Suplemento Casio Premium 2014
-
Upload
xavi-ordonez -
Category
Documents
-
view
226 -
download
2
description
Transcript of Suplemento Casio Premium 2014
A U T U M N · W I N T E R
2 3
Car
acte
rístic
as c
omun
es
GULFMASTER
GWN-1000B 1BER // €499GWN-1000B 1AER // €499
Smart Access Smart Access
56
4 5
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Car
acte
rístic
as c
omun
esGRAVITYMASTERGRAVITYMASTER
GA-1000 9BER // €249GA-1000 4BER // €249GA-1000 2BER // €249GW-4000R 4AER // €299GW-A1100R 4AER // €549
Funciones Especiales
Smart Access
54 50
52
6 7
Car
acte
rístic
as c
omun
esG’MIX
GBA-400 1A9ER // €199 GBA-400 4AER // €199GBA-400 1AER // €199 GBA-400 2AER // €199
Bluetooth 4.0Offline ModeRotary Switch
Bluetooth 4.0Offline ModeRotary Switch
Bluetooth 4.0Offline ModeRotary Switch
Bluetooth 4.0Offline ModeRotary Switch
52
8 9
Car
acte
rístic
as c
omun
es
ROTARY SWITCH
GA-400 7AER // €129 GA-400 4AER // €129 GA-400 9AER // €129GA-400 1AER // €129 GA-400 2AER // €129
Rotary Switch Rotary Switch Rotary Switch Rotary Switch Rotary Switch
52
10 11
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Car
acte
rístic
as c
omun
esCRAZY GOLDCRAZY GOLD
GA-110GD 9AER // €149 DW-6900GD 9ER // €109GA-100GD 9AER // €129GA-200GD 9AER // €199 GD-X6900GD 9ER // €129GA-300GD 9AER // €169
Average Speed Average Speed
Average Speed
52 51 52 51 54 50
12 13
Car
acte
rístic
as c
omun
es
STEALTH CAMOUFLAGE
GA-110CM 3AER // €159 GA-110CM 9AER // €159GA-110CM 1AER // €159 GA-110CM 8AER // €159
Artistas: Les Castizos
Fotógrafo: Nouvelle Playa
51
14 15
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Car
acte
rístic
as c
omun
esNEON ACCENTACTIVE SPORTS
GD-400 2ER // €109 GD-120N 1B4ER // €99GD-120N 1B3ER // €99GD-120N 1B2ER // €99GD-400 1ER // €109 GD-400 4ER // €109
51 51
16 17
Car
acte
rístic
as c
omun
esSUMMER COLOUR
GA-110BC 7AER // €129 GA-110BC 9AER // €129GA-110BC 2AER // €129 GA-110BC 8AER // €129
51
18 19
Car
acte
rístic
as c
omun
es
G-LIDE
GWX-8900D 2ER // €149 GLX-5600C 2ER // €99GWX-8900C 3ER // €149 GLX-5600C 1ER // €99
52 52 43 43
20 21
Car
acte
rístic
as c
omun
esCLASSIC
DW-D5600P 7ER // €99DW-D5600P 1ER // €99 DW-D5600P 8ER // €99
Rider: Viki Gómez
Fotógrafo: Ismael Ibanez
43
22 23
Car
acte
rístic
as c
omun
es
SUMMER COLOUR
BA-110BC 9AER // €119BA-110BC 2AER // €119BA-110BC 1AER // €119
43
24 25
Car
acte
rístic
as c
omun
es
LEOPARD
BA-110LP 7AER // €159 BA-110LP 9AER // €159BA-110LP 4AER // €159
43
26 27
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Car
acte
rístic
as c
omun
esG-LIDEG-LIDE
BGD-180 3ER // €99BGD-180 2ER // €99BGA-180 7B2ER // €119BGA-180 7B1ER // €119BGA-180 4BER // €119BGA-180 1BER // €119
44 44
28 29
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Car
acte
rístic
as c
omun
esCLASSICGLITTER DIAL
BGD-501 7ER // €79BGD-501 2ER // €79BGD-501 1ER // €79BG-6900SG 8ER // €99BG-6900SG 1ER // €99
Rider: Gisela Pulido
Fotógrafo: Toby Bromwich
45
40
30 31
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Bluetooth 4.0Phone Finder
RED BULL
EQB-500RBK 1AER // €569 ERA-300RB 1AER // €369EQW-T620RB 1AER // €419ERA-201RBK 1AER // €419
48 47 45 47
32 33
Car
acte
rístic
as c
omun
es
EFR-540RBP 1AER // €299EFR-540RB 1AER // €299
48
34 35
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Car
acte
rístic
as c
omun
esACTIVE RACINGACTIVE RACING
EQW-T620DC 1AER // €369 ERA-201D 1AVEF // €259EQW-A1400DB 1AER // €449 ERA-201BK 1AVEF // €299EQW-T620DB 1AER // €299
47 45 45
47
36 37
Car
acte
rístic
as c
omun
es
Bluetooth 4.0Phone FinderOffline Mode
Average Speed
Bluetooth 4.0Phone FinderOffline Mode
Average Speed
BLUETOOTH
EQB-500DC 1AER // €399 EQB-500D 1AER // €299
48
38 39
Car
acte
rístic
as c
omun
es
MILITARY STYLE
EFR-538BK 1AVUEF // €179 EFR-538L 1AVUEF // €129EFR-538BK 3AVUEF // €179 EFR-538L 5AVUEF // €129EFR-538BK 5AVUEF // €179 EFR-538D 1AVUEF // €139
49
40 41
Car
acte
rístic
as c
omun
esMILITARY STYLE
EFR-104D 5AVUEF // €99EFR-104BK 1AVUEF // €139 EFR-104D 1AVUEF // €99
45
42 43
Car
acte
rístic
as c
omun
es
EFR-539D 1A2VUEF // €139 EFR-539L 1AVUEF // €129EFR-539D 7AVUEF // €139 EFR-539L 5AVUEF // €129EFR-539D 1AVUEF // €139EFR-539BK 1AVUEF // €169
POWERFUL DESIGN
46
4544
Car
acte
rístic
as c
omun
es
CERAMIC SAPPHIRE
SHE-3507SG 7AUER // €299
Ceramic bezel
Malena Costa
35
4746
Car
acte
rístic
as c
omun
esCERAMIC SAPPHIRE
Ceramic bezelmade with SWAROVSKI ELEMENTS
Ceramic bezelmade with SWAROVSKI ELEMENTS
Ceramic bezelmade with SWAROVSKI ELEMENTS
SHE-3508D 7AUER // €189SHE-3508BR 5AUER // €219SHE-3508B 1AUER // €219
35
4948
Car
acte
rístic
as c
omun
esCLASSIC
SHE-3803PG 9AUER // €169SHE-3803SG 7AUER // €169SHE-3803D 7AUER // €129
made with SWAROVSKI ELEMENTS made with SWAROVSKI ELEMENTS made with SWAROVSKI ELEMENTS
35
50 51
Car
acte
rístic
as c
omun
es
PRW-3000 9BER // €299PRW-3000 4BER // €299PRW-3000 2BER // €299
47
52 53
Car
acte
rístic
as c
omun
es
PRG-280D 7ER // €279PRG-280 2ER // €199PRG-280 1ER // €199
54
5554
Car
acte
rístic
as c
omun
es
WV-200E 4AVEF // €79LCW-M300D 1AER // €249LCW-M170DB 1AER // €299 LCW-M170D 1AER // €249
Multi Language Multi Language
40 40 43 48
5756
ILUMINACIÓN DEL DISPLAY DEL RELOJ
IlluminatorPulsando el botón se enciende la luz de fondo del reloj en color luminoso.
Auto-IlluminatorEl display reluce en color luminoso girando ligeramente la muñeca.
Super Auto-Illuminator:Girando la muñeca se activa automáticamente la luz de fondo con un color y un brillo más claro.
Full-Auto-IlluminatorGirando la muñeca se activa automáticamente la luz de fondo cuando hay poca claridad.
Dual-IlluminatorPulsando este botón no sólo se ilumina el campo digital del reloj, sinó también la esfera circundante completa reluce proporcionando la mejor claridad.
Led LightEl display del reloj es iluminado mediante un diodo luminoso.
Auto-Led LightUn diodo luminoso ilumina la esfera del reloj girando ligeramente la muñeca.
Full-Auto-Led LightSi la claridad del entorno es baja, la esfera será iluminada automáticamente por un diodo luminoso al girar la muñeca.
Super-Auto-Led LightSi la claridad del entorno es baja, la esfera será iluminada automáticamente por un diodo luminoso al girar la muñeca.
Display con luzEl display será iluminado por una microlámpara pulsando el botón.
Neo-IlluminatorLas marcas recubiertas de una capa especial en la esfera y/o agujas se iluminan en la oscuridad cuando el reloj ha sido expuesto antes a una fuente de luz así como al apretar el botón de la luz.
Neo-DisplayLas marcas recubiertas de una capa especial en la esfera y/o agujas se iluminan en la oscuridad cuando el reloj ha sido expuesto antes a una fuente de luz.
Indicador LEDUn LED parpadea al alcanzar una alarma, un tiempo de cuenta atrás o una señal horaria.
LCD DúplexPara hacer más clara la indicación, los elementos en el display están representados en varios colores.
FUNCIONES DE PROTECCIÓN
A prueba de choquesProtección en caso de impacto y sacudidas.
AntimagnéticoLa caja ha sido especialmente diseñada para que el reloj esté a salvo de los campos magnéticos.
Repelente a la suciedadProtección contra la penetración de la suciedad, polvo y lodo.
Resistente al óxido y a la corrosiónTodas las partes de metal en contacto directo con la atmósfera reciben un tratamiento especial antioxidante y anticorrosivo.
FUNCIÓN SOLAR (TOUGH SOLAR)
Funcionamiento por energía solarLa célula solar transforma la energía luminosa en corriente y, por tanto, es benigna al medio ambiente.
RECEPCIÓN DE RADIO-SEÑALES
Recepción de radio-señales (UE)Un receptor de radio-señales incorporado garantiza una indicación exacta de la hora en extensas partes de Europa.
Recepción de radio-señales (UE, EE.UU., Japón)Un receptor de radio-señales incorporado garantiza una indicación exacta de la hora en extensas partes de Europa, los EE.UU. y Japón. Los relojes con este símbolo pueden recibir radio-señales DCF, MSF, WWVB y JJY.
Recepción de radio-señales (UE, EE.UU., China, Japón)Un receptor de radio-señales incorporado garantiza una indicación exacta de la hora en extensas partes de Europa, los EE.UU., China y Japón. Los relojes con este símbolo pueden recibir radio-señales DCF, MSF, WWVB, BPC y JJY.
FUNCIONES DE CONTROL FISIOLÓGICO
Frecuencímetro cardíacoLa frecuencia cardíaca actual es medida mediante una correa pectoral y emitida al reloj. La frecuencia cardíaca es indicada en bpm (beats per minute – palpitaciones por minuto).
Cálculo del consumo de caloríasEsta función calcula las calorías quemadas y deposita el valor determinado en la memoria.
Alarma cardíacaUna alarma suena al alcanzar el margen de frecuencia cardíaca preajustado.
Indicación del régimen de la frecuencia cardíacaLa indicación revela el régimen porcentual medido con respecto a la frecuencia cardíaca máxima.
Transmisión de datos inalámbricaLos datos son transmitidos al reloj por señal de radio.
Transmisión de datos aseguradaDescarta perturbaciones por otros frecuencímetros cardíacos, dado que la señal de la frecuencia cardíaca es transmitida al reloj de forma codificada.
Función de caminarUn sensor en el reloj cuenta el número de pasos. Al introducir información personal y la longitud del paso, se puede calcular la distancia recorrida.
Señal secuenciador de distanciaUna secuencia de tonos ajustada individualmente ayuda a mantener un ritmo de marcha.Si se ha introducido además una longitud de paso, se determinará el trayecto aproximadamente recorrido.
FUNCIONES DE MEMORIA
Banco de datosLa cifra en el símbolo del teléfono indica el número máximo de los registros de datos que pueden ser almacenados.
e-Data MemoryBanco de datos para direcciones web y de e-mail. La cifra debajo del símbolo indica el número de registros de datos que pueden ser almacenados como máximo. La función “Secret” impide el acceso ajeno mediante un código PIN.
FUNCIONES EXTERNAS
BarómetroUn sensor especial mide la presión atmosférica y la representa gráficamente.
TermómetroLas variaciones de la temperatura ambiente son medidas por su sensor de temperatura.
Brújula digitalUn sensor de dirección registra la dirección magnética del norte y la indica en el modo brújula.
AltímetroUn sensor de presión detecta variaciones en la presión atmosférica y calcula el resultado en datos de altura. La cifra debajo del símbolo indica el valor máximo mensurable de la altura.
Acumulación de alturasLa suma de alturas va añadiendo los metros ascendidos. De ese modo se puede ver a simple vista la diferencia de altura en total que se ha recorrido en una excursión.
Memoria de altímetroDependiendo del modelo, puedes tener hasta 40 entradas de medición de alturas en la memoria del reloj y acceder a ellas en cualquier momento. Cada una de estas entradas indica la altura así como la fecha y la hora. Además de cada altitud grabada, la máxima y la mínima también se grabarán en el reloj.
WALK
Indicador de la fase lunarLa era lunar y las fases lunares son visualizadas en el display en función de la latitud y la longitud, en la que Vd. se encuentra momentáneamente.
Gráfico de mareasLas fases de la marea son indicadas en función del intervalo de mareas, así como de la longitud y latitud, en la que Vd. se encuentra momentáneamente.
Insensible al frío. Incluso a -10º ó -20º C está garantizado un óptimo funcionamiento del reloj.
Temporizador de pescaLos tiempos favorables para la pesca son indicados por medio de los símbolos de peces.
Display de salida y puesta del SolLa salida y puesta del sol se visualizan en el display basándose en la latitud y en la longitud actual.
FUNCIÓN DE CALCULADORA
Función de calculadoraA través de la función de calculadora podrá usted realizar los cálculos más variados, entre otros el de la distancia recorrida en vuelo, el de velocidad, o bien el del consumo de combustible. La función calculadora suele ser usada principalmente en los relojes de aviación.
FUNCIONES HORARIAS ESPECIALES
Hora mundialIndica la hora hasta en 50 ciudades distintas. La respectiva hora local se visualiza pulsando un botón.Una función para cambiar rápidamente a la hora de verano aumenta el confort de manejo.
Segundo uso horarioAquí se puede ajustar y consultar una segunda hora local. Ideal p. ej. cuando uno tiene que telefonear frecuentemente a ultramar.
Formato de 12/24La indicación de la hora puede ser ajustada opcionalmente en el formato de 12 ó 24 horas. En el modo de 12 horas, una “p” marca en la indicación la segunda mitad del día (12 del mediodía hasta las 23:59 horas).
Multi Language Varios lenguajesLa indicación de los días de la semana puede ser visualizada en distintos idiomas.
FUNCIONES CRONOMÉTRICAS/ CRONÓMETRO
Función cronométricaMide con una exactitud de segundos, décimas, centésimas o milésimas de segundos. Las señales confirman la selección del inicio/parada.
5958
Memoria de vueltas. Aquí se depositan registros de datos compuestos de fecha y tiempos de vueltas, y pueden ser consultados de nuevo posteriormente.
TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS
Temporizador de cuenta atrásUn cronómetro de cuenta atrás emite una señal acústica (duración: 10 segundos) al alcanzar 0 minutos y 0 segundos.
Temporizador de cuenta atrás con función de repetición automáticaTan pronto el cronómetro de cuenta atrás haya alcanzado 0 minutos y 0 segundos, y haya sido indicado con las señales acústicas, empezará a contar hacia atrás automáticamente de nuevo desde el tiempo preajustado. Esta función puede ser importante (p. ej. cada media hora).
Temporizador YachtEl temporizador Yacht sirve para los preparativos de inicio de regatas. El tiempo de inicio de cuenta atrás puede ser ajustado en un intervalo de 1 hasta 10 minutos. Después de cada minuto transcurrido suena una señal acústica, y cada segundo dentro del intervalo de los últimos 10 segundos.
FUNCIONES DE ALARMA
Alarma diariaUna señal acústica suena diariamente a la hora ajustada; la señal horaria (puede ser desactivada) suena respectivamente a cada hora completa.
Alarma diaria sin señal horariaAquí suena una señal acústica a la hora preajustada.
Alarma multifuncionalEn total son posibles cuatro variantes de alarma: 1. Alarma diaria; 2. Alarma mensual; 3. Alarma para cada día de un determinado mes; 4. Alarma de fecha.
5 alarmas día de la semana5 alarmas diarias se pueden ajustar individualmente a diario o para que suene de lunes a viernes a la misma hora, incluso soló los fines de semana.
Función de SnoozeTras desactivar el Snooze, éste suena de nuevo al cabo de unos minutos.
Alarma por vibraciónAlarma silenciosa, vibrante.
Alarma de campanaEl “timbre” característico de un despertador mecánico suena a la hora de despertar ajustada.
FUNCIONES DE PILA
Piloto de control de cargaUn display de control de carga indica el estado de carga de la pila de apoyo.
Piloto de control de pilaSi aparece este símbolo, significa que es momento de cambiar la pila, ya que más tarde ya no estará garantizada la exactitud de las indicaciones de la función. Debido a la función de ahorro de energía, a veces no se pueden utilizar más las funciones.
Duración de servicio de las pilasEl símbolo indica la duración de servicio de las pilas. Requisito: Uso normal de las funciones.La cifra en el símbolo indica la duración aproximada de servicio en años.
FUNCIONES DE CALENDARIO
Calendario automáticoSe consideran automáticamente distintas duraciones del mes (28, 30 ó 31 días). Dado el caso, será necesario efectuar correcciones de la fecha en años bisiestos.
Indicador de fechaIndicador de la fecha actual.
Indicador de fecha y los días de la semanaIndicación de la fecha actual y del día de la semana.
Indicador de fecha, días de la semana y mesesIndicador de fecha, días de la semana y meses en relojes analógicos.
Contador de díasEl contador de días indica el número de días desde la fecha actual hasta una fecha prefijada.La mayoría de los contadores de días pueden almacenar y contar paralelamente 5 fechas.
Time Stamp 30 Memorias de horas y fechas:Pulsando un botón se paraliza la hora y la fecha actuales y se registran en una memoria. De ese modo es posible registrar exactamente, por ejemplo, el punto inicial y final de un proyecto. La cifra de debajo del símbolo indica el número máximo de las posiciones de memoria por ocupar.
Date Alert Recordatorio de fechaUna señal parpadea en la esfera cuando se ha alcanzado una fecha preajustada previamente.
CRISTALES MINERALES
Cristal mineralCristal duro, resistente a los rasguños.
Cristal de zafiro
Cristal bombeado del relojLa superficie del cristal del reloj es bombeada y garantiza una estabilidad suficiente que puede resistir bien la presión.
Caja ionizada
Bisel ionizado
Brazalete ionizado
C.I
FUNCIONES ESPECIALES
Fondo de caja
Corona roscada sólida
Corona
Caja de titanio y resina
Caja de acero inoxidable y resina
Caja de resina
Caja de acero inoxidable
Caja de acero inoxidable macizo
Anillo de direcciónEl anillo de dirección puede servir de ayuda para determinar la dirección, p. ej. durante actividades al aire libre.
Modo EditEn el “Modo Edit” varios ajustes como el formato 12/24 horas, botón de operación y tonos de alarma, animaciones, o diseño del display pueden ser seleccionados.
Ajuste automático de la agujaDetecta y confirma la posición de las agujas cada hora, y hace las correcciones necesarias automá-ticamente.
Botón del tonoSi lo desea, el sonido al pasar de un modo a otro se puede silenciar. Las alarmas preestablecidas y la cuenta atrás seguirán sonando incluso una vez apagado el tono de las teclas.
CORREAS
Correa de resina
Brazalete de acero inoxidable
Brazalete de acero inoxidable macizo
Brazalete de acero inoxidable y resina
Correa de piel legítima
Correa de resina de carbono
Correa de titanio
Correa de titanio macizo
Correa de tela
CIERRES DE CORREA
Cierre de seguridad
Cierre de seguridadHebilla de 3 pliegues con pulsera de piel.
CLASIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA AL AGUA
Clasificación de la resistencia al aguaWR significa que el modelo es a prueba de agua según ISO 2281. Un contacto breve con el agua no es problemático.A partir de una impermeabilidad al agua de 5 bares, se puede exponer el reloj a esta presión del agua y, por tanto, se puede llevar a la ducha. 10 bares de impermeabilidad al agua significan que el modelo también es adecuado para practicar la natación o la natación con snorkel. A partir de 20 bares se puede utilizar el reloj para buceo libre de aparatos de respiración. Las indicaciones en los relojes no se refieren a la profundidad de inmersión, sinó a la presión atmosférica que fue aplicada dentro del margen de la prueba de la impermeabilidad al agua. (ISO 2281).
6160
ILUMINAÇÃO DO DISPLAY DO RELÓGIO
IlluminatorPremindo este botão acende-se a luz electro luminescente tornando brilhante todo o mostrador para fáceis leituras, o illuminator mantém-se ativo alguns segundos após deixar-mos de premir o botão.
Auto-IlluminatorO mostrador ilumina-se ao girar ligeiramente o pulso para uma leitura do mostrador.
Super Auto-Illuminator:Ao girar o pulso é ativada automaticamente a luz de fundo, em cor e brilho mais claro.
Full-Auto-IlluminatorDesativa automaticamente o Auto Illuminator aquando em condições normais de luz, sendo ativa-do em condições de luz insuficientes.
Dual IlluminatorAo premir este botão ilumina-se não apenas o campo digital do relógio, como também a esfera circundante completa, proporcionando leituras ótimas do mostrador.
Led LightO mostrador do relógio é iluminado mediante um diodo luminoso.
Auto-Led LightUm diodo luminoso (LED) ilumina o mostrador do relógio, incluindo a propriedade de realizá-lo automaticamente ao girar ligeiramente o pulso, para realização de leituras.
Full-Auto-Led LightEsta função é activada em condições de iluminação fracas, em que o mostrador é iluminado auto-maticamente, por um diodo luminoso, ao girar ligeiramente o pulso.
Super-Auto-Led LightNuma rotação de pulso, o mostrador do relógio é iluminado, através de um efeito colorido e de uma luz bastante brilhante.
LuzO mostrador é iluminado por uma micro luz integrada lateralmente.
Neo-IlluminatorUma cobertura especial, providencia uma iluminação no escuro de longo termo, após uma breve exposição a uma fonte de luz..
Brilho NeoUma cobertura especial, providencia uma iluminação no escuro de longo termo, após uma breve exposição a uma fonte de luz.
Lcd DuplexDois painéis de cristais líquidos tornam possíveis, escolher diferentes padrões de visionamento.
Indicador LEDUm LED pisca ao ser ativado um alarme, um tempo regressivo ou um sinal horário.
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
Resistente a choquesUma construção resistente ao choque protege contra impactos e vibrações.
Resistência Anti-magnéticaA caixa foi especialmente desenhada para que o relógio esteja protegido dos campos magnéticos.
Resistente à lamaUma construção específica garante uma resistência contra a penetração de sujidade e lama, para o interior do relógio.
Resistente à oxidaçãoTodas as partes metálicas em contato direto com o ambiente, recebem um tratamento que resulta particularmente resistente à ferrugem e corrosão.
FUNÇÃO SOLAR (TOUGH SOLAR)
Função SolarA célula solar proporciona energia para as operações
RECEÇÃO DE SINAIS DE RÁDIO
Receção de sinais de rádio (U.E.)Um recetor integrado de sinais de rádio, garante uma indicação exata da hora em extensas partes da Europa.
Receção de sinais de rádio (U.E., E.U.A., Japão)Um recetor integrado de sinais de rádio, garante uma indicação exata da hora em extensas partes da Europa, Estados Unidos da América e Japão. Os relógios com este símbolo podem receber sinais de rádio DCF, MSF, WWVB, e JJY.
Receção de sinais de rádio (U.E., E.U.A., China e Japão)Um recetor integrado de sinais de rádio, garante uma indicação exata da hora em extensas partes da Europa, Estados Unidos da América, China e Japão. Os relógios com este símbolo podem receber sinais de rádio DCF, MSF, WWVB, BPC, e JJY.
FUNÇÕES DE CONTROLO FISIOLÓGICO
Monitor de Frequência CardíacaA frequência cardíaca instantânea é medida mediante uma correia peitoral e transmitida ao relógio. A frequência cardíaca é indicada em batimentos por minuto (bpm).
Medição de caloriasÉ calculada a quantidade de calorias consumidas, sendo mostrado no display.
Alarme de fasquia cardíaca alvoUm alarme soa quando é atingida a faixa de frequência cardíaca pré-definida.
Indicação do regime percentual da frequência cardíacaO display revela a percentagem dos batimentos cardíacos correntes, versus a frequência cardíaca máxima.
Transmissão de dados sem fiosOs dados são transmitidos ao relógio sem necessidade de ligações de fios.
Transferência de dados asseguradaNão sofre perturbações de outros medidores cardíacos, devido ao seu sinal ser codificado.
Distância Pace MakerUma sequência de sinais ajustada individualmente ajuda a manter o ritmo da marcha. Bastará introduzir a longitude da passada, e adicionalmente será determinada a distância aproximada percorrida.
Comando à distância configurávelPremindo um botão podem-se adotar frequências por infra-vermelhos de outros comandos à distância.
FUNÇÕES DE MEMÓRIA
Memorização TelefónicaA memória incorporada proporciona o armazenamento de nomes e números de telefone passíveis de serem armazenados. O valor indica a quantidade máxima de entradas passíveis de gravação.
Memória e-DATABanco de dados para endereços de e-mail e Web. O valor mencionado por debaixo do símbolo indica o limite do número de registos de dados passíveis de armazenamento. A função “Se-cret” assegura o acesso mediante um código PIN.
FUNÇÕES OUTDOOR
BarómetroUm sensor integrado mede a pressão atmosférica, mostrando-o no display.
TermómetroAs medições da temperatura ambiente são realizadas por um sensor de temperatura integrado.
BússolaUm sensor de direção integrado deteta o Norte magnético.
Medições de Altitude (Altímetro)Um sensor de pressão integrado mede os valores barométricos de pressão, convertendo o resultado em altitude relativa. O valor que surge por debaixo do símbolo indica o valor máximo mensurável em altura (metros).
Acumulado de altitudeA função de soma de altitude contabiliza todos os metros ascendidos, providenciando a dife-rença entre o ponto de partida e o ponto alcançado em resumo.
Memorização de valores de altitudeDependendo do modelo, é possível memorizar ate 40 valores de altitude, na memória do relógio e aceder a elas em qualquer altura. Cada uma destas entradas, indica não apenas a altitude, mas também a data e hora. As altitudes máximas e mínimas são também gravadas no relógio.
WALK
Indicador da fase lunarA era lunar e as fases da lua são mostradas no display, em função da latitude e da longitude, corrente.
Gráfico de MarésOs movimentos das marés são indicados graficamente, baseados na longitude e latitude, e o respetivo intervalo lunar.
Display de Nascer/Pôr-do-solOs tempos de nascer-do-sol e pôr-do-sol, são mostrados baseados nas latitudes e longitudes correntes.
Temporizador de PescaOs tempos favoráveis à pesca são indicados por imagens/símbolos de peixes.
Resistente a baixas temperaturasO módulo é desenhado para operações a temperaturas muito baixas. O valor indica a temperatura mais baixa à qual o módulo continuará a operar. A resistência à baixa temperatura não se aplica aos sensores de direção.
FUNÇÕES DE CÁLCULO
Calculadora de 8-dígitosPermite vários cálculos matemáticos usando valores até os oito dígitos.
FUNÇÕES TEMPORAIS ESPECIAIS
Hora MundialIndica a hora corrente nas cidades principais/áreas especificas em todo o mundo.
Dual TimeIndica em simultâneo a hora corrente em dois fusos horários.
Zonas horárias ajustáveisEste relógio rádio-controlado possui quatro fusos horários ajustáveis.
Formato 12/24 horasOs valores horários são indicados no formato de 12 ou de 24 horas.
Multilingue (Várias línguas)A indicação dos dias da semana, podem ser visualizados em idiomas distintos.
FUNÇÕES DE CRONOMETRAGEM
CronómetroMedição precisa do tempo decorrido, com um premir de botão.
6362
Memória de voltasDisponibiliza os registos de dados relativos à data e tempos das voltas, podendo ser memorizados para consultas posteriores.
TEMPORIZADOR DE CONTAGEM REGRESSIVA
Temporizador RegressivoUm cronómetro que conta para trás: Ao atingir 0 minutos, 0 segundos, o temporizador emite um sinal sonoro durante 10 segundos.
Temporizador regressivo com função de repetiçãoAssim que o temporizador atinge os 0 minutos e os 0 segundos, e indicá-lo por via de um sinal sonoro, retornará automaticamente para os valores do tempo presente, voltando ao processo de contagem para trás. Esta função resulta particularmente útil para pessoas que efectuam tomas de medicamentos com regularidade (ex. cada meia hora).
Temporizador de IateO temporizador de iate é usado para medir a duração de regatas. O período de contagem regressiva poderá ser ajustada desde 1 até 10 minutos. Um sinal acústico é emitido após cada minuto decorri-do, e depois em cada um dos últimos dez segundos.
FUNÇÕES DE ALARME
Alarme diário, sinal sonoro horárioO alarme diário soará em cada dia, na altura pré-ajustada. O sinal horário causará que o relógio emita um beep sonoro, à passagem de cada hora.
Alarme sonoroUm tom de alarme sonoro soará na altura temporal que terá sido pré-ajustada.
Alarme múltiplo, Sinal horárioEstão disponíveis um total de quatro alarmes diferentes: 1. Alarme diário; 2. Alarme mensal; 3. Alarme para um dia e horas particulares de um mês; 4. Alarme de data.
Alarme 5 dias da semanaO alarme de dia da semana, pode ser pode ser estabelecido individualmente diariamente, seja diariamente de segunda a sexta ou apenas nos fins-de-semana.
Caraterística Soneca (Snooze)Cada vez que pare o alarme, ele soará novamente passados alguns minutos.
Alarme vibratórioAlarme silencioso, por vibração.
Alarme de SinoUm tom de sino, soará à hora definida.
FUNÇÕES DE BATERIA
Indicador de nível de bateriaO indicador mostra o nível de bateria corrente.
Aviso de carga baixa de bateriaAo surgir este símbolo, significa que chegou a altura de mudar a bateria, o que significará mais adiante que não estará garantido uma exatidão das indicações fornecidas. A função de poupança energética, inviabiliza a utilização da algumas da totalidade das funções do relógio.
Vida da bateriaO valor indicado informa quanto à duração expectável da vida da bateria em anos, assumindo uma utilização normal.
FUNÇÕES DE CALENDÁRIO
Calendário AutomáticoSão consideradas as durações variáveis dos meses (28, 30 ou 31 dias), serão necessárias correções devido aos anos bissextos.
Indicador de dataIndica a data corrente.
Indicador de data e dia da semanaIndica a data atual e o dia da semana.
Indicador de data, dia da semana e mêsIndica a data, o mês e o dia da semana.
Time Stamp 30 (Registo temporal)Premindo um botão são memorizadas as horas e a data, registando-se a mesma na memória. Desse modo é possível registar com exatidão, por exemplo o ponto inicial e final de um acontecimento. O valor mencionado, indica o número máximo de posições/conjuntos passíveis de gravação na memória.
Alerta de dataUma marca aparece no mostrador, quando é atingida uma data pré-definida.
Contador diárioInforma sobre o número de dias desde a data corrente até uma outra data.
VIDROS
Vidro MineralVidro duro, resistente a riscos.
Vidro de safira
Vidro EsféricoO vidro possui uma superfície redonda.
Caja ionizada
Bisel ionizado
Brazalete ionizado
C.I
FUNÇÕES ESPECIAIS
Parafuso de fixação traseiro
Parafuso de fixação da coroa
Bisel de direçãoEste bisel poderá ser usado, para determinar direções aproximadas.
Bisel unidireccionalNormalmente disponível em relógios de mergulho, este bisel é desenhado para efetuar rotações apenas num sentido.
Caixa de Titânio e Resina
Caixa de Aço Inoxidável e Resina
Material da caixa
Caixa de Aço Inoxidável
Caixa de Aço Inoxidável Maciço
Modo EditávelEste modo permite vários ajustes, como o formato 12/24 horas, botões de operação e tons de alarme, animações ou disposição do mostrador.
Ajuste automático de ponteirosA função de ajuste automático de ponteiros verifica a posição dos ponteiros a cada hora corrigindo-os se necessário, os ajustes necessários poderão ser devidos a impactos ou por influência magnética.
Botão Tom on/offSe desejado, o botão de tom, poderá ser desligado via botão “mode”. Aquando da comutação de uma função para outra, o tom de beep não será mais audível. Alarmes pré-ajustados ou temporizadores regressivos, continuarão ainda ativos depois de termos desligado o botão de tom.
CORREIAS
Correia de Resina
Bracelete de Aço Inoxidável
Bracelete de Aço Inoxidável Maciça
Bracelete de Aço Inoxidável e Resina
Correia de Pele Sintética
Correia de Pele Genuína
Bracelete de Titânio
Bracelete de Titânio Maciço
Cinto de tecido
FIVELAS
Fivela dupla ajustável
Fivela Tripla com Correia de PeleCorreia de Pele
CLASSIFICAÇÃO DE RESISTÊNCIA À ÁGUA
Resistente à água (Water-resistant)WR significa que o modelo é water-resistant de acordo com a norma ISO 2281. Um breve contato com água não causará problemas. Com um grau de resistência à água de 5 bares, o relógio é capaz de suportar esse valor de pressão, sendo assim adequado a ser utilizado no duche. Water resistant de 10 bares significa que o modelo adequa-se igualmente para natação e/ou “snorkelling”. 20 bares significa que o relógio poderá ser utilizado para mergulho em apneia.
6564
6766
BA-110BC 1AER // €119 23
BA-110BC 2AER // €119 23
BA-110BC 9AER // €119 23
BA-110LP 4AER // €159 25
BA-110LP 7AER // €159 25
BA-110LP 9AER // €159 25
BG-6900SG 1ER // €99 28
BG-6900SG 8ER // €99 28
BGA-180 1BER // €119 26
BGA-180 4BER // €119 26
BGA-180 7B1ER // €119 26
BGA-180 7B2ER // €119 26
BGD-180 2ER // €99 27
BGD-180 3ER // €99 27
BGD-501 1ER // €79 29
BGD-501 2ER // €79 29
BGD-501 7ER // €79 29
DW-6900GD 9ER // €109 11
DW-D5600P 1ER // €99 20
DW-D5600P 7ER // €99 20
DW-D5600P 8ER // €99 20
EFR-104BK 1AVUEF // €139 40
EFR-104D 1AVUEF // €99 40
EFR-104D 5AVUEF // €99 40
EFR-538BK 1AVUEF // €179 38
EFR-538BK 3AVUEF // €179 38
EFR-538BK 5AVUEF // €179 39
EFR-538D 1AVUEF // €139 39
EFR-538L 1AVUEF // €129 39
EFR-538L 5AVUEF // €129 39
EFR-539BK 1AVUEF // €169 42
EFR-539D 1A2VUEF // €139 42
EFR-539D 1AVUEF // €139 42
EFR-539D 7AVUEF // €139 42
EFR-539L 1AVUEF // €129 43
EFR-539L 5AVUEF // €129 43
EFR-540RB 1AER // €299 32
EFR-540RBP 1AER // €299 32
EQB-500D 1AER // €299 36
EQB-500DC 1AER // €399 36
EQB-500RBK 1AER // €569 31
EQW-A1400DB 1AER // €449 34
EQW-T620DB 1AER // €299 34
EQW-T620DC 1AER // €369 34
EQW-T620RB 1AER // €419 31
ERA-201BK 1AVEF // €299 35
ERA-201D 1AVEF // €259 35
ERA-201RBK 1AER // €419 31
ERA-300RB 1AER // €369 31
GA-100GD 9AER // €129 11
GA-110BC 2AER // €129 16
GA-110BC 7AER // €129 16
GA-110BC 8AER // €129 16
GA-110BC 9AER // €129 16
GA-110CM 1AER // €159 13
GA-110CM 3AER // €159 13
GA-110CM 8AER // €159 13
GA-110CM 9AER // €159 13
GA-110GD 9AER // €149 10
GA-200GD 9AER // €199 10
GA-300GD 9AER // €169 11
GA-400 1AER // €129 8
GA-400 2AER // €129 9
GA-400 4AER // €129 9
GA-400 7AER // €129 9
GA-400 9AER // €129 9
GA-1000 2BER // €249 5
GA-1000 4BER // €249 5
GA-1000 9BER // €249 5
GBA-400 1A9ER // €199 6
GBA-400 1AER // €199 6
GBA-400 2AER // €199 6
GBA-400 4AER // €199 6
GD-120N 1B2ER // €99 15
GD-120N 1B3ER // €99 15
GD-120N 1B4ER // €99 15
GD-400 1ER // €109 14
GD-400 2ER // €109 14
GD-400 4ER // €109 14
GD-X6900GD 9ER // €129 11
GLX-5600C 1ER // €99 19
GLX-5600C 2ER // €99 19
GW-4000R 4AER // €299 4
GW-A1100R 4AER // €549 4
GWN-1000B 1AER // €499 3
GWN-1000B 1BER // €499 3
GWX-8900C 3ER // €149 19
GWX-8900D 2ER // €149 19
LCW-M170D 1AER // €249 55
LCW-M170DB 1AER // €299 55
LCW-M300D 1AER // €249 55
PRG-280 1ER // €199 52
PRG-280 2ER // €199 52
PRG-280D 7ER // €279 52
PRW-3000 2BER // €299 51
PRW-3000 4BER // €299 51
PRW-3000 9BER // €299 51
SHE-3507SG 7AUER // €299 45
SHE-3508B 1AUER // €219 46
SHE-3508BR 5AUER // €219 46
SHE-3508D 7AUER // €189 46
SHE-3803D 7AUER // €129 48
SHE-3803PG 9AUER // €169 48
SHE-3803SG 7AUER // €169 48
WV-200E 4AVEF // €79 55
ÍNDICE
Modelo Página Modelo Página Modelo Página Modelo Página Modelo Página Modelo Página
71
ÍNDICE
Relojes no a escala exacta. Esta publicación está sujeta a errores tanto de imprenta como de modificaciones técnicas.
Debido a las condiciones gráficas, los colores en el catálogo pueden diferir ligeramente del original.
Para más información técnica : [email protected]
PVPR efectivos a 1 Abril 2014
Casio España, S.L.C/ Josep Plà, 2
Torre Diagonal Litoral B2 Planta 1208019 Barcelona
Tel.: 93 485 84 00Fax: 93 485 84 20
SERVICIO POSTVENTASERVICIO INTEGRAL DE RELOJERIA MGV S.L.
Calle Estruc 30 – Bajos08002 BarcelonaTel.: 93 412 15 04Fax: 93 302 68 91
e-mail: [email protected]
Os relógios não estão mostrados no seu tamanho exacto. Esta publicação está sujeita a erros, em particular de tipo tipográfico.
Devido a razões técnicas, as cores impressas no catálogo poderão sofrer ligeiras alterações, tendo em conta o produto actual.
PVPR efectivos a 1 de Abril de 2014
Casio Espanha Sucursal em Portugal Parque das Nações
Rua do Pólo Sul, lote 1.01.1.14ª Fração A, 1990-273
Lisboa. PortugalTel. 218 939 170Fax. 218 939 179
ENAME SASERVICO TÉCNICO OFICIAL
Parque Industrial de CoimbrõesLotes 4 e 53500-618
Viseu. PortugalTel. 232 188 750
72