St. Gall Parish August 18, 20198:00am: Registraciones para clases de Ingles (Poder) (Salón Bingo)...
Transcript of St. Gall Parish August 18, 20198:00am: Registraciones para clases de Ingles (Poder) (Salón Bingo)...
-
Escuela de San Gall / St. Gall School (773) 737-3454
August 18, 2019 Twentieth Sunday in Ordinary Time
W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall
Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835
St. Gall Parish
5511 S. Sawyer Ave.,
Chicago IL 60629
T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272
MIS@S DE COMUNID@DES ECLESI@LES DE B@SE
San Gall reanudará las Misas de Comunidades Eclesiales de Base. Le pedimos a las familias
que soliciten su Misa por lo menos una semana antes de la fecha que desea para que así tenga tiempo para salir a Evangelizar e invitar sus
vecinos/amigos a Misa. Usted puede agendar su Misa para cualquier fecha de lunes 19 de agosto al viernes 6 de
septiembre a las 7pm. Le pedimos que llame a la oficina parroquial
para reservar su fecha o para mayor información (773) 737-3113
*Si quiere una Misa para su Fiesta de Cuadra también la puede solicitar llamando a la oficina
parroquial.
Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes:
8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m.
Sunday / Domingo: Closed / Cerrado
Ins]rip]ion_s p[r[ _l C[t_]ismo Se están llevando a cabo en la rectoría durante horas de oficina. Para detalles
favor de referirse a la portada posterior. On Going CCD R_gistr[tions
In the rectory during office hours. For details please see back cover.
¡Semana del Catequista 2019! Lunes 26 al Viernes 30 de agosto
6:30-9:00pm En el salón Bingo (sótano de la iglesia)
¿Haz sentido la inquietud de compartir tu fe
con otros? ¿Sientes que Jesús te está llamando a seguirlo?
Te invitamos a participar de la Semana del Catequista donde podrás aprender, discernir
y prepararte para compartir tu fe, enseñando a niños, jóvenes y/o adultos en
nuestra comunidad.
¿Preguntas? ¡Llámanos! Bris Vargas (773) 737-3113
Margarita Pérez (773) 329-7198 Odilia Aguilar (773) 369-2875 Teresa Velazco (773) 737-8622
Detalles e Información sobre nuestro programa de R.I.C.A. en la página 5
Details and Information about our R.C.I.A. program in page 5
-
Intenciones de la Misa de la Semana Sunday - August 18 Jer 38:4-6, 8-10 | Ps 40:2-4, 18 | Heb 12:1-4 | Lk 12:49-53 7:30am (Esp.): Lisette Villa+, Salud de Ren é Berrones, Salud de Elias Berrones, Ismael Lopez+, Lilia Lopez+, Salud de Manuel Garcia, Cumpleaños de Yatzary Rubio, Victor Luna+ 9:00am (Eng.): Health of the St. Gall Guild, Victor Luna+ 10:30am (Esp.): Eva Dombek+, Victor Luna+ 12:30pm (Esp.): Antonio Navar rete+, Victor Luna+ 6:00pm (Esp.): Antonio Ferma Oliverto+, Victor Luna+ Monday - August 19: St. John Eudes, Priest Jgs 2:11-19 | Ps 106:34-37, 39-40, 43ab, 44 | Mt 19:16-22 8:30am (Bil.): Tuesday - August 20: St. Bernard, Abbot & Doctor of the Church Jgs 6:11-24a | Ps 85:9, 11-14 | Mt 19:23-30 8:30am (Bil.): Wednesday - August 21: St. Pius X, Pope Jgs 9:6-15 | Ps 21:2-7 | Mt 20:1-16 8:30am (Bil.): Thursday - August 22: The Queenship of the BVM Jgs 11:29-39a | Ps 40:5, 7-10 | Mt 22:1-14 8:30am (Bil.): Friday - August 23: St. Rose of Lima, Virgin Ru 1:1, 3-6, 14b-16, 22 | Ps 146:5-10 | Mt 22:34-40 8:30am (Bil.): Mary Smilanic+, Wally Baniecki+ Saturday - August 24: St. Bartholomew, Apostle Rv 21:9b-14 | Ps 145:10-13, 17-18 | Jn 1:45-51 8:30am (Bil.): Cumpleaños de Diana Cupido, Cumpleaños de Bartola Hernandez Sunday - August 25 Is 66:18-21 | Ps 117:1-2 | Heb 12:5-7, 11-13 | Lk 13:22-30 7:30am (Esp.): Lisette Villa+, Ismael Lopez+, Lilia Lopez+ 9:00am (Eng.): Bob Murray+ 10:30am (Esp.): Eva Dombek+, Cumpleaños de Bar tola Hernandez+ 12:30pm (Esp.): 6:00pm (Esp.):
August 19, 2019 • Agosto 19, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Ballet Folklorico (Salón Kedzie) 7:00pm: English Pre-Baptismal Class (Bingo Hall) 7:00pm: Evangelización-Renovación (Convento) 7:00pm: Reunión Mensual de Lectores (Salón Rumpus)
August 20, 2019 • Agosto 20, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 5:00pm: Ensayo de Coro (Iglesia) 6:00pm: Ballet Folclórico (Salón Kedzie)
August 21, 2019 • Agosto 21, 2019
7:45am: First day of School-St. Gall Catholic School (School) 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 9:30am: Legión de María (Rectoría) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 7:00pm: EMAUS Hombres (Salón Bingo) 7:00pm: EMAUS Mujeres (Convento) 7:00pm: Pastoral Migratoria-Consultas con Abogada (Convento) 7:00pm: Jeremiah Young Adults Ministry (Convent Basement) 7:00pm: Circulo de Oración (Salón Kedzie) 7:00pm: Reunión de Comité - GAP (Rectoría)
August 22, 2019 • Agosto 22, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Nueva Vida (Convento) 7:00pm: Reunión Mensual de Ujieres (Sótano del Convento)
August 23, 2019 • Agosto 23, 2019
8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: WOP Youth Ministry (Convent) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 6:30pm: Jornadas Matrimoniales (Convento)
August 24, 2019 • Agosto 24, 2019
8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:30pm: Reconciliations/Confesiones (Church/Iglesia)
August 25, 2019 • Agosto 25, 2019
8:00am: Registraciones para clases de Ingles (Poder) (Salón Bingo)
2 August 18, 2019 Twentieth Sunday in Ordinary Time
www.stgall.org
Wedding Banns/Amonestaciones I. Armando Lemus & Margarita Cortes
I. Graciela de la Torre & Gerardo Abaunza II. Jose Manuel Tinoco & Gloria Tinoco
Thank you for your continued generosity! ¡Gracias por su continua generosidad!
Budgeted/ Presupuesto
Week of/ Semana de 08/11/2019
Actual Year-to-Date/
Actual Año-a-Día
Sun^[y Coll_]tion R_port R_port_ ^_ Col_]t[ Domini][l
-
August 18, 2019 3 Twentieth Sunday in Ordinary Time
LEGIÓN DE MARÍA Ven y acompaña a la Legión de María a rezar el rosario todos los Miércoles a las 9:30 a.m. en el
salón de conferencia de la rectoría. ¡Todos son bienvenidos!
ENGLISH LITERACY VOLUNTEERS NEEDED
Help adult immigrants learn English at Aquinas Literacy Center! Volunteer as a one-on-one tutor for just 90
minutes per week at 1751 West 35th Street in Chicago. You do not have to speak another language; all tutoring is in English. Join us for our upcoming next tutor training 2-day workshop:
Friday, September 6th (6-9pm) and Saturday, September 7th (9am-4pm)
Register in advance and come both days to begin tutoring. For more information, please contact the Volunteer
Coordinator at [email protected] or (773) 927-0512.
Aquinas Literacy Center is sponsored by the Adrian Dominican Sisters.
Grupo de Apoyo para las Mujeres ¡Te Esperamos!
¡Descubre lo valiosa e importante que ERES!
Recuerda tienes derecho a ser feliz y comenzar de nuevo.
Aquí encontrarás la libertad de expresar y
compartir tus experiencias confidencialmente. Además, tendrás la
oportunidad de aprender de tus compañeras y
darle un nuevo sentido a tu vida.
Reuniones todos los jueves de 6-8pm Lugar: 5533 S. Sawyer Ave., Chicago IL
Mensaje de voz: (773) 627-8955 ó (773) 679-5718 Email: [email protected]
Horario de Citas con el Padre René durante el mes de agosto
Para hacer una cita, favor de llamar a la oficina parroquial, 773-737-3113
Appointment Times with Fr. Rene during the month of August
To make an appointment, please call the parish office at 773-737-3113
Mondays 10am - 1:30pm
Tuesdays 10am - 1:30pm
Thursdays 10am - 1:30pm
Fridays 10am - 1:30pm
Lunes 10am - 1:30pm
Martes 10am - 1:30pm
Jueves 10am - 1:30pm
Viernes 10am - 1:30pm
ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL…
5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: 773-737-3454 • W: www.stgallschool.com
Regular Office Hours starting August 20th:
Monday thru Friday: 7:30am-4:00pm 8.21.19
SGS First Day of School 8.27.19
Back to the School Night, 5:30pm, Kedzie Hall
Hello Wildcats! Welcome back to our 2019-2020 School Year!
As we begin this new school year we would like to start by presenting ourselves to our Loving God and entrusting in
Him our lives.
Pr[y_r to B_gin [ S]hool Y_[r God of wisdom and might,
we praise you for the wonder of our being, for mind, body and spirit.
Be with our children as they begin a new school year.
Bless them and their teachers and staff. Give the strength and grace as their bodies grow;
wisdom and knowledge to their minds as they search for understanding; and peace and zeal to their hearts.
We ask this through Jesus Christ our Lord. Amen.
Please join / Acompañe a
St. Gall Parish At our first Parish Banquet
En nuestro Primer Banquete Parroquial
Saturday, October 12th, 2019 Sábado 12 de octubre del 2019
6:00pm - 12:00am
At / En Burbank Manor Banquet
6345 W 79th St, Burbank, IL 60459
Tickets / Boletos $65 per person
Entertainment by / Entretenimiento acargo de
DJ Memes Dinner - Open Bar - Dance - Raffles Cena - Barra abierta - Baile - Rifas
Tickets on sale at the parish office or through our ministries. For more information call (773) 737-3113
Boletos a la venta en la oficina parroquial o con nuestros ministros. Detalles llamando al (773) 737-3113
-
Parish Staff/ Equipo Parroquial Rev. Rene Mena (Pastor) Rev. Agustin Garza (Associate Pastor) Alejandro Guevara (Business Operations Manager) Deacon Miguel Arellano Deacon John Bumbul Deacon Albert Herrera Briceida Vargas (Parish Administrator) Betsabe Cisneros (Secretary) Brenda Rodriguez (Receptionist) Andres Estrada (Receptionist) Maribel Becerra (Receptionist) Carla Muñoz (Receptionist) Ms. Caitlin Lee (School Principal) Ms. Lily Olson (Assistant Principal) Angela Lozano (Administrative Assistant) Silvia Santiago (Director of Development) Josie Gaspar (Secretary)
REST IN PEACE / DESCANSE EN PAZ The following have completed their journey on earth and we commend them to the citizenship of Heaven:
Las siguientes personas han terminado su viaje terrenal y los encomendamos a la ciudadanía del Cielo:
Victor Luna
August 18, 2019 4 Twentieth Sunday in Ordinary Time
P[stor[l Migr[tori[ El Ministerio de Pastoral Migratoria estará
ofreciendo consultas con la abogada sin ningún costo
¿Fecha? Agosto 21 ¿Horario? 7pm ¿Lugar? Convento
RECONCILIATIONS Saturdays from 6:30-8:00 p.m., in the church
CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00 p.m., en la Iglesia.
INTENCIONES DE LA MISA Peticiones para cualquier Misa DEBEN ser sometidas en la rectoría. La ofrenda por cada intención es de $10.00 ya sea
entre semana o fin de semana.
MASS INTENTIONS Mass intentions Must be requested at the rectory. Offering per mass intention is $10.00 whether it’s
placed for a weekday or weekend.
cÜtçxÜ exÖâxáàAAA bÜtÅÉá ÑÉÜAAA
Edward Pajak Fr. Anthony Bús Lazaro Venzor
Sr. Maria Swatowska Noah Mazariegos María Malagon Hope Calderon
Natalia Hinojosa Pepe Garcia
Elvira Vazquez Mayra Meza
Raquel Escutia Raquel Torres
Enrique Martinez
Adilene Vargas Martha Diaz
Ofelia Arellano Eusebio Martin
Ray Claudio Humberto Figueroa
José Medina Lorenzo Ortiz Pastor Delgado Andres Prado
Veronica Melche Eusebio Martin
Francisco Cibrian Esther Escudero
Bernardo Gonzalez Pedro Gonzalez
Santa Sita Valadez Fernando Gonzalez Joselin Gonzalez Israel Gonzalez Angie Gonzalez
Rosa Maria Perez Richard Murray
Gregoria Bivanco René Berrones Elias Berrones St. Gall's Guild
Bartola Hernandez
HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m.
Domingo • Sunday Misas en Español:
7:30 am, 10:30 am, 12:30 pm & 6:00pm English Mass: 9:00 am
VENT@ DE COMID@– MUJERES DE EM@US Los invitamos hoy domingo 18 de agosto a
comer aquí con nosotros. El ministerio de Mujeres de EMAUS estará vendiendo ricas enchiladas y sopes
después de las Misas de 7:30am, 9:00am, 10:30am & 12:30pm. ¡Los esperamos!
FOOD S@LE - EM@US L[^i_s You are invited today Sunday August 18th to have breakfast
lunch with us. Our EMAUS Ladies ministry will be selling delicious enchiladas and sopes after our 7:30am, 9:00am, 10:30am & 12:30pm Masses.
R_]or^[torio…. Nuestras clases de formación ministerial & parroquial
reanudarán el martes 3 de septiembre. Recuerde, es a las 7pm en el Salón Bingo (sótano de la iglesia)
¡Nos vemos pronto!
-
5 Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2019
Esquin[ ^_l C[t_]ismo R_ligious E^u][tion (C[t_]hism) Corn_r
♦ Nuestra fecha de inicio para el año escolar 2019-2020 será el jueves 12 y el sábado 14 de septiembre. Si usted ya registró a sus hijos, le pedimos que revise su correo porque ya estamos enviando las cartas de bienvenida donde aparece el Turno, Salón y horario asignado para cada estudiante. Aún estamos enviando cartas, pero si para el 3 de septiembre no ha recibido su carta, le pedimos que llame a la oficina parroquial para obtener esta información.
Our Catechism classes will begin on Thursday September 12th and Saturday September 14th. If you already registered your children for catechism, we ask that you check your mail because we have started sending our welcoming letter which states the session, time and room number assigned to your child(ren). We are still sending letters, but if you do not receive yours by September 3rd, please call our parish office to obtain this information. ♦ Estamos enviando cartas a ciertas familias sobre un actualización en la registración de su(s) hijo(s). Si usted recibió
esta carta, le pedimos que nos llame para dialogar sobre esta actualización. We are sending letters to specific families regarding an update on their children registration. If you received this letter, please all our parish office to go over this update.
¿Que es R.I.C.A? R.I.C.A. ó Rito de Iniciación Cristiana para Adultos, es un programa para personas mayores de 18 años que
desean conocer más sobre su fe y/o quienes desean recibir los Sacramentos de Iniciación (Bautismo, Primera Comunión y/o Confirmación). Es también para personas que deseen entrar en plena comunión con la iglesia
Católica o que deseen convertirse y profesar la fe Católica. Nuestras clases de RICA se llevan acabo los sábados y son en Español ó Ingles.
Clases inician el sábado 5 de octubre de 3pm-5pm en la rectoría. Para registrarse visite la oficina parroquial con los siguientes documentos:
1. Acta de Nacimiento 2. Certificado de Bautismo (Si ha sido Bautizado) 3. Certificado de Primera Comunión (Si la ha recibido) 4. Depósito de registro de $100.00 (no reembolsables).
¿Preguntas? Llámenos al (773) 737-3113
What is R.C.I.A? R.C.I.A. or Rite of Christian Initiation for Adults, is a program for those 18 years of age and older who are interested in
learning more about their faith and/or those who wish to received their Sacraments of Initiation (Baptism, First Holy Communion, and Confirmation). It is also designed for those who wish to come into full communion with the Catholic
church or those who wish to convert and profess the Catholic faith. Our RCIA classes are held on Saturdays in English or Spanish.
Classes start on Saturday October 5th, from 3pm-5pm in the rectory. To register you can visit our parish office. We ask that you bring the following documents:
1.Birth Certificate 2. Baptism Certificate (If Baptized) 3. First Communion Certificate (If received) 4. $100.00 non-refundable deposit registration fee
Questions? Please call (773) 737-3113
“Si somos lo que debemos ser, prendemos fuego al mundo entero.” ~ Santa Catalina de Siena ¡N_]_sit[mos C[t_quist[s!
Estamos buscando Catequistas para nuestro año 2019-2020 de catecismo. Necesitamos catequistas en ingles, español y bilingües. Si tiene el deseo pero no la certificación y/o la experiencia, aún puede
ayudar. Visite la oficina parroquial o llame al (773) 737-3113 y pregunte por Bris.
“If you are what you should be, you will set the whole world ablaze.” ~ St. Catherine of Siena C[t_]hist N__^_^!
We are looking for Catechist for our 2019-2020 Religious Education year. We are in need of English speaking and Bilingual catechist. If you have the desire but not the certification and/or experience you are still
able to help. Please visit the parish office or call (773) 737-3113 and speak with Bris.
-
August 18, 2019 6 Twentieth Sunday in Ordinary Time ¡Gracias por celebrar con nosotros, aquí en San
Gall! Visite la oficina parroquial para más detalles o para
reservar la fecha de su ceremonia. Thank you for celebrating with us at St. Gall!
Visit our parish office for more details or to reserve your ceremony.
Bautizos / Baptisms Sábados a las 9:30 a.m. (Español)
Domingos a las 12:30 p.m. (Español) *Saturdays at 8:30 a.m. (English)
Sundays at 9:00am (English) Papás y padrinos deben tomar una plática
Pre-Bautismal. Padrinos deben ser mayores de 16 años y tener sus Sacramentos de Iniciación: Bautismo,
Comunión y Confirmación. Deben ser solteros sin compromiso o estar casados por la Iglesia.
Para detalles completos, favor de visitarnos en la oficina parroquial.
Parents and godparents must first attend a Pre-Baptismal Class. Godparents must be 16 years old or older and have their Sacraments of Initiation: Baptism, Communion, and Confirmation. Must be single or be
married through the Church. Please visit the parish office for complete details.
Bodas / Weddings & Aniversarios / Anniversaries Viernes, sábados & domingos.
Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm, 5:30pm, 7:00pm
Sugerimos que los arreglos se hagan por lo menos de 3a 4 meses antes de la boda.
*Fridays, Saturdays & Sundays. We recommend arrangements be made at least 3 to 4
months prior to wedding.
Quinceañeras / Cotillions & Misas Especiales / Special Masses
Viernes, sábados & domingos. *Fridays, Saturdays & Sundays.
Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm, 5:30pm, 7:00pm
Comunión Espiritual Creo, Dios mío, que estáis presente
en el Santísimo Sacramento del Altar; os amo, os adoro y deseo recibiros;
mas, no pudiendo hacerlo ahora sacramentalmente, venid por lo menos espiritualmente a mi corazón.
Como si hubieseis venido, yo me abrazo y uno a Vos:
No permitáis que jamás me separe de Vos. Así sea.
Rinconcito de Oración… Un lugarcito con oraciones para usted.
De las Canas te Levantarás ¡Si usted tiene 65 años o más esto es para usted!
Acompáñenos a explorar, a dialogar y formar un grupo de la tercera edad en la parroquia de San Gall.
¿Cuándo? Los lunes ¿Dónde? En el convento (Caridades Católicas) ¿Horario? 9:30am-11:00am
Para más información comuníquese con: Mariaelena Cisneros, 773-349-8838
Agradecemos a todos nuestros patrocinadores…¡Gracias por su apoyo a nuestra comunidad!
Paletería Lindo Michoacán
Paletería & Nevería
DONACIONES ¡Gracias por sus donaciones de ropa! Le pedimos que cualquier donación de ropa se lleve a nuestro edificio de Caridades Católicas, 5533 S. Sawyer
los días martes de 9am-12pm. Desgraciadamente si deja su donación afuera se puede dañar y ya no se puede utilizar.
¡Gracias por su atención! DONATIONS
Thank you for your clothe donations! We ask that any donations are taken to our Catholic Charities building, 5533 S.
Sawyer on Tuesdays from 9am-12pm. Unfortunately if you leave your donation outdoors it can be damaged and we can’t
use it. Thank you!
-
August 18, 2019 Twentieth Sunday in Ordinary Time 8
¡Inscripciones Para el Catecismo! Si aún no registra a su(s) hijo(s) para el catecismo, ahora puede hacerlo visitando la oficina parroquial, durante horas de oficina (lunes a viernes de 8am-8pm & sábados de 8am-4pm) y registrarlos para el año
escolar 2019-2020. Recuerde traer los siguientes documentos para completar su registración: A. Acta de nacimiento B. Certificado de Bautismo C. Tarjeta de vacunas D. Tarjeta de seguro medico E. Cer tificado de Pr imera Comunión (si estudiante ingresará al programa para confirmación). Recuerde que se requiere un depósito de $100.00 no reembolsables al momento de la registración. También, cualquier saldo atrasado necesita cubrirse antes de completar la registración. Si necesita detalles o mayor información puede llamarnos al (773) 737-3113
NOTA: Nuestras clases darán inicio el jueves 12 de septiembre para los del turno de jueves & el sábado 14 de septiembre para los del turno de sábado.
Open Registrations For our Catechism Program! If you have not registered your child for our Religious Education program, we now have open registrations in the parish office during regular office hours (Monday thru Friday 8am-8pm & Saturday 8am-4pm). Please bring the following to make sure your registration is complete: A. Bir th cer tificate B. Baptism cer tificate C. Shots record book D. Medical insurance card E. First communion cer tificate (if child will be r egistered for our confirmation program) Remember that a $100.00 non-refundable deposit in required when completing the r egistration. Any past due balance should also be covered when registering. You may call us at (773) 737-3113 with any questions.
NOTE: Our classes will begin on Thursday September 12th for our Thursday Session and Saturday September 14th for our Saturday Session.
Estaremos registrando en la oficina parroquial hasta la semana del 19 de agosto. Nuestras últimas registraciones serán el sábado 7 de septiembre de 8am a 12pm, en la cafetería de la escuela.
We will be having RE registrations in the parish office until the week of August 19th. Our last registrations will be on Saturday September 7th from 8am-12pm, in the school cafeteria
¡Gracias! Después de meses, semanas, días y horas de preparación por fin tuvimos nuestra Gran Kermes 2019. La Kermes es la recaudación de fondos parroquial más grande y es por ello que todos los que la organizan,
realizan un trabajo impecable. Tuvimos la oportunidad de agradecer a algunos de nuestros muchos servidores en persona, pero ahora aprovechamos este medio para agradecerle a todos los miembros de ministerios parroquiales por todo su esfuerzo, entrega y trabajo que realizaron en la Kermes. Sus manos y servicio fue esencial
para que este evento se llevará acabo. Desde tempranas horas nuestros servidores llegaban para preparar y tener todo listo para servirle a cada uno de ustedes que nos apoyaron como cada año. Gracias a Dios tuvimos un clima precioso lo que ayudo para que nuestra Kermes fuera todo un éxito. Aún estamos esperando los números finales y para nuestro próximo boletín los estaremos compartiendo con todos ustedes. Gracias de nuevo por todo su apoyo y por el amor que
le tienen a San Gall. ~Sacerdotes y Equipo Administrativo de San Gall
Thank You! After months, weeks, days, and hours of preparation we finally had our 2019 Festival. Our Festival is our biggest
fundraising event, which is why all who organize it do an impeccable job. We had the opportunity to thank some of our many servers in person, but we would like to take this opportunity to say “Thank You” to all our parish
ministry members for all their hard work, dedication and commitment to our Festival. Your hands and service were essential to carry out our Festival. Many of our servers arrived early in the morning everyday to setup and
have everything ready for all of you who supported us. We had an incredible weather what also helped make our Festival a success. We are still waiting for our final numbers, which we will be sharing with all
of you in our next bulletin. Thank you again for all your support and Love to St. Gall. ~St. Gall’s Priests and Administrative Staff
/ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages false /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 2.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False
/CreateJDFFile false /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice