Gembloux (Belgique): Les Presses Agronomiques De Gembloux, 2015. URL : https://goo.gl/QtfxbB

Fiche Règles méthodologiques des métiers de la recherche

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américains 1+1 1+1 7 UEC

2) Objectifs :

- Sensibiliser les étudiants à la rédaction d’un Mémoire

- Sensibiliser à la recherche scientifique en rappelant et développant les méthodes

critiques pour l’analyse littéraire : critique psychanalytique, critique thématique,

sociocritique, critique textuelle…

- Savoir mener à bien la lecture d’une œuvre selon les différentes méthodes critiques

(lecture psychanalytique, lecture structurale…)

Page 22: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

- Apprendre à cibler un sujet de recherche motivant et original

- Vérifier son accessibilité (établir un état des lieux, usage des ressources, passeport

documentaire

- Cerner une problématique pertinente, poser des hypothèses de départ, formuler

clairement la problématique

- Acquisition de compétences documentaires (Acquisition des bonnes méthodes de

recherche d’information)

- Etablir une bibliographie (l’utiliser à bon escient)

- Choisir la méthodologie à appliquer

- Tester les instruments de travail retenus sur des échantillons

- Planifier les étapes de la recherche

- Préparer l’entretien, le questionnaire…

- Préparer un premier plan de rédaction

- Sensibiliser à la rédaction

- Sensibiliser à la soutenance

- Sensibiliser au plagiat

- Sensibiliser aux critères de notations

- Sensibiliser aux erreurs fréquentes

3) Pré-requis - Travail en groupes de TD : Entraînement à la méthodologie de la recherche scientifique

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM, TD, TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

- Connaissance de la méthodologie de la recherche

- Comment fabriquer sa recherche

- Sensibilisation à l’outil documentaire

- Volume horaire : 12 TD

- Travail étudiant : 54 h

5) Type d’évaluation retenue : Evaluation : modalités

1èer Session :

CC1 : Libre

CC2 : Dossier (Plan de mémoire détaillé sur un thème de recherche exploratoire)

2ème session : Ecrit de 2h (Réflexion sur la démarche méthodologique à adopter par rapport à

un sujet de recherche)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE : Gérald Désert, PRCE

Page 23: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Contact e-mail : [email protected]

7) Bibliographie

-BEAUD Michel, L’Art de la thèse (Comment préparer et rédiger un mémoire de master, une

thèse de doctorat ou tout autre travail universitaire à l’ère du net), Editions La Découverte,

Paris, 2006

-BERGEZ Daniel, Introduction aux méthodes critiques pour l’analyse littéraire, Bordas.

-CHARTIER Paul, Introduction aux grandes théories du roman, Bordas.

-CHEVREL Yves, L’Etudiant Chercheur en Littérature, Paris, Hachette, 1992

-DESSONS G., Introduction à la poétique, Nathan Université

-ECO Umberto, Lector in fabula, Grasset.

-GENETTE Gérard, Figures III, Seuil.

-GENETTE Gérard, Nouveau discours du récit, Seuil.

-GOLDMANN Lucien, La théorie du roman, Gonthier.

-JAUSS H.R., Pour une esthétique de la réception, Gallimard.

-JOUVE Vincent, La poétique du roman, Armand colin.

-LUCKACS Georges, La Théorie du roman, Gonthier.

-MAINGUENEAU Dominique, Eléments de linguistique pour le texte littéraire, Bordas.

-MAINGUENEAU Dominique, Pragmatique pour le discours littéraire, Bordas.

-N’DA Pierre, Méthodologie et guide pratique du mémoire de recherche et de la thèse de

doctorat, Paris, L’Harmattan, 2007.

-QUIVY Raymond, VAN CAMPENHOUDT Luc, Manuel de recherche en sciences sociales,

Paris, Dunod, 1995

-REUTER Yves, Introduction à l’analyse du roman, Bordas

-RICOEUR Paul, Temps et récit, Editions du Seuil.

-ZIMA Pierre V., Pour une sociologie du texte littéraire, Union Générale d’Editions.

-ZIMA Pierre V., Manuel de sociocritique, Picard.

-WIEDE R Catherine, Eléments de psychanalyse pour le texte littéraire, Nathan Université

Page 24: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Semestre 8 Nom et code de l’UE : UEO 3a : Hégémonismes et contre-cultures 1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Parcours Interculturalité des mondes

américano-caraïbes et management culturel

4 4 Semestre 8 UE d’ossature

2) Objectifs : (Décrire les objectifs en terme de savoirs et de compétences acquises) • Ce séminaire se propose de mettre en évidence les dialogues entre diverses formes de contre-

cultures dans la Caraïbe (poésie, théâtre, danse contemporaine, journaux, romans, mouvements féministes, cinéma) et les cultures dites « hégémoniques ». Il analysera les formes et les esthétiques scéniques, littéraires, cinématographiques visant à façonner de nouvelles corporéités et identités, les types de discours liés à l’héritage de l’Histoire, les effets de reprises/réécritures littéraires ou chorégraphiques et leur détournement, les enjeux artistiques, sociaux, culturels, politiques et les visées transgressives qui peuvent sous-tendre ces contre-cultures..

• Compétences acquises : Les étudiant-e-s devront à l’issue de ce cours être capables de rendre compte de caractéristiques culturelles, esthétiques, poétiques, voire sociales ou politiques de plusieurs formes de contre-cultures américano-caribéennes. L’invitation d’artistes sera envisagée en fonction de leurs possibilités. En contrepoint au cours, les étudiant-e-s seront incités à assister à des spectacles (Théâtre, danse) en particulier sur la Scène Nationale Tropiques-Atrium (Fort-de-France).

3) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

Préciser : - Programme succinct - Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) -Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Hégémonismes et contre-cultures

• Le CM analysera les soubassements esthétiques, poétiques, socio-politiques d’œuvres dramaturgiques, poétiques, chorégraphiques appartenant à diverses formes de contre-cultures caribéennes.

-Volume horaire : 18 CM

-Travail étudiant : 64 h : lectures, visionnage de captations, compte-rendu de spectacles, montage de dossiers (avec ou sans interview d’artistes).

4

4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE (dont enseignement non présentiel et mode d'accompagnement en F. C.) : Enseignement en présentiel

5) Type d’évaluation retenue

Evaluation : Contrôle continu CC1 : Libre CC2 : Ecrit de 2 heures (Synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée) Rattrapage : Ecrit de 2 heures (Synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée)

Page 25: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Mme Bénac-Giroux Karine, MCF-HDR, littérature française et Arts du spectacle. Contact e-mail : [email protected] 7) Quelques repères bibliographiques :

• Alternative théâtrale n°133, novembre 2017, « Quelle diversité culturelle sur les scènes européennes ? », numéro coordonné par Martial Poirson et Sylvie Martin-Lahmani.

• BENAC-GIROUX Karine, « Des poncifs aux contre-pieds : les mises en corps des noirs dans la danse-théâtre. Entretien avec Jean-Hugues Miredin », revue Tracés, n°30, « L’expérience minoritaire », 2016, p. 227-238.

• BENAC-GIROUX Karine, « Corps imaginaires et stéréotypes genrés dans les pièces

chorégraphiques de Jean-Hugues Miredin », Qu’est-ce que la pensée postcoloniale ?, dir.

Rodolphe Solbiac, à paraître en 2018.

• BENAC-GIROUX Karine, « Discriminations raciales/genrées dans la danse contemporaine

et la performance martiniquaises », Journée d’études 30-31 mai 2017, en ligne sur

manioc.org avec deux performances des Cies Art&fact et ArtIncidence, et un spectacle de

Recherche-Action-Création universitaire « Histoires de valets », création, comédie

« féministe » d’après La Surprise de la haine de Louis de Boissy (1734), avec Malika Mian,

Silvère Mothmora, Nathalie Ardanu et Michel Béroard (création et mise en scène de

Karine Bénac-Giroux, avec les étudiants).

• BERARD Stéphanie, Théâtres des Antilles. Traditions et scènes contemporaines, Paris,

L’Harmattan, 2009

• BERNABE J., CHAMOISEAU P., CONFIANT R., Eloge de la créolité, Paris, Gallimard, 1989. • DONATIEN Patricia, L’art caribéen, le penser pour le dire, L’Harmattan, 2018. • ENTIOPE Gabriel, Négres, danse et résistance. LA Caraïbe du XVIIe au XIXe siècle, Paris,

L’Harmattan, 1996, p. 198. • GLISSANT Edouard, Le Discours antillais, Folio/Essais, Gallimard, 1997. • MENIL, René, Pour l’Emancipation et l’identité du peuple martiniquais, l’Harmattan, 2008. • ROBILLARD Guillaume, « Le cinéma antillais : la mise en scène du corps blanc » à

paraître dans l’ouvrage « Poétiques et politiques de l’altérité. Colonialisme, esclavagisme, exotisme », dir. Karine Bénac-Giroux, parution prévue en 2018 chez Garnier dans la collection « Rencontres ».

• SAHAKIAN Emily, Staging Creolization: Women's Theater and Performance from the French Caribbean, The University of Virginia Press, 2017

• TOUMSON, Roger, (dir) : « Portulan » n°4, Questions d’identité aux Caraïbes : Postcolonialisme, postmodernité, Multiculturalisme, Vents d’ailleurs, France, 2002

• TOURAINE Alain, « CONTRE-CULTURE », Encyclopaedia Universalis [en ligne], consulté le 25 juillet 2010, URL : http://www.universalis-edu.com/encyclopedie/contre-culture/

Nom et code de l’UE : UEO 3b : Traduction et mondialisation des cultures

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano -

caraïbes et management culturel

3 3 8 UE d’ossature

2) Objectifs :

Page 26: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Cet enseignement propose un questionnement sur la diversité culturelle à travers l’étude des flux de traductions. Il s’agit d’analyser en quoi le choix de la langue des ouvrages au XXème et XXIème siècles se fonde avant tout sur des considérations géographiques et politiques. La démarche invitera à considérer la traduction comme négociation des différences et non plus comme opposition entre l’universel et le local, apportant en cela une autre vision de la mondialisation. Mots-clés : Mondialisation – Culture – Diversité culturelle – Traductions – Analyse de réseaux sociaux. l

3) Pré-requis : _

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Traduction et

mondialisation des

cultures

-Réfléchir sur le lien entre traduction(s) et culture(s).

-Volume horaire : 18 CM

- Travail étudiant : 64 h

3

5) Type d’évaluation retenue : évaluation

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC 1 : Libre

CC2 : Dossier à remettre

Rattrapage : Ecrit de 3 heures : essai

6) Qualité des Intervenants dans l’UE : Dominique Aurélia, MCF

Responsable :

Contact e-mail : [email protected]

7) Bibliographie

-DERRIDA, Jacques, « Des tours de Babel », in GRAHAM, Joseph K. (dir.), Difference in

Translation, Ithaca, Cornell University Press, 1985.

-ECO, Umberto, Dire presque la même chose. Expériences de traductions, trad. de l’italien par

Myriem Bouzaher, Paris, Grasset, 2007.

-GLISSANT, Édouard, Introduction à une poétique du divers, Paris, Gallimard, 1996.

-WOLTON, Dominique, L’Autre Mondialisation, Paris, Flammarion, 2003.

Page 27: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Nom et code de l’UE : UEO3-MS8-ESP: Migrations, diasporas et nouvelles

technologies

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-caraïbes

et management culturel

3 3 8 UE d’Ossature

2) Objectifs :

- Comprendre le fait migratoire dans le monde américano-caraïbe.

-Étudier l’affirmation des diasporas latino-américaines au sein de sein de la société

étasunienne et leur rayonnement dans leur(s) région(s) d’origine à travers leur utilisation des

nouvelles technologies (Internet, réseaux sociaux).

3) Pré-requis :

- Comprendre des documents en espagnol et en anglais, présentés pour illustrer le cours

magistral.

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

Migrations, diasporas et

nouvelles technologies

- Le cours porte sur les migrations des populations

latino-américaines vers les États-Unis, la constitution

de diasporas (la situation de Cuba et de la République

Dominicaine seront examinées) et le rôle des nouvelles

technologies dans l’affirmation politique, économique

et culturelle des populations diasporiques

- 18 CM

- Volume de travail étudiant : 64 h

3

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

Contrôle continu

Première session :

*CC1 : Libre

*CC2 : Ecrit de 2h (question de réflexion)

Rattrapage : Question portant sur un document (Ecrit de 2h)

Page 28: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

M. Jean-Louis JOACHIM, MCF

7) Bibliographie

James COHEN, « Situer les médias hispaniques/latinos aux Etats-Unis, quelques repères

socio-politiques », https://journals.openedition.org/alhim/425

James COHEN, « Logiques socio-politiques de la « latinisation » des États-Unis »,

https://books.openedition.org/iheal/1842?lang=fr

Rodolfo DE LA GARZA, Jerónimo CORTINA, « Les latinos et la politique aux États-Unis », https://books.openedition.org/iheal/1848?lang=fr

Emmanuelle LE TEIXIER, « Les diasporas latinos aux États-Unis et la démocratisation »,

https://www.persee.fr/doc/homig_1142-852x_2005_num_1256_1_4371

Emmanuelle LE TEIXIER, Latinos aux États-Unis : des citoyens « transfrontières » ? »,

https://journals.openedition.org/orda/3251

Marie L. Mallet, « Les communautés latinos aux États-Unis : l’impossibilité d’un label pan-ethnique », http://www.laviedesidees.fr/Les-communautes-latinos-aux-USA.html

Sur la diaspora cubaine : http://diasporaenligne.net/les-immigrants-cubains-aux-etats-unis/

https://www.theses.fr/2017SACLV032.pdf

Sur la diaspora dominicaine : http://diasporaenligne.net/les-immigrants-en-provenance-de-la-

republique-dominicaine-aux-etats-unis

Nom et code de l’UE : UEO4a: Projet en langue

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-caraïbes

et management culturel

2 2 8 UE d’ Ossature

2) Objectif :

-Elaborer en langue étrangère un projet culturel en lien avec la Caraïbe et/ou

l’Amérique latine ou l’Amérique du nord.

3) Pré-requis :

- Niveau B2 en langue (Anglais OU Espagnol) souhaité. -Savoir présenter un projet en argumentant de façon construite.

Page 29: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

Projet en langue

(Espagnol ou Anglais)

- Présentation des principaux repères culturels de la Caraïbe

et de l’Amérique hispanophones et anglophones ainsi que

des différentes étapes nécessaires à la construction du projet

en lien avec l’économie culturelle. - 14CM + 4 TD - Travail personnel : 60 h

2

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

Première session :

CC1 Libre

CC2 Présentation du projet sous forme de Powerpoint (mise en situation) et remise d’un

dossier écrit de 6 à 8 pages.

Deuxième session : Questions sur un dossier traitant de l’un des points abordés en cours

(2 heures)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

M. JOACHIM Jean-Louis, MCF (Espagnol)

M. SCHEEL Charles, PU (Anglais)

7) Bibliographie

Juan BOSCH, De Cristóbal Colón a Fidel Castro : el Caribe frontera imperial, Madrid,

Sarpe, 1985.

Jaime MASSARDO, Alberto SUAREZ-ROJAS, América Latina Mosaico cultural, Paris,

Ellipses, 2005.

Nom et code de l’UE : UEO 4 b : Humanités caribéennes 1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Parcours Interculturalité des mondes

américano-caraïbes et management

4 4 8 UE d’ossature

2) Objectifs : (Décrire les objectifs en terme de savoirs et de compétences acquises) • Ce séminaire se conçoit comme un lieu de questionnement sur la construction des imaginaires et

les représentations de soi et de l’autre véhiculées par les écritures littéraires et scéniques caribéennes.

Page 30: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

• Compétences acquises : repérage de diverses poétiques/écritures caribéennes et capacité à rendre compte de leurs spécificités et/ou de leurs points de convergence autour des questions d’imaginaire et de représentations.

3) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser : - Programme succinct - Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) -Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Humanités caribéennes

• Le CM explorera des formes variées de poétiques/écritures caribéennes (poésie, roman, discours critique, danse,

théâtre) et analysera les imaginaires et représentations susceptibles de construire les Humanités caribéennes.

-CM = 14 heures / TD = 4 heures

- Travail étudiant : 70 h : lectures, montage de dossiers.

4

4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE (dont enseignement non présentiel et mode d'accompagnement en F. C.) : Enseignement en présentiel

5) Type d’évaluation retenue

Evaluation : Contrôle continu *CC1 : Libre *CC2 : Ecrit de 2 heures (commentaire ou synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée). Ce séminaire fera l’objet d’un rattrapage : Ecrit de 2 heures (commentaire ou synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Mme Bénac-Giroux Karine, MCF HDR Contact e-mail : [email protected] 7) Quelques repères bibliographiques :

• ARENDT, Hannah, Les origines du totalitarisme, Seuil, coll.Points-Politique • BERNABE J., CHAMOISEAU P., CONFIANT R., Eloge de la créolité, Paris, Gallimard, 1989. • DENIZOT, Nathalie : « Les humanités, la culture humaniste et la culture scolaire », Tréma [En

ligne], 43 | 2015, mis en ligne le 25 juin 2015, URL : http://trema.revues.org/3301 • FARDIN, L., « Volcan, espérance ou épouvante ? mythe et réalité » in Aimé Césaire, œuvre et

héritage, Paris, Ed. Jean-Michel Place, 2017. • LOUIS, Patrice, ABCésaire, Césaire de A à Z, Ibis rouge, 2003 • MENIL, René, Pour l’Emancipation et l’identité du peuple martiniquais, l’Harmattan, 2008. • RIMBAUD Arthur, « Lettre à Demeny », dite lettre du « Voyant », 1871 • TOUMSON, Roger, (dir) : « Portulan » n°4, Questions d’identité aux Caraïbes : Postcolonialisme,

postmodernité, Multiculturalisme, Vents d’ailleurs, France, 2002 • VIRGILE, Enéide, chant VI.

UEO4c - Gestion de projets personnalisés : Mme Donatien 4 ECTS-coef 4 CC1 : Libre

Page 31: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

CC2 : Dossier à remettre Rattrapage : Ecrit de 2 h Nom et code : UEP2 : L’Amérique dans la littérature européenne

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Parcours Interculturalité des mondes

américano-caraïbes et management culturel

6 6 Semestre 8 UE de parcours

(au choix)

2) Objectifs : (Décrire les objectifs en terme de savoirs et de compétences acquises)

Ce séminaire vise à donner aux étudiants un survol historique de quelques représentations marquante de « l'Amérique » dans diverses littératures européennes afin de leur permettre de mieux appréhender une recherche en études culturelles, ancrée géographiquement et culturellement au cœur d'un monde américano-caraïbe longtemps façonné et fantasmé depuis l'Europe. 3) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser : - Programme succinct - Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) -Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Page 32: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

L’Amérique dans la littérature

européenne

- Le cours sera consacré à l'étude critique dans une perspective « cultural studies » d'une sélection d'extraits d’œuvres littéraires parmi la liste suivante : Colomb, Christophe, La découverte de l'Amérique : 1492-1493. 1. Journal de bord, Paris, Ed. La Découverte, 1984. Herval, René, et al, ed., Les Français en Amérique pendant la première moitié du XVIe siècle : textes des voyages de Gonneville, Verrazano, J. Cartier et Roberval. 1, Paris : Presses universitaires de France, 1946. Léry, Jean de, Histoire d'un voyage faict en la terre du Bresil (1578), ed. Lestringant, Frank et Lévi-Strauss, Claude, Paris : Librairie générale française, 1994. Casas, Bartolomé de las [1474-1566], Très brève relation de la destruction des Indes, Paris : la Découverte, 1996. Perrot, Nicolas, Mémoire sur les moeurs, coustumes et religion des sauvages de l'Amérique septentrionale (Mœurs et coutumes - Récits personnels - 17e siècle), Montréal Marseille : Comeau & Nadeau Agone, 1999. Chateaubriand, F. R. de, Atala ou les amours de deux sauvages dans le désert (1801), Paris, Flammarion, 1996. Humboldt, Alexander von, Essai politique sur l'île de Cuba..., MANIOC SCD de l'UA, 2014 (en ligne). - - - -, Voyages dans l'Amérique équinoxiale (avec Aimé Bonpland ; Paris, 1814), Paris, Maspero, 1980. Mullem, Louis, Contes d'Amérique, Paris, 1890 (en ligne sur Gallica [archive]). Kafka, Franz, Amerika ou le Disparu (1927), trad. Lortholary, Paris, Flammarion, 1988. Légé, Gilbert, et Martinière, Isabelle : ou Le désir d'Amérique, Presses universitaires de Grenoble (Textes dramatiques), 1992.

-Volume horaire : 10CM + 10TD

- Tr-Travail étudiant : 90 h

4

4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE (dont enseignement non présentiel et mode d'accompagnement en F. C.) : Enseignement en présentiel

5) Type d’évaluation retenue

Evaluation : Contrôle continu CC1 : libre CC2 : Ecrit de 2 heures (commentaire)

Page 33: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Ce séminaire fera l’objet d’une deuxième session : Ecrit de 2 heures (commentaire)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

SCHEEL, Charles – [email protected] 7) Quelques repères bibliographiques :

Heers, Jacques, La découverte de l'Amérique : 1492, Bruxelles Paris : Ed. Complexe, 1991. Bocanegra, G., et Ortiz, José A, Les 500 années de l'Amérique latine, 1492-1992 : l'Amérique latine et l'Europe face à l'histoire, Montreuil : Ed. Page et image, 1993. Baudrillard, Jean, Amérique (États-Unis – Civilisation), Paris, 1986. Couffignal, Georges, Amérique latine : l'Amérique latine est bien partie, Paris, La Documentation française, 2011. Villegas-Kerlinger, Michèle, Sur les traces de nos ancêtres - Chroniques de l'Amérique du Nord francophone, Canada: Presses De L'Universite Du Quebec, 2011 Archipélies Revue du CRILLASH, Université des Antilles. Cultures & Conflits Revue affiliée à OpenEdition ; Éditeur : L'Harmattan (Paris). Sur Cairn.info : Années 1990 à 2017 Mainguenau, D., Le contexte de l’œuvre littéraire. Énonciation, écrivain, société, Dunod, 1993. Debaene, Vincent, L'Adieu au voyage. L'ethnologie française entre science et littérature, Paris, Gallimard, 2010. Glissant, Edouard, Le Discours Antillais, Paris, Seuil, 1981. Gilroy, Paul, L'Atlantique noir modernité et double conscience (1993, trad.), Paris, Éditions Amsterdam, 2010.

Nom et code de l’UE : UEP 2 : Littérature de voyage dans le monde américano-caraïbe 1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes

américano-caraïbes et management

culturel

6 6 Semestre 8 UE de parcours (au choix)

2) Objectifs : (Décrire les objectifs en terme de savoirs et de compétences acquises)

Ce cours a pour objet l’examen des catégories paradigmatiques que sont l’Ici et l’Ailleurs telles que les établit une certaine littérature du voyage relevant des topiques de l’exotisme américain.

3) Contenu de l’UE :

Page 34: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser : - Programme succinct - Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) -Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

UEP 2 : Littérature de voyage dans le monde américano-caraïbe

- Etudier un corpus de textes de « littérature du voyage » : approches diachronique et synchronique - Repérer leurs caractéristiques scripturales et les thématiques privilégiées de ces rencontres de cultures - Etablir des comparaisons et interroger la notion de « genre » - Analyser quelques textes représentatifs -10 CM – 10 TD

- Travail étudiant : 90 h

6

4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE (dont enseignement non présentiel et mode d'accompagnement en F. C.) :

- Enseignement en présentiel

5) Type d’évaluation retenue

Contrôle continu : Ecrit de 2h : Synthèse argumentée à partir d’une question ou d’un extrait de texte. Rattrapage : Ecrit de 2h : Synthèse argumentée à partir d’une question ou d’un extrait de texte.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

M. X 7) Quelques repères bibliographiques :

• BAUDELAIRE : Les Fleurs du mal, 1857. • BRETON, André et MASSON André : Martinique charmeuse de serpents, Paris, Le Sagittaire,

1948.

• CABEZA DE VACA, Relation de voyage, Paris, Actes sud, 1999.

• CESAIRE, Aimé, Cahier d’un retour au pays natal, Présence africaine, réed. 1997.

• COLOMB, Christophe, La découverte de l'Amérique : 1492-1493. 1. Journal de bord, Paris,

La Découverte, 1984.

• DELEUZE, Gilles : Différence et répétition, PUF, 2000.

• HEARN, Lafcadio : Youma, Désormeaux, rééd 2010.

• HEARN, Lafcadio : Un voyage d’été aux Tropiques, rééd L'harmattan , 2005

• LE HUENEN, Roland, « Qu’est-ce qu’un récit de voyage ? », Littérales, n°7, 1990.

• MORAND, Paul : Magie noire, Grasset, rééd 2016

Nom et code de l’UE : UEP2- Initiation à la critique d’art

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Page 35: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel

6 6 8 UE de parcours

(au choix)

2) Objectifs :

- Connaître certains écrits d’auteurs ayant écrit sur l’art

- Etude de ce qui caractérise la critique d’art

- Réfléchir sur la/les mission(s) de la critique d’art

3) Pré-requis :

- Etre en mesure d’écrire des textes courts

- S’intéresser aux œuvres d’art

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

Initiation à la critique d’art

- Etudes de textes de critiques d’art.

- Réflexion sur ce qu’est la critique d’art

- 10 CM - 10 TD

- 90h de travail personnel

6

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

CC1 : Libre

CC2 : Rédaction d’un article

Rattrapage : Ecrit de 2 h : Question de réflexion

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Dominique Berthet, PR

7) Bibliographie

- Dominique Chateau (dir.), A propos de « la critique », Paris, L’Harmattan, 1995.

- Pierre-Henry Frangne (dir.), L’invention de la critique d’art, Rennes, Presses Universitaires

de Rennes, 2002

- Jacqueline Razgonnikoff, De Diderot à Roland Barthes, Eloge de la critique, textes choisis,

Paris, Editions Artlys, 2011.

- Dominique Berthet, Pour une critique d’art engagée, Paris, L’Harmattan, 2013.

Page 36: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Nom et code de l’UE : UEP2-MS8-MEC: Écritures du réel merveilleux

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-caraïbes

et management culturel

6 6 8 UE de parcours

(au choix)

2) Objectifs :

- Inviter les étudiants à réfléchir sur l’un des concepts fondamentaux de l’histoire littéraire de

la Caraïbe et de l’Amérique Latine.

- Comprendre les liens entre ce concept et ceux de réalisme merveilleux et de réalisme

magique.

3) Pré-requis :

- Niveau B2 en langue espagnole souhaité, notamment pour la lecture et la compréhension des

articles scientifiques. - Goût prononcé pour la lecture et la réflexion sur des sujets littéraires.

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

Écritures du réel

merveilleux

- Présentation de l’émergence du concept de réel

merveilleux, étude approfondie du concept et relation avec

les concepts environnants. - 10 CM + 10 TD - Travail personnel : 60 h

6

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

Première session :

CC1 : Libre

CC2 : Étude d’un texte littéraire lié à la thématique du cours (écrit de 2 heures)

Deuxième session :

Questions sur un dossier traitant de l’un des points abordés en cours (écrit 2 heures)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

SUEO8c : M. JOACHIM Jean-Louis, MCF

Page 37: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

7) Bibliographie

Ouvrages littéraires de référence : Alejo CARPENTIER, El reino de este mundo, Barcelona, Seix Barral, 1984 (Le royaume de ce monde, traduction de René L. F. Durand, toutes éditions) ; Alejo CARPENTIER, Los pasos perdidos, Madrid, Cátedra, Letras hispánicas, 1985 (Le partage des eaux, traduction de René L. F. Durand, toutes éditions) ; Gabriel GARCIA MARQUEZ, Cien años de soledad, Madrid, Cátedra, 1982 (Cent ans de solitude, traduction de Claude et Carmen Durand, 1967, toutes éditions). Critique littéraire : Alexis MARQUEZ RODRIGUEZ, Lo barroco y lo real maravilloso en la obra de Alejo Carpentier, México, Siglo XXI Editores, 1982. Leonardo PADURA FUENTES, Un camino de medio siglo : Alejo Carpentier y la narrativa de lo real maravilloso, México, Fondo de Cultura Económica, 2002. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00464189/file/2002LARE0011_Fauchier.pdf

UEC2a : LVE – 24 TD -2 ECTS- Coef. 2

UE LVE ANGLAIS MASTER 1 Semestre 2

CODE APOGEE : Langues Vivantes Etrangères : Anglais TD : 24h ECTS : 2 Intervenant : M. Stéphane Partel, MCF Prérequis :

- Niveau B2/C1

- Esprit d’analyse et de synthèse

Résumé du programme : Renforcement des niveaux B2 et C1, selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) à l’oral et à l’écrit en expression et en compréhension. L’étudiant sera capable de :

- Se familiariser avec les grandes problématiques du monde anglophone.

- S'exprimer d'une façon courante en utilisant la langue de façon efficace et pertinente.

- Parler de sujets complexes en maîtrisant tous les outils usuels d'articulation du discours.

- Maîtriser la méthodologie de la synthèse de documents.

- Initiation à l’anglais scientifique parlé et écrit.

Page 38: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Supports pédagogiques :

- Revues de presse - Revues scientifiques - Extraits de documents audio et vidéo traitant de thèmes d’actualité (Journal télévisé,

conférences, débats, documentaires, etc.)

Modalités d’évaluation :

CC.1 libre ; CC2. Ecrit (2h)

Pas de 2° session

Bibliographie : Berland-Delépine Serge, Grammaire anglaise de l’étudiant, Ophrys, 2014. Bouscaren Christian, Rey Jean et Mounolou Alain, Le mot et l’idée 2, Ophrys, 2012. Lareya Paul, Wendy Schottman, A Pronunciation Guide, Nathan, 2013. Grellet Françoise, The Guide, Nathan, 2015. Bibliographie : Berland-Delépine Serge, Grammaire anglaise de l’étudiant, Ophrys, 2014. Bouscaren Christian, Rey Jean et Mounolou Alain, Le mot et l’idée 2, Ophrys, 2012. Lareya Paul, Wendy Schottman, A Pronunciation Guide, Nathan, 2013. Grellet Françoise, The Guide, Nathan, 2015.

UE LVE ESPAGNOL MASTER 1 Semestre 2

CODE APOGEE : Langues Vivantes Etrangères : Espagnol TD : 24h ECTS : 2 Intervenant : Mme Clara Dauler, PRCE Prérequis :

- Niveau B2/C1

- Esprit d’analyse et de synthèse

Résumé du programme : Renforcement des niveaux B2 et C1, selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) à l’oral et à l’écrit en expression et en compréhension. L’étudiant sera capable de :

- Se familiariser avec les grandes problématiques du monde hispanique.

- S'exprimer d'une façon courante en utilisant la langue de façon efficace et pertinente.

Page 39: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

- Parler de sujets complexes en maîtrisant tous les outils usuels d'articulation du discours.

- Maîtriser la méthodologie de la synthèse de documents.

- Initiation à l’espagnol scientifique parlé et écrit.

Supports pédagogiques :

- Revues de presse - Revues scientifiques - Extraits de documents audio et vidéo traitant de thèmes d’actualité (Journal télévisé,

conférences, débats, documentaires, etc.)

Modalités d’évaluation :

CC.1 libre ; CC2. Ecrit (2h)

Pas de 2° session Bibliographie : Jean Bouzet, Grammaire espagnole, Paris, Belin, 1985. Daniel Vassivière, La pratique de l’espagnol de A à Z, Paris, Hatier, 1985. María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Editorial Gredos, 1988. www.todalaprensa.com

Nom et code de l’UE : UEC 2b Humanités numériques 1

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel

2 2 8 UEC

2) Objectifs :

Cet enseignement vise à

- acquérir quelques notions introductives sur le champ des « humanités numériques »,

- être capable d’interroger l’incidence du numérique sur les productions culturelles

(artistiques, littéraires, scientifiques),

- développer un premier usage d’outils et méthodes de description, de structuration,

d’analyse et d’exploitation de données en lien avec le programme du master.

3) Pré-requis : C2i

4) Contenu de l’UE :

Page 40: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Humanités

numériques 1

- Introduction au champ des humanités numériques

o Origines et mouvements qui gravitent autour des

humanités numériques, (open access, open archive,

communs)

o Structuration, exposition, connexion et réutilisation

des contenus et données sur le web

- Impact du numérique sur la création : pratiques d’auteurs et

d’artistes

- Nouvelles pratiques, nouveaux objets de la recherche en

LASHS

o Quelques outils d’exploitation de données (ex :

fouille de texte, géolocalisation)

o la création et la structuration de données

collaboratives

- Conclusion-problématiques : statuts des objets, de

l’auteurité, impact sur la circulation des savoirs et les

représentations culturelles (marginalité sur le web, pouvoirs

et contre-pouvoirs, multilinguisme)...

Nature des enseignements : théorie et pratique, TD structurés

autour de travaux personnels intermédiaires des étudiants et du

projet évalué.

Volume horaire : 24 TD

- Travail étudiant : 48h

2

5) Type d’évaluation retenue : Evaluation : modalités

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC:

CC1 : Libre

CC2 : Évaluation sur la réalisation d’un projet en relation avec les thèmes du master :

- interface « mashup » accompagnée d’un document synthétique de présentation du projet (50

%) de la note.

- présentation orale du projet (50% de la note).

N.B. : Les projets collaboratifs sont encouragés.

Pas de rattrapage

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Responsable : Anne Pajard, docteur SIC, Ingénieure d’étude en système

d’information documentaire, coordinatrice de la bibliothèque numérique Manioc,

administratrice HAL

Page 41: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Contact e-mail : [email protected]

Autre intervenant : Marvin Fabien, ATER, Doctorant en esthétique, artiste numérique

7) Bibliographie

Note : quelques ouvrages sur la question disponibles dans les bibliothèques de l’Université.

La bibliographie complète sera transmise au début du cours.

Vinck, Dominique, Humanités numériques : la culture face aux nouvelles technologies, Le

Cavalier bleu éditions DL 2016

658.05 HOM

Van Hooland, Seth, Introduction aux humanités numériques : méthodes et pratiques :

sciences humaines et sociales, De Boeck supérieur DL 2016

303.48 INT

Hermann, L'ère post-média : Humanités digitales et cultures numériques, cop. 2012

302.231 ERE

Le temps des humanités digitales : la mutation des sciences humaines et sociales

Fyp éditions impr. 2014, cop. 2014

302.23 TEM

Le tournant numérique des sciences humaines et sociales,Maison des sciences de l'homme

d'Aquitaine impr. 2015, cop. 2015.

Page 42: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Master 2 ORIENTATION PROFESSIONNALISANTE UEO5 a-Montage d’un projet personnel (Mme Donatien), 18 CM, 3 ECTS, coef. 3. CC1 : libre CC2 : projet à remettre Rattrapage : Ecrit de 2h b-Gestion et management de la culture (M. Stefani). Mutualisé avec le master FLE, 18 CM, 4 ECTS, coef. 4. EN LIGNE. CC1 : libre CC2 : voir fiche FLE Rattrapage : Ecrit de 2h c-Droit comparé des institutions culturelles (M. Kiminou ?), 18 CM, 4 ECTS, coef. 4. CC1 : libre CC2 : écrit de 2h Rattrapage : Ecrit de 2h

Stage : Nom et code de l’UE : UEP-3 Stage + aide à la préparation au stage et à la

rédaction du rapport de stage

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Orientation Recherche et orientation 5 5 9 UE de Parcours

Page 43: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

professionnalisante

2) Objectifs :

Cet enseignement vise à : - Guider et accompagner l’étudiant depuis la rédaction de son rapport de stage jusqu’à la

présentation orale.

- Maîtriser la méthodologie du rapport de stage.

- Apprendre à mettre en valeur les informations majeures, ses acquis et ses compétences

sur un support de communication à l’oral.

3) Pré-requis

- Maîtriser les fondamentaux de l’OIM, en particulier l’usage de Word et Power Point

- Esprit d’analyse et de synthèse

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Stage

- Suivi de la rédaction du rapport de stage (expression écrite,

mise en forme du document, plan, introduction, formulation de

la problématique, etc.).

- Préparation à la soutenance.

- Sensibilisation aux savoirs-être en entreprise.

Volume horaire : TD : 12 h

- Travail étudiant : 24 h

5

5) Type d’évaluation retenue :

Accompagnement sans évaluation

Le stage est validé lorsqu’il a été effectué et que le rapport de stage a été remis et validé.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE : DAULER Clara (PRCE)

Contact e-mail : [email protected]

7) Bibliographie

-BOUTILLIER, Sophie, UZUNIDIS, Dimitri, Rédiger un mémoire ou un rapport de stage, Paris, Studyrama, 2007. -GREUTER, Myriam, Bien rédiger son mémoire ou son rapport de stage, Paris, L’étudiant, 2007.

Page 44: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Pour l’UEP 3 : un STAGE (de 30 heures – 5 ECTS – coef. 5) est à

compléter avec l’un des choix suivants :

Nom et code de l’UE : UEP3 : stage + Découverte d’artistes de la Caraïbe

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours orientation professionnalisante ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-caraïbes

et management culturel–Orientation

Professionnalisante

5 5 9 UE de

Professionnalisation (au

choix)

2) Objectifs :

- Connaître le travail et la démarche de certains artistes de la Caraïbe

- Prendre en compte la diversité des pratiques artistiques

- Dégager des notions susceptibles de caractériser certaines esthétiques

3) Pré-requis :

- Etre en mesure d’écrire des textes courts

- S’intéresser aux œuvres d’art

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

Découverte d’artistes de la

Caraïbe

- Etudes d’œuvres et de démarches artistiques

- Rencontre avec des artistes

- 12 CM - 12 TD

- 80 h de travail personnel

5

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

CC1 : Libre

CC2 : Dossier à remettre

Rattrapage : Ecrit de 2h

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Dominique Berthet, PR

Et des artistes : H. Tauliaut, H. Beuze, Gumps et R. Ozier-Lafontaine.

7) Bibliographie

Page 45: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

- Dominique Berthet, Pratiques artistiques contemporaines en Martinique, Paris,

L’Harmattan, 2012

- Dominique Berthet (dir.), 40 entretiens d’artistes, Martinique, Guadeloupe, Paris,

L’Harmattan, 2016

- Cuzin, Régine & Mireille Pérodin-Jérôme, Haïti. Deux siècles de création artistique,

Paris, Réunion des musées nationaux, 2014.

- L’étang, Gerry (dir.) La Peinture en Martinique, Paris, Hervé Chopin, 2007.

- Poupeye, Veerle (dir.), Caribbean Art, Londres, Thames & Hudson, 1998.

- Toumson, Roger (dir.), Anthologie de la Peinture en Guadeloupe, Paris, HC, 2009.

- Yung-hing, Renée-Paule (dir.), Art contemporain de la Caraïbe, Paris, Hervé Chopin,

2012.

Nom et code de l’UE : UEP3 : Stage+ USA et cultures caribéennes

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel–

Orientation Professionnalisante

5 5 9 UE de

professionnalisation

(au choix)

2) Objectifs :

Préparer l'étudiant à la découverte de certaines réalités dans les sociétés anglophones. Travailler à mieux comprendre l'histoire des dynamiques socio-économiques et culturelles à l'œuvre entre la région Caraïbe et les Etats-Unis.

3) Pré-requis : -

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des

EC

( réduire à une

ou deux lignes

selon le

nombre d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Page 46: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

USA et cultures caribéennes

-Histoire des relations entre les deux régions via quelques événements historiques

-La présence américaine dans la Caraïbe -La diaspora caribéenne aux Etats-Unis

-Problématiques sociétales d'aujourd'hui dans la Caraïbe anglophone et aux Etats-Unis - La notion d'internship et l'importance de l'engagement bénévole dans le monde anglophone

Volume horaire : 12 CM+ 12 TD

- Travail étudiant : 80 heures

5

5) Type d’évaluation retenue :

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC:

CC 1 : Libre

CC 2 : Préparation d'un projet via l'élaboration d'un dossier de candidature (plus d'informations sur le processus et la faisabilité du travail seront données en cours).

Deuxième session (rattrapage) : Ecrit de 2h (questions de cours)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Steve Gadet, MCF Responsable : Charles Scheel

7) Bibliographie

Warner, Keith, Sunshine, Catherine, Caribbean connections : Moving up North, teaching for change, 1998. Costa, Nathalie, SOS Stage premier emploi : savoir-faire et savoir vivre en entreprise, Ellipse Marketing, 2011. Bonneymayre, Pascal ; Capo-Chichi, Christelle ; Pierre, Elise, Trouver un job ou un stage à l'étranger, Studyrama, 2010. Gadet, Steve, La fusion de la culture hip-hop et du mouvement rastafari, L'Harmattan, 2010. Maingot, Anthony; Lozano, Wilfredo, The United-States and the Caribbean : Transforming Hegemony and sovereignty, Routledge, 2005.

Nom et code de l’UE : UEP3 : Pratiques de la traduction en espagnol

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Page 47: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel- Orientation

Recherche –Orientation professionnalisante

5 5 9 UE de parcours

(au choix)

2) Objectifs :

- Améliorer la maîtrise et la compréhension de l’espagnol dans ses différents niveaux de

langue et ses particularités régionales.

- Développer des compétences réelles de traduction écrite et orale.

3) Pré-requis

- Avoir des connaissances en langue et en culture hispaniques.

-Niveau B2.

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Pratiques de la traduction

en espagnol

-S’entraîner à la pratique écrite et orale en espagnol selon

différents contextes.

-Activités d’écriture et de réécriture.

-Activités orales.

- Volume horaire : 12 CM-12 TD.

- Travail étudiant : 70 h.

5

5) Type d’évaluation retenue :

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC1 : Libre

CC2 : Ecrit et/ou Oral de 2 h (traduction)

Rattrapage : Ecrit de 2 h (traduction).

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

M. S. PRUVOST, MCF.

7) Bibliographie

CASADO VELARDE, Manuel, El castellano actual: usos y normas, Pamplona EUNSA, 2008.

Page 48: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

JANUART, Aline, Traduire la presse espagnole, Paris, Nathan-Université, 2000. GÓMEZ TORREGO, Leonardo, Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del

español actual, Madrid, Arco/Libros, 2006. GRANERO de GOENAGA, Ana Maria, La traducción: Hacia un encuentro de lenguas y

culturas,Universidad Nacional de Córdoba, 2008. INSTITUTO CERVANTES; PAREDES GARCÍA, Florentino, El libro del español correcto,

Madrid, Espasa, 2012. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA,

Diccionario panhispánico de dudas, 2005. En ligne : <http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd>

REGUEIRO RODRÍGUEZ, María Luisa; SÁEZ RIVERA, Daniel M., El español académico: guía práctica para la elaboración de textos académicos, Madrid, Arco/Libros, 2013.

REYES, Graciela, Cómo escribir bien en español. Manual de redacción, Madrid, Arco/Libros, 1998.

Le choix Entraînement à la synthèse argumentée de documents n’ouvrira

pas cette année.

Nom et code de l’UE : UEP4 Langue et traduction dans un contexte

interculturel : présentation du projet en langue étrangère (Anglais OU

Espagnol)

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel–

Orientation Professionnalisante

6 6 9 UE de parcours

2) Objectifs :

Approfondir sa maîtrise de la langue étrangère (anglais ou espagnol) en vue de la présentation

d’un projet dans un milieu interculturel.

3) Pré-requis :

- Avoir une expérience de la traduction.

- Avoir élaboré (ou, au moins, ébauché) un projet dans le domaine de l’interculturalité

ou du management culturel.

4) Contenu de l’UE :

Page 49: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Langue et traduction dans

un contexte interculturel :

présentation du projet en

langue étrangère (Anglais

OU Espagnol)

-Travail sur le processus de traduction d’un projet dans un

contexte interculturel.

-Les étudiants seront amenés à réfléchir sur la langue française

et sur la langue étrangère dans une perspective contrastive à

partir d’exercices variés de langue, de traduction et de

rédaction.

Volume horaire : 10 CM+10 TD

- Travail étudiant : 70 heures

6

5) Type d’évaluation retenue

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC:

CC1 : Libre

CC2 Traduction du projet à remettre

Rattrapage : Un écrit de 2h (traduction)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Mme BARRIO, MCF hispaniste

Mme SETTI, MCF /M. SCHEEL, Charles, anglicistes

7) Bibliographie

*Bibliographie pour les anglicistes :

-Terminologie et traduction: une complémentarité oubliée?, John Humbley, Tralogy (en

ligne), session 1, 2014.

-Traduction des textes de spécialité comme méthode d'apprentissage des langues de

spécialité. Barbara Walkiewicz, 2012.

-Les Langues Modernes, n°3/2017:"Les langues de spécialité", Jean-Marc Delagneau, revue

du GERAS, 2017.

-La traduction trilingue: traduire du français vers l'anglais et l'espagnol, John humbley,

oscar Vera, éd. Ophrys, 2011.

-La relation concept-objet autour des définitions de termes: définitions de termes français-

anglais, Skora Setti, Termnet Publisher, Vienne (Autriche), 2000.

*Bibliographie pour les hispanistes :

CHEVALIER, Jean-Claude ; DELPORT, Marie-France, L’horlogerie de Saint-Jérôme,

problèmes linguistiques de la traduction, Paris, L’Harmattan, 1995.

DORANGE, Monica, Initiation à la version et au thème, Paris, Hachette supérieur, 2008.

FLORES, Jean-Marie, Initiation au thème espagnol, Paris, Ophrys, 1999.

INSTITUTO CERVANTES; PAREDES GARCÍA, Florentino, El libro del español correcto,

Madrid, Espasa, 2012.

Page 50: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA

ESPAÑOLA, Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa, 2010.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA

ESPAÑOLA, Diccionario panhispánico de dudas, 2005. En ligne :

<http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd>

POTTIER, Bernard ; DARBORD, Bernard et CHARAUDEAU, Patrick, Grammaire

explicative de l’espagnol, Paris, Armand Colin, 2006.

UEC3a LVE

UE LVE ESPAGNOL MASTER 2 Semestre 1

CODE APOGEE : Langues Vivantes Etrangères : Espagnol TD : 24h ECTS : 2 Prérequis :

- Niveau C1

- Esprit d’analyse et de synthèse

Résumé du programme : Renforcement du niveau C1 avec pour objectif de tendre vers un niveau C2 selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) à l’oral et à l’écrit en expression et en compréhension. L’étudiant sera capable de :

- Commenter les grandes problématiques du monde hispanique.

- S'exprimer d'une façon courante en utilisant la langue de façon efficace et pertinente.

- Parler de sujets complexes en maîtrisant tous les outils usuels d'articulation du discours.

- Maîtriser la méthodologie de la synthèse de documents.

- Rédiger un petit article scientifique sur le sujet de son choix.

Supports pédagogiques :

- Revues de presse - Revues scientifiques - Extraits de documents audio et vidéo traitant de thèmes d’actualité (Journal télévisé,

conférences, débats, documentaires, etc.)

Modalités d’évaluation :

Page 51: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

CC.1 libre ; CC2. Ecrit (2h)

Pas de 2° session Bibliographie : Jean Bouzet, Grammaire espagnole, Paris, Belin, 1985. Daniel Vassivière, La pratique de l’espagnol de A à Z, Paris, Hatier, 1985. María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Editorial Gredos, 1988. www.todalaprensa.com

Nom et code de l’UE : UEC3b- Humanités numériques 2

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel –

Orientation Professionnalisante

2 2 8 UEC

2) Objectifs :

Cet enseignement vise à

- Développer une vision critique des « humanités numériques »,

- Identifier et intégrer à son sujet de mémoire les problématiques de l’incidence du

numérique sur les productions culturelles (artistiques, littéraires, scientifiques,

culturelles) individuelles et collectives objet de la recherche,

- être capable de produire des données structurées et documentées sur son sujet de

recherche dans une perspective collaborative

- utiliser des outils d’exploitation de données au service du sujet de recherche du

mémoire.

3) Pré-requis : C2i

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Page 52: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

- Problématisation critique du champ des humanités

numériques

- Données quantitatives et qualitatives. Données et absence de

données.

- Humanités numériques et interdisciplinarité

- Réservoirs de données et projets collaboratifs disponibles et

adaptés au sujet de mémoire (culture, art, littérature,

recherche)

- Outils d’exploitation, de fouille, de visualisation et d’analyse

adaptés aux champs, sujets, objets des mémoires

- Collecte, production et structuration de données

collaboratives

- Reverser, diffuser, archiver les données.

Nature des enseignements : théorie et pratique, TD structurés

autour du sujet de mémoire des étudiants.

Volume horaire : 24 TD

- Travail étudiant : 48h

5) Type d’évaluation retenue :

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC: Libre (exemple : Évaluation sur la réalisation d’un projet de collecte et/ou exploitation

et analyse de données (qualitative ou quantitative) en relation avec le sujet du mémoire).

-CC2 :

*Réalisation d’un dossier présentant les méthodes et résultats de collecte, traitement, fouille,

visualisation, analyse et production de données en relation avec le sujet du mémoire : 50 % de

la note.

+*présentation orale des travaux : 50% de la note.

NB : Les projets tout ou partie collaboratifs sont encouragés.

Pas de rattrapage

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Responsable : Anne Pajard, docteur SIC, Ingénieure d’étude en système

d’information documentaire

Contact e-mail : [email protected]

Autre intervenant : Marvin Fabien, ATER, Doctorant en esthétique, artiste numérique

7) Bibliographie

Une bibliographie individualisée sera transmise aux étudiants après le premier cours en

fonction de leur sujet/objet de recherche dans le cadre d’un accompagnement individualisé.

BÉNEL, Aurélien. Quelle interdisciplinarité pour les «humanités numériques»?, Les Cahiers

du numérique, 2014, vol. 10, no 4, p. 103-132.

BERRA, Aurélien, Faire des humanités numériques, OpenEdition Press, 2012, p. 25-43.

Page 53: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

DOMENGET, Jean-Claude, BONACCORSI, Julia, et CARAYOL, Valérie, « Introduction au

dossier «Humanités numériques et SIC», Revue française des sciences de l’information et de

la communication, 2016, n°8.

GEFEN, Alexandre, « Les enjeux épistémologiques des humanités numériques », Socio-La

nouvelle revue des sciences sociales, 2015, n°4, p. 61-74.

MEUNIER, Jean-Guy, Humanités numériques ou computationnelles: Enjeux herméneutiques,

Sens Public, 2014.

WIEVIORKA, Michel, L'impératif numérique ou La nouvelle ère des sciences humaines et

sociales ?, CNRS éditions, 2013.

Page 54: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Master 2 – semestre 9 ORIENTATION RECHERCHE

Nom et code de l’UE : UEO5a - Idéologies coloniales et théories

postcoloniales

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel – Orientation

Recherche

4 4 9 UE d’ossature

2) Objectifs :

Cet enseignement vise à offrir à l'étudiant l'opportunité d'appréhender le monde « post-

colonial », c'est-à-dire libéré politiquement, économiquement et culturellement des formes

coloniales de domination et de leurs éventuels avatars, mais en même temps profondément

marqué par cette domination. Les Postcolonial Studies induisent un renouveau de l'histoire

des colonisations et le développement des Colonial Studies qui prolongent leur

questionnement. L'objectif du cours est d’inviter les étudiants à s’intéresser à l'approche des

Cultural Studies qui s'imposent comme un courant important des études culturelles et de la

recherche en sciences sociales. Après un aperçu de l'histoire de la discipline, il s'agit de

présenter les postulats théoriques, les outils méthodologiques et d’offrir des ouvertures vers

les notions de marge, de minorité, de résistance et d’adaptation interculturelle.

3) Pré-requis

Aucun

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Page 55: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Idéologies coloniales et

théories postcoloniales

- Comprendre l’historicité des sociétés et les postulats

théoriques du moment colonial.

- Comprendre le développement des études postcoloniales.

- Introduction aux Cultural Studies.

- Volume horaire : 18 CM

- Travail étudiant : 64 h

5) Type d’évaluation retenue :

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC: CC1 : Libre

CC2 : Ecrit de 4h (dissertation)

2ème session (rattrapage) : Ecrit de 4h (dissertation)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Bruce JNO-BAPTISTE

Contact e-mail : [email protected]

7) Bibliographie

Bayart, Jean-François, Les études postcoloniales: un carnaval académique, Karthala Editions,

2010

Barker, Chris, The Sage Dictionnary of Cultural Studies, London, New Delhi, Sage

Publications, Thousand Oaks, 2004, 211 p.

Mace, Eric, Cultural Studies : Anthologies, Paris, Armand Colin, 2008, 368 p.

Hall, Stuart, Cervulle Maxime, Identités et cultures : politiques des Cultural Studies, Editions

Amsterdam, 2008, 411 p.

Frederick Cooper, Le colonialisme en question. Théorie, connaissance, histoire, Payot, 2010.

Nom et code de l’UE : UEO 5b : Théories postcoloniales : débats et combats contre l’oppression

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

UE mutualisée Master Etudes créoles et Master Etudes culturelles –Orientation Recherche

3

3

9

UE d’ossature (en ligne)

2) Objectifs : (Décrire les objectifs en terme de savoirs et de compétences acquises)

Les poétiques et esthétiques postcoloniales constituant un axe-clé de la recherche en milieu caribéen, le séminaire vise à explorer les différentes acceptions du terme « oppression », et les résistances à celle-ci, tant sur le plan littéraire que sociologique.

Page 56: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

3) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

( réduire à une ou deux lignes selon le nombre d’EC)

Préciser : - Programme succinct - Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) -Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Théories postcoloniales : débats et combats contre l’oppression

Il s’agira d’orienter la réflexion selon les trois axes suivants : - La pluralité des oppressions (oppression postcoloniale, exploitation capitaliste, rapports de force, etc.) - L’oppression en débat : y a-t-il une représentation mythique de l’opprimé (une figure « homogène » de victime soumise par ex) ? Oppression et identité, Emancipation et oppression… - La lutte conte l’oppression : satire, humour ou ironie, la résistance non-violente, le poète (ou créateur) en résistance, l’esclave ou la victime en révolte … -Volume horaire : 18 CM -Travail étudiant : 64 h

3

4) Modalités pédagogiques retenues pour l'UE (dont enseignement non présentiel et mode d'accompagnement en F. C.) : - Enseignement en ligne ou à distance

5) Type d’évaluation retenue ( A harmoniser au niveau de la mention et du domaine) Evaluation : CC1 : Libre CC2 : Ecrit de 4h (Travaux écrits : Essais, dossiers, ou synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée). Rattrapage : Ecrit de 4h (Synthèse argumentée à partir d’une problématique imposée)

6) Qualité des Intervenants dans l’UE : Responsable : SCHEEL, Charles Contact e-mail : [email protected] 7) Quelques repères bibliographiques et sitographiques :

- Manioc.org | Les Bibliothèques de l'Université des Antilles : livres patrimoniaux en texte intégral, images historiques, conférences audio et vidéo, cartes, travaux de recherche sur la Caraïbe, le plateau des Guyane… www.manioc.org/ et buag.univ-ag.fr/pages/maniocorg

- CHAMOISEAU, Patrick, Ecrire en pays dominé, Gallimard, 1997. - CLAVARON Yves (dir), Etudes postcoloniales SFGLC, Nîmes, Lucie Editions,

collection "Poétiques comparatistes", 2011

- COQUIO, Catherine (dir), Retour du colonial ? disculpation et réhabilitation de

l’histoire coloniale, Nantes, l’Atalante, Collection "Comme un accordéon", 2008.

- FANON, Frantz, Peau noire, masques blancs, Seuil, 1952. - Les Damnés de la terre, Maspero, 1961 - JOUBERT Claire (dir), Le Postcolonial comparé, Presses universitaires de Vincennes,

2014.

- M’MEMBE Achille, « Qu’est-ce que la pensée postcoloniale? », Revue ESPRIT, 2006. https://esprit.presse.fr/...achille/qu-est-ce-que-la-pensee-postcoloniale-entretien-

13807

Page 57: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

- MOURA, Jean-Marc, Littératures francophones et théories postcoloniales, PUF, 1999

- MULLER, Jean-Marie, « La résistance non-violente », Revue Quart Monde, n°147. Violence de l’exclusion et justice Année 1993 Revue Quart Monde document.php ?id=3294

- SAÏD Edward, L’Orientalisme, L’Orient créé par l’Occident, Paris, Seuil, 1980 - Culture et impérialisme, Fayard/Le monde diplomatique, 2000.

Nom et code de l’UE : UEO5c : Théories décoloniales 1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie: Nom du parcours : Interculturalité des mondes Américano-caraïbes et management culturel

ECTS Coeff. Semestre Statut

Orientation Recherche 3 3 9 UE d’Ossature

2) Objectifs : -Savoir inscrire le courant décolonial par rapport aux postcolonial studies anglophones. -Connaître les principaux auteurs décoloniaux et leur théorisation, entre modernité et colonialité. -Comprendre la pensée décoloniale : ses origines, son développement et ses enjeux. -Etre capable de repérer et d’analyser la colonialité du pouvoir à partir de certains textes. -Savoir distinguer entre colonisation, colonialisme et colonialité. 3) Pré-requis :

-Savoir rédiger. -Savoir analyser. -Quelques notions philosophiques. 4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC (réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser : - Le Programme succinct - La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..) - Le Volume horaire

ECTS

Page 58: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Théories décoloniales

-Comprendre l’évolution entre théories coloniales, postcoloniales et décoloniales. -Appréhender l’apport du monde hispanique dans les théories décoloniales. -Identifier le courant décolonial et ses caractéristiques principales. -Un livret sera remis. -Volume : 18 CM -Travail étudiant : 64 h

3

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

Contrôle Continu (CC) - 1er contrôle continu : libre - 2ème contrôle continu : 4 h (écrit). Question de réflexion. - 2ème session : 4 h (écrit). Question de réflexion.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Cécile BERTIN-ELISABETH, PU 7) Bibliographie

-BOIDIN, Capucine, « Etudes décoloniales et post-coloniales dans les débats français », Cahier des Amériques latines, n° 62, 2009, mis en ligne le 31 janvier 2013, URL : http://journals.openedition.org/cal/1620. p. 121-140. -BERTIN-ELISABETH, Cécile et MENCE-CASTER, Corinne, « Approche de la pensée décoloniale en contexte américano-caraïbe », Archipélies, n°3, p. –p. .

-AMSELLE Jean-Loup, L’Occident décroché. Enquête sur les postcolonialismes, Paris, Stock,

2008.

-BOURDIEU Pierre, WACQUANT Loïc, « Sur les ruses de la raison impérialiste », Actes de la

recherche en sciences sociales, vol. 121, n° 1, 1998, p. 109-118.

-CASTRO-GÓMEZ SANTIAGO, GROSFOGUEL Ramón, El giro decolonial, Reflexiones para una

diversidad epistémica mas allá del capitalismo global, Bogota, Siglo del Hombre Ed., 2007,

p. 9-23.

-CORONIL Fernando, « Les Études postcoloniales latino-américaines et la décolonisation

du monde », in Lazarus NEIL (dir.), Penser le Postcolonial, Paris, Éd. Amsterdam, 2006,

p. 331-357.

-DARBELLAY, F., « Où vont les studies ? Interdisciplinarité, transformation disciplinaire et pensée dialogique », Question de communication, n°25, 2014, p. 173-186.

Page 59: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

-GROSFOGUEL Ramón, « Les Implications des altérités épistémiques dans la redéfinition du

capitalisme global : transmodernité, pensée-frontalière et colonialité globale »,

Multitudes, 26, 2006, p. 51-74.

-Mbembe A, « Qu’est-ce que la pensée postcoloniale ? », Esprit, n°12, 2006, p. 117-133.

-Quijano Aníbal, « Colonialité du pouvoir et démocratie en Amérique latine », in Cohen J.,

Gómez L. et Hirata H. (éd.), Amérique latine, démocratie et exclusion, L’Harmattan (Revue

Futur antérieur), 1994, p. 93-100, http://multitudes.samizdat.net

-SAID Edward, L’orientalisme, New York, Pantheon Books, 1978.

Nom et code de l’UE : UEP3- La pensée du lieu

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : Interculturalité des mondes

Américano-caraïbes et management culturel

ECTS Coeff. Semestre Statut

Orientation Recherche 5 5 9 UE de Parcours

(au choix)

2) Objectifs :

-Savoir identifier les liens étroits entre la littérature et la notion de “territoire”

-Etre capable de définir les notions : espace, lieu, territoire…

-Savoir identifier la notion de “lieu” rapportée à la littérature: lieux rhétoriques, lieux géo-

symboliques, idéologiques et identitaires

-Savoir retracer les grands jalons de la pensé du Lieu en littérature dans l’histoire littéraire

-Savoir interroger les modalités de “déconstruction” de cette pensée du Lieu dans la

littérature.

3) Pré-requis :

Une bonne culture.

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

La pensée du lieu

-Définir la notion de « lieu » en littérature

-Interroger la pensée du Lieu

-Un livret sera remis.

-Volume horaire : 12 CM+ 12 TD

-Travail étudiant : 60 h

5

Page 60: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

5) Type d’évaluation retenue (première session/ deuxième session)

Contrôle Continu (CC)

- 1er contrôle continu : libre

- 2ème contrôle continu : 4 h (écrit). Dissertation sur une thématique précise.

- 2ème session : 4 h (écrit). Dissertation sur une thématique précise.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Cécile BERTIN-ELISABETH, PU

7) Bibliographie

-BERTHET, Dominique (dir.), L’Ailleurs- Recherches en esthétique, fort-de-France, 2004. -CARPENTIER, André, Huit remarques sur l’écrivain en déambulateur urbain, Paris, L’Harmattan, 2006. -CHARTIER, Daniel, « Introduction. Penser le lieu comme discours », in : L'idée du lieu, http://oic.uqam.ca/fr/articles/introduction-penser-le-lieu-comme-discours. -PAQUOT, Thierry et YOUNES, Chris, *Le territoire des philosophes – Lieu et espace dans la pensée au XXème siècle, Paris, La Découverte, 2009. *Espace et lieu dans la pensée occidentale : de Platon à Nietzsche, Paris, La Découverte, 2012. -ZUMTHOR, Paul, La mesure du monde, Paris, Seuil, 1993.

Les choix pour l’UEP3 : Littératures caribéennes anglophones et

Littératures et mythologies n’ouvriront pas cette année.

Nom et code de l’UE : UEP3- Analyse critique d’œuvres d’art

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours orientation recherche ECTS Coeff. Semestre Statut

Intercuturalité des mondes américano-caraïbes et

management culturel –Orientation Recherche

5 5 9 UE de Parcours

(au choix)

2) Objectifs :

- Elaborer des outils méthodologiques d’analyse des œuvres d’art

- Appliquer ces outils à l’analyse d’œuvres caribéennes

- Tenter de dégager du sens et d’observer certaines caractéristiques formelles et notionnelles.

3) Pré-requis :

Page 61: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

- Etre en mesure d’écrire des textes courts

- S’intéresser aux œuvres d’art

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

Analyse critique d’œuvres

d’art

- Etudes d’œuvres et de démarches artistiques à partir

d’outils méthodologiques

- Etude de la forme, du sujet et du contenu d’œuvres

plastiques

- 12 CM / 12 TD

- 70h de travail personnel

5

5) Type d’évaluation retenue CC1 : Libre

CC2 : Dossier à remettre

Rattrapage : Ecrit de 2h : Question de réflexion sur une ou des œuvres d’art.

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Dominique Berthet, PR

7) Bibliographie

- Christiane Falgayrette-Leveau (dir.), Mémoires, Bruno Pédurand, Hervé Beuze, Jack

Beng-Thi, David Damoison, Paris, Musée Dapper, 2013

- Emile Romney, Mireille Bandou, Art Public, une collection d’art contemporain en

Guadeloupe, Paris, Skira Flammarion, 2010

- Dominique Berthet, Pratiques artistiques contemporaines en Martinique, Paris,

L’Harmattan, 2012

- L’étang, Gerry (dir.), La Peinture en Martinique, Paris, Hervé Chopin, 2007.

- Toumson, Roger (dir.), Anthologie de la Peinture en Guadeloupe, Paris, HC, 2009.

- Yung-Hing, Renée-Paule (dir.), Art contemporain de la Caraïbe, Paris, Hervé

Chopin, 2012.

UEP4 (Orientation Recherche) : Méthodologie de la recherche (2) :

rédaction et règles de présentation du mémoire (prévu en ligne ou

sinon sous forme de séminaires) -6 ECTS- coef 6

Ce cours vise à aider les étudiants à intégrer les règles de présentation du

mémoire de master selon les modalités retenues par le CRILLASH.

Page 62: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Nom et code de l’UE : UEC3-MS9-ESP: UEC3 a - LVE : Rédaction

d’un article scientifique en langue étrangère

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours ECTS Coeff. Semestre Statut

Orientation Recherche 2 2 9 UEC

2) Objectifs :

LVE Rédaction d’un article scientifique en langue étrangère (Anglais ou Espagnol).

3) Pré-requis :

-Niveau B2.

4) Contenu de l’UE :

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux lignes

selon le nombre d’E C

Préciser :

- Le Programme succinct

- La Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail personnel, ..)

- Le Volume horaire

ECTS

LVE : Rédaction d’un

article scientifique en

langue étrangère

- Initiation à la rédaction d’un article scientifique en

espagnol ou en anglais. Révision des règles de

rédaction, apprentissage du vocabulaire spécialisé.

Travail sur un sujet choisi et défini par les étudiants.

- 24 TD

- Travail personnel requis : 48 h

5) Type d’évaluation retenue

Contrôle continu :

*CC1 : Libre

*CC2 : Présentation d’une communication orale de dix minutes sur un sujet scientifique au

choix des étudiants, le texte rédigé devant être remis à l’enseignant.

Pas de rattrapage

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

M. Charles SCHEEL, PU

Page 63: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

M. Jean-Louis JOACHIM, MCF

7) Bibliographie

Petit dossier linguistique remis en début de semestre.

UEC3b- EC de professionnalisation (au choix)

Nom et code de l’UE : UEC3b : Atelier d’écriture et de prise de parole en

langue étrangère (Espagnol)

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie:

Nom du parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité des mondes américano-

caraïbes et management culturel- Orientation

Recherche

2 2 9 UEC (au choix)

2) Objectifs :

- Améliorer sa maîtrise de la langue espagnole dans le contexte académique.

- Acquérir des techniques d’expression écrite et orale en vue de la production et

exposition des travaux académiques et scientifiques.

- Développer des compétences de réflexion sur le processus d’écriture.

- Apprendre à s’exprimer de manière efficace devant un auditoire.

3) Pré-requis

- Avoir des connaissances en langue et en culture espagnoles.

4) Contenu de l’UE :

Activités d’écriture (et de réécriture) de différents types textuels concernant le sujet de

mémoire : projet, résumé (abstract), conclusion, etc. Travail sur les techniques d’adéquation,

de cohérence et de cohésion. Activités d’expression orale en vue d’une prise de parole dans

un contexte scientifique. Travail sur la rhétorique, la prosodie, l’articulation et la

prononciation.

Intitulé des EC

(réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser :

- Programme succinct

- Nature des enseignements (CM,TD,TP, travail

personnel, ..)

-Volume horaire (heure/étudiant)

ECTS

Page 64: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Atelier d’écriture et de

prise de parole en langue

étrangère

- En partant de l’étude de productions écrites et orales en

milieu académique, l’étudiant sera amené à présenter ses

propres travaux en espagnol sous une forme écrite ou orale.

- Volume horaire : 24 TD.

- Travail étudiant : 46 h.

2

5) Type d’évaluation retenue : Evaluation : modalités

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES :

CC1 : Libre

CC2 : Oral : présentation d’une production écrite.

N.B : Cet enseignement ne fera pas l’objet d’une épreuve de 2ème session (rattrapage).

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

Mme Alejandra BARRIO, MCF.

Responsable : Mme Alejandra BARRIO

Contact e-mail : [email protected]

7) Bibliographie

GÓMEZ TORREGO, Leonardo, Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del

español actual, Madrid, Arco/Libros, 2006.

INSTITUTO CERVANTES; PAREDES GARCÍA, Florentino, El libro del español correcto,

Madrid, Espasa, 2012.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA

ESPAÑOLA, Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa, 2010.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA

ESPAÑOLA, Diccionario panhispánico de dudas, 2005. En ligne :

<http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd>

REGUEIRO RODRÍGUEZ, María Luisa; SÁEZ RIVERA, Daniel M., El español académico:

guía práctica para la elaboración de textos académicos, Madrid, Arco/Libros, 2013.

REYES, Graciela, Cómo escribir bien en español. Manual de redacción, Madrid,

Arco/Libros, 1998.

Nom et code de l’UE : UEC3b : Atelier d’écriture et de prise de parole en

langue étrangère (Anglais)

1) Liste des Parcours dont l’UE fait partie: Nom du

parcours : ECTS Coeff. Semestre Statut

Interculturalité 2 2 9 UEC

Page 65: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

des mondes

américano-

caraïbes et

management

culturel-

Orientation

Recherche

(au choix)

2) Objectifs :

⁃ Arriver à s'exprimer en anglais dans une forme libre ou imposée. La maîtrise de la langue

anglaise écrite est un outil d'intégration et d'expansion professionnelle considérable.

3) Pré-requis

- Avoir des connaissances en langue et en culture anglophones.

4) Contenu de l’UE :

Lecture et découverte de textes contemporains, des tribunes, de la fiction, des essais, des paroles de chanson, des discours politiques, de prise de parole variées. Simulation de prise de parole dans différents contextes. Rédaction de textes libres sur des thématiques données. Exercices d'écriture créative.

Intitulé des EC (réduire à une ou deux

lignes selon le nombre

d’EC)

Préciser : - Programme succinct - Nature des

enseignements

(CM,TD,TP, travail

personnel, ..) -Volume horaire

(heure/étudiant)

2

ECTS

Atelier d’écriture et de

prise de parole en langue

étrangère

- En partant de l’étude de

productions écrites et

orales en milieu

académique, l’étudiant

sera amené à présenter ses

propres travaux en anglais

sous une forme écrite ou

orale. - Volume horaire : 24 TD. - Travail étudiant : 46 h.

5) Type d’évaluation retenue :

CONTRÔLE DES CONNAISSANCES : CC 1 : Libre

Page 66: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

CC 2 : Oral : présentation d’une production écrite. Pas de 2ème session

6) Qualité des Intervenants dans l’UE :

M. Steve GADET, MCF. Contact e-mail : [email protected] 7) Bibliographie

Goldberg, Nathalie, Writing down the bones : Freeing the writer within, Shambala Publications, 1986.

Pétrier, Bertrand, La parole est un sport de combat, Editions Jean-Claude Lattès, 2017. André Christophe, Lelord François, L'estime de soi : s'aimer pour mieux vivre avec les

autres, Editions Odile Jacob, 1998. Carnegie Dale, The quick and easy way to effective speaking : Modern techniques for

dynamic communication, Pocket books, 1962. King, Stephen, On writing : A memoir of the craft, Simon and Schuster Press, 2000. Charles René, Christine Willaime, La communication orale, Editions Nathan, 2011.

Page 67: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

UEC 3b : Médiation euro-caribéenne 1) Liste des parcours dont l’UE fait partie:

Unité d’enseignement transversal ECTS/COEF. Semestre Statut Intercuturalité des mondes

américano-caraîbes et management culturel - Orientation

Recherche

2 9 UEC (au choix)

2) Objectifs : Ce parcours prépare les étudiants à réussir leur insertion professionnelle sur la base innovante des métiers liés à la médiation interculturelle. Dans un contexte régional marqué par des échanges touristiques de plus en plus denses, il importe de former des professionnels capables de piloter des projets culturels, touristiques, linguistiques, dans le souci d'optimiser la sociabilité entre les peuples de l'Europe et de la Caraïbe. 3) Pré-requis :

Culture générale, ouverture au divers et à la relation. 4) Contenu de l’UE :

Plan du cours : Le professeur propose et introduit différentes thématiques. Les étudiants sont conviés à les enrichir et les diversifier grâce à leurs recherches et centres d’intérêt. Par exemple :

- Particularismes culturels et multiculturalismes, mondialité et mondialisation. - Comprendre les contextes économiques, juridiques et sociaux. - Analyser et comparer les politiques publiques de différents pays. - L'Europe, contrepoids à la puissance américaine dans la Caraïbe ? - Développer des capacités d'action par l'art dans le but de transformer des

situations. - Pratiquer un art collectivement et co-construire une action pluri-artistique. - S'engager dans une entreprise solidaire. Travail personnel : Environ 50 heures : recherches documentaires. Connaissance précise des espaces

concernés. Révisions du cours et travaux personnels. Volume horaire : 24h TD

5) Type d’évaluation retenue : Contrôle continu (CC) : *CC1 : Libre *CC2 : Ecrit de 2 heures sur des thématiques de cours.

Pas de rattrapage 6) Qualité des intervenants dans l’UE :

Franck Collin, MCF [email protected]

Permanence : Bureau L54 (sur rendez-vous, réservé après le cours ou par mail)

Page 68: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

7) Bibliographie sélective :

AUBOUIN Nicolas, KLETZ Frédéric et LENAY Olivier, Médiation culturelle : l’enjeu de la gestion des ressources humaines, Ministère de la culture – DEPS, coll. « Culture études », 2010. AUTISSIER A.-M., L’Europe de la culture. Histoire(s) et enjeux, Maison des cultures du monde, Babel, 2005. GLISSANT Édouard, Traité du Tout-Monde, Poétique IV, Paris, Gallimard, 1997. HAROUEL, Jean- Louis, Culture et contre-cultures, Presses Universitaires de France - PUF, 1994. JOUBERT Claire (dir), Le Postcolonial comparé, Presses universitaires de Vincennes, 2014. WALCOTT Derek, Café Martinique (What the Twilight says, 1998), trad. Béatrice Dunner, Monaco, éd. du Rocher, « Anatolia », 2004.

UEC3 b- Discours, cultures et media (au choix) : M. ELBAZ. EN LIGNE. 24 TD- 2 ECTS-coef. 2 CC1 : Libre CC2 : Ecrit de 2h Pas de rattrapage. Ce cours est susceptible de ne pas ouvrir cette année.

Page 69: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel

Semestre 10 ORIENTATION PROFESSIONNALISANTE UEO7 : Préparation du stage : 12 TD, ECTS-coef. : 5 + Stage : (entre janvier et avril) UEO8 : Valorisation du stage : UEO8a : Atelier d’écriture scientifique (aide à la rédaction) : 12 TD, ECTS/coef. : 4 Cécile Bertin-Elisabeth, PU et Charles Scheel, PU UEO8b : Rapport de stage (écrit) : ECTS/coef. : 16 UEO8c : Oral (soutenance du rapport de stage) : ECTS/coef. : 5.

Semestre 10 ORIENTATION RECHERCHE UEO7 : Séminaires : 12 TD, ECTS-coef. : 5 Les séminaires sont proposés par le « Séminaire Etudier et enseigner autrement et auront principalement lieu début janvier). 3 séminaires à choisir. UEO8 : Recherche : UEO8a : Atelier d’écriture scientifique (aide à la rédaction) : 12 TD, ECTS/coef. : 4 Cécile Bertin-Elisabeth, PU et Charles Scheel, PU UEO8b : Mémoire (écrit) : ECTS/coef. : 16 UEO8c : Oral (soutenance du mémoire) : ECTS/coef. : 5.

Page 70: SYLLABUS - formation.univ-antilles.frformation.univ-antilles.fr/sites/formation... · -Introduction à la notion d’interculturel et à son développement. -Définitions de l’interculturel