[email protected] (929)-453-9659 #1103 · La oficina de la parroquia, la oficina de formación de...
Transcript of [email protected] (929)-453-9659 #1103 · La oficina de la parroquia, la oficina de formación de...
PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR
REV. FRANCIS ROSARIO PAROCHIAL VICAR
REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON
REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON
REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV
WEEKEND ASSISTANT
SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR
MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR [email protected] (929)-453-9659
MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET ELMURST, NY 11373 718.424.5400 [email protected] www.stbartselmhurst.org
MONDAY—FRIDAY
9:00AM - 12:30PM
12:30PM— 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY—SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE ELMURST, NY 11373
OFFICE HOURS Tuesdays 10am - 4:30 pm Fridays 2:30pm—7:30pm Saturdays 1:30pm - 5 pm [email protected] 718.424.5400X5
ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS) ELMURST, NY 11373
MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL
718.446.7575
SUNDAY READINGS
#1103
WEEKDAY MASSES
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH
MARTES Y JUEVES: CHAPEL 7:30PM ESPAÑOL
WEEKEND MASSES
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9:00AM ENGLISH 5:00PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH
6PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 11:30AM ENGLISH
SPECIAL: CHAPEL - ITHACA ST
3RD SUNDAY 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY 3PM INDONESIAN
CONFESSIONS SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV 4:00P.M.— 4:45P.M. 6:45P.M.— 7:15P.M.
8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Raquel Serrano
8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Marilon Saloatierra
10:00 AM (CHURCH) ENGLISH
Simone French
11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Leonard Ryan
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Maria Julia e Isaias Pajoy
1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Ines Quintero
5:00 PM (CHURCH) ENGLISH
Guilane Charles
6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Giovanni Ampuero Gregorio Cando Patricio Andaluz Rosa Purcachi Angelica Cando
SUNDAY, MAY 27, 2018
OUR COLLECTIONS
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it
in the collection basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario
y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER
______________________________________________________
Monday, May 28 1 Pt 1:3-9; Ps 111:1-2, 5-6, 9-10c; Mk 10:17-27
9:00 AM Ernest Weigel Jr.
Tuesday, May 29 1 Pt 1:10-16; Ps 98:1-4; Mk 10:28-31
9:00 AM Alexandria Gutierrez
7:30 PM Por los Feligreses
Wednesday, May 30 1 Pt 1:18-25; Ps 147:12-15, 19-20; Mk 10:32-45
9:00 AM Manuel Martinez
Thursday, May 31 Zep 3:14-18a or Rom 12:9-16; Is 12:2-3, 4bcd-6; Lk 1:39-56
9:00 AM For the People
7:30 PM Julia Sevilla
Friday, June 1
1 Pt 4:7-13; Ps 96:10-13; Mk 11:11-26
9:00 AM Ildefonso & Augustina Pablo
Saturday, June 2 Jude 17, 20b-25; Ps 63:2-6; Mk 11:27-33
9:00 AM Marcelle Charles
5:00 PM Maria Belasco 7:30PM Henry Pacheco Hernany Lorenzo Condado Jorge Roger Castrillon Perdomo
THE MOST HOLY TRINITY Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. —Matthew 28:19
LA SANTÍSIMA TRINIDAD Vayan y enseñen a todas las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. — Mateo 28:19
1ST COLLECTION: $15,759 DEBT REDUCTION: $3,202
1ST COMMUNION GIFT :$7,471
PARISH STAFF RETREAT: This week our entire parish staff will take a few days away for a retreat.The parish office, faith formation office and youth office will be closed Tuesday, May 29 to Thursday, May 31. All activities are also cancelled. Fr Replogle will direct the retreat for us at the Seminary of the Immaculate Conception in Huntington NY. Please keep the parish staff in your prayers. RETIRO DEL PERSONAL DE LA PARROQUIA: Esta semana, todo el personal de nuestra parroquia se tomará unos días para un retiro. La oficina de la parroquia, la oficina de formación de la fe y la oficina de la juventud estarán cerradas desde el martes 29 de mayo hasta el jueves 31 de mayo. Todas las actividades también se cancelan. Fr Replogle dirigirá el retiro para nosotros en el Seminario de la Inmaculada Concepción en Huntington, Nueva York. Por favor, tenga al personal de la parroquia en sus oraciones.
Dear Friends,
Most of this week the rectory office will be
closed- we will open fully again on Friday, June
1st. Our parish staff will be going away on retreat
from Tuesday to Thursday. Please keep us in your
prayers during this special time!
This weekend we honor and remember all
those brave men and women who served our
country in the armed forces. We also begin the
unofficial start to summer. City beaches and pools
will be opened for our relaxation and enjoyment.
We should all take advantage of spending time
with our families and enjoying the relaxation over
the next 3 months – as much as we can!
Fr Rick
Queridos amigos,
La mayor parte de esta semana la oficina de la rectoría
estará cerrada, abriremos completamente nuevamente
el viernes 1 de junio. Nuestro personal parroquial se
irá de retiro de martes a jueves. ¡Por favor, consér-
vanos en tus oraciones durante este tiempo especial!
Este fin de semana honramos y recordamos a todos los
valientes hombres y mujeres que sirvieron a nuestro
país en las fuerzas armadas. También comenzamos el
inicio no oficial del verano. Las playas y piscinas de la
ciudad se abrirán para nuestra relajación y disfrute.
Todos debemos aprovechar para pasar el tiempo con
nuestras familias y disfrutar de la relajación en los
próximos 3 meses, ¡tanto como podamos!
P. Rick
DONORS: 134
PLEDGE: 33,014
RECEIVED: 15,419
DONORS: 701
GOAL: 940,000
RECEIVED: 410,228
GOAL 90,000
DO YOU NEED A LETTER FROM YOUR CHURCH?
In order to give letters of recommendation, letters attesting to
character, sponsor certificates, and other documents that may
have legal or religious purposes, it is required that persons
requesting those documents be registered and be active
members of Saint Bartholomew Parish at least three
months prior to your request. We can not provide any of
these documents to people not registered in the parish.
NECESITA UNA CARTA DE SU IGLESIA?
Para poder otorgar cartas de recomendación, de buen carácter
moral, para ser como padrinos de algún sacramento y documentos
para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes
necesitan estos documentos, estén inscritos y sean miembros
activos de la Parroquia del San Bartolomé por lo menos
tres meses antes de su solicitud. No podemos entregar ninguna
certificación a las personas que no cumplan con estos requisitos.
FATHER’S DAY On Sunday, June 18 masses will
be offered for all fathers – living or
deceased. Special envelopes are
now available at the entrance of the
churches. These envelopes should be
filled our with the name of your
father and placed in any
collection or brought to the rectory.
The envelopes will be placed on the
altar for Father’s Day.
DÍA DEL PADRE El domingo 18 de junio se ofrecerán
misas para todos los padres - vivos o
fallecidos. Los sobres especiales ya
están disponibles en la entrada de las
iglesias. Estos sobres deben ser
llenados nuestro con el nombre de su
padre y colocado en cualquier
colección o traído a la rectoría.
Los sobres serán colocados en el altar
para el Día del Padre.
OUR LADY OF THE CLOUDS ~ VIRGEN DE LAS NUBES Our annual mass in honor of Our Lady of the Clouds, “Patroness of Ecuador and Immigrants, will take place
TODAY MAY 27 with a mass at 3 p.m. in the church followed by reception in the school gym.
Nuestra Misa anual en honor de la Virgen de las Nubes, Patrona de Ecuador y los inmigrantes, se llevará a cabo HOY 27 DE MAYO con una Misa a las 3 pm en la iglesia seguida de una recepción en el gimnasio de la escuela.
ALL ARE WELCOME TO ATTEND. ~ TODOS SON BIENVENIDOS A ASISTIR.
MEMORIAL DAY: This is a Federal holiday, observed on the last Monday of May, honoring men and women who died while serving in the U.S. military. The parish office will be closed and all parish events canceled on May 28th.
DÍA DE LOS CAÍDOS: Este es un feriado federal, que se celebró el último lunes de mayo, en honor a los hombres y mujeres que murieron mientras prestaban servicios en el ejército de los EE. UU. La oficina parroquial se cerrará y todos los eventos parroquiales se cancelarán el 28 de mayo.
Arnold Aguas
Romelia Baten Rojas
Michael Concepcion
KimberlyFernandez-Marin
Dulce Garcia-Galicia
Jonathan Gomez
Cristel Guzman Acevedo
Stephanie Jaramillo
Vanessa Jaramillo
Martha Maldonado Idrovo
Angela Marrero
Alexander Ramos-Gomez
Yadiel Ramos-Gomez
Yenifer Rodriguez Barragan
Christopher Saenz Barragan
Tiffany Tipe Oviedo
Steve Vasquez
Matthew Vega
ROSARY SOCIETY
L U N C H E O N PLEASE JOIN US TO HONOR
FR. FRANCIS AND WISH HIM GOD'S BLESSINGS ON
HIS NEW ASSIGNMENT June 14, 12PM
COST IS $25 (PP) FOR RESERVATION,
PLEASE CONTACT ROSIE SIY
AT {718} 446-8174.
Weddings at Saint Bartholomew
We are pleased to announce that 10 couples will
receive the Sacrament of marriage on Saturday, June 2! They
have been preparing for this day for more than 6 months of
interviews, talks and retreats. Now their day is almost here!
Congratulations to these couples and their families. We thank
them for saying YES to live committed lives as Catholic
couples. Next month we will be announcing our next group
wedding date. We encourage couples living together outside
of marriage or married civilly to take advantage of these
opportunities to be married in the church. The process is so
easy and the ceremony is free!
Bodas en San Bartolomé
¡Nos complace anunciar que 10 parejas recibirán el
Sacamento de matrimonio el sábado2 de junio! Se han
estado preparando para este día durante más de 6 meses
de entrevistas, charlas y retiros. ¡Ahora su día casi está
aquí! Felicitaciones a estas parejas y sus familias. Les
agradecemos por decir SÍ a vivir vidas comprometidas
como parejas católicas. El próximo mes anunciaremos
nuestra próxima fecha de boda grupal. Alentamos a las
parejas que viven juntas fuera del matrimonio o se casaron
civilmente a aprovechar estas oportunidades para casarse
en la iglesia. ¡El proceso es tan fácil y la ceremonia es gratis!
THE HAITIAN AMERICAN OF ELMHURST
TAKES PLEASURE ON INVITING YOU TO A SPECIAL
MASS IN ORDER TO CELEBRATE OUR PATR'ON & QUEEN OF HAITI
OUR LADY OF
PERPETUAL HELP ON SATURDAY JUNE 30, 2018
AT 12PM AT THE CHAPEL OF
SAINT. BARTHOLOMEW
ITHACA ST, ELMHURST, QUEENS.
THE ROSARY WILL BE SAID AT 11:30 AM BEFORE MASS. THEN YOU ARE ALL
INVITED AFTER ALL TO SHARE A SMALL RECEPTION WITH US
AT HAEFY HALL IN THE CHAPEL BASEMENT.
CURSO BÍBLICO CON EL P. LUIS GABRIEL
LUNES 6:30 PM &
VIERNES 9:30 AM EN EL CONVENTO (AVENIDA WHITNEY).
Para mas informacion 718 928-4968
We are grateful to our many catechists
and their assistants who came each week
since last September to share the Catholic
faith with almost 900 children. It is a
tremendous sacrifice and the entire parish
of Saint Bartholomew applauds you for
your dedication and hard work! Thank
you to Sr Lucy and Jordy who coordinate
this massive program and do it so well!
Bravo! On Monday June 4 our catechists
and assistants will gather in the rectory
garden for a well deserved thank you party!
Estamos agradecidos con nuestros muchos
catequistas y sus asistentes que vinieron
cada semana desde septiembre pasado
para compartir la fe católica con casi 900
niños. ¡Es un sacrificio tremendo y toda la
parroquia de San Bartolomé te aplaude
por tu dedicación y tu arduo trabajo!
¡Gracias a la Hna. Lucy y a Jordy que
coordinan este programa masivo y lo
hacen tan bien! ¡Bravo! ¡El lunes 4 de
junio nuestros catequistas y asistentes se
reunirán en el jardín de la rectoría para
una bien merecida fiesta de agradecimiento!
ALTAR CANDLES
IN LOVING MEMORY OF
THE DECEASED MEMBERS OF THE LEYNES FAMILY
PARISH CHOIRS: We are especially blessed to have three parish choirs.
The English choir under the direction of Ernest Lehrer sings at the 11:30 am mass in
the chapel. The Spanish adult choir sings at the 11:30 a.m. mass in church and the
Spanish children’s choir sings at the 1 p.m. mass all under the direction of Rafael
Moscoso. They will soon be taking a well deserved break during the
summer months. The parish appreciates their time and talent that is shared with us
each Sunday. We will have a thank you reception for the adult choir members on June 7th in
the rectory garden. The children’s choir will be treated to a trip at a theme park this summer.
CORALES PARROQUIALES: Estamos especialmente bendecidos por tener tres
coros parroquiales. El coro inglés bajo la dirección de Ernest Lehrer canta en la misa de
11:30 a.m. en la capilla. El coro adulto adulto canta en la misa de las 11:30 a.m. en la
iglesia y el coro infantil español canta a la 1 p.m. masa todo bajo la dirección de Rafael
Moscoso. Pronto tomarán un merecido descanso durante los meses de verano. La
parroquia aprecia su tiempo y talento que se comparte con nosotros cada domingo.
Tendremos una recepción de agradecimiento para los miembros adultos del coroel 7 de junio
en el jardín de la rectoría. El coro de niños recibirá un viaje a un parque temático este verano.
SAINT BARTHOLOME’S YOUTH GROUPS
GRUPOS DE JOVENES
MONDAY / LUNES MIDDLE SCHOOL OPEN GYM 4-6PM
(GRADOS 6-8) GIMNASIO ABIERTO
HIGH SCHOOL OPEN GYM 6-8PM (GRADOS 9-12) GIMNASIO ABIERTO
WEDNESDAY / MIERCOLES STUDY CLUB
(YOUTH CAN ATTEND OR LEAVE IN BETWEEN 4-8PM)
CLUB DE STUDIO (JOVENES PUEDEN ATENDER ENTRE 4-8)
THURSDAY / JUEVES: EDGE MIDDLE SCHOOL SPIRITUAL YOUTH GROUP
GRUPO DE JÓVENES ESPIRITUALES (GRADOS 6-8)
FRIDAY / VIERNES: FUSE HIGH SCHOOL SPIRITUAL YOUTH GROUP
GRUPO DE JÓVENES ESPIRITUALES (GRADOS 9-12)
FOR MORE INFORMATION PARA MAS INFORMACION JOEL GOMEZ 929-453-9659
WOULD YOU LIKE TO BE A CATECHIST?
QUIERE SER CATEQUISTA?
Soon we will be completing this year’s Religious Education
Program where over 870 children participated! We are in great
need of more catechists – men and women 18 years and older
who are willing to give up some of their free time in teaching
and sharing the Catholic faith. Most of our classes take place on
Sundays – some are Tuesday evenings. Next year we will have
to open Saturday afternoons in order to make room for more
students. Classes are only 90 minutes long. All volunteers will
get background checked, be Virtus trained (protection of
children) and will have to take courses and workshops to assist
you in becoming a parish catechist. On Wednesday June 20 at
7:00 p.m. we will have an introductory meeting in the Faith
Formation Center (Whitney Avenue). In order to attend you
need to contact Sr. Lucy, with your name and contact
information at [email protected] or 347-303-0380.
Pronto estaremos finalizando el Programa de Formación
en la Fe este año. ¡Más de 870 niños participaron! Estamos
necesitando más catequistas – hombres y mujeres de 18 años o
más, dispuestos a dar un poco de su tiempo para enseñar y
compartir la fe Católica. La mayoría de nuestras clases se
realizan los domingos – algunas los martes por la noche.
El próximo año tendremos que abrir clases los sábados en las
tardes porque necesitamos espacio para más estudiantes. Las
clases son de 90 minutos. Todos los catequistas tienen que ser
investigados, participar en el entrenamiento de Virtus (para la
seguridad de los niños) y estar dispuestos a participar en algunos
cursos y talleres para ayudarles en la labor como catequistas.
El Miércoles, 20 de Junio a las 7:00 p.m. tendremos una reunión
introductoria en el Centro de Formación de Fe (Avenida
Whitney). Para participar por favor comunicarse con la Hermana
Lucy, dar su nombre e información de contacto en
[email protected] o 347-303-0380.
REGISTRACION COMIENZAN EN JUNIO! REGISTRATION OPEN IN JUNE!
FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVE *718.424.5400X5*
1 CHILD = $80 • 2 SIBLINGS OR MORE = $140
REGISTRATION PRICES FOR JULY!
1 CHILD = $100 • 2 SIBLINGS OR MORE = $160
OFFICE HOURS FOR THE MONTH OF JUNE
TUESDAY, FRIDAY AND SATURDAY
10AM - 5PM (CLOSED 12:30 - 1:30 PM)
SUNDAY:10AM - 2:30 PM (SUNDAY’S IN THE GYM ~JUDGE ST)
PLEASE BRING YOUR CHILD'S BIRTH CERTIFICATE,
BAPTISM CERTIFICATE AND REGISTRATION FEES
1 NIÑO = $80 • 2 NIÑOS O MAS = $140
CUOTA PARA JULIO!
1 NIÑO = $100 • 2 NIÑOS O MAS = $160
HORARIO DE OFICINA PARA EL MES DE JUNIO
MARTES, VIERNES Y SABADO
10AM - 5PM (CERRADO 12:30 - 1:30 PM)
DOMINGO:10AM - 2:30 PM (DOMINGO’S EN EL GIMNASIO ~CALLE JUDGE) FAVOR DE TRAER EL CERTIFICADO DE NACIMIENTO
CERTIFICADO DE BAUTIZO Y LA CUOTA DE INSCRIPCION.
FIRST HOLY COMMUNION ~ 243 CHILDREN MAY 12 & 19, 2018
1ST COMMUNION CHILDREN’S
GIFT TO THE PARISH $7,471 VISIT US ONLINE FOR MORE PICTURES
WWW.STBARTSELMHURST.ORG