Spiral Mixer AFI (I / SERIE)

2
A informação contida neste catálogo pode conter erros tipográficos ou fotográficos, ser alterada sem aviso prévio e carece de confirmação por parte da empresa Ferneto S.A. / The information contained in this catalogue may contain typing or photographic errors and may be altered without prior warning. It lacks confirmation by the company Ferneto S.A. / La información contenida en este catálogo puede contener errores tipográficos o fotográficos, se podrá modificar sin previo aviso y carece de confirmación de la empresa Ferneto S.A. / Les informations figurant dans ce catalogue sont susceptibles de contenir des erreurs typographiques ou photographiques, elles pourront être modifiées sans préavis et elles n’ont pas été confirmées par l’entreprise Ferneto S.A. / Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen können typographische oder fotografische Fehler beinhalten, ohne vorherige Ankündigung geändert werden und bedürfen noch der Bestätigung durch das Unternehmen Ferneto S.A. 03.16 MASSAS DURAS (45- 100% hidratação C/ oU S/ GELo); FarinhaS Com índiCE dE GLútEn baixo, médio E ELEvado Hard dough (45- 100% hydration with or without ice); Flours with low, medium and high gluten rate / Masas duras (45-100% hidratación con o sin hielo); Harinas con índice de gluten bajo, medio y elevado / Pâtes dures (45-100% hydration avec ou sans glace); Farines contenant un indice de gluten faible, moyen et élevé / Harte Teige (45-100 % mit oder ohne Eis); Mehl mit niedrigem, mitlerem und hohem Glutengehalt 100 E 150KG dE CaPaCidadE dE Farinha 100 and 150Kg of flour capacity / 100 y 150Kg de capacidad de harina / 100 et 150Kg de capacité de farine / 100 und 150Kg Mehlkapazität abErtUra dE GrELha Por PnEUmÁtiCo Pneumatic opening cover / Apertura de cobertura por resorte de gas / Ouverture de couvercle par pneumatique / Pneumatische Öffnung der Gitter ProGramação dE rECEitaS Em Comando diGitaL Programmable recipes on digital control panel / Programación de recetas en mandos digitales / Programmation de recettes en commande digitale / Rezeptprogrammierung mit Touchscreen-Steuerung tranSmiSSão miSta SiLEnCioSa (rEdUção Por PoLiaS E Por Caixa rEdUtora) Silent and mixed transmission (reduction by belt and gearbox) / Transmisión mecánica mista silenciosa (reducción por poleas y caja reductora) / Transmission mixte silencieuse (réduction par poulies et par boite réductrice) / Geräuscharmes kombiniertes Getriebe (Untersetzung durch Laufrollen und Untersetzungsgetriebe) AFI AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER / AMASADORA ESPIRAL / PÉTRIN À SPIRALE / SPIRALKNETER I / SERIE

description

Amassadeira espiral / Spiral mixer / Amasadora espiral / Pétrin à spirale

Transcript of Spiral Mixer AFI (I / SERIE)

Page 1: Spiral Mixer AFI (I / SERIE)

A informação contida neste catálogo pode conter erros tipográficos ou fotográficos, ser alterada sem aviso prévio e carece de confirmação por parte da empresa Ferneto S.A. / The information contained in this catalogue may contain typing or photographic errors and may be altered without prior warning. It lacks confirmation by the company Ferneto S.A. / La información contenida en este catálogo puede contener errores tipográficos o fotográficos, se podrá modificar sin previo aviso y carece de confirmación de la empresa Ferneto S.A. / Les informations figurant dans ce catalogue sont susceptibles de contenir des erreurs typographiques ou photographiques, elles pourront être modifiées sans préavis et elles n’ont pas été confirmées par l’entreprise Ferneto S.A. / Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen können typographische oder fotografische Fehler beinhalten, ohne vorherige Ankündigung geändert werden und bedürfen noch der Bestätigung durch das Unternehmen Ferneto S.A. 03.16

MASSAS DURAS (45- 100% hidratação C/ oU S/ GELo); FarinhaS Com índiCE dE GLútEn baixo, médio E ELEvadoHard dough (45- 100% hydration with or without ice); Flours with low, medium and high gluten rate / Masas duras (45-100% hidratación con o sin hielo); Harinas con índice de gluten bajo, medio y elevado / Pâtes dures (45-100% hydration avec ou sans glace); Farines contenant un indice de gluten faible, moyen et élevé / Harte Teige (45-100 % mit oder ohne Eis); Mehl mit niedrigem, mitlerem und hohem Glutengehalt

100 E 150KG dE CaPaCidadE dE Farinha100 and 150Kg of flour capacity / 100 y 150Kg de capacidad de harina / 100 et 150Kg de capacité de farine / 100 und 150Kg Mehlkapazität

abErtUra dE GrELha Por PnEUmÁtiCoPneumatic opening cover / Apertura de cobertura por resorte de gas / Ouverture de couvercle par pneumatique / Pneumatische Öffnung der Gitter

ProGramação dE rECEitaS Em Comando diGitaLProgrammable recipes on digital control panel / Programación de recetas en mandos digitales / Programmation de recettes en commande digitale / Rezeptprogrammierung mit Touchscreen-Steuerung

tranSmiSSão miSta SiLEnCioSa (rEdUção Por PoLiaS E Por Caixa rEdUtora)Silent and mixed transmission (reduction by belt and gearbox) / Transmisión mecánica mista silenciosa (reducción por poleas y caja reductora) / Transmission mixte silencieuse (réduction par poulies et par boite réductrice) / Geräuscharmes kombiniertes Getriebe (Untersetzung durch Laufrollen und Untersetzungsgetriebe)

AFI

AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER / AMASADORA ESPIRAL / PÉTRIN À SPIRALE / SPIRALKNETER

i / serie

Page 2: Spiral Mixer AFI (I / SERIE)

www.ferneto.com

OC_003-10 aFi100 aFi150

[s] [i] [s] [i]

ESTRUTURA ELEVADA EM RELAÇÃO AO PISO Machine frame lifted towards the floor / Estructura elevada referente al suelo / Structure élevé en relation au sole / Hohes Gestell

a a a a

MOTOR ÚNICO Single Motor / Motor Único / Un Seul Moteur / Einzelmotor a a a a

COMANDO DIGITALDigital Control Panel / Mandos Digitales / Commande Digitale / Digitalsteuerung a a a a

COMANDO ANALóGICOAnalog Control Panel / Mandos Analógicos / Commande Electromécanique / Analogsteuerung

COMANDO TáTILTouch Control Panel / Pantalla Táctil / Écran Tactile / Touchscreen

CONVERSOR DE FREQUÊNCIA (3ph) – 2 VEL.Inverter (3ph) – 2 speeds / Variador de frecuencia (3ph) – 2 vel /Variateur de vitesses (3ph) – 2 vit / Frequenzumrichter (3ph) – 2 geschw

CONVERSOR DE FREQUÊNCIA (MULTISPEED)Inverter (multispeed) / Variador de frecuencia (multispeed) / Variateur de vitesses (multispeed) /Frequenzumrichter (multispeed)

DRENODrain cap / Desagüe / Bouchon / Ablassstopfen a a a a

SEM DRENOW/o drain cap / Sin desagüe / Sans bouchon / Ohne Ablassstopfen

GRELHA DE SEGURANÇASecurity Cover / Cobertura de seguridad / Couvercle de proteccion / Geschlossene Staubabdeckung a a a a

TAMPA FECHADA EM AÇO INOXIDáVELClosed security cover built in stainless steel / Tapa cerrada en acero inoxidable /Couvercle de protection en acier inoxydable / Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Edelstahl

TAMPA FECHADA EM POLIETILENOClosed security cover built in polyethylene / Tapa cerrada en polietileno / Couvercle de protection en polyéthylène /Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Polyäthylen

RASPADOR, PáScraper, Paddle / Rascador, Pala / Racleur, Palette / Kesselabstreifer, Flachrührer

INVERSÃO DE TINABowl reversal / Inversor de artesa / Marche arriére / Kesseldrehung

DOSEADOR DE áGUA - COMANDO DIGITALWater meter - Digital control panel / Cuentalitros - Mandos digitales / Doseur d’eau - Commande digitale /Wasser Dosiergeräte - Digitalsteuerung

DOSEADOR DE áGUA - COMANDO ANALóGICOWater meter - Analog Control Panel / Cuentalitros - Mandos Analógicos / Doseur d’eau - Commande Electromécanique /Wasser Dosiergeräte - Analogsteuerung

DOSEADOR DE áGUA - COMANDO TáTILWater meter - Touchscreen / Cuentalitros - Pantalla táctil / Doseur d’eau - Écran tactile / Wasser Dosiergeräte - Touchscreen

Θ Θ Θ Θ

[standard] estrutura em aço carbono pintada / White painted carbon steel frame / Estructura en acero carbono pintada en blanco / Bâti en acier au carbone / Konstruktion in unlegiertem lackierten Stahl in weiß lackiert; [inox] estrutura em aço inoxidável AISI304 / Stainless steel AISI304 frame / Estructura en acero inoxidable AISI304 / Bâti en acier inoxydable AISI304 / Konstruktion in Edelstahl AISI304;aEquipamento de Série / Standard-production Equipment / Equipamiento de Serie / Équipement de Série / Serienausstattung; Opção / Option / Opción / Option / Option; Sob consulta / By request / Bajo consulta / Sur demande / Nach Anfrage; Θ Não aplicável / Not applicable / No aplicable / Non applicable / nicht anwendbar;

CC_003-9 aFi100 aFi150

CAPACIDADE DE FARINHA (kg)-(lb) Flour Capacity / Capacidad Harina / Capacité Farine / Mehlfassungsvermögen

MIN. 5 (11) 7,5 (16,5)

MAX. 100 (220,46) 150 (330,69)

VOLUME DA TINA (l)Bowl Volume / Volumen Artesa / Volume Cuve / Kesselvolumen

250 401

POTÊNCIA MOTOR ESPIRAL (kW)-(hp)Power of Spiral Motor / Potencia Motor de la Espiral /Puissance du Moteur de Spirale / Leistung Spirale Motor

vel. / speeds /vel. / vit. / geschw.

1 400/230V-3ph-50/60Hz 7 (9,3) 7 (9,3)

2400/230V-3ph-50/60Hz 400/230V-3ph-50/60Hz

11 (14,7) 15 (20)

11 (14,7) 15 (20)

PESO LÍQUIDO (kg)-(lb)Net Weight / Peso Neto / Poids Net / Nettogewicht 850 (1873,91) 874 (1926,82)

DIMENSÕES (mm)-(in)Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Dimensionen

A 870 (34 1/4) 980 (38 9/16)

B 1520 (59 13/16) 1635 (64 3/8)

C 1460 (57 1/2) 1505 (59 1/4)

D 900 (35 7/16) 950 (37 3/8)

E 105 (4 1/8) 105 (4 1/8)