suppe & salat desserts you are what you share. soup & salad · mezze HUMUS TELLER / HUMUS PLATE ˜...

1
mezze HUMUS TELLER / HUMUS PLATE v 11 mit Har Bracha Tahina und Pitabrot served with Har Bracha tahina and pita bread DREIERLEI HUMUS MIT PITABROT v 16 Randen-Meerrettich, Curry-Mango, Klassisch HUMUS SELECTION WITH PITA BREAD beetroot horseradish, curry mango, classic KNUSPRIGE MAKRELEN-FILETS 14 mit Zitronen-Kräutersalsa, Tomatensalat und Joghurt CRISPY MACKEREL FILLETS with lemon and herb salsa, tomato salad and yoghurt SÜSSKARTOFFEL AUS DEM OFEN 12 mit gerösteten Mandeln, Sauerrahm und Rucola-Spinatsalat mit Zitrusvinaigrette OVEN BAKED SWEET POTATO with roasted almonds, crème fraîche and rocket spinach salad with citrus vinaigrette NURIEL’S FAVOURITE FALAFEL v 7 mit Har Bracha Tahina und Zhug served with Har Bracha tahina and zhug SAKUSKA v 12 Peperoni, Tomate und Aubergine aus dem Holzofen serviert mit Baumnüssen, Rucola und Sauerteigbrot Oven roasted bell pepper, tomato and eggplant served with walnuts, rocket salad and sourdough bread ZIGARREN / ORIENTAL SPRING ROLLS 12 Orientalische Frühlingsrollen mit Rindshackfleisch, Pinienkernen, Gewürzen und Har Bracha Tahina filled with minced beef, pine nuts and spices, served with Har Bracha tahina VEGETARISCHE ZIGARREN 10 Orientalische Frühlingsrollen mit Spinat-Feta-Füllung und Tsatsiki-Dip ORIENTAL VEGETARIAN SPRING ROLLS filled with spinach and feta cheese, served with tsatsiki dip BABAGANOUSH v 11 Libanesische Spezialität. Püree aus Auberginen vom Grill mit Pitabrot Lebanese speciality. Smoked eggplant puree served with pita bread you are what you share. NENI ist das Familienunternehmen der Familie Molcho. Der Name steht für die vier Söhne von Küchenvirtuosin Haya Molcho, Nadiv, Elior, Nuriel und Ilan, und spiegelt gleichzeitig ihre Philosophie wider. Familie ist ein wesentlicher Bestandteil ihres Lebens. Die Küche hat ihren Ursprung in Tel Aviv, verbunden mit Erfahrungen und Sinneseindrücken aus Wien und der Welt. Die meisten unserer Gerichte lassen sich als Balagan! servieren. Dabei bestellt Ihr quer durch die Karte und die Gerichte werden in die Mitte des Tisches gestellt. Diese Art des Schlemmens eignet sich für Gruppen ab 4 Personen – das Serviceteam berät Euch gerne. ecial ecial ecial ecial ecial ecial extras Zhug 4 Süsskartoffel-Pommes Frites mit Mango-Aioli 9 Sweet potato fries with mango aioli Grillierte Pouletbruststreifen 8.5 Grilled chicken breast strips hauptgänge main courses JERUSALEM TELLER / JERUSALEM PLATE 27 Grillierte Pouletbruststreifen, Peperoni, Zwiebeln, orientalische Gewürze und frische Kräuter, Humus, Har Bracha Tahina und Pitabrot Grilled strips of chicken breast, bell pepper, onions, oriental spices and fresh herbs, humus, Har Bracha tahina and pita bread SLOW-COOKED SHORT RIBS 36 mit Urkarotten, Kürbis-Harissa und Kartoffelcrumble with purple carrots, pumpkin harissa and potato crumble POULET-SHAWARMA / CHICKEN SHAWARMA 28 mit Knoblauchcreme, zerdrückter Kartoffel und Kräutersalat served with garlic cream, mashed potato and herb salad HAMSHUKA 27 Unsere eigene Version von Humus, Lamm- und Rindshackfleisch mit Pitabrot Our very own version of humus, minced beef and lamb, served with pita bread PULLED BEEF BURGER 29 In Ahornsirup langsam geschmortes Pulled Beef im Brioche; mit Cheddar, hausgemachter BBQ-Sauce, eingelegten Peperoncini, frischen Kräutern und Süsskartoffel-Pommes Frites mit Mango-Aioli Beef slowly braised in maple syrup served in a brioche; with cheddar, homemade BBQ sauce, pickled chilli, fresh herbs and sweet potato fries with mango aioli GRILLIERTER OKTOPUS / GRILLED OCTOPUS 33 mit karamellisiertem Fenchel, Grapefruit und Baby-Kartoffeln with caramelised fennel, grapefruit and new potatoes SABICH – Streetfoodspezialität aus Tel Aviv v 25 Gebackene Aubergine, Humus, Tomatensalsa, Har Bracha Tahina mit Amba und wachsweichem Bio-Ei auf Laffabrot Street food speciality from Tel Aviv. Baked eggplant, humus, tomato salsa, Har Bracha tahina with amba and soft-boiled organic egg, served on laffa bread — mit Falafel / with falafel +5 HAYA’S GERSTENRISOTTO / HAYA’S BARLEY RISOTTO v 27 mit Champignons, Steinpilzen, Kräuterseitlingen, gerösteten Haselnüssen, gepufftem Wildreis und Brunnenkresse with button mushrooms, porcini mushrooms, king oyster mushrooms, roasted hazelnuts, puffed wild rice and watercress suppe & salat soup & salad ROTE ORIENTALISCHE LINSENSUPPE v 11 mit Tomaten und Kokosmilch RED ORIENTAL LENTIL SOUP with tomatoes and coconut milk — mit Poulet-Bolitos / with chicken bolitos +4 COUSCOUS-SALAT / COUSCOUS SALAD v 23 mit Granatapfelvinaigrette, Randen und cremigem Käse with pomegranate vinaigrette, beetroot and creamy cheese KOREAN FRIED CHICKEN SALAD 26 Gebackene Pouletstücke mit asiatischem Salat, Granatapfelkernen, Erdnüssen, Sojasauce und Karotten-Sake-Vinaigrette Fried chicken with Asian salad, pomegranate seeds, peanuts, soy sauce and carrot sake vinaigrette NENI’S CAESAR SALAD 15 mit Parmesan, Croûtons und Caesar Dressing with parmesan, croutons and caesar dressing — mit grillierten Pouletbruststreifen +8.5 with grilled strips of chicken breast — mit gebratenen Krevetten +9 with sautéed prawns Über Allergene und Zusatzstoffe informieren wir Sie gern. / Our staff will gladly provide information about additives and allergenic ingredients. Rind — Schweiz Poulet — Schweiz Lamm — Schweiz/Neuseeland Makrele — Nordostatlantik Krevetten — Indischer Ozean Oktopus — Mittelmeer heim@naweis i am beer near good od. HUMUS — Kichererbsenpüree wird im Orient nicht mit Messer und Gabel gegessen. Man nimmt es sich mit einem Stück Fladen- brot vom Teller. Chickpea puree you do not eat with knife and fork. You take it with a piece of pita bread from the plate. HAR BRACHA TAHINA — Eine Vitamin-Bombe. Diese Sesampaste ist ein köstlicher Eisen- und Kalziumlieferant für den Körper. Full of vitamins. Sesame paste is a ferric and calcium source. FALAFEL — Knusprige Bällchen aus Kichererbsen und Kräutern. — Crispy balls made of chickpea and herbs. AMBA — Leicht scharfe Mangosauce mit Zitronensaft und orientalischen Gewürzen. — Spicy mango sauce with lemon and oriental spices. HARISSA — Scharfe Gewürzpaste mit Chili, Kreuzkümmel und Knoblauch. — Spice paste with chilli, cumin and garlic. KADAYIF — Auch Engelshaar genannt. Die Teigfäden sind Bestandteil vieler köstlicher Desserts im Orient und Balkan. — Also called angel hair. The shredded dough is an ingredient for many delicious desserts in the Orient and Balkan region. Vegan oder als vegane Variante erhältlich. Vegan or as vegan alternative available. v MEZZE TRIO 27 Drei verschiedene Mezze nach Wahl Choose 3 different mezze dishes desserts NENI’S NEW YORK CHEESECAKE 12 MAHALABI v 12 Orientalische Panna cotta mit gerösteten Kokos-Erdnüssen, Koriander-Popcorn und Hibiskus-Sirup Oriental panna cotta with roasted coconut peanuts, coriander popcorn and hibiscus syrup KNAFEH 14 Eine Spezialität aus der Altstadt Jerusalems. Überbackener Kadayif mit Mozzarella-Ricotta-Füllung, gehackten Pistazien und hausgemachtem Joghurt-Glacé A speciality from the old city of Jerusalem. Gratinated Kadayif, filled with mozzarella and ricotta, served with chopped pistachios and homemade yoghurt ice cream HAUSGEMACHTE GLACÉS UND SORBETS; pro Kugel 4 Joghurt-Glacé Gebrannte Mandel-Glacé Moscow Mule-Sorbet v Gin Tonic-Sorbet v HOMEMADE ICE CREAMS AND SORBETS; per scoop yoghurt ice cream roasted almond ice cream Moscow Mule sorbet v gin and tonic sorbet v HAYA LOVES TO SHARE 24 Etagere mit allen drei Desserts Etagere with all three desserts Preise in CHF inklusive MwSt. / Prices in CHF including VAT.

Transcript of suppe & salat desserts you are what you share. soup & salad · mezze HUMUS TELLER / HUMUS PLATE ˜...

Page 1: suppe & salat desserts you are what you share. soup & salad · mezze HUMUS TELLER / HUMUS PLATE ˜ 11 mit Har Bracha Tahina und Pitabrot served with Har Bracha tahina and pita bread

mezze

HUMUS TELLER / HUMUS PLATE v 11mit Har Bracha Tahina und Pitabrotserved with Har Bracha tahina and pita bread

DREIERLEI HUMUS MIT PITABROT v 16Randen-Meerrettich, Curry-Mango, KlassischHUMUS SELECTION WITH PITA BREADbeetroot horseradish, curry mango, classic

KNUSPRIGE MAKRELEN-FILETS 14 mit Zitronen-Kräutersalsa, Tomatensalat und Joghurt CRISPY MACKEREL FILLETS with lemon and herb salsa, tomato salad and yoghurt

SÜSSKARTOFFEL AUS DEM OFEN 12mit gerösteten Mandeln, Sauerrahm und Rucola-Spinatsalat mit ZitrusvinaigretteOVEN BAKED SWEET POTATOwith roasted almonds, crème fraîche and rocket spinach salad with citrus vinaigrette

NURIEL’S FAVOURITE FALAFEL v 7mit Har Bracha Tahina und Zhugserved with Har Bracha tahina and zhug

SAKUSKA v 12Peperoni, Tomate und Aubergine aus dem Holzofenserviert mit Baumnüssen, Rucola und SauerteigbrotOven roasted bell pepper, tomato and eggplant served with walnuts, rocket salad and sourdough bread

ZIGARREN / ORIENTAL SPRING ROLLS 12Orientalische Frühlingsrollen mit Rindshackfl eisch, Pinienkernen, Gewürzen und Har Bracha Tahinafi lled with minced beef, pine nuts and spices, served with Har Bracha tahina

VEGETARISCHE ZIGARREN 10Orientalische Frühlingsrollen mit Spinat-Feta-Füllung und Tsatsiki-Dip ORIENTAL VEGETARIAN SPRING ROLLSfi lled with spinach and feta cheese, served with tsatsiki dip

BABAGANOUSH v 11Libanesische Spezialität. Püree aus Auberginen vom Grill mit PitabrotLebanese speciality. Smoked eggplant puree served with pita bread

you are what you share.NENI ist das Familienunternehmen der Familie Molcho. Der Name steht für die vier Söhne von Küchenvirtuosin Haya Molcho, Nadiv, Elior, Nuriel und Ilan, und spiegelt gleichzeitig ihre Philosophie wider. Familie ist ein wesentlicher Bestandteil ihres Lebens. Die Küche hat ihren Ursprung in Tel Aviv, verbunden mit Erfahrungen und Sinneseindrücken aus Wien und der Welt.

Die meisten unserer Gerichte lassen sich als Balagan! servieren. Dabei bestellt Ihr quer durch die Karte und die Gerichte werden in die Mitte des Tisches gestellt. Diese Art des Schlemmens eignet sich für Gruppen ab 4 Personen – das Serviceteam berät Euch gerne.

� ecial

� ecial

� ecial� ecial

� ecial

� ecial

extrasZhug 4Süsskartoffel-Pommes Frites mit Mango-Aioli 9Sweet potato fries with mango aioli Grillierte Pouletbruststreifen 8.5Grilled chicken breast strips

hauptgängemain coursesJERUSALEM TELLER / JERUSALEM PLATE 27Grillierte Pouletbruststreifen, Peperoni, Zwiebeln, orientalische Gewürze und frische Kräuter, Humus, Har Bracha Tahina und Pitabrot Grilled strips of chicken breast, bell pepper, onions, oriental spices and fresh herbs, humus, Har Bracha tahina and pita bread

SLOW-COOKED SHORT RIBS 36mit Urkarotten, Kürbis-Harissa und Kartoffelcrumblewith purple carrots, pumpkin harissa and potato crumble

POULET-SHAWARMA / CHICKEN SHAWARMA 28mit Knoblauchcreme, zerdrückter Kartoffel und Kräutersalat served with garlic cream, mashed potato and herb salad

HAMSHUKA 27Unsere eigene Version von Humus, Lamm- und Rindshackfl eisch mit Pitabrot Our very own version of humus, minced beef and lamb, served with pita bread

PULLED BEEF BURGER 29In Ahornsirup langsam geschmortes Pulled Beef im Brioche; mit Cheddar, hausgemachter BBQ-Sauce,eingelegten Peperoncini, frischen Kräutern und Süsskartoffel-Pommes Frites mit Mango-AioliBeef slowly braised in maple syrup served in a brioche; with cheddar, homemade BBQ sauce, pickled chilli,fresh herbs and sweet potato fries with mango aioli

GRILLIERTER OKTOPUS / GRILLED OCTOPUS 33mit karamellisiertem Fenchel, Grapefruit und Baby-Kartoffelnwith caramelised fennel, grapefruit and new potatoes

SABICH – Streetfoodspezialität aus Tel Aviv v 25Gebackene Aubergine, Humus, Tomatensalsa, Har Bracha Tahina mit Amba und wachsweichem Bio-Ei auf LaffabrotStreet food speciality from Tel Aviv. Baked eggplant, humus, tomato salsa, Har Bracha tahina with amba and soft-boiled organic egg, served on laffa bread— mit Falafel / with falafel +5

HAYA’S GERSTENRISOTTO / HAYA’S BARLEY RISOTTO v 27mit Champignons, Steinpilzen, Kräuterseitlingen, gerösteten Haselnüssen, gepufftem Wildreis und Brunnenkressewith button mushrooms, porcini mushrooms, king oyster mushrooms, roasted hazelnuts, puffed wild rice and watercress

suppe & salat soup & saladROTE ORIENTALISCHE LINSENSUPPE v 11mit Tomaten und KokosmilchRED ORIENTAL LENTIL SOUP with tomatoes and coconut milk— mit Poulet-Bolitos / with chicken bolitos +4

COUSCOUS-SALAT / COUSCOUS SALAD v 23mit Granatapfelvinaigrette, Randen und cremigem Käsewith pomegranate vinaigrette, beetroot and creamy cheese

KOREAN FRIED CHICKEN SALAD 26Gebackene Pouletstücke mit asiatischem Salat, Granatapfelkernen, Erdnüssen, Sojasauce und Karotten-Sake-VinaigretteFried chicken with Asian salad, pomegranate seeds, peanuts, soy sauce and carrot sake vinaigrette

NENI’S CAESAR SALAD 15mit Parmesan, Croûtons und Caesar Dressingwith parmesan, croutons and caesar dressing— mit grillierten Pouletbruststreifen +8.5 with grilled strips of chicken breast— mit gebratenen Krevetten +9 with sautéed prawns

Über Allergene und Zusatzstoffe informieren wir Sie gern. / Our staff will gladly provide information about additives and allergenic ingredients.

Rind — SchweizPoulet — SchweizLamm — Schweiz/Neuseeland

Makrele — NordostatlantikKrevetten — Indischer OzeanOktopus — Mittelmeer

heim� na� weis

i am be� er near good od.HUMUS — Kichererbsenpüree wird im Orient nicht mit Messer und Gabel gegessen. Man nimmt es sich mit einem Stück Fladen-brot vom Teller. — Chickpea puree you do not eat with knife and fork. You take it with a piece of pita bread from the plate.

HAR BRACHA TAHINA — Eine Vitamin-Bombe. Diese Sesampaste ist ein köstlicher Eisen- und Kalziumlieferant für den Körper. — Full of vitamins. Sesame paste is a ferric and calcium source.

FALAFEL — Knusprige Bällchen aus Kichererbsen und Kräutern. — Crispy balls made of chickpea and herbs.

AMBA — Leicht scharfe Mangosauce mit Zitronensaft und orientalischen Gewürzen. — Spicy mango sauce with lemon and oriental spices.

HARISSA — Scharfe Gewürzpaste mit Chili, Kreuzkümmel und Knoblauch. — Spice paste with chilli, cumin and garlic.

KADAYIF — Auch Engelshaar genannt. Die Teigfäden sind Bestandteil vieler köstlicher Desserts im Orient und Balkan. — Also called angel hair. The shredded dough is an ingredient for many delicious desserts in the Orient and Balkan region.

Vegan oder als vegane Variante erhältlich. Vegan or as vegan alternative available.v

MEZZE TRIO 27Drei verschiedene Mezze nach Wahl Choose 3 different mezze dishes

desserts

NENI’S NEW YORK CHEESECAKE 12

MAHALABI v 12Orientalische Panna cotta mit gerösteten Kokos-Erdnüssen, Koriander-Popcorn und Hibiskus-SirupOriental panna cotta with roasted coconut peanuts, coriander popcorn and hibiscus syrup

KNAFEH 14Eine Spezialität aus der Altstadt Jerusalems. Überbackener Kadayif mit Mozzarella-Ricotta-Füllung, gehackten Pistazien und hausgemachtem Joghurt-GlacéA speciality from the old city of Jerusalem. Gratinated Kadayif, fi lled with mozzarella and ricotta, served with chopped pistachios and homemade yoghurt ice cream

HAUSGEMACHTE GLACÉS UND SORBETS; pro Kugel 4Joghurt-GlacéGebrannte Mandel-GlacéMoscow Mule-Sorbet vGin Tonic-Sorbet vHOMEMADE ICE CREAMS AND SORBETS; per scoop yoghurt ice creamroasted almond ice creamMoscow Mule sorbet v gin and tonic sorbet v

HAYA LOVES TO SHARE 24Etagere mit allen drei Desserts Etagere with all three desserts

Preise in CHF inklusive MwSt. / Prices in CHF including VAT.