st10842 - eumonitor.nl/10842_09.pdf · 10842/09 LB/mdc 1 DG H E COUC ILOF THEEUROPEAU IO...
Transcript of st10842 - eumonitor.nl/10842_09.pdf · 10842/09 LB/mdc 1 DG H E COUC ILOF THEEUROPEAU IO...
10842/09 LB/mdc 1
DG H E�
COU�CIL OF
THE EUROPEA� U�IO�
Brussels, 16 June 2009
10842/09
SCH-EVAL 84
E�FOPOL 166
COMIX 486
�OTE
from: Drafting Group for updating of Schengen catalogue on police cooperation
to: Schengen Evaluation Working Party
Subject : Draft updated Catalogue of Recommendations for the correct application of the
Schengen Acquis and Best practices: Police cooperation
2009
SCHE�GE� CATALOGUE
RECOMME�DATIO�S A�D BEST PRACTICES
POLICE COOPERATIO�
Temporary version – June 2009
10842/09 LB/mdc 2
DG H E�
SCHE�GE� CATALOGUE
Recommendations and Best Practices
VOLUME FOUR: POLICE COOPERATIO�
Table of Contents
INTRODUCTION................................................................................................................................3
2008-2009 UPDATE............................................................................................................................4
PART IV : POLICE CO-OPERATION...............................................................................................7
A. General section ..................................................................................................................7
B. Recommendations/Best practices ......................................................................................9
SECTIO� A - GE�ERAL 9
1. Article 39 CISA (Article 4 of SWEI) - Mutual assistance 10
2. Article 46 CISA (Article 7 of SWEI) - Unsolicited communication
of information and co-operation in matters relating to public
order and national security 18
3. Articles 7, 47 and 125 CISA - Liaison officers 20
4. Article 7 CISA - Exchanging information in view of ensuring
effective external border controls and surveillance. 22
SECTIO� B - OPERATIO�AL CO-OPERATIO� 22
5. Article 40 CISA (Cross-border surveillance) 22
6. Article 41 CISA (Cross-border pursuit) 26
7. Organisational structure and strategy 30
9. Training 33
10. �ational Coordination 36
11. Joint patrols 36
12. Radio-communications (Article 44 CISA) SCH/Com-ex (99) 6 37
13. Article 73 CISA - Controlled deliveries 40
*
* *
10842/09 LB/mdc 3
DG H E�
I�TRODUCTIO�
1. At its meeting on 28 May 2001, the Council set as an objective for further work by the
Working Party on Schengen Evaluation the identification of "... best practices, particularly
as regards border controls, so that they can serve as examples for those States acceding to
Schengen but also those fully applying the Schengen acquis. These evaluations and the
identification of best practices shall serve as inspiration for the establishment of standards
defining the minimum application of the Schengen acquis (…) in the relevant working
groups" (mandate for the Working Party on Schengen Evaluation) (8881/01 – SCH-EVAL
17, COMIX 371).
On the basis of this mandate, the Working Party on Schengen Evaluation (hereinafter re-
ferred to as “SCH-EVAL WP”) worked out the principles and procedure for drawing up the
Catalogue of recommendations for the correct application of the Schengen acquis and best
practices, hereinafter referred to as the Catalogue of recommendations and best practices, or
Catalogue.
The purpose of the Catalogue is to clarify and detail the Schengen acquis and to indicate
recommendations and best practices, in order to provide an example for those States acced-
ing to Schengen and also those fully applying the Schengen acquis. With this in mind the
Catalogue gives a good indication to the future Schengen states and the Candidate countries
for accession to the European Union (hereinafter referred to as the "EU") (at their request) as
to what is expected of them, particularly in practical terms, regarding Schengen. The aim is
not to give an exhaustive definition of the whole of the Schengen acquis but to put forward
recommendations and best practices in the light of the experience gained by the SCH-EVAL
WP in verifying the correct application of the Schengen acquis in several countries as well
as gained by the experts regarding the implementation and application of the new instru-
ments in the field of international cooperation.
The text of the Catalogue does not seek to introduce new requirements but should also make
it possible to draw the Council's attention to the need where appropriate to amend certain
provisions of the Schengen acquis so that the Commission and, where appropriate, the
Schengen states take the recommendations and best practices into account when putting
forward proposals or formal initiatives. This exercise is inter alia the first stage of the proc-
ess of defining minimum standards by the Council.
2. The SCH-EVAL WP adopted the following definitions to conduct this exercise:
Recommendations: non-exhaustive series of measures which should make it possible to es-
tablish a basis for the correct application of the Schengen acquis and for monitoring it.
Best Practices: non-exhaustive set of working methods or model measures which must be
considered as the optimal application of the Schengen acquis, it being understood that sev-
eral best practices are possible for each specific part of Schengen co-operation.
3. In the past, the first volume of the Catalogue, which was handed over to the candidate coun-
tries at the Council of 28 February 2002, dealt with borders, border surveillance, and border
control (first part) and with removal and readmission (second part). The second volume of
the Catalogue that was adopted by the Justice and Home Affairs Council on 19 December
2002, deals with the Schengen Information System, notably the application of the SIRENE
Manual. The third volume of the Catalogue deals with issuing of visa and was adopted by
the General Affairs and External Relations Council on 8 March 2003. All those volumes
have been amended during the years 2008-2009 and the new volume concerning the data
protection issues has been drafted.
10842/09 LB/mdc 4
DG H E�
4. The fourth volume of the Catalogue deals with the issue of police cooperation and consists
of two main parts: the first one on mutual assistance and information exchange, and the sec-
ond one on operational co-operation. This division acknowledges the fact that information
exchange is the most important element of any co-operation between law enforcement bod-
ies. A short general section describes the basic concepts underlying the recommendations
and best practices. These are presented in tabular form, with recommendations on the left
and best practices on the right, alongside the relevant recommendations. The new chapter
concerning statistics (chapter 8) has been inserted into the updated version of the Catalogue.
2008-2009 UPDATE
5. On 5 June 2008, the JHA Council adopted conclusions on future monitoring of the correct
application of the Schengen acquis in participating States. Herewith, the Council endorsed
activities of the SCH-EVAL WP launched under the Slovenian Presidency with the aim to
render the working methods and activities of the SCH-EVAL WP more efficient and to de-
velop a more integrated approach of Schengen evaluations.
6. The French Presidency started the practical implementation of the Multi-Presidency Pro-
posal for a Schengen Evaluation Programme1 which shall serve as the basis for planning ac-
tivities of the SCH-EVAL WP for the next five-year period.
7. Schengen Catalogues of Recommendations and Best Practices have always presented an
important part of Schengen evaluations. Having in mind that the existing catalogues were
drawn up in years 2002-2003 and the Schengen acquis as well as Schengen practice has in
the meantime undergone a significant development, the SCH-EVAL WP agreed on the need
to update the catalogues, drawing on the best practice identified during visits carried out es-
pecially over the last two years, and to continue updating these catalogues on a regular basis
in the future. Agreement was also reached on the need to elaborate a new catalogue dealing
with the issue of data protection as mentioned above.
8. The SCH-EVAL WP meeting on 17 July 2008 started the process of revi-
sion/update/elaboration of Schengen catalogues by taking the decision to set up special ex-
pert groups dealing with individual catalogues with the aim to present the final draft cata-
logue to the SCH-EVAL WP if possible in November/December 2008.
9. Schengen Catalogue on Police cooperation presents Volume 4 of catalogues and was issued
in June 2003. Since 2003 many changes have come through in the field of the international
police cooperation and several new instruments for enhancing and strengthening cooperation
have come into force.
1 Doc. 6949/3/08 REV 3 SCH-EVAL 11 COMIX 160.
10842/09 LB/mdc 5
DG H E�
10. When updating the Schengen police cooperation catalogue, the expert group has taken into
account new instruments, initiatives and practical tools adopted since 2003 in the field of
police cooperation at the level of EU/Schengen. The most important ones are listed as fol-
lows:
- Manual of Good Practices concerning the International Police Cooperation Units at Na-
tional Level (7968/08)
- Schengen police cooperation handbook (10694/07)
- Manual on cross border operations
- Prüm Treaty
- Council Framework Decision 2006/960/JHA of 18 December 2006 on simplifying the
exchange information and intelligence between law enforcement authorities of the
European Union ("Swedish Framework Decision")
- Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border co-
operation, particularly in combating terrorism and cross-border crime.
- Council Decision 2008/616/JHA of 23 June 2008 on the implementation of Decision
2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating
terrorism and cross-border crime.
- Council Decision 2008/617/JHA of 23 June 2008 on the improvement of cooperation
between the special intervention units of the Member States of the European Union in
crisis situations
- EUROPOL Convention.
- 2002/187/JHA: Council Decision of 28 February 2002 setting up Eurojust with a view
to reinforcing the fight against serious crime.
- Council Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism.
- Council Framework Decision 2008/841/JHA of 24 October 2008 on the fight against
organized crime.
- European Best Practice Guidelines for Police and Customs Cooperation Centers (doc.
13815/08)
- Council Decision 2002/348/JHA of 25 April 2002 concerning security in connection
with football matches with an international dimension,
- Council Resolution of 4 December 2006 concerning an updated handbook with recom-
mendations for international police cooperation and measures to prevent and control
violence and disturbances in connection with football matches with an international di-
mension, in which at least one Member State is involved,
- Council recommendation of 6 December 2007 concerning a Handbook for police and
security authorities concerning cooperation at major events with an international
dimension
- Manual on information exchange
- Guidelines on the Implementation of Council Framework Decision 2006/960/JHA of
18 December 2006 on simplifying the exchange information and intelligence between
law enforcement authorities of the European Union ("Swedish Framework Decision")
11. Another key source for updating the catalogue was the experience gained during the
Schengen evaluation process conducted in the field of police cooperation in years 2003 -
2009. Content of evaluation reports and recommendations of various evaluation committees,
including some examples of best practices, has been of utmost importance and is reflected in
the updated version of the catalogue which furthermore builds upon experiences of Schen-
gen police cooperation practitioners as well as experts participating in Schengen evaluations.
10842/09 LB/mdc 6
DG H E�
12. The updated version of the Schengen Police Cooperation Catalogue refers to several ongo-
ing important activities in the field of police cooperation which could not have been fully re-
flected in autumn 2008. Therefore, the current version of the catalogue is submitted after
finalization of the work on the most significant activities in this field and still should be
considered as temporal and non-exhaustive one.
13. In order to facilitate orientation in particular with regards to a number of relevant tools
(manuals, guidelines, handbooks) being prepared at the EU level (mainly on the platform of
Police Cooperation Working Group and Ad Hoc Data Exchange Working Party), a list of
these tools (as announced above in the part 10) is annexed to the updated Catalogue. Their
purpose is to gather all relevant means of cooperation and cross-border activities between
law enforcement authorities of the Member States in order to enhance and strengthen their
effective and efficient collaboration. These tools introduce also the new instruments such as
e.g. the Prüm Decision and the data exchange according to the “Swedish Initiative” Frame-
work Decision.
The use and implementation of these detailed manuals could affect the need of the Member
States of future update and existence of the Schengen Police Cooperation Catalogue.
14. Following the article 10, 12, 13 (see above) the Annex contains the reference on newly pre-
pared Manual on cross-border operations, which is currently under the process of ratifica-
tion. The manual describes different kinds of cross-border operations that are and can be organ-
ised by law enforcement authorities on the basis of different legal instruments. For the purpose
of that manual, "cross-border operations" are understood as law enforcement operations
whereby officers from one Member State (co-)operate on the territory of another Member
State. It aims to provide guidance or at least indications on how to use these various tools,
which ultimately should lead to a more uniform implementation across the EU and the Schen-
gen territory. It should facilitate cooperation among the competent authorities in Member States
by specifying the legal provisions with practical and more detailed guidelines, including identi-
fied best practices. The forms for various cross border activities are enclosed as annexes to the
above mentioned manual.
Within the update of the Catalogue only the reference to the above mentioned Manual was
chosen in order to avoid overlaps and repitition of existing information.
15. The Annex contains also the reference on the existing Manual of Good Practices concerning
the Interational Police Cooperation Units at National Level (7968/08), which was drafted by
the European Police Chiefs Task Force in November 2007 with the main goal to underline
advantages in setting up in each Member States a "one stop shop" unit for international po-
lice cooperation, with a multi-agency organisation. The other main topic addressed in this
manual is the definition of criteria for choosing between various international channels (SI-
RENE, ENU, EIS, NCB, BDL network) or bi-lateral or internal law enforcement offices,
such as the liaison officers network, according to the type of information exchanged or re-
quested. This manual aims to provide guidelines and examples for the above-mentioned
units to maximise their resources, avoid overlaps and make cooperation with other Member
States more efficient, expedient and transparent. In the light of the experience gained
through the third round of mutual evaluation process (in particular the final report on the
evaluation visits of all 25 Member States, doc.13321/2/07 CRIMORG 141 REV 2 EN-
FOPOL 152 ENFOCUSTOM 93), the characteristics of an ideal international unit (or plat-
form) are expressed in this manual.
10842/09 LB/mdc 7
DG H E�
16. Nevertheless, it should be noted that the purpose of Schengen catalogues has not changed.
As in preceding years, catalogues continue to present an important tool which gives recom-
mendations and highlights best practices for implementation and correct application of all
provisions of the Schengen acquis and other relevant documents by providing practical ex-
amples and overview of approved practice in order to assist both the Schengen Member
States and candidate states.
17. The Catalogue continues to serve as a reference tool for Schengen evaluations undertaken in
the candidate countries with the aim to verify preparedness for the full application of the
Schengen acquis (first mandate of the SCH-EVAL WP) and in Schengen States to monitor
the correct application of the Schengen acquis by Schengen States (second mandate of the
SCH-EVAL WP).
PART IV : POLICE CO-OPERATIO�
DETAILS OF RECOMME�DATIO�S A�D BEST PRACTICES
A. General section
The list of recommendations and best practices set out hereunder has been updated mainly on the
basis of the outcome of different evaluations carried out after the issuing of the previous version of
the Catalogue over the years 2003-2009 (included).
Because police co-operation takes place in the preserve of national sovereignty, the Schengen Con-
vention merely sets out a set of basic principles. The implementation of these principles (proce-
dures, competent authorities, possible authorisations, channels, etc) underlies national law. Best
practices have therefore to be formulated in a sufficiently abstract manner to cater for these national
specifics. This Catalogue is complementary to a number of handbooks and manual listed in the An-
nex and provides details on the procedures to be complied with.
Catalogue will be also reflected by the �ew Police Cooperation Handbook – compilation of all ex-
isting manuals, best practices or recommendations, which is mainly aimed to set up a user-friendly
tool allowing the officers to find relevant information easily and quickly. The handbook supposed
to be just in an electronic version available in a special software programme, easily accessible and
updated. Project has been launched by the Slovenian Presidency, but has not been finished yet. Next
step would be the process of implementation of this project.
Besides, where police co-operation has been shaped by bilateral agreements best practices stet out
what the practices are in that respect. When entering into a bilateral agreement it should be consid-
ered whether it is more appropriate to establish a direct co-operation between the competent au-
thorities with a view to ensure efficient co-operation.
The implementation of the recommendations and best practices contained in this document shall
take place within the framework of the relevant provisions of the Schengen acquis as well as Euro-
pean instruments resulting from relevant EU working structures, bilateral agreements and national
law, including provisions on the competences under national law, while aiming at ensuring the most
efficient co-operation.
10842/09 LB/mdc 8
DG H E�
This catalogue is divided in three main chapters, mutual assistance and information exchange, op-
erational co-operation and structures and training. These sections follow as much as possible the
Schengen Convention. Besides, the new chapters concerning statistics and radio communication
were added.
Police co-operation via the Schengen Information system and SIRENE is not covered in this vol-
ume of the catalogue, as it was part of the second volume of the updated versions (see there).
Definition “Police” used in the Catalogue means all relevant authorities responsible for ensuring
public order and security according to the legislation of each EU Member State.
For the purpose of this Catalogue definition “Police” also means depending on the organizational
structure adopted in each EU MS other police type formations (for example Border Police, Border
Guard etc.) designated according to the national legislation to perform tasks and duties covered by
this Catalogue in the framework of inter - institutional, international and cross - border police coop-
eration.
10842/09 LB/mdc 9
DG H E�
B. Recommendations/Best practices
Recommendations Best practices
SECTIO� A - GE�ERAL
1. A common evaluation on an annual ba-
sis of ongoing police co-operation referred
to in this catalogue should be produced.
2. A Central authority responsible for in-
ternational police co-operation should be
set up and designated as the single point
of contact for each Schengen State and for
all the activities concerning international
police cooperation including gathering
and analysing of the statistic data regard-
ing Schengen cooperation instrument, as it
is recognised to be an effective evaluation
and management tool.
The Handbook on cross-border police co-
operation should be updated according to
the provisions of the Schengen Executive
Committee Decision of 16.12.1998 (
SCH/Com/Ex(98) 52= OJ L 239,
29.09.00,p408)
Changes to the Handbook should be noti-
fied immediately to the Council Secre-
tariat.
All offices responsible for international
police co-operation (Europol, SIRENE,
Interpol, etc) should be accessed through a
single point of contact, be integrated
within the same management structure
and located at the same site.
Because there are different units dealing
with different parts of police cooperation
on national level, the accessibility via one
single point of contact is necessary so the
requesting country should not take care of
different competencies and contacts in
requested country. The National Liaison
Office/ Permanent Service/ Integrated Of-
fice/Front Desk/Communication Centre
with 24/7 service for back offices where
all the different police channels are pre-
sent can be considered as a best practice
concerning the handling Schengen re-
quests (including art. 39, 46 CISA) and
ensuring the effective control of informa-
tion exchange.
10842/09 LB/mdc 10
DG H E�
1. Article 39 CISA (Article 4 of SWEI) - Mutual assistance 1
3. The Schengen States undertake to en-
sure that their police authorities shall, in
compliance with national law and within
the scope of their powers, assist each
other for the purposes of preventing and
detecting criminal offences.
It is essential for the Central authority to
be informed of all serious and organized
crime police co-operation actions that are
taken throughout the national territory.
4. Central authority is at hand 24/7.
5. National police authorities have perma-
nent and direct access to Central authority.
6. Central authorities constitute an opera-
tional network between themselves to de-
velop practical modalities of their co-
operation and generally improve the qual-
ity of their service.
7. Police units that forward requests to
the Central authority must have adequate
knowledge about the limits their national
law imposes on the legality of the re-
quests for assistance.
8. The Central authority double-checks
the legitimacy of requests.
9. The exchange of information on local
level should not be kept down, but it is
good to ensure, that the Central authority
is informed about the essential (general)
facts in all cases of international coopera-
tion in real time by the local authorities.
Central authority is equipped to forward
and process requests rapidly.
Central authority has a front-desk provid-
ing a 24/7 service for back offices and a
well organised case system of controlling
the distribution of the cases so that no du-
plications may occur.
All officers involved in internal police co-
operation at central level are located at
one site.
The Central authority oversees the for-
warding of the request to the competent
authority or, when letters rogatory are re-
quired, informs the Central authority of
the requesting state of this.
Schengen States shall inform each other
via the central authorities of the way au-
thorisation for use of written information
in criminal proceedings must be obtained.
Schengen States may agree that the po-
lice and/or judicial authorities may
transmit requests for authorization and
the documents resulting from dealing
with such requests by any secure and re-
liable means that allow swift transmis-
sion, provided the transmission provides
a written trace of the document's author
(e.g. telefax, e-mail).
In order to enhance day-to -day co-
operation, the liaison officers of Border
Guards and Customs are seconded to the
Central authority where they have full
access to all relevant databases of their
authorities if necessary 24/7.
The relevant Memorandum of under-
1 Update of the catalogue as concerns the provisions Art. 39 paragraph 1 – 3 and Art. 46 CISA
particularly their parts as far as they relate to exchange of informations and intelligence for
the purpose of conducting criminal investigation or criminal intelligence operations will be
prepared according to the application of the Council Framework Decision 2006/960/JHA .
10842/09 LB/mdc 11
DG H E�
10. Recommendations:
a) The Central authority maintains an
electronic evidence of the requests and
implements an electronic workflow with
its national correspondents. This enables
them to be aware in real time about gen-
eral facts on all cases of international co-
operation dealt so the duplicity on one
hand and loss of information are avoided
(case management system).
b) The conditions for obtaining an infor-
mation or data should be the same as the
national conditions;
11. The mean of communication always
arise from the character of information
transmitted – for some of information the
secure channels must be used (SIRENE,
EUROPOL etc.), the use of open chan-
nels like Internet should be avoided.
12. All officers involved in the interna-
tional police cooperation should have
successfully completed a training course
covering their tasks, which should include
the general knowledge of the Schengen
and EU provisions and other main and
relevant documents of the international
police cooperation.
standing between the Police and Custom
service is an excellent basis for a good
cooperation between these two services.
Professional translators should be present
at central services responsible for police
cooperation, especially at the SI-
RENE/INTERPOL office.
The information that could be exchanged
on the basis of a request for mutual assis-
tance should also address the possibility of
exchange of samples of evidence for iden-
tification or comparison.
Depending on their task for example the
knowledge of Handbook on police coop-
eration, relevant bilateral agreements, re-
admisson provisions, etc. should be cov-
ered by the training course.
13. Requests for assistance are granted
subject to the following conditions:
- requests for assistance and reply
must be exchanged via central au-
thorities
- requests must be authorized by
national law
- requests must be within the scope
of the powers of the authorities
concerned; where the authority
concerned is not empowered to
grant assistance, the request must
be forwarded to the competent au-
thority.
10842/09 LB/mdc 12
DG H E�
- activities to be carried out to re-
spond to a request should not be
those that are the exclusive re-
sponsibility of the judicial au-
thorities or require their consent
- implementation of the request
must not involve the application
of coercive measures
- written information may only be
used as evidence with the prior
consent of the judicial authorities
of the requested country
- information exchange must be
admissible under the domestic
law of the requested State.
14. Guedelines on the Implementation of
Council Framework Decision
2006/960/JHA of 18 December 2006 on
simplifying the exchange information and
intelligence between law enforcement au-
thorities of the European Union ("Swedish
Framework Decision")
Improvement of Co-operation between
Central authorities
The Central Authority should be in a posi-
tion to deal with such requests directly, as
far as possible, without referring them to
another agency for enquiry.
15. With a view to fostering co-operation
between the central authorities, the Presi-
dency shall, if necessary, convene meet-
ings of the heads of the central authorities
to be held on a regular basis.
The heads of the central authorities shall
then discuss matters of common interest
and assess the efficiency of the co-
operation. They shall endeavour to pool
their organizations’ knowledge by, for in-
stance, organizing exercises, exchanges
and training courses for their staff.
1.2. Assistance in urgent situations
- In urgent situations, requests for as-
sistance may be addressed directly to
the competent authorities of the coun-
try concerned, who may respond di-
rectly.
Common interpretation of urgency: when
going via channel of the Central authority
would prolong the transmission of the re-
quest to the local authorities and jeopard-
ize the success of the preventative or in-
10842/09 LB/mdc 13
DG H E�
- The requesting authority must imme-
diately notify the Central authority of
the requested State of this direct re-
quest.
vestigative action
- police units have access to a complete
and up-to-date list of names and con-
tact details of police units in other
Schengen states they can directly con-
tact in urgent cases ;
- police units will avail themselves of
the minimum necessary equipment to
exchange requests and replies in a
rapid and secure manner.
- Central authorities are responsible for
updating the contact list and informing
the national police units.
In cases of urgency, they will immediately
inform the Central authority of the police
unit they have approached with direct re-
quest for assistance; with the same sense
of urgency they will notify their own Cen-
tral authority of the request they made and
the reply they have received.
- simplification of procedures
16. Use of central systems (SIS) and
structures (SIRENE, Europol) must be
ensured in all relevant cases according to
the existing rules (mandate) and legal
provisions. It must not be substitute by
the communication on local or personal
level.
Criminal investigations, particularly in
urgent situations, can also be accelerated
by simplifying procedures. This is exem-
plified in the arrangements already exist-
ing between some States whereby, at the
instigation of the judicial authorities, the
police authorities cooperate directly by
assisting each other with police inter-
views, searches and the seizure of objects
when a delay could harm the ongoing in-
vestigation.
1.2.3 – Article 4 of SWEI
17. A common technical channel should
be established for the exchange of infor-
mation among the central authorities.
Each Member State has to supply their
own central authorities with all technical
instruments with the aim to satisfy the re-
quest as soon as possible and within the
time limits foreseen by the FWD.
18. Each Member State has to ensure a
The Central authority in charge for the
application of the law should be equipped
in order to process the requests within the
time limits foreseen by the FWD
960/2006 for all those information that
can be obtained from the national data-
bases.
The Central authority will forward the re-
quests to the competent authorities when
10842/09 LB/mdc 14
DG H E�
fast connection among the central authori-
ties and other national agencies in charge
for specific matters as public order (e.g.
football), criminal investigation (anti-
drugs enforcements) as well as local po-
lice offices for the all the requests needing
this kind of support.
- reference to manual 7968/08 - doplnit
the requested information can’t be ob-
tained from the national databases.
The Central authority is forwarding the
request to the competent judicial authority
when the requested information is subject
of a penal proceeding or criminal investi-
gation in the requested Country and its
use, in a criminal process, should be au-
thorized; the requesting Country will be
immediately informed in case a rogatory
letter or judicial assistance is required.
The Central authority involves other
agencies in charge for the International
Cooperation (INTERPOL, SIRENE, EU-
ROPOL) when the request is of interest
according with their own tasks.
1.3. Bilateral agreements (art. 39 CISA §4 and 5)
19. Schengen states may conclude bilat-
eral police agreements with all neighbour-
ing countries.
20. Manuals containing specials provi-
sions for police cooperation with neigh-
boring countries should be drafted.
21. Internal border authorities should have
the possibility to conclude cooperating
regulations with their counterparts in or-
der to further detail practical arrange-
ments.
Develop such bilateral agreements so that
they meet the Schengen acquis require-
ments in all respects, in particular with
regards to cross border operations such
as :
• setting up of Joint Police Stations,
Police and Customs Cooperation
Centres, joint patrols
• networking between these bilat-
eral structures
• direct access of the officials in
these centres to their national da-
tabases
• alleviation of the burden on the
Central authority
• maintenance of supervision and
information oversight on national
level.
Positive aspect of efficient cross-border
police cooperation is the possibility of
regional police headquarters to operating
regulation with their counterparts in the
neighbouring countries, containing all
necessary practical information.
A permanent exchange of relevant statis-
tics would constitute the base for a com-
mon risk analysis.
- In multi-border areas: the creation of a
10842/09 LB/mdc 15
DG H E�
Crossborder agreements extending the
scope of the Schengen Convention
22. In order to strengthen crossborder po-
lice co-operation in border areas, the
Schengen Convention enables Schengen
states to sign complementary bilateral
agreements. (art. 39 CISA §4 and 5)
23. These bilateral agreements can follow
the same pattern:
- on the one hand, the creation of police
and customs co-operation centres
(PCCC);
- on the other hand, direct co-operation
between police forces and customs
units.
24. The police and customs cooperation
centres/Joint Police Stations (PCCC) are
located on the borders and are composed
of members of the police forces and cus-
toms of the neighbouring countries
multiparty structure gathering all bor-
der actors is given as an example (the
Luxembourg centre is made of ser-
vices from Luxembourg, Belgium,
Germany and France)
Bilateral agreements with neighbouring
countries not only meet the requirement of
the Schengen acquis but even go beyond it
in certain areas.
PCCCs have no operational jurisdiction
but provide assistance and advice to the
units in their cross-border relations.
Establishment of the Police and customs
cooperation centres/Joint Police Station is
not only the effective tool of cooperation
for the contracting parties but other mem-
ber States are the beneficiaries.
LOCATION
Joint Police Stations/Police and Customs
Co-operation centres have to be set up at
internal and external borders. The office
should be set up in the immediate vicinity
of the border processing point.
10842/09 LB/mdc 16
DG H E�
25. Representatives of all relevant authori-
ties responsible for ensuring public order
and security should be present in these
stations/centres. At the internal and exter-
nal borders there should also include rep-
resentatives of border guards, in order to
ensure a complex approach in cross-
border cooperation.
TELECOMMUNICATIONS
All authorities represented in the PCCC
can have complete online access to their
national investigation and secure informa-
tion systems. Telephone, fax and Internet
connections with an international dialling
capability are an absolute requirement.
The electronic workflow system is recog-
nised as a very useful tool.
OPERATION
26. The working procedures of Joint Po-
lice Stations/Police and Customs co-
operation have to be largely specified in
advance in the common agreement. The
opening hours and staffing hours have to
be determined according to need.
27. The opening hours should be based on
the principle “the 24H service” (24/7).
STAFF
28. A high standard has to be applied in
the selection of staff. The job description
should include flexibility, and communi-
cation skills.
29. Good practice of foreign languages is
required for officers working in the co-
operation centres.
30. A thorough knowledge of the provi-
sions of the Schengen Convention along
with the bilateral agreement in question is
In case that the parties can not open 24
hour-a-day, they should keep a permanent
contact point.
STAFF
• The staff should be assigned perma-
nently to the Joint Police Sta-
tions/Police and Customs cooperation
centres.
• Staff selection should be based on a
particular training.
• This training should include aspects of
the neighbouring state's legal system
with a special focus on the structures
of its authorities, administration and
police services.
• Particularly for work at internal bor-
10842/09 LB/mdc 17
DG H E�
required so that the border system does
not interfere with the Convention system.
ders, detailed knowledge of EU law is
required.
• In addition, the occupation of the em-
ployees could possibly have conse-
quences in terms of work/residence
permits and even in terms of salaries.
TASKS
31. The range of tasks to be assigned to
Joint Police Stations/Police and Customs
Co-operation is plentiful. The following
are the main tasks:
• Building up and maintaining contacts;
• Finding and exchanging information
between relevant authorities in the
scope of their responsibility
• Drafting joint situation reports
• Providing logistic assistance for joint
operations and joint investigation
teams operating in the area
COMMON TRAINING AND EDUCA-
TIONAL ACTIVITIES
In order to
• ensure the best possible personal
knowledge of the counterparts
• improve the language skills of the
neighbouring country/countries
• become more familiar with the proce-
dures, legal framework and practice of
the neighbouring country/countries
The common short term stages, mentor-
ing, joint exercises and exchange pro-
grammes could be organized regularly (on
regular basis)
In respect of the finding and exchang-
ing of information in support of Police
operations the following should be in-
cluded in the responsibilities of the
relevant agencies.
- Confirming the identity of vehicle
owners;
- Checking home addresses;
- Searching for and investigating per-
sons and objects;
- Examining documents;
- Consulting driving licence databanks;
10842/09 LB/mdc 18
DG H E�
- Telephone subscriber checks;
- Collaboration on international investi-
gations, pursuits and observations;
- Coordinating police activities in re-
spect of international road traffic;
- Processing border-related incidents;
- Collaboration on international ma-
jor incident and contingency plans.
Relationship with Central authority
The Joint Police Stations/Police and Cus-
toms Co-operation should report system-
atically to the Central authority concern-
ing the application of the articles 39,40,41
and 46 of the Schengen Convention
(CISA)
32. PCCCs should have the possibility of
giving answers to the so called “chain
questions” received from other PCCCs,
remaining in the scope of professional re-
sponsibility of the services gathered in the
framework of a given PCCC.
One positive aspect of the cross -border
cooperation is the opportunity to provide
answers in the exceptional and common
situations by the authorities gathered in
PCCC in a given MS to the questions ob-
tained from the other PCCC in which
there are no representatives of a country to
which the question has been addressed.
2. Article 46 CISA (Article 7 of SWEI) - Unsolicited communication of in-
formation and co-operation in matters relating to public order and na-
tional security 1
33. As a general rule the transmission of
information will take place by the inter-
mediary of the designated Central author-
ity
The designated Central authority should
be considered as the first route for the
transmission of information under Article
46 CISA. Even in particularly urgent
cases their experience and structure
should permit the best results for the pre-
vention and detection of crime and main-
tenance of public policy and national se-
curity.
1 Update of the catalogue as concerns the provisions Art. 39 paragraph 1 – 3 and Art. 46 CISA particularly their parts as far as they relate to exchange of informations and intelligence for the purpose of conducting criminal investigation or
criminal intelligence operations will be prepared according to the application of the Council Framework Decision
2006/960/JHA .
10842/09 LB/mdc 19
DG H E�
34. To ensure the information can be
supplied as early as possible and can be
handled in a confidential manner a secure
and reliable means of communications
must be available
A variety of secure and reliable means of
communication should be available be-
tween central authorities for international
police cooperation.
The adoption of a system for validation of
the information is encouraged. Schengen
States will be more able to respond to in-
formation, which is supported by a recog-
nized validation by the transmitting state.
35. When, in urgent cases, the direct
transmission of information takes place
between national units the Central au-
thority must be notified immediately.
36. The information supplied should be
detailed to such an extent that the receiv-
ing state can make a realistic evaluation
of its worth or conduct a risk assessment.
37. When the source of the information is
sensitive or has to be protected, this
should be included in the original mes-
sage.
38. The designated Central authority
must be in a position to act or respond to
the information supplied.
- information shall be exchanged via a
Central authority
- content of information exchange
The central authorities shall supply one
another, requested or not, with informa-
tion if circumstances arise or if sizeable
groups of persons who may pose a threat
to public order (e.g. big public sport or
cultural events) and security or are sus-
pected to have organised serious crime
move through or towards other Schengen
States. The information shall be supplied
at as early a stage as possible. Save as
otherwise provided for under national law,
the exchange of information within the
meaning of this manual may take place
directly between the police services con-
cerned in urgent cases. The Central au-
thority shall be informed as soon as possi-
ble.
10842/09 LB/mdc 20
DG H E�
- Content of the Information: The infor-
mation which Schengen States supply one
another must be dealt with confidentially
and shall be used exclusively for the pur-
pose for which it is provided. The infor-
mation to be provided shall be supplied in
accordance with relevant national legisla-
tion.
- Communication: In order to exchange
information, the Central authority may use
the Liaison Bureaux and, if appropriate,
joint police stations or the contact points
referred to in this catalogue. The follow-
ing means of communication may be used
when exchanging information: telephone,
fax, e-mail, radio communication and
other means of data communication. By
decision of the Executive Committee of
16.12.1998 on the handbook on cross-
border police co-operation "The Schengen
Secretariat shall be responsible for con-
stantly updating the Handbook". To this
end the Schengen States shall keep the
General Secretariat abreast of any
amendments to be made to their national
fact sheets.
The central authorities can use standard-
ized templates, which are available e.g. in
the Police Cooperation Handbook, police
Intranet etc.
2.2. Urgent situations
39. In particularly urgent cases, the ex-
change of information within the
meaning of this Article may take
place directly between the police au-
thorities concerned, unless national
provisions stipulate otherwise. The
Central authority shall be informed
of this as soon as possible.
See observations under 1.2
3. Articles 7, 47 and 125 CISA - Liaison officers
3.1. Liaison officers in other Schengen States
40. At the request of the authorized police
authority of each of the Schengen States,
liaison officers may be sent to other
Schengen States.
41. The task of liaison officers shall be to
Liaison Officers should be posted to the
Central authority.
Co-operation between liaison officers
10842/09 LB/mdc 21
DG H E�
advise, facilitate and assist.
should be encouraged.
Initial contact between the police units
and the liaison officers should be transmit-
ted via the central unit.
42. According to Article 47 CISA, liaison
officers shall not be empowered to exe-
cute autonomously any police measures.
They shall supply information and shall
discharge their duties on the instructions
issued to them by the Schengen State
which they come from and by the Schen-
gen State to which they are seconded. The
host police authority of the Schengen
State is bound to provide for the protec-
tion of liaison officers.
43. The relevant police authority of the
host Schengen State shall determine the
activities of liaison officers and the condi-
tions in which these are carried out.
44. The liaison officers are bound to fol-
low instructions issued by the competent
authorities.
3.2. Co-operation between liaison officers in third countries
45. Schengen states should take advantage
of common use of liaison officers posted
abroad by the law enforcement agencies
of the Member States in line with Art. 3 of
the Council Decision 2003/170/JHA.
Schengen States should inform each other
of their intention to second a liaison offi-
cer to a third state.
The Nordic co-operation in respect of liai-
son officers could serve as an example for
future posts. The annual or bi-annual
meetings of all their liaison officer seem
eneficial.
Concept of having “ad hoc liaison offi-
cers” is a cost- effective practice.
National meetings of all liaison officers
posted abroad to different destination
should be considered to be beneficial.
Selection of destinations for secondment
of liaison officers should follow a thor-
ough assessment and be based on a na-
tional strategy for the posting all types of
liasion officers (police, migration attachés
etc.) abroad in order to avoid overlaps and
to make the best possible use of comple-
mentary functional profiles which have
very different legal foundations and du-
ties.
10842/09 LB/mdc 22
DG H E�
4. Article 7 CISA - Exchanging information in view of ensuring effective ex-
ternal border controls and surveillance.
46. With a view to improving the effec-
tiveness of checks and surveillance at the
external borders, Article 7 CISA provides
for an exchange of all relevant and impor-
tant information relating to such checks,
with the exception of data on named indi-
viduals.
Such information, which may inter alia
concern migration flows, shall be ex-
changed via the Central authorities.
SECTIO� B - OPERATIO�AL CO-OPERATIO�
5. Article 40 CISA (Cross-border surveillance)
5.1. The principle
47. According to article 40 CISA, when a
crime has been committed and when it is
within the framework of their competence,
nationally authorised officers are allowed
to continue the surveillance, which has
started in their own country, across the
border towards another Schengen State
under very strictly defined conditions with
the approval of that state. Cross-border
surveillance is permitted to take place on
all types of border crossings, on land in
the air and at sea.
48. According to the main rule an ap-
proval must be obtained in advance, i.e.
before the border is crossed, to continue
the surveillance into the territory of the
recipient state.
49. When there is a risk of delay the sur-
veillance is allowed to continue across the
border into the territory of the recipient
state without prior approval under certain
conditions.
50. In article 40 CISA the following two
cases are separated:
Normal or Ordinary surveillance (OS) and
Urgent or Emergency surveillance (ES)
51. Hand-written forms are never allowed.
The form for cross-border surveillance
should be filled in as accurately as possi-
ble, especially with information about
weapons, police personnel, vehicles and
technical equipment.
(In the form a special column for informa-
tion about weapons ought to be added as
complementary information. There ought
to be a box where the recipient state can
sign to indicate whether it approves or re-
jects the request.)
Full explanation of the reason justifying
the request should be included on the
form.
There is a need of harmonising in particu-
lar communications, technical equipment
and procedures for police services which
carry out cross-border operations.
The state that is planning the cross-border
surveillance shall inform the recipient
state as soon as possible. The general rule
is that all requests should be sent to the
central national unit.
10842/09 LB/mdc 23
DG H E�
5.2.1. Conditions for normal or ordinary surveillance: (OS)
• A preliminary investigation has
started.
• The individual who is going to be ob-
served must be suspected of complic-
ity in a crime that can be liable to ex-
tradition or
• Art. 40 paragraph 1 of CISA
• Only nationally authorised officers are
allowed to carry out cross-border sur-
veillance.
• The state that received the request
must give its approval of the surveil-
lance (certain conditions can be in-
cluded in the approval).
• The nationally authorised officers who
carry out the surveillance are allowed
to carry service weapons if the recipi-
ent state has not forbidden this, but the
weapons can only be used in self-
defence.
• The Central authority must be able to
forward the request within the state to
the unit responsible for the operation
on a 24/24hr basis.
52. In addition to being authorised, offi-
cers conducting cross border surveillance
should be trained to an appropriate level,
be equipped to a level of self sufficiency
and be fully aware of their powers and
responsibilities pursuant to Article 40
CISA.
The general rule is that all requests should
be sent to the central national unit.
Member states should introduce the
Standing Orders / Cross Border Opera-
tions (Police Cooperation Handbook), dis-
seminated in all relevant languages of
neighbouring countries along with a Brief
guideline on the implementation of
Schengen / Dublin in Switzerland, con-
taining important information for cross-
border police cooperation, can also be
seen as a best practice.
5.2.2. Conditions for urgent or emergency surveillance: (ES)
• Prior approval could not be obtained
because the case was very urgent.
• A criminal investigation must have
started.
• It is suspected that the individual or
other persons than the suspect – if re-
quired by the pending investigation
and if there are reasonable grounds to
assume that the observation will con-
Even in cases of urgent or emergency sur-
veillance the designated Central authority
should still be considered as the first route
for the transmission of requests under Ar-
ticle 40 CISA. Even in particularly urgent
cases their experience and structure
should permit the best results for the pre-
vention and detection of crime and main-
tenance of public policy and national se-
10842/09 LB/mdc 24
DG H E�
tribute to identify or track down the
suspected perpetrator and who are
subject to surveillance are related to
crimes presented in the list mentioned
in article 40 CISA.
• Only nationally authorised officers are
allowed to carry out surveillance.
• The border-crossing is immediately
reported to the Central authority in the
recipient state.
• A request for legal assistance is sub-
mitted without any delay.
53. Particularly in respect of urgent or
emergency surveillance, in addition to be-
ing authorised, officers conducting cross
border surveillance should be trained to an
appropriate level, be equipped to a level of
self sufficiency and be fully aware of their
powers and responsibilities pursuant to
Article 40 CISA.
curity.
5.3. The surveillance must be interrupted:
• At the request of the recipient state.
• If no approval has been obtained from
the recipient state within five hours af-
ter the border was crossed.
5.4.1.
54. For a request to continue cross-border
surveillance from a Schengen State to an-
other it is a general rule that this should be
sent to the central national unit.
55. The Central national unit main role is
to make sure that all available information
on the place where it is assumed that the
surveillance will be conducted will come
to the recipient state in a correct way and
to facilitate contacts between the officers
in charge of the surveillance and the law
enforcement authorities.
In urgent cases a request can be received
from the foreign authority on the tele-
phone, but in that case the information
shall be confirmed in writing as soon as
possible.
The central unit shall have updated tele-
phone numbers of the law enforcement
authorities, which are the closest to the
border.
56. An urgent reply is necessary from the
recipient state as to whether the request is
approved or rejected.
The recipient state replies on the same
form as the one which was sent to it. (See
point1.1 about complementary informa-
tion on the form in question.)
10842/09 LB/mdc 25
DG H E�
5.5. Practical regulations to carry out the surveillance
5.5.1. Before crossing the border
• Even in urgent cases, a request for as-
sistance shall be sent through the cen-
tral authorities in each state.
• In urgent cases a request shall be sent
as soon as possible.
• The submission of a request to cross
the border shall be handled by the
competent authorities in the recipient
state as a request for assistance ac-
cording to article 40.1 CISA. This re-
quest for assistance shall contain all
the information as required by the
Handbook on Police co-operation and
be available at the time of the request.
• An approval of the request must be
given by the recipient state. Certain
conditions can be linked to an ap-
proval.
Information about rules of the respective
country for f police officers executing
cross-border operations on the territory
should be easily available.
Knowledge of rules (including rules of the
other countries) for cross border opera-
tions is regularly promoted via joint train-
ing of neighbouring countries.
5.5.2. Once the border has been crossed.
57. The officer shall be subject to the laws
and regulations in the state where he/she
operates and follow the instructions from
the competent authorities.
• The officers carrying out the surveil-
lance must at all times be able to give
proof of their acting in an official ca-
pacity.
• If the recipient state does not oppose
this explicitly, the officer is allowed to
carry a service weapon, which can
only be used in self-defence.
• It is forbidden to enter domestic
homes and places which are not open
to the public.
• The individual who is subject to sur-
veillance should neither be arrested
nor challenged by the foreign officers
carrying out the surveillance.
• The application shall be submitted to
the central authorities before the sur-
veillance starts. In urgent cases when
the surveillance team crosses the bor-
der, the Central authority shall contact
Definitions in the Schengen States of the
terms self-defence, service weapons and
domicile, can be found in the handbook on
police co-operation.
10842/09 LB/mdc 26
DG H E�
its counterpart.
58. The individual who is subject of a sur-
veillance should neither be arrested nor
challenged by the foreign officers carrying
out the surveillance: the subject can how-
ever be retained and be submitted to a se-
curity search of his person - which is not
equivalent to an arrest - on condition that
the subject has committed or taken part in
the commission of an extraditable offence.
5.5.3. When the surveillance is over
• When the operation is over, this shall
be reported to the authority in the re-
cipient state; the supervising officers
can be instructed to appear in person.
The report shall be written on the form
contained within the Handbook on Po-
lice Co-operation.
• The authorities in the recipient state
can request that the police officers
who are sent will participate in the fol-
low-up of the operation, including in-
vestigations and legal proceedings.
Consideration should be given to hold a
joint de-brief between the agencies in-
volved to ensure lessons are learned.
In addition to a report being prepared by
the surveillance team consideration should
be given to having a report prepared on
the procedures followed by the various
authorising parties involved in the proc-
ess. This will highlight both any proce-
dural difficulties and best practice.
5.5.4. The follow up
59. A standard form for statistics has
been developed to provide reliable, gen-
eral information on how often and how
efficiently a surveillance operation is car-
ried out.
60. This form must be filled in by the
Central authority of the requesting state
as soon as a request for surveillance has
been made, no matter the outcome, (even
if the border is not crossed in the end).
The central national unit shall have statis-
tics regarding reports on article 40 CISA.
All units shall report systematically to the
central national unit.
Later on it can be of interest that the con-
cerned authorities make a joint assessment
on the results of the operation and write a
report on it. Then it is possible to consider
obtained experience and to introduce im-
provements.
6. Article 41 CISA (Cross-border pursuit)
6.1. Principle
61. According to Art. 41 CISA, officers
in pursuit of a person may continue pur-
suing on the territory of a Schengen State
with which their State has a common
border. This option, for which prior au-
Best practices would have it that pursuit
which are today limited to land should be
extended to air and sea, the way it is today
provided for in some bilateral agreements.
10842/09 LB/mdc 27
DG H E�
thorization is not required, is subject to
very strict conditions and precise ar-
rangements.
62. Some of these conditions and ar-
rangements are of a general nature, others
are specific to each country and have
been laid down in unilateral declarations.
According to the Schengen Convention.,
each State is free to choose between two
options concerning the offences which
may give rise to pursuit and is free to re-
strict the powers of the pursuing officers
(whether or not they have the power to
stop and interrogate, restrictions on the
scope and duration of the pursuit).
The Nordic co-operation on cross border
pursuit where officers face no restriction
on location or time could serve as an ex-
ample for the future Schengen procedures.
6.2. Conditions
- Pursuit may only be performed across
the land borders
- Only nationally authorised officers
are allowed to carry out cross-border
pursuits
Pursuits would be more efficient if restric-
tions to only land border could be lifted.
- Conditions linked to the type of of-
fence: each State has the choice be-
tween two options for the type of of-
fences allowing the power of pursuit
to be exercised: either the restrictive
list of offences stipulated in Art.
41(4)(a) CISA or extraditable of-
fences
It would be "best practices" if Schengen
States could apply the same criteria.
- Reference must be made to the na-
tional fact sheets to find out which
option has been chosen by an indi-
vidual State. However, the following
conditions apply in all the States:
= the person concerned must have
been caught in the act of committing
or participating. in one of the offences
= pursuit is also authorized where the
person concerned is under provisional
arrest or serving a custodial sentence.
�ational fact sheets should be both
widely available and widely known
about by operational officers operating
in border areas.
- Conditions for emergency pursuit:
emergency pursuit requires that
= it has not been possible to advise the
requested authorities in advance ow-
ing to particular urgency
10842/09 LB/mdc 28
DG H E�
= or the authorities have been advised
but have not been able to take up the
pursuit in due time themselves
= the pursuing officers consult the au-
thorities of the requested State at the
latest upon crossing the border
= the pursuit ceases at the first request
of the requested State.
6.3. Restrictions on the power of pursuit
63. There are three types of restriction
which may be imposed on the power of
pursuit, which each individual State is
free to choose:
Harmonisation of the restrictions in re-
spect of time and location and the powers
of pursuing officers would help.
Entering restaurants or similar, during
their functioning hours, workplace and its
facilities ought be permitted
- territorial restriction: some Schengen
States authorize pursuit on their entire
territory, others only authorize it on a
certain number of kilometres along
the border.
- time restriction: pursuit may have to
be suspended after a certain amount
of time has lapsed.
Fact sheets available to operational of-
ficers should reflect the specific type of
restriction that applies in the border
area they are policing.
- a restriction on the powers of the
pursuing agents: some Schengen
States authorize them to stop and
interrogate, others do not. This
does not affect the right to make a
citizen’s arrest in the State on the
territory of which the pursuit is
carried out when an offender is
caught in the act.
6.4. Practical arrangements
64. During pursuit:
- It is mandatory to inform the central
authorities of the State on the territory
of which the pursuit is being carried
out at the latest upon crossing the
border. This must be done by contact-
ing
= either the first police authority of
the State concerned
= or one of the liaison authorities
Best practices would be that as soon as the
pursuing officers realise that a border
crossing is possible, they should inform
their central authorities who will then con-
tact their counterpart.
10842/09 LB/mdc 29
DG H E�
designated by the State concerned
- The officer must act in compliance
with the national law of the state in
which he is operating and must fol-
low the instructions of the locally
competent authorities.
- The power to exercise road traffic
prerogatives during pursuit is granted
to the pursuing officers in accordance
with the national law of the State on
the territory of which a pursuit is con-
tinued
- The pursuit must be stopped at the
request of the local authorities.
- The officer must be in possession of
his service credential or badge or war-
rant card and be easily identifiable
(uniform or armband, marked vehicle,
etc.
- The officer may carry his service
weapon; its use is forbidden except in
case of self-defence under the na-
tional law of the requesting state
- Entering homes and places not acces-
sible to the public is forbidden
65. Once pursuit has been concluded:
- The officers involved must appear
before the locally competent authori-
ties to make a report after every pur-
suit, no matter the outcome; if the lo-
cally competent authorities so wish,
the officers must remain available and
provide assistance, if requested, with
the follow-up, investigations and ju-
dicial procedures.
- If the person is arrested and is not a
national of the country where the ar-
rest was made, he must be released
six hours after arrest if no provisional
arrest warrant for extradition is forth-
coming (the hours between midnight
10842/09 LB/mdc 30
DG H E�
and 9 a.m. do not count).
- The persons arrested may only be
subjected to a security search for the
purpose of bringing them before the
local authorities. They may be hand-
cuffed and objects on their person
may be seized.
6.5. Follow-up information
66. A standard form for statistics is at-
tached so as to give the central authorities
reliable, general information on how of-
ten and how efficiently the power of pur-
suit is exercised.
67. This form must be filled in by any
authority having engaged in a pursuit,
whatever the outcome, as soon as the
border is crossed and sent to the Central
authority of the home state.
68. All units should report within 24 hours
to the Central Unit concerning the applica-
tion of article 41 CISA.
69. Central Authorities should record sta-
tistics concerning the application of article
41 CISA.
7. Organisational structure and strategy
70. Each Schengen State should develop a
national plan defining the steps to be
taken in each country to establish an or-
ganisational structure and strategy to sup-
port police co-operation as required by the
Schengen Convention. This national Plan
(“Schengen Action Plan”) should provide
practical operational guidance on how
each state applies the respective Articles
of the Schengen Convention.
71. A Central authority must be set up and
designated as a single point of contact for
each M/S.
72. Central authority must provide 24/7
cover for communications with all M/S
and national authorities.
A joint operational plan could be estab-
lished between neighbouring states in or-
der to agree co-operation and arrange-
ments on a practical level. Plan should be
updated regularly.
Coordination mechanism- “National
Schengen Working Group” could be es-
tablished to coordinate the national pre-
paratory process to enter Schengen.
Central authority should be equipped to
10842/09 LB/mdc 31
DG H E�
73. For utmost efficiency in bilateral
communication, languages familiar to
both parties shall be used.
74. Central authorities should hold a list of
requests for which direct assistance can be
made in urgent situations without involv-
ing judicial authorities.
75. Central authority should compile both
management information and operational
information on Police co-operation.
76. Local police should have permanent
access to Central authority.
77. Central authority should have an in
depth knowledge of national and interna-
tional legislation supporting police co-
operation and act as a centre of excellence
for national services.
78. A thorough knowledge of all relevant
provisions of the Schengen acquis along
with the bilateral agreements is required.
79. Coordination should exist between
Central authority, Joint Police Stations
and Police and Customs Co-operation
Centre.
80. Central authority should be responsi-
ble for maintaining an up to date list of
contact points at international and national
level.
81. The national plan should include pro-
cedures to facilitate operational assistance
and exchange of information between
Central authorities, Joint Police Stations
and Police and Customs Co-operation
Centres in order to fight cross –border
crime.
82. Information should be handled in a
forward and process requests rapidly.
Experts in different fields available 24/24
h.
It is clearly desirable that nationally
authorised officers are knowledgeable in
the most commonly spoken languages
(multi-linguistic approach), both for direct
communication and the ability to manage
documentation in the absence of transla-
tion support.
The standard practice is to exchange
forms in the language of the issuing coun-
try and in English.
This should be a key element in the re-
cruitment process and for the design of
training sessions.
Centralised supervision and instructions
will ensure national standards are met.
No handwritten request.
The information shall be supplied at as
early a stage as possible.
10842/09 LB/mdc 32
DG H E�
confidential and secure manner.
83. Means of communication - telephone,
fax, e-mail, radio-communications and
mobile telephones should all be utilised.
84. Schengen states should agree to adopt
a set of standard forms to be used for all
aspects of police co-operation. These
forms should be designed to simplify pro-
cedures and be included as an annexe to
the Handbook on police co-operation.
Permanent and regular updated training to
improve the knowledge of the staff.
85. Schengen states should jointly develop
operational standards and a legislative
framework to facilitate the use of special-
ist surveillance techniques in cross border
operations.
Central authorities should be in a position
to advise other Schengen States of any
specialist surveillance techniques their
national services may employ.
8. Statistics
86. Reliable and comparable statistics
should be collected and analysed by the
Central authority responsible for interna-
tional co-operation. These statistics should
consider all the activities concerning in-
ternational police cooperation including
gathering and analysing of the data re-
garding Schengen cooperation instru-
ments. As it is recognised to be an effec-
tive evaluation and management tool.
87. The compilation of statistics would, at
a strategic level help to determine the
threat assessment and assist in the prioriti-
It should be borne in mind that informa-
tion exchange on bilateral basis can be of
interest to other countries. Therefore, this
10842/09 LB/mdc 33
DG H E�
sation of resources and effectiveness of
the cooperation on national as well as in-
ternational level. (Staff, operational hours,
planning of joint activities etc.).
88. Statistics:
- should be comparable with other
States.
- should be used for the purpose of ana-
lysing the scope, effectiveness and the
use of the relevant articles.
information should always be transmitted
to the Central authority so that this office
can ensure the broader coordination, man-
agement control and overall strategic
overview of the information exchange.
- Statistics should be used on the na-
tional level for monitoring and evalu-
ating of the capacities of relevant
structures responsible for applying
Schengen tools in order to properly
fulfil its tasks (deadlines, standards,
quality).
- Statistics should cover data concerning
the use of articles 39, 46, 40, 41 CISA
and others activities covered by this
catalogue.
Such statistics would benefit the intelli-
gence led policing approach that is already
practised by the law enforcement agen-
cies.
9. Training
9.1. Basic training
89. Training programmes should be flexi-
ble, taking into account the changes in risk
assessment and the new EU legislation
and instruments which have been imple-
mented.
90. Training programmes should empha-
size on the importance of the practical
education. The officers should participate
in regular education on new Schengen in-
struments and legislation. Schengen topics
should be part of the education of all poli-
ce officers.
91. All police personnel should at least
know that Articles 39 and 46 CISA exists
and where to channel the information.
92. The training of police officers in IT
technology is also an essentials require-
ment that has to be covered in view of the
needs of continuous development of inter-
national cooperation.
Officers within the Central authorities
along with training authorities can organ-
ize training sessions for all operative per-
sonnel. Separate or joint training sessions
can be organized for judicial authorities.
Police and Custom Administration should
work towards a common strategy for
training in Schengen matters. This strat-
egy should also include a follow up train-
ing in order to secure its accuracy with a
view to future changes in legislation or
best practice. New learning technologies
can be promoted (e-learning, Intranet,
CD-ROMs).
Informative posters on Schengen matters
available in all offices.
10842/09 LB/mdc 34
DG H E�
93. All officers seconded to the Central
authority depending on their competences
and tasks should have successfully com-
pleted a training course covering their
tasks, which should include for example :
- knowledge of relevant Schengen
and EU provisions;
- in depth knowledge of the hand-
book on police- co-operation;
- basic rules and procedures;
- in depth knowledge of relevant bi-
lateral agreements;
- genuine and forged travel and
identity documents;
- Dublin, and readmission provi-
sions;
- Schengen Information System;
- Europol;
- Judicial co-operation.
All Schengen relevant information should
be available through Police Intranet.
The SIRENE´s stand-by service number
should be duly spread (and available).
A national "quality manual for interna-
tional police cooperation" should be
drafted and published, both on Intranet
and through booklets. It will include
summary information relating to Schen-
gen:
• Legal framework and international
instruments (under national law,
EU, , bilateral agreements on
crime prevention and legal assis-
tance)
• Standard of quality and required
data for request for legal assistance
• The various international channels
• Necessity, appropriateness and
proportionality of the request
• Limits and restrictions to informa-
tion exchange.
10842/09 LB/mdc 35
DG H E�
94. With regard to training, the police per-
sonnel which will be actively involved in
the near future with Schengen matters,
requires persistent training on the provi-
sions of the Schengen acquis.The Police
Cooperation Handbook has to be brought
to the attention of all police officers and
should be always available in various
forms, in a full translated version, as a
brief guideline (summarizing the most
relevant provisions) or at the police intra-
net.
9.2. Further training
95. A training programme with regular
training/briefing should be established as
part of working hours.
A training program can be established on
local and central level to ensure a contin-
ued offer of education on issues relevant
to co-operation.
Regular exchange of nationally authorised
officers, common training, at least once a
year.
9.3. Linguistic training
96. All officers should be able to speak a
foreign language useful to their work. All
officers, mainly those working in the Cen-
tral authority and those involved in cross-
border co-operation e.g. at the Police and
Customs Co-operation Centres should
have adequate knowledge of English.
Encourage staff to learn other languages.
Set up language programs for those offi-
cers particularly involved in cross-border
co-operation. e.g. at the Police and Cus-
toms Co-operation Centres if necessary.
9.4. Training for management levels
• Relevant common training on Police
co-operation should be provided by
the European Police College.
• Seminars and workshops may be set
up according to the model adopted by
the Sirene Working Group for the Si-
rene officers.
International experience is an asset.
Exchange programmes between states
should be considered as a means of broad-
ening management experience.
Develop the efficient system “train the
trainers” for the multipliers.
9.5. Inter-agency training
Training on the provisions of the Schen-
gen acquis based on the inter-agency
(joint) training approach at all levels.
10842/09 LB/mdc 36
DG H E�
10. �ational Coordination
97. An integrated approach involving all
authorities responsible for tackling cross
border crime is essential to create an effi-
cient national coordination. This coordina-
tion should be implemented at local, re-
gional and central level on the basis of a
specific development of a risk analysis,
intelligence structure and flow data man-
agement.
98. The Central Authority must be able to
solve possible disputes of competence be-
tween the authorities involved in the pecu-
liar field of the internal security safeguard.
99. In case of missions that will have a big
impact in all the territory of the concerned
countries, especially if that will involve a
great number of officers and many means,
the coordination has to be carried out by
the Central Authorities.
100. All the Schengen states must be able
to provide data concerning the situation at
its internal borders.
101. An efficient national co-operation
system is a necessary requirement in order
to allow a better definition of specific
agreements with neighbouring states.
Co-operation between local authorities
and the Central Authority, on the basis of
a specific development of a risk analysis,
intelligence structure and data flow man-
agement, should be implemented.
Encourage the creation of:
- a joint database structure;
- meetings between heads of ser-
vice;
- joint training sessions
Information exchange between competent
authorities is essential in order to prevent
crimes as well as the development of an
appropriate working mechanism based on
good communication channels, local con-
tact points, emergency procedures, etc.
Management systems, used by the ser-
vices, should be able to generate intelli-
gence, by using the results from the field
work and analyse it.
11. Joint patrols
102. Joint patrols if needed should be de-
ployed in border areas on the basis of bi-
lateral agreements with all Member States
neighbouring countries.1
- The agreements mention the setting up
of common patrols ;
- The type of personnel and the competent
administration is also defined ;
1Joint patrols can be also provided on the basis of Art. 17 of the Prum Decision.
10842/09 LB/mdc 37
DG H E�
103. Direct co-operation between units.
Each command level can take all the nec-
essary contacts with its counterpart in or-
der to facilitate the conduct of cross bor-
der investigations, with the exception of
coercion measures. Common activities or
joint patrols may also be organised.
104. The neighbouring states should get
together in order to establish the guide-
lines and the main goals to be imple-
mented on cross-border police co-
operation matters.
- The carrying of firearms, of a uniform,
or of any distinctive sign (armband) is
defined ;
- The agreement is indicating the service
weapons which are authorised;
- The conditions to use firearms and the
rules of intervention are explicitly men-
tioned in the bilateral agreements and
the personnel is properly trained ;
- A training sessions concerning adminis-
trative and criminal law and criminal
procedures used in border areas are set
up.
- Patrols may be conducted as cross-
border surveillance patrols in the execu-
tion of a judicial co-operation request, or
in favour of the administration in charge
of the surveillance of external borders.
- The officers are competent for carrying
out autonomous police measures ;
- The State where the joint team operates
guarantees a protection to the officers of
the other State acting on its territory; it
provides them with the same protection
and assistance as the one it gives its own
officers. All officers are submitted to the
rules of civil and criminal liability in
force on the territory in which they act.
12. Radio-communications (Article 44 CISA) SCH/Com-ex (99) 6
12.1. Short Term Measures
105. Measures should be taken by Schen-
gen States in border areas for the purposes
of cross-border surveillance hot pursuit
and common cross-border cooperation to
facilitate police and customs co-operation
with local solutions :
- installation of telephone, radio;
- exchange of telephone directories;
- exchange of radio equipment ;
- posting liaison officers equipped
with suitable radios ;
- establishing a common contact point
for police and customs services
operating in the same areas .
10842/09 LB/mdc 38
DG H E�
106. Such measures can be part of bilat-
eral agreements for setting up joint police
stations and police and customs co-
operation centres
12.2. Medium Term measures
107. Schengen States shall implement na-
tional digital radiocommunications net-
works for their emergency services, in the
harmonised frequency band of 380 – 400
MHz. (This measure was already imple-
mented in all Schengen countries)
108. The networks shall be based on
TETRA or TETRAPOL systems,and they
shall meet the Schengen technical, opera-
tional and tactical requirements.
109. Interworking measures (Intersystem
interfaces) shall be set up in border areas
to connect the neighbouring networks.
These measures meet at least the follow-
ing requirements :
- between officers of each side of the
border area :
- individual calls ;
- group calls ;
- direct mode ;
- between officers and headquarters
of each side of the border area :
- individual calls ;
- group calls ;
- direct mode ;
- between headquarters of each side
of the border area :
- individual calls ;
- group calls ;
- for special operations : air interface
encrypted voice
- for cross border operations: cross
border surveillance, hot pursuit,
controlled delivery, joint patrols
- for other cross border activities e.g.
joint training
- Three combinations provide the re-
quired interworking level in most
cases :
- overlapping networks providing
normal functionality within a lim-
ited range into the neighbouring
state in question1
- ;
- the use of two-terminal functional-
ities (transponders, extra terminals,
combined mobile installations)
when service is required beyond
overlapping area ;
- simple interconnections between
control rooms;
- interconnections between both net-
works providing cross border indi-
vidual calls and group calls
- In case the preferred solution is not
adequate (e.g. communications for
surveillance units across the total terri-
tory of Schengen States) standard
GSM functionalities may provide so-
lution.
System enabling direct radio-
communication between various law en-
forcement agencies.
1 Under the PCWG was established ad hoc group for radiocomunications.
10842/09 LB/mdc 39
DG H E�
110. Schengen States are encouraged to
reach bilateral agreements the implemen-
tation of which is reported to the Council.
111. Direct radio-communication between
various law enforcement agencies.
12.3 Long Term measures
a) Schengen states should take into ac-
count that law enforcement and public
safety radio communication systems will
need to support and to be able to exchange
high-speed mobile data information.
b) A common standard operating in har-
monised frequency band represents a solu-
tion for mobile broadband data.
c) Voice and all data functionalities (high
and low speed data) should be integrated
in a tightly integrated solution that pro-
vides a migration path including interop-
erability from existing law enforcement
and public safety systems to the new solu-
tion
10842/09 LB/mdc 40
DG H E�
13. Article 73 CISA - Controlled deliveries1
13.1.
�ote: Article 73 CISA was removed; appro-
priate provision is in the Conventi by the
Council in accordance with Article 34 of the
Treaty on European Union, on Mutual
Assistance in Criminal Matters between the
Member States of the European Union, see
Title 1, Art. 2,2 of the Convention
established by the Council in accordance
with Article 34 of the Treaty on European
Union, on Mutual Assistance in Criminal
Matters between the Member States of the
European Union.
112. Each Schengen State takes measures,
according to its constitution and national
legislation, with a view to allowing con-
trolled deliveries within the illegal trade in
narcotic drugs and psychotropic substances
1. The possibility of controlled deliveries
should be extended to other criminal of-
fences.
2. Decisions are taken in each separate case
to use the controlled delivery as a
method of surveillance after obtaining a
permission from each state that is in-
volved.
3. The state concerned shall be responsible
for leading and monitoring the operation
on its territory and shall have the au-
thorisation to intervene.
Even if the main focus has been on con-
trolled deliveries of narcotic drugs in this
catalogue, it should be noted that similar
operations in most Schengen States are al-
lowed for the control of other goods (cul-
tural goods , weapons, tobacco).
13.2.
113. A controlled delivery can be carried out
in all the Schengen States if permission was
granted in advance. However, the special
conditions and ways of sanction differ be-
tween the Schengen States.
Harmonisation of practices and of legisla-
tion is recommended.
1 In certain Schengen States there is a difference between a "monitored” delivery meaning that
there is no direct control but that the consignment is being followed. A ”controlled” delivery
meaning that an undercover officer takes part in the delivery. In this catalogue the expression
"controlled deliveries" is used in a wide sense.
10842/09 LB/mdc 41
DG H E�
13.3.
114. Due to the fact that the handling of
controlled deliveries is a complicated task,
both from a practical and a legislative point
of view, these cases ought to be handled by
especially appointed national contact points.
In order to facilitate the ways of operating, a
Central Authority should be established con-
sisting of an integrated office where Inter-
pol, Europol, liaison officers and SIRENE
are included.
13.4.
.
Definitions and limitations: In certain
Schengen States there is a difference be-
tween a "monitored” delivery meaning that
there is no direct control but that the con-
signment is being followed. A ”controlled”
delivery meaning that an undercover officer
takes part in the delivery.
In this catalogue the expression "controlled
deliveries" is used in a wide sense.
13.5.
115. Fundamental information that is re-
quired from each Schengen State that car-
ries out a controlled delivery.
• The reason and the background for the
operation;
• Statement of facts justifying the opera-
tion;
• Type of products, quantity;
• Other goods;
• Expected place of entry to the requested
state. When appropriate, information
about the exit from the requested state;
• Expected transportation and route;
• The suspect's identity (name, birth, resi-
dence, citizenship, physical description);
• Indicate who has authorized the opera-
tion;
• Indicate the name of the competent offi-
cer in charge of the operation and the
way of contacting (communication ,
transportation...);
• customs;
• Information about specialist surveillance
techniques;
• The Schengen States should create
documents on the basis of the form
available for article 40 CISA.
10842/09 LB/mdc 42
DG H E�
13.6. The foreign police and other law enforcement agencies' role.
116. Information on how to handle con-
trolled deliveries:
• Nationally authorised officers are per-
mitted to take part in operations con-
cerning controlled deliveries in all
Schengen states, usually when an au-
thorisation has been given.
117. The recipient state normally requests
that its own agencies exercise the final op-
erational control.
• Special techniques may be used pro-
vided that the method is legal in the re-
cipient state.
Law enforcement Agencies involved in con-
trolled deliveries have to exchange an up-
dated list of contact points, telephone num-
bers and details of the technical equipment.
The officers from the law enforcement
agencies taking part in the operation should
know each other personally.
13.7. Partial replacement of the consignment
The advantage of a partial replacement is to
minimise the risks of spreading the con-
signment if the operation fails and at the
same time to leave a sufficient amount of
the consignment in order to prosecute.
13.8. Follow-up
118. It could be of value for the concerned
law enforcement agencies to jointly evaluate
and submit a report on the result of the op-
eration.
Based on the acquired experience it would
then be possible to make actual improve-
ments and at the same time gain knowledge
of each other's legislation, methods and pri-
orities.
___________
10842/09 LB/mdc 43
DG H E�
ANNEX
- Manual of Good Practices concerning the International Police Cooperation Units at National
Level (7968/08)
- Schengen Police Cooperation Handbook (10694/07)
- Prüm Treaty
- Swedish Framework Decision (Council Framework Decision 2006/960/JHA of 18 December
2006 on simplifying the exchange information and intelligence between law enforcement au-
thorities of the European Union)
- Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border coopera-
tion, particularly in combating terrorism and cross-border crime
- Council Decision 2008/616/JHA of 23 June 2008 on the implementation of Decision
2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terror-
ism and cross-border crime
- Council Decision 2008/617/JHA of 23 June 2008 on the improvement of cooperation between
the special intervention units of the Member States of the European Union in crisis situations
- EUROPOL Convention
- 2002/187/JHA: Council Decision of 28 February 2002 setting up Eurojust with a view to rein-
forcing the fight against serious crime
- Council Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism
- Council Framework Decision 2008/841/JHA of 24 October 2008 on the fight against organized
crime.
___________