OTH: Sri Lanka: Government of Sri Lanka Development Policy ...
Sri Lanka Malay Language
-
Upload
malaystudies -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of Sri Lanka Malay Language
-
7/27/2019 Sri Lanka Malay Language
1/4
Malay Language
The Malay language which belongs to the Austranesian or Malayo-
Polynesian language group includes dialects such as Achenese, Javanese and
Sundanese found in the various islands that make up the Indonesian
archipelago, the Malay speech of Malaysia and Yawi, a dialect of Malay
spoken in Southern Thailand. Also closely related to Malay is Tagalog spoken
in the Phillipines.
The local Malay language known as Melayu Bahasa somewhat differs from
the standard Malay language of Indonesia (Bahasa Indonesia) and Malaysia
(Bahasa Malaysia). Hussainmiya (1987) believes the local Malay language to
be descended from a colloquial dialect known variously as Batavian Malay
(Omong Jakarta), Low Malay, Bazaar Malay etc, a Malay pidgin that originated
in the coastal areas of Java. In support he points out that the original Malaysettlers, since the beginning of Dutch rule in Sri Lanka were drawn from many
East Indan nationalities domiciled in and around the Dutch port city of Batavia
(present-day Jakarta). He notes that the diverse national groups of soldiers such
as Amboinese, Bandanese, Javanese and others who arrived in the island to
perform military service, were in the main former residents of Batavia and did
not always come from the different geographic regions of the archipelago as
their names suggest.
He contends that ever since the founding of Batavia in 1619, a number of
such nationalities settled in the outskirts of Batavia and cites Dr.F.De Haanwho shows in his Oude Batavia (1922) that there were separate kampungs for
each of these nationalities headed by their own chieftains. He nevertheless
notes that assimilation between these various ethnic nationalities from the
archipelago which had settled in Batavia had already taken place before their
arrival in Sri Lanka and contends that one of the main factors which assisted
the residents of Batavia gain a distinct group identity was a simplified Malay
language alias Batavian Malay which they adopted as their main medium of
communication.
In this connection, he cites Viekke who in his Nusantara. A History of the
East Indian Archipelago (1945) has this to say: Gradually this heterogeneouspopulation developed into a new Indonesian national group, distinct from the
Sundanese of the west and the Javanese of the East Java and with a simplified
Malay language, the lingua franca of the archipelago as their native tongue. In
later times, this Malay pidgin that found its way to Sri Lanka with the early
Malay soldiers was considerably influenced by the local languages, especially
the Tamil spoken by the Moors, contends Hussainmiya.
-
7/27/2019 Sri Lanka Malay Language
2/4
Among the phonological differences between Standard Malay and the
local variant are the dropping of the aspirate, the replacement of final dental
nasals by velar nasals as well as a few other irregular vowel changes.
De-aspiration is pronounced in Sri Lankan Malay
Cf. SLM. ati heart (SM. hati)
idongnose; (SM.hidung)
ijo green (SM.hijau)
utan forest (SM.hutan)
As is the replacement of dental nasals by velar nasals (which we shall here
represent by ngand not n in keeping with conventional practice)
Cf. SLM. ikangfish (SM.ikan)
jalangroad(SM.jalan)
cincingring (SM.cincin)
simpangto keep (SM.simpan)
Vowel changes include that ofu >o though this is quite irregular
Cf.SLM. bisolboil (SM.bisul)
lobanghole (SM.lubang)
sarongsarong (SM.sarung)
terongbrinjal (SM.terung)
Besides these one would find that local Malay has been subjected to aphereris
or dropping of an initial syllable
Cf. SLM.guna useful (SM.berguna)
nangis to cry (SM.menangis)
sukn pleasure (SM.kesukn)
ribu thousand (SM.seribu)
As for syntax, there exists significant differences between Sri Lankan
Malay and Standard Malay, a notable example being that whereas in Standard
Malay adjectives invariably follow the noun, in Sri Lankan Malay they precede
the noun.
-
7/27/2019 Sri Lanka Malay Language
3/4
Cf. SLM.besarrumah
SM. rumahbesar
(A big house)
There are also a few other grammatical differences such as:
SLM.Amat nasi makan
SM.Amat makan nasi
(Amat eats rice)
and SLM.madu gula nang lebih manis
SM. madu lebih manis daripada gula
(Honey is sweeter than sugar) 1
Hussainmiya (1987) attributes the grammatical differences between
Standard and Local Malay to the influence of the Tamil spoken by the Moors.
There can be little doubt that social intercourse and intermarriage between the
Malays and their Moorish co-religionists has taken place since at least the late
Dutch or early British period, so that the impact of Sona Tamil on local Malay
is not difficult to comprehend. Indeed, so pervasive was this inflence that it
even affected the vocabulary of the Malays who adopted a few Tamil loans in
preference to their native Malay, among them kusni kitchen (SM.dapur),
mami aunt (SM.bibi), nondi lame (SM.pincang) and wauwal bat
(SM.kelawar). The influence of Sinhala grammar on local Malay also cannot
be ruled out, though its impact on the vocabulary of the local Malay languagehas been negligible.
Surprisingly, the upcountry Malays managed to retain the traditional Malay
practice of preceding the adjective with the noun as in Standard Malay until
fairly recent times. For instance, they would say daging gorengfried beef and
orang miskin a poor man instead ofgoreng daging and miskin orang as
expressed by Malay speakers in Slave Island 2. The reason these upcountry
Malays were able to preserve their language better is attributable to the fact that
they were more isolated than the rest and did not have as much contact with the
other ethnic groups as those who lived in Colombo3
.
1 The differences between Standard Malay and the local variant has been dealt with at length by
B.D.K.Saldin in his The Sri Lankan Malays and their Language (2001)
2 See The Sri Lankan Malay language and its future.B.D.K.Saldin.CDN.Jan.14.2004.
3 ibid.
-
7/27/2019 Sri Lanka Malay Language
4/4
It however appears that the Malay language has been declining of late and
fears have been expressed that it is gradually dying out and being superseded
by Sinhala among the younger generation. The adoption of Sinhala has been
facilitated not only by education in the Sinhala vernacular, but also by constant
intermarriage and the cordial relations that have subsisted between the two
communities. A few Malays living in predominantly Moor areas like Kalpitiya
are however very conversant in Tamil, though they are still said to speak Malay
with their families. The Malays of Kinniyai who still retain their Malay
physical traits have however taken to speaking Tamil and no longer speak
Malay as their home language largely if not solely due to the influence of the
neighbouring Tamil-speaking Moor community.
It is today only in areas like Kandy, Badulla, Gampaha, Wattala, Ja-Ela,
Kirinda, Hambantota and Slave Island where sizeable concentrations of Malays
are found that the younger generation still speaks Malay. In other area it is
largely restricted to the older folk. This trend has however not gone unchecked.
Many are the Malay organizations that have joined in the struggle to preserve
their language, among them the Persatuan Melayu Sri Lanka (The Sri Lanka
Malay Association), Pertubuhan Melayu Bersatu Sri Lanka (Sri Lanka United
Malay Organisation) and the Konferansi Sri Lanka Melayu (Conference of Sri
Lankan Malays). Regional associations such as the Mabole Malay Association
(Persatuan Melayu Mabole) and the Kandy Malay Association (Perkumpulan
Melayu Di Kandi) have also made a significant contribution to the struggle.
However whether these efforts will meet with success yet remains to be seen.