SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

download SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

of 10

Transcript of SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    1/23

    1 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  

    The State of the MicrocreditSummit Campaign Report, 2015 

    Le Rapport de l’État de laCampagne Sommet du

    Microcrédit, 2015 

    Informe del Estado de laCampaña de la Cumbre de

    Microcrédito,2015 

    ة  حة ق لة ت ي ا ح  

    ان صغ ت ئ

     

    ام عل 2015   

    Video Interview Series

    Reaching the Poorest of the

    Poor

    Interview with

    Syed HashemiSenior Advisor, CGAPProfessor and Chair,

    Department of Economics and

    Social Sciences, BRAC UniversityBangladesh

    and

    Shameran AbedDirector of Microfinance BRAC

    Bangladesh

    Séries d’entretiens vidéo 

    Atteindre les plus pauvres

    parmi les pauvres

    Entretien avec

    Syed HashemiConseiller supérieur, CGAP

    Professeur et Président,

    Département des Sciences

    économiques et sociales,BRAC University, Bangladesh

    Et

    Shameran AbedDirecteur de Microfinance BRAC

    Serie de Entrevistas Filmadas

    Llegando a los más pobres

    de entre los pobres

    Entrevista con

    Syed HashemiAsesor Principal de CGAP

    Profesor y Director del

    Departamento de Economía y

    Ciencias Sociales de laUniversidad BRAC de

    Bangladesh

    y

    Shameran AbedDirector de Microfinanzas de

     ةر تاراح 

     

    ا

     

    اوول ى اشخص اكثر فقر

     

     حار ع

      

    را -دقا ا

    ( (CGAPة اا

     دقا ما ق سئرو ذأ وا  اك

    دش

     

     و

     ان

     

    ص  ا ا  

     اك  

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    2/23

    2 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  

    Interview conducted by Larry

    Reed

    Director, Microcredit SummitCampaign, USA 

    Bangladesh

    Entretien réalisé par Larry Reed

    Directeur, Campagne du Sommetdu Microcrédit, États-Unis 

    BRAC Bangladesh

    Entrevista conducida por Larry

    Reed

    Director, Campaña de la Cumbre

    de Microcrédito, EE.UU.

    دش

     

     ر

     ري

     اار

     أى

     

    صا نئا ق ح 

    ا ةا تا

     

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    0:12-0:17

    We are going to be talkingsome about the Ultra Poor

    Graduation Program

    Nous allons parler duprogramme d’évolution pour

    les personnes ultra pauvres 

    Vamos a hablar un pocosobre el Programa de

    Graduación de losUltrapobres

    ن دث  ن ر اخرج

     ار

     ددة

     ئت

     ار

     ن

    0:17-0:21

    that BRAC developed and isbeing implemented now bymany other organizations

    que BRAC a développé et quiest à présent en coursd’application chez denombreuses autresorganisations 

    que desarrolló BRAC y estásiendo implementado ahorapor muchas otrasorganizaciones

    ار اذي ث أدت  راك   يرن ددا طاو هذ اظت 

    0:22-0:26

    to hear how this is a toolthat reaches people in

    extreme poverty

    pour comprendre en quoi cetoutil permet d’atteindre les

    personnes en situationd’extrême pauvreté 

    para escuchar cómo esteprograma es una herramienta

    que llega a las personas en lapobreza extrema

    د  أن ذا ار أداة ل

      دا را ن نو نذا صخ

    0:27-0:30

    and provides pathways outof poverty for them.

    et leur fournit des voies poursortir de la pauvreté.

    y les proporciona caminospara salir de la pobreza.

    ودم  م خروج ن ار

    0:30-0:35

    So, I want to start with you,Shameran, BRAC has hadmicrofinance

    J’aimerai commencer avecvous Shameran. Lamicrofinance est une activitécentrale de BRAC

    Entonces, quiero empezarcon usted, Shameran. BRACha tenido las microfinanzas

      أرد ادء ك د ران ذك  رت  راك ول ار

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    3/23

    3 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    0:35-0:39

    as a core activity for manyyears. Why did you feel aneed to

    depuis plusieurs années.Pourquoi avez-vous ressentile besoin

    como una actividad centralpor muchos años. ¿Por quésintió la necesidad de

    ط رئ  وات ددة. ذا  ر أن ك  أن

    0:40-0:43

    start up a new program?Why did you feel the toolthat you already

    de démarrer un nouveauprogramme ? Pourquoi avez-vous pensé que l’outil quevous aviez

    iniciar un programa nuevo?¿Por qué sintió que laherramienta que ya

    أن

     ر

     وذا

     دد

     ر

     دأ

      او وار اذي دك ل

    0:43-0:45

    had wasn’t going to workwith this population?

    déjà n’allait pas fonctionneravec cette population ?

    tenía no iba a funcionar conesta población?

     ل   رام  ذه ائ ن  ان

    0:46-0:50

    It’s important to say thatBRAC was doing work inmany

    Il est important dementionner que BRACtravaillait dans de nombreux

    Es importante decir que BRACestaba trabajando en muchos

    ن ام أن ول أن  راك تل  ادد ن 

    0:51-0:54

    sectors and through manyinterventions not justmicrofinance.

    secteurs et par le biais denombreuses interventions,pas seulement lamicrofinance.

    sectores a través de muchasintervenciones, no sólomicrofinanzas.

    ن

     ادد

     خل

     ون

     اطت

    ادخت وس ط اول ار.

    0:54-0:55

    Right, because you didn’tstart off as microfinance.

    Oui, parce que vous n’avezpas commencé avec lamicrofinance.

    Cierto, porque ustedes noiniciaron con microfinanzas.

     ك م دأ ل  اول م  ار.

    0:55-0:58

    Right. We didn’t start as amicrofinance institution,

    Exactement. Nous n’avonspas débuté en tant

    qu’institution demicrofinance,

    Correcto. No empezamoscomo una institución de

    microfinanzas,

     ن م دأ ال ؤ ول أر

    0:58-1:00

    but of course we were oneof the early adopters ofmicrofinance.

    mais bien sûr, nous étionsparmi les premiers à adopterla microfinance.

    pero por supuesto fuimosunos de los primeros enadoptar las microfinanzas.

    و ط  أد أوائل انول ار. 

    1:01-1:05

    We’ve been doing work foralmost 30 years by the timewe

    Nous avons été actifspendant près de 30 ans aumoment où nous

    Habíamos estado trabajandopor casi 30 años cuando

    ن رس ذا ال ذ وا ن(30.  )

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    4/23

    4 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    1:05-1:09

    started thinking about theultra poor as a separatesegment that we wanted to

    do

    avons commencé à penseraux ultra-pauvres en tant quesegment séparé pour lequel

    empezamos a pensar en losultrapobres como unsegmento distinto para el

    cual queríamos hacer

    ورور اوت ن ر  ائت  ا د ل عط را ةدد

    1:09-1:11

    a targeted programming for. nous souhaitions faire unprogramme ciblé.

    una programación dirigida. داد ر دم.

    1:12-1:14

    I think that the reason whywe looked at this wasbecause

    Je pense que la raison pourlaquelle nous avons envisagécela était qu’après 

    Creo que la razón por la cualvimos esto fue porque

    را اذ  ر ب نأ دأ أ

     

    1:15-1:18

    after so many years ofmicrofinance we realizedthat

    tant d’années demicrofinance, nous avonsréalisé que

    después de tantos años demicrofinanzas, nos dimoscuenta de que

    د وات ددة ن ال  اول ردأ را

    1:19-1:21

    the microfinance programsweren’t really reaching theultra poor,

    les programmes demicrofinance n’étaient pasvraiment accessibles auxultra-pauvres,

    los programas demicrofinanzas no estabanrealmente llegando a losultrapobres.

    ل

     ل

     

     ار

     اول

     ار

     أن

      إ ائت ددة ار.

    1:22-1:26

    and by ultra poor I don’tmean all the people belowthe extreme poverty line

    et par ultra-pauvres, je nepense pas à tous les gens sesituant sous le seuild’extrême pauvreté

    Y con ultrapobres no merefiero a todas las personasbajo la línea de pobrezaextrema

     را ةدد تئ أ و دا را طخ ت صخا

    1:27-1:31

    of 1.25 dollars a day. It’s thepeople below half of that.

    de 1,25 dollar par jour. Ils’agit des gens en dessous dela moitié de ce seuil.

    de 1,25 dólares al día. Son laspersonas en la mitad inferiorde ese grupo.

    دور و .ل1.25اذن غ دخم

     ف

     دخم

     غ

     اذن

     اخص

     أم

      ذك.1:31-1:35

    So it’s the people below 60to 70, under 60 to 70 centsper day,

    Donc ce sont gens en-dessousde 60 à 70, de moins de 60 à70 centimes par jour

    Es decir, son las personas queganan menos de 60 o 70centavos al día,

    ذك إم اخص اذن غ دخم

    أو تن ل6070 .و ت

    1:35-1:38

    which is the segment we callthe ultra poor.

    qui sont le segment que nousappelons les ultra-pauvres

    siendo el segmento quedenominamos losultrapobres.

    سوو ا طق  ددةقار. 

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    5/23

    5 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    1:39-1:42

    And in our experience whatwe found was microfinance,

    Et par notre expérience, nousavons conclu de lamicrofinance que :

    Y en nuestra experiencia loque encontramos fue que lasmicrofinanzas,

    ون خل خر ود أن اولار 

    1:42-1:44

    A, wasn’t reaching the ultrapoor and,

    A, elle n’atteignait pas lespersonnes ultra-pauvres et

    A) no estaban llegado a losultrapobres y

    أ

    -.ار

     ددة

     ئ

     ل

     

    1:44-1:47

    B, there was a lot of self-exclusion from microfinanceby the ultra poor… 

    B, qu’il y avait beaucoupd’auto-exclusion de lamicrofinance de la part desultra-pauvres… 

    B) había mucha auto-exclusión de lasmicrofinanzas por losultrapobres… 

    ئك ادد ن اء اذا-ب  ددة ار ن اول ار.

    1:48-1:53

    Because we had the groupselection methodology, thegroups would leave these

    people,

    Parce que nous avions laméthodologie de sélection degroupe, les groupes laissaient

    ces personnes,

    Debido a que teníamos lametodología de selección porgrupo, los grupos dejaban a

    estas personas,

     ون  وا رخ  د  اوت د  أخص

    1:54-1:57

    mostly women, out of thegroups. So that was part ofthe reason why

    surtout les femmes, à l’écartdes groupes. C’est donc l’unedes raisons pour lesquelles

    en su mayoría mujeres, fuerade los grupos. Así que esa fueparte de la razón por la cual

    خ صة

    خرج او .ذك ن اء   د يذا با ن اءز كذ

    1:58-2:01

    we decided that we neededto look at the ultra poorseparately

    nous avons décidé que nousdevions nous intéresser auxultra-pauvres de façonindépendante,

    decidimos quenecesitábamos considerar alos ultrapobres por separado,

    ئا إ رظا إ  رار ذخ  ددة ار ل ل.

    2:01-2:04

    not from just a credit angleor a credit and savings angle,

    pas seulement d’un anglecrédit ou d’un angle crédit etépargne,

    no sólo desde el ángulo delcrédito o del crédito y ahorro,

    واز وأ نئا واز ن ط سو

     .وادخرات

     ائن

    2:05-2:08

    but what are theinterventions that weneeded to combine together

    mais plutôt de savoir quellesinterventions nous avionsbesoin pour les combiner

    sino de las intervencionesque necesitábamos combinar juntas

     ا تخدا   نو  .وا  صخا ءؤ  د

    2:09-2:15

    and do a sequenced sort ofcombination of interventionsthat can target the ultrapoor.

    et effectuer une sorte decombinaison d’interventionsqui peuvent cibler les ultra-pauvres.

    y realizar un tipo secuencialdel combinación deintervenciones que pudieranenfocarse en los ultrapobres.

    ن د ادخت ا نو راء وع 

    أن دف ائت ددة ار.

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    6/23

    6 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    2:16-2:20

    You saw these things, howdid you figure out whichorder to put them in?

    Vous avez vu ces éléments,comment avez-vous trouvél’ordre dans lequel les mettre

    ?

    Usted observó estas cosas,¿cómo resolvió el orden en elcual colocarlas?

     ف أم ل رأت ذه اء    يذا مظا فا

    2:21-2:25

    We had a fairly goodunderstanding of the lives ofthe poor

    Nous avions unecompréhension assez bonnedes vies des pauvres

    Teníamos un conocimientobastante bueno de las vidasde los pobres

    ؤء  ة   د م د ناخص. 

    2:26-2:30

    through the microfinancelens, through the healthlens, through the educationlens,

    par le biais du prisme de lamicrofinance, du prisme de lasanté, du prisme del’éducation, 

    a través del lente de lasmicrofinanzas, del lente de lasalud, de la educación,

    د لخ نغصا لوان

    د اصحدخل

     خل

     ن

    ام

    2:30-

    2:32

    through our work with

    agriculture and value chains.

    par le biais de notre travail

    avec les chaînes d’agricultureet de valeur.

    mediante nuestro trabajo en

    la agricultura y las cadenas devalor.

    ون خل   ازرا ول

    ا

    2:33-2:37

    So, I think we sort of lookedat what are theinterventions they need

    Donc, je pense que nousavons en quelque sortecherché les interventionsdont ils avaient besoin

    Así, creo que observamoscuáles eran las intervencionesque ellos necesitaban

    ا تخدا ن  عو  د  ذا  .و

    2:37-2:40

    and how would it makesense to sequence theseinterventions together.

    et l’ordre le plus sensé pourarticuler ces interventions.

    y cómo tendría sentido lasecuencia de estasintervenciones en conjunto.

      كذ مد نأ ن فو  . تخدا هذ

    2:41-2:44

    Targeting is very important.The way we do it is throughparticipatory rule appraisal.

    Le ciblage est très important.Nous le faisons par le biaisune évaluation sur une baseparticipative.

    El enfoque es muyimportante. Lo hacemosmediante la evaluación de laregla de participación.

    رطا

     أن

     ث

     .

     م

     ا ذه   ن خل م دة اداف

     .را

    2:45-2:50

    So it’s basically aparticipatory wealth rankingsystem where thecommunity

    C’est donc, pour résumer, unsystème de classement derichesse participatif pourlequel la communauté

    Así que básicamente es unsistema de jerarquizaciónparticipativa de riqueza,donde la comunidad

    و

     ظم رفي اذك

    شركاروة

     

    ا

     ى

     حدحائم

    اع

    2:50- comes together to find the se rassemble afin de trouver se reúne para encontrar al.م را ةدد ئا  رو

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    7/23

    7 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    2:53 poorest among them. les plus pauvres d’entre eux.  más pobre entre ellos.2:53—2:56

    The second critical elementof the BRAC Ultra Poor

    Program

    Le second élément crucial duprogramme des ultra-pauvres

    de BRAC

    El segundo elemento críticodel Programa de Ultrapobres

    de BRAC

     ر  ما ا را أ

     ار

     ددة

     ئ

     راك

    2:57-3:02

    is the asset transfer, sowhereas a lot of similarprograms do a cash transfer

    est le transfert d’actifs, c’est-à-dire que beaucoup deprogrammes similaires fontun versement en espèces

    es la transferencia de activos.Así, mientras que muchosotros programas similareshacen transferencias deefectivo

     ث ود ادد ن و ل اولا ارادا غ خ ل

    3:03-3:07

    or conditional cash transfer,we do the sizeable part ofthe intervention

    ou un versementconditionnel d’espèces, nousfaisons la plus grande partie

    de l’intervention 

    o transferencias monetariascondicionadas, nosotrosrealizamos gran parte de la

    intervención

     ن وم أو ال اروط وال  زء ار ن ادخل

    3:07-3:10

    is an asset transfer so it’s asubstantial asset.

    sous forme de transfertsd’actifs, c’est donc un actifimportant.

    como una transferencia debienes o activos, siendo unactivo substancial.

    وأ د   او لوا ل وو  .رو

    3:11-3:14

    What types of assets do youdo?

    Quels types d’actifs faites-vous ?

    ¿Qué tipo de activostrabajan?

     نو ا لوا عو  

    3:15-3:22

    It could be anything frompoultry, cows to small pettytrades,

    Ça peut être de tout, de lavolaille, des vaches aux petitscommerces,

    Puede ser cualquier cosa,desde aves, vacas, hastapequeños trueques.

    دا ن ادوانل ذك أي ءا تا  راو  . ةر

    3:23-3:24

    so it could be things that wetransfer.

    ce sont donc des choses quenous pouvons transférer.

    Pueden ser cosas quenosotros transferimos.

    اء

     

     ذه

     ون

     أن

     ن

     ا . وذك

    3:24-3:27

    And does the client have anychoice in this?

    Et est-ce que le client a lapossibilité de choisir ?

    ¿Y el cliente tiene algunaopción en esto?

    ول ل أي اخر  ذك

    3:27-3:29

    Do they choose what it is, ordo you decide?

    Est-ce qu’ils choisissent ceque c’est ou c’est vous quidécidez ?

    ¿Ellos eligen lo que es, oustedes deciden?

     رر لمأ مأ لا ررون ذك 

    3:29- The client does have a Le client dispose d’un choix.  El cliente sí tiene una opción ل د اخر  ذك.

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    8/23

    8 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    3:31 choice in this. en esto.3:31-3:37

    The BRAC staff and theclients will work together to

    find the best enterprise forthat client.

    Le personnel de BRAC et lesclients collaboreront pour

    trouver la meilleureentreprise pour ce client.

    El personal de BRAC y losclientes trabajarán juntos

    para encontrar la mejorempresa para ese cliente.

     كار  ظوو ء ل

     .ل

     روع

     أل

     

     ول

    3:37-3:41

    We have the consumptionstipend. The stipend in theBRAC program

    Nous avons l’allocation deconsommation. L’allocationdu programme de BRAC

    Tenemos el estipendio deconsumo. El estipendio en elprograma de BRAC

    .كا

    اك

     

    3:41-3:46

    is fairly small, and the reasonwhy the stipend is given orprovided

    est assez modérée, et laraison pour laquellel’allocation est donnée oufournie

    es bastante pequeño, y larazón por la cual se da oprovee el estipendio

    إ   واب   ذهد وأ توا

    3:46-3:53

    is because we want the ultrapoor households to be ableto consume and have

    est que nous voulons que lesménages ultra-pauvres soienten mesure de consommer

    es porque queremos que loshogares de los ultrapobrespuedan consumir y tener

    ار

     ددة

     ائت

     ون

     أن

     رد

     أ

      درة  اك.

    3:54-4:00

    the normal calorie intakeand not use the asset to sortof not sell the asset for that.

    et d’avoir un apport caloriquenormal et qu’ils n’utilisentpas l’actif pour manger. 

    el consumo normal decalorías y que no utilicen elactivo, o no lo vendan paraello.

    وارات ارار ادوك وءخدام اولطر

     كا اذ ل.

    4:01-4:04

    The other things of coursewe do intensive hands-ontraining,

    Les autres élémentsévidemment nous faisons uneformation pratique intensive,

    Lo otro, por supuesto, es queofrecemos capacitaciónpráctica intensiva.

    ى ط ل اء اخ  اط درب ا اف.

    4:05-4:10

    we provide healthcaresupport because healthshocks are a big reason forpeople

    nous fournissons un soutiensont les soins de santé parceque les chocs sanitaires sontl’une des grandes raisonspour lesquelles les gens

    Proporcionamos apoyo alcuidado de la salud, porquelos golpes a la salud son unagran razón por la cual laspersonas

    ار ا ن ن ور دم  دد    ل ا تدا

    ن اخص 

    4:10-4:15

    backsliding into ultrapoverty, and the last thing,and I would say very critical

    retombent dans l’ultra-pauvreté. Et la dernière choseque je qualifierais de cruciale,

    recaen en la ultrapobreza. Yla última parte, y yo diría quemuy crucial,

    ا ءاو  دا را إ دادررخ   م ءز أ مزأ اذي 

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    9/23

    9 | SOCR 2015 – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    4:15-4:18

    part of the BRAC model, isthe social reintegration.

    une partie du modèle deBRAC, est la réintégrationsociale.

    del modelo de BRAC, es lareintegración social.

    الن وذج  راك و .ا

    4:19-4:23

    These are socially excludedostracized typically women -

    Ce sont en général desfemmes ostraciséessocialement exclues

    Se trata típicamente demujeres excluidassocialmente, aisladas.

     دة

     ا ةدا ئا ث

    اء

    ن ل .

    4:23-4:25

    Because you said socialcapital was one of the issues.

    parce que vous avez dit quele capital social était l’un desproblèmes.

    Porque usted dijo que elcapital social era uno de lostemas.

    ا لا سأر نأ مر م

    اووت.  و أد ذه 

    4:26-4:28

    Right, and we do a lot ofwork to make sure thatthey’re back. 

    Exactement, et nous faisonsbeaucoup d’efforts pour nousassurer qu’elles soient

    réhabilitées.

    Correcto, y nosotrostrabajamos mucho porasegurar que ellas regresen.

     ن ذل اد  اذراد ن ودة ذه ائ ادة

    4:29-4:35

    We integrate them back intosociety, so that thecommunity owns thesehouseholds

    Nous les réintégrons dans lasociété afin que lacommunauté s’approprie cesménages

    Las reintegramos a lasociedad, para que lacomunidad se apropie deestos hogares

    ا  ادد مد د وث ب ا ذه ار. 

    4:36-4:38

    and says we will take care ofthese people and they’repart of us.

    et qu’elle dise « nous allonsnous occuper de cespersonnes, elles font partiede notre groupe »

    y diga, nos encargaremos deestas personas y son parte denuestro grupo.

    ؤء اخص   أ حر    . ءز مأو

    4:38-4:40

    Now, where does savingscome into this?

    À présent, où intervientl’épargne ? 

    Ahora, ¿dónde entra elahorro en todo esto?

     نأ ن  يادخراذوان  فج ذ و ن ل ك ت

     

    4:41-4:42

    Savings comes in very early,actually,

    L’épargne intervient très tôt El ahorro entra muytemprano, de hecho,

     ادخرات ل  وت ر .

    4:42-4:46

    because once the asset hasbeen transferred and thestipend starts coming in

    parce qu’une fois que l’actif aété transféré et quel’allocation commence à êtreversée,

    porque una vez que el activoha sido transferido y elestipendio empieza a llegar

    مد أد لوا ل در   اوت.

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    10/23

    10 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    4:47-4:49

    we also ask families to startsaving.

    nous demandons aussi auxfamilles de commencer àépargner.

    también les pedimos a lasfamilias que empiecen aahorrar.

     ءدا تئا ن  أ بط نوادخر.

    4:50-4:53

    Of course we want to makesure they’re not saving theirstipend

    Bien sûr, nous voulons nousassurer qu’elles n’épargnentpas leur allocation

    Por supuesto, queremosasegurar que no ahorren suestipendio,

     أم

     اد

     

     ط

     رب

     ن

    رام.دخرون

    4:53-4:56

    because the stipend is forfood consumption.

    car l’allocation est pour laconsommation alimentaire.

    porque el estipendio es parael consumo de alimentos.

    ن ذا اراب خص ك

    اطم. 4:57-5:00

    We want to make sure thatwe are using the stipend forthat.

    Nous voulons nous assurerque nous utilisons l’allocationpour cela.

    Queremos asegurar que elestipendio se utilice para eso.

    رب  اد ن اخدام ون ارض.  اراب  ذا 

    5:01-

    5:03

    With the savings, our main

    intention is not how much

    Avec l’épargne, notre

    intention principale n’est pasde savoir combien ilsépargnent

    Con los ahorros, nuestra

    intención principal no es lacantidad

    د ن تارخدا هذ طاوو   س م اود ئرا

    5:03-5:06

    they save but how regularlythey can save.

    mais à quelle fréquence ilspeuvent épargner.

    que ellas ahorren, sino quétan regularmente puedenahorrar.

    وره ذه ائت ون ف اذي م اور ل ظم.

    5:06-5:08

    And what we find is thateven when the ultra poorhouseholds

    Et ce que nous avonsconstaté est que mêmelorsque les ménages ultra-

    pauvres

    Y lo que hallamos es que aúncuando los hogaresultrapobres

    خرج ائت  د  أ ر و

    ددة ار ن ار. 

    5:08-5:12

    graduate out of ultra povertyand come into themicrofinance space

    s’affranchissent de l’ultra-pauvreté et arrivent dansl’espace de la microfinance, 

    se gradúan de la ultrapobrezay entran al espaciomicrofinanciero

    ودخل  طق اول ار

    5:13-5:15

    a lot of them don’t borrowthem immediately or at all,but

    beaucoup d’entre euxn’empruntent pasimmédiatement ou pas dutout,

    muchos de ellos no tomanpréstamos inmediatamente oen lo absoluto, pero

     رض ذه اغن ر م   اطق أو  ون

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    11/23

    11 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    5:16-5:18

    a majority of them continueto save very well,

    mais une majorité d’entreeux continue à très bienépargner,

    una gran mayoría de elloscontinúan ahorrando muybien,

    أم رون  ادخر ل د  .

    5:19-5:22

    and our ultra poor graduatemicrofinance members

    et nos membres de lamicrofinance ultra-pauvresqui ont évolués

    y nuestros socios demicrofinanzas graduados dela ultrapobreza

    ادد

     ار

     ن

     رخا

     ار

     وك

      ن اء د  اول ار

    5:23-5:27

    have a much greater savingsregularity than our normalmicrofinance members.

    ont une régularité d’épargnebien plus grande que nosmembres de microfinancenormaux.

    tienen una regularidad deahorro mucho mayor quenuestros socios normales demicrofinanzas.

    ارأدخرات أر رادااواء

    اخص

    5:27-5:31

    Now, Hashemi, this programhas spurred a lot of interest

    Hashemi, ce programme agénéré un grand intérêt

    Ahora, Hashemi, esteprograma ha generado

    mucho interés

    حظياشدوفي اوقت اراه

     هذا

     ارج

    .اهم

     ن

     كر

    5:32-5:36

    and CGAP then worked withFord Foundation onreplicating it to othercountries

    et CGAP a ensuite travailléavec la Fondation Ford pourl’adapter dans d’autres pays. 

    y CGAP luego trabajó con laFundación Ford parareproducirlo en otros países.

    ا اقدون م ت(

    اا

     ع ؤCGAP)ة

    ف ار ا ا ف دفرد .أخى

     

    5:37-5:40

    so what’s been the result ofthose replications?

    Quel est donc le résultat deces adaptations ?

    Entonces, ¿cuál ha sido elresultado de esasreproducciones?

     ذا ت  ذه ارارات ذك

    5:40-

    5:45

    I was really thrilled and

    excited and went literallyaround the world

    J’ai été vraiment enthousiaste

    et agréablement surpris et j’ailittéralement parcouru lemonde

    Yo estaba realmente

    emocionado y entusiasmadoy literalmente le di la vueltaal mundo

    د ت  ر ادة ور را

     ق وط

     

    ف ر ح

       أء ام.

    5:46-5:53

    hitting every major donoragency in every major capitalcity in western Europe.

    en passant par chaquegrande agence de donateursdans chaque capitale majeured’Europe de l’ouest, 

    visitando cada agenciadonante principal en cadacapital importante de Europaoccidental.

    رو ت ق ورئر

    دأرراوروأرا

    5:54- Washington D.C, Ottawa, Washington, Ottawa, la Washington D.C, Ottawa, elك اأووااواطن

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    12/23

    12 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    6:02 Inter-AmericanDevelopment Bank, AfricanDevelopment Bank,

    Banque interaméricaine dedéveloppement, la Banqueafricaine de développement,

    Banco Interamericano deDesarrollo, el Banco Africanode Desarrollo,

    ادرااورا.

    6:03-6:07

    telling them what excitingwork BRAC was doing withthe poorest,

    en leur faisant part du travailpositif que BRAC réalisaitauprès des plus pauvres,

    hablándoles del emocionantetrabajo que BRAC estabarealizando con las personasmás pobres,

    ذه

     اذي

     ام

     ال

     م

     ت

     ث

     اا

     ة

     دقا

     ا

    (CGAP.ا ة تا ع )

    6:08-6:15

    and the one response that Ireceived from everywhere,and yeah, it’s Bangladesh

    m’ont tous répondu que« oui, c’est le Bangladesh, 

    y una respuesta que yo recibíen todas partes fue, sí, esBangladesh

    وت ا اودة ا  ن لن م إ دش 

    6:15-6:18

    and it’s BRAC that’s why ithappens, can’t happen

    everywhere.

    et c’est BRAC, c’est pour celaque ça arrive, ça ne peut pas

    se passer comme celapartout. »

    y se trata de BRAC, por esosucede; pero no puede

    ocurrir en todas partes.

     وقا اة د( م اب ق ذا(CGAPاا

     أي

     

     ذه

     ن

     

     واذي

     را

      ن أخر.6:19-6:23

    So I went back to CGAP andto the Ford Foundationwhich also was interested

    Je suis donc retourné chezCGAP et à la Fondation Fordqui était aussi intéressée

    Entonces regresé a CGAP y ala Fundación Ford, quetambién estaba interesada

    إ ىرخأ ةر تر اذك ( (CGAPاقد ة اا

      ا ا درف ؤو

    6:24-6:28

    in working with the poorestand I said, you know, this isthe answer I’m getting, 

    par le travail avec les pluspauvres et j’ai dit « voussavez, c’est la réponse que jereçois,

    en trabajar con las personasmás pobres y dije, saben, estaes la respuesta que estoyrecibiendo,

    ل  اخص وائت اذنار اد وت ل ونون ن

      ت ا ا  هذ

    6:28-6:30

    so we need to prove that itworks.

    donc il faut que nousprouvions que celafonctionne. »

    entonces necesitamosdemostrar que sí funciona.

    را

     أن

     ت

     ج

     ن

     ذك

    ل. 

    6:31-6:35

    And so we came up with abit of money and we saidlet’s test it out, 

    Et nous avons alors trouvé unpeu d’argent et nous noussommes dit « testons-le

    Y así conseguimos un poco dedinero y dijimos, pongámosloa prueba,

    ذك  ض اوال و  خر  را ذا 

    6:36-6:39

    and we pilot tested the UltraPoor Model,

    et nous avons fait un testpilote du Modèle pour les

    y realizamos una pruebapiloto del Modelo de

      رخا رأورا جذو

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    13/23

    13 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    ultra-pauvres, Ultrapobres. .دا6:39-6:43

    we called it the GraduationModel, in 8 countries,

    nous l’avons appelé, leModèle d’évolution, dans 8pays,

    Lo llamamos el Modelo deGraduación, en ocho países,

    وأط  ذه ار وذج اخرج

     

     ط

     دأ

     واذي

    6:44-6:49

    10 sites starting with Haitiwhich is like the worstconditions one could everimagine

    10 sites commençant avecHaïti qui présente les piresconditions que l’on peutimaginer

    en 10 sitios comenzando conHaití, que tiene las peorescondiciones que podríamosimaginar jamás,

    أن دا ن  ا ر10و خ نأ ن ا فورظا اوأ

      ان.

    6:49-6:53

    testing something out toHonduras and Peru in thishemisphere,

    tester quelque chose auHonduras et au Pérou danscet hémisphère,

    probando algo en Honduras yPerú en este hemisferio,

    م ات ذه اخرات إ دوراس  ورو  ذا اف ن ام.

    6:54-

    7:00

    three sites in India and

    Pakistan, in Yemen, Ethiopia,Ghana.

    trois sites en Inde et au

    Pakistan, au Yémen, enÉthiopie, au Ghana.

    tres sitios en India y Pakistán,

    en Yemen, Etiopía, Ghana.

      وا  اد ون

     .و

     و

     و

    7:01-7:06

    We really needed hardevidence. So we brought inthe best impact assessmentpeople,

    Nous avions vraiment besoinde preuves solides. Nousavons donc trouvé lesmeilleurs spécialistes enévaluation d’impact, 

    Realmente necesitábamosevidencia sólida. Así quetrajimos a las mejorespersonas para la evaluaciónde impacto,

    د ا ل إ دل وي. ذك م صخا لأ رأو ئ

      .را

    7:07-7:14

    the mighty Poverty ActionLab, Yale University with theIPA and Dean Karlan,

    Le puissant Poverty ActionLab de l’Université de Yaleavec l’IPA et Dean Karlan, 

    el poderoso Poverty ActionLab, Yale University con el IPA(Innovations for PovertyAction) y Dean Karlan,

    و مظا ا تطا ل  للأ ن تارا ؤ

    ار

     

    (IPA)رن

     ودن

    7:14-7:18

    New York University withJonathan Murdock, and said,look,

    l’Université de New York avecJonathan Murdock et nousavons dit « écoutez,

    New York University conJonathan Murdock, y dijimos,miren,

    و وورك  ون ردوك وق

    وا أظروا 

    7:18-7:22

    we need to evaluatewhether this works or notbecause we need hardevidence,

    nous devons évaluer si celafonctionne ou non parce quenous avons besoin de preuvessolides »

    Necesitamos evaluar si estofunciona o no porquenecesitamos evidencia sólida.

    ن ج إ م  إذا ن ذاار ل أم    إ دل 

    وي 

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    14/23

    14 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    7:23-7:28

    and so what we did whichwas something very new inour world of microfinance,

    et ce que nous avons fait, quiétait quelque chose de tout àfait nouveau dans notre

    monde de la microfinance,

    Y entonces lo que hicimos,que fue algo muy novedosoen nuestro mundo

    microfinanciero,

    وذك ن    ن ء دد  م اول ار اخص 

     

    7:28-7:32

    very old in the world ofhealth, was we didrandomized control trials

    mais très courant dans lemonde de la santé, nousavons fait des essaisaléatoirement contrôlés

    muy antiguo en el mundo dela salud, fue que realizamospruebas de control aleatorio

    ا  م ا وو إراء د مدو  ئاو م بر

    7:33-7:37

    that could establish notnearly that people’s liveshad changed

    qui ont pu établir nonseulement que les vies desgens avaient changées

    que podrían establecer, noque las vidas de las personashabían cambiado,

    وا  ن أن ت ط أن ةؤء اخص ر د رت 

    7:37-

    7:42

    but that change came

    because and solely becauseof that program.

    mais que ce changement a eu

    lieu uniquement grâce à ceprogramme.

    sino que el cambio se produjo

    debido a, y únicamentedebido a ese programa.

    ون ت أن ذا ار دث ودث

     .را

     ذا

     ب

     ط

    7:43-7:49

    And we started finding outgreat successes, noteverywhere I mean,

    Et nous avons commencé àconstater d’importantesréussites, pas partout,

    Y empezamos a encontrargrandes éxitos, no en todaspartes

    ود دأ  اف ت رائ ون وأ أد  س  ل ن

    7:50-7:52

    of course, there were somepitfalls, some problems

    bien sûr, il y a eu quelquesrevers, quelques problèmes.

    por supuesto, hubo algunasdificultades, algunosproblemas.

    ط ت ك ض ارات  وات

    7:52-7:56

    Yemen, for example, weended up in the middle of a

    civil war,

    Au Yémen par exemple, nousnous sommes retrouvés au

    milieu d’une guerre civile, 

    En Yemen, por ejemplo,acabamos en medio de una

    guerra civil,

     ا ار  ان  ل ال

     .أ

     رب

     وط

     

     دوو

     إ

    7:56-8:03

    but the evidence showedthat it succeeded, so that’swhen we went off

    Mais les preuves ont montréla réussite, nous sommesdonc passés

    pero la evidencia demostróque tuvo éxito, y fueentonces cuando pasamos

     ذك را ح رظأ لدا نو إ ا د

    8:03-8:06

    to the next stage of this,taking it out to the world.

    à l’étape suivante, endiffusant ce modèle à traversle monde.

    a la siguiente etapa de esto,llevándolo al mundo.

    ار وده ار ا ن ذا   إ ام.

    8:07- Now, one of the groups in À présent, l’un des groupes le Ahora, uno de los grupos queا توا ىدإ ن و

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    15/23

    15 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    8:11 taking it out to the world diffusant dans le monde lo llevó al mundoار إ ام أخرت ذا 

    8:11-8:15

    that has shown interest inthis doesn’t come from afinancial community

    qui a manifesté de l’intérêtne provient pas d’unecommunauté financière

    y que ha mostrado interés enesto, no viene de lacomunidad financiera,

    خرج ن أظرت ا  م   او

     .ا

     ا

    8:15-8:19

    but comes from the flip side,the group that’s alreadypaying for people

    mais de l’envers, le groupequi donne déjà de l’argentpour les gens

    sino del otro lado, es el grupoque ya está pagando por laspersonas que

    إ  خرت ن اب اخر  واو ا د ل خص 

      اذن8:20-8:24

    living in extreme poverty. It’sgovernments who havesafety net programs orwelfare programs

    qui vivent dans la pauvretéextrême. Ce sont lesgouvernements qui ont desprogrammes de filet de

    sécurité ou des programmessociaux

    viven en la pobreza extrema.Son los gobiernos quienestienen programas de redes deseguridad o beneficios

    sociales

    ون  ر دد. إ وت ار وأ ا  ار د

      .ا را

    8:25-8:30

    who are supporting them.So, what has been yourinteraction withgovernments

    qui les soutiennent. Quelle adonc été votre interactionavec les gouvernements

    y los están apoyando.Y ¿cuál ha sido su interaccióncon los gobiernos

     ك ن اذ كذ .مد ا  ذه اوت

    8:31-8:35

    and these programs? Howare they looking at thegraduation program?

    et ces programmes ?Comment voient-ils leprogramme d’évolution ? 

    y estos programas? ¿Cómoven ellos el programa degraduación?

    إ نورظ فو  ارا هذ و  را ر اخرج

    8:35-

    8:41

    I think we recognized early

    on that we needed to scaleup.

    Je crois que nous avons

    reconnu à un stade précoceque nous avions besoin denous étendre.

    Creo que reconocimos desde

    el inicio que necesitábamosaumentar su escala.

    إ ا أ ا ردأ أ دا

     و ط ار ور واه. ق 

    8:42-8:48

    It wasn’t enough, we havenice little NGO’s, 

    Ce n’était pas suffisant, nousavons de bonnes petitesONG,

    No era suficiente. Tenemosagradables y pequeñas ONG,

     إن د ال ن  س كذ نإوا ر تظاةدا 

    8:48-8:51

    MFI’s doing something reallygood and that’s always been

    des IMF qui font quelquechose de très bien et cela a

    IMF que están haciendo algorealmente bueno y esa ha

    ااوؤد ت

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    16/23

    16 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    the mission the mantra toujours été la mission, leleitmotiv

    sido siempre la misión, lamantra

    ردائوذء

    8:52-8:56 of BRAC that you have toscale up it’s got to bemassively scaled up.

    de BRAC, que vous devezvous développer et cela doitêtre massivement généralisé.

    de BRAC, que tienes queaumentar la escala, elevarte auna escala masiva.

    و

     م

     ن

     أ

     وو

     راك

      قط إ نو  را قط

      . مخ8:56-9:02

    Then we realized that inmost countries it would bethe government,

    Ensuite, nous avons réaliséque dans la plupart des pays,le gouvernement était

    Luego nos dimos cuenta queen la mayoría de los paísessería el gobierno,

    وا نأ دا مظ  أ ردأ مد ون 

    9:03-9:07

    the only group large enoughwith deep pockets to bescaling this up,

    le seul groupe assez grandavec des ressourcesimportantes pour développer

    cela,

    el único grupo losuficientemente grande y congrandes bolsillos para ampliar

    esto.

     د ةرا  او اودة وذات اوب ا و طق 

    را

    9:08-9:13

    plus also that made sensebecause it is a government’smandate

    et aussi, c’était logique parceque prendre soin des pauvresest l’un

    Además, eso tenía sentidotambién porque es unmandato del gobierno

     ب أ  كذ فأ نو

     وا

    9:13-9:15

    to take care of the poor andin many cases

    des mandats dugouvernement et souvent

    el de cuidar a los pobres y enmuchos casos

    ر اراء و ت ددة

    9:16-9:21

    governments do do thatwith the safety netprograms, social protectionprograms,

    les gouvernements font celaavec les programmes de filetde sécurité, les programmesde protection sociale,

    los gobiernos sí hacen esocon los programas de redesde seguridad, los programasde protección social.

    ار  را اذ توا موا ا ا ارو 

    9:21-9:26

    so we started involving thegovernment from early onand that’s difficult. 

    et nous avons alorscommencé à impliquer legouvernement dès le départet ça c’est difficile. 

    Así pues, empezamos ainvolucrar a los gobiernosdesde el inicio y eso es difícil.

    ذك دأ إراك او ذ وت د  ود ن ذك أا ا.

    9:27-9:29

    We have seen interest inIndonesia.

    Nous avons observé unintérêt en Indonésie.

    Hemos visto interés enIndonesia.

    ظو ا ظ دودإ  

    9:30-9:35

    The Ethiopian government,which is the most exciting in

    Le gouvernement éthiopien,qui est le plus intéressant

    El gobierno de Etiopía, que esel más emocionante en su

     أن او او ت ار

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    17/23

    17 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    its new phase of socialprotection

    dans sa nouvelle phase deprotection sociale

    nueva fase de protecciónsocial

    ا و  ر اددة ا 

    9:35-9:40 with 10 million households,30 percent, 3 millionhouseholds,

    avec 10 millions de ménages,30 %, soit 3 millions deménages

    con 10 millones de hogares,30 por ciento, tres millonesde hogares,

    ن

    10ئ

     ن

     أرة

     ون ( أرة30م %( أي  ن 

    9:40-9:45

    will be following a verysimilar model to BRAC’sUltra Poor Program.

    suivront un modèle trèssimilaire au programme desultra-pauvres de BRAC.

    estarán siguiendo un modelomuy similar al del Programade Ultrapobres de BRAC.

    ر    ذو  فو راك ر ددة ار. 

    9:46-9:52

    The city of Rio de Janeiro inBrazil, they’ve taken this on. 

    La ville de Rio de Janeiro, auBrésil, l’a entrepris. 

    La ciudad de Río de Janeiroen Brasil ha adoptado esto.

    د رو دي رو  ارازل تت اوذج ف اذر. 

    9:53-

    9:56

    Colombia is taking this on,

    and you’ve heard more about that.

    La Colombie l’entreprend et

    vous en avez entendudavantage à ce sujet.

    Colombia lo está adoptando y

    tú has escuchado más sobreeso.

     ت وو ذا اوذج ود

     .ار

     ذا

     ن

     ار

     م

    9:57-10:02

    The government ofAfghanistan is doing this fullspeed ahead.

    Le gouvernement afghan faitcela à pleine vitesse.

    El gobierno de Afganistánestá haciendo esto a todamarcha.

    د نأ و  وخط ر  طق ذا اوذج 

    ل ل. 10:03-10:07

    Other countries areinterested, Tanzania, Ghana,South Africa,

    D’autres pays sont intéressés,la Tanzanie, le Ghana,l’Afrique du Sud, 

    Otros países estáninteresados: Tanzania, Ghana,Sudáfrica.

     ود د ددة   ق  رأ بوو و از ل

    10:08-

    10:14

    so I think we’ve turned that

    corner. We’re makinggovernments realize that

    donc je pense que nous avons

    passé cette étape. Nousfaisons en sorte que lesgouvernements réalisent que

    Así pues, creo que hemos

    doblado la esquina. Estamoshaciendo que los gobiernosse den cuenta que,

    ذك  أد أ د ذ ام ذا

     أ

     درك

     اوت

     ل

     ن

     .اب

    10:15-10:22

    as part of an integratedsocial protection policy thatprovides universal healthcare,

    dans le cadre d’une politiquede protection sociale intégréequi fournit des soins de santé,une éducation et desallocations universelles

    como parte de una política deprotección social integral queofrece cuidado de la salud,

    ا  ا ن ءز

     را مد نأ  ن ا  ا ا

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    18/23

    18 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    10:23-10:30

    education, stipends tocertain destitute groups,that they need to take this

    on

    à certains groupes destitués,qu’ils doivent entreprendrecela

    educación, estipendios aciertos grupos desamparados,tienen que adoptar esto

    واوت اوزةائوام  وث ل ذك زءا ن

    10:30-10:34

    as part of that strategy, and,honestly, I’m extremelyoptimistic about that,

    dans le cadre de cettestratégie et, honnêtement, jesuis extrêmement optimiste àce sujet,

    como parte de esa estrategiay, honestamente, estoyextremadamente optimista alrespecto

    ذه ارا ورا  ئل   ل ذك ار.

    10:35-10:37

    and I think that we’re goingto see much more of this.

    et je pense que nous allonsvoir beaucoup plus de cela.

    y creo que vamos a vermucho más de esto.

     أد أ رى ازد ن ذك.

    10:38-10:42

    And what is BRAC doing nowto encourage these groups

    once they get interested,

    Et qu’est-ce que BRAC fait àprésent pour encourager ces

    groupes une fois qu’ils sontintéressés,

    ¿Y qué hace BRAC ahora paramotivar a estos grupos una

    vez que se interesan?

     و نا كار   مو و

      ذه اوت رد إدراك ام.

    10:43-10:46

    what can they do to learnmore about the ultra poorprogram?

    que peuvent-ils faire pour ensavoir plus sur le programmedes ultra-pauvres ?

    ¿Qué pueden hacer paraaprender más sobre elprograma de los ultrapobres?

     ما توا هذ ن اذر ازد ن را ار ددة 

      ار10:46-10:50

    We are in the process ofdeveloping material frompeople who want

    Nous sommes en train demettre au point unedocumentation pour lespersonnes qui veulent

    Estamos en proceso dedesarrollar material para laspersonas que desean

    ن ان  ر إداد دةرون  خص اذن 

    10:50-10:52

    to come and look at the waythat we’ve done it. 

    venir voir la façon dont nousavons réalisé cela.

    venir y observar la forma enque lo hemos hecho.

    ا

     رطا

     

     ظرة

     ء

     و

     ادوم

     

      ذ  ار ف اذر.10:53-10:55

    Of course keeping in mindthat not everywhere willwork exactly

    Bien sûr, tout en gardant àl’esprit que ça nefonctionnera pas partoutexactement

    Por supuesto tomando encuenta que no en todaspartes funcionaráexactamente

    وط ب او  ان أن

     د ل ل ن ران ل 

    10:56-11:00

    the way we’ve done it so itneeds to be contextualized

    de la façon dont nous l’avonsfait, cela doit donc être

    cómo nosotros lo hemoshecho, sino que debe

    ود طت اطر ا ا طق

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    19/23

    19 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    and adapted for differentphases.

    contextualisé et adapté pourdifférentes phases.

    contextualizarse y adaptarsepara distintas fases.

     فو قا م نأ را  .خا لارا

    11:01-11:07

    We’re also holding somenational level workshops indifferent countries.

    Nous organisons aussi desateliers au niveau nationaldans différents pays.

    También estamos llevando acabo talleres a nivel nacionalen distintos países.

     ال

     ورش

     ض

     د

     ود

      .دا ن ددا  طوا ىوا

    11:07-11:12

    So we’re just looking atsharing our experience,potentially providing

    Nous essayons simplementde partager notre expérience,en fournissantpotentiellement

    Así que estamoscontemplando compartirnuestra experiencia,potencialmente ofreciendo

    ارخ ر ط  ن كذا مدو ا ةد

    11:13-11:18

    technical assistance wherepossible, but of course thathas to be done in a very

    careful

    une assistance techniquelorsque c’est possible, maisbien sûr, cela doit être fait

    d’une façon très 

    asistencia técnica donde nossea posible, pero porsupuesto eso tiene que

    hacerse de manera muycuidadosa

    ا در ان ون ط ب  رذ و  كذ ما 

    11:18-11:21

    way because we want tomake sure that we’re not just trying to do what we did

    attentive parce que nousvoulons nous assurer quenous n’essayons passimplement de faire ce quenous avons fait

    porque queremos asegurarque no estamos simplementetratando de hacer en otrospaíses

    رب  اد أ  ول ط    ل نأ

    11:21-11:25

    in Bangladesh in othercountries that we have the

    ability and the

    au Bangladesh dans d’autrespays, mais que nous avons

    l’aptitude et la 

    lo que hicimos enBangladesh; que tenemos la

    habilidad y la

    د نأو ىرخأ د و شد   ادرة

    11:25-11:29

    capacity to go to a place andadapt that for that context.

    capacité d’aller quelque partet de nous adapter à cecontexte.

    capacidad de ir a un lugar yadaptarlo para ese contexto.

    وفن واءة أن ذب إ .اار  ذذا

    11:29-11:33

    And as you look at bringingthese to scale, serving themillions of people

    Et à mesure que vous essayezde les développer, entouchant les millions depersonnes

    Y cuando usted contemplaaumentar la escala, servir alos millones de personas

    را إو رون ن ب ذه ااطق او  خدم ان ن 

      اخص.

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    20/23

    20 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    11:34-11:36

    that governments have onthe social protection roles,

    que les gouvernements ontdans leurs missions deprotection sociale,

    que los gobiernos tienen bajoesquemas de protecciónsocial,

    را اذن رم اوت  أدوار   . خا ا

    11:37-11:40

    how does that change theway you look at theprogram?

    comment cela change lafaçon dont vous voyez leprogramme ?

    ¿cómo cambia eso la formaen que usted ve el programa?

    ر

     ف

     ظر

     ا

     رطا

     ذك

      را  إ

    11:40-11:44

    Does it make you thinkdifferently about what youprovide and how youprovide it?

    Vous fait-il voir différemmentce que vous fournissez etcomment vous le fournissez ?

    ¿Le hace pensar diferentesobre lo que proporciona ycómo lo proporciona?

    خ رط نور مذ م ل

      ود فو ود  ن

    11:44-11:48

    Through the MDGs we’vebeen able to reduce extreme

    poverty by 50 percent

    Par le biais des OMD, nousavons été en mesure de

    réduire la pauvreté extrêmede 50 % et

    Mediante los Objetivos deDesarrollo del Milenio, hemos

    podido reducir en un 50% lapobreza extrema,

    خ نوادائااداادرن

    50ا

    (50.)%11:49-11:53

    so the World Bank has acommitment by 2030 toeradicate extreme poverty,

    la Banque Mondiale a doncl’engagement d’éradiquer lapauvreté extrême d’ici 2030. 

    así que el Banco Mundialtiene un compromiso deerradicar la pobreza extremapara el año 2030.

    واوداو

    ادا2030م

    11:54-11:58

    Microcredit Summit hasinterest in that. The onething I’d like to keep onhammering

    Le Sommet du Microcréditest intéressé par cela. Lachose sur laquelle jecontinuerais d’insister 

    La Cumbre de Microcréditotiene interés en eso. Algo enparticular que quiero seguirreiterando

    أ.ذارارو مارار أواذاواءدة 

    11:59-12:06

    is that there are multiplepathways through which thisis going to be taking place

    est qu’il existe de multiplesvoies grâce auxquelles celaaura lieu

    es que hay múltiples caminosa través de los cuales estotendrá lugar

    ود

     أارددخ

     را

    12:06-12:13

    and there are multiple entrypoints. So it’s going to beeverything frommacroeconomic

    et il y a de multiples pointsd’entrée. Il y aura donc detout, des politiquesmacroéconomiques aux

    y hay múltiples puntos deentrada. Así, esto incluirátodo, desde las políticasmacroeconómicas

    دا دو ن دوخدا.ذا ونا

    12:13- policies down to household programmes d’immunisation hasta los programas deار إ لوو  نا

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    21/23

    21 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    12:17 level immunizationprograms,

    au niveau des ménages vacunación a nivel del hogar, ارة. وى 

    12:18-

    12:22

    and what we each have to

    do is recognize what ourentry points are.

    et ce que chacun d’entre

    nous doit faire estreconnaître quels sont nospoints d’entrée. 

    y lo que cada uno de nosotros

    tiene que hacer es reconocercuáles son nuestros puntosde entrada.

     كرد نأ   ل  ب و

      .وخد

     ط

     

    12:22-12:27

    I think in the past, especiallyin our microfinance world

    Je pense que dans le passé,en particulier dans notremonde de la microfinance,

    Creo que en el pasado,especialmente en nuestromundo microfinanciero,

    واوأ أاخص ااول

    12:27-12:34

    in our sector we’ve beenrather divisive, used a lot ofname calling,

    dans notre secteur, nousavons été plutôt divisés, nousavons tenu des propos

    offensants,

    en nuestro sector, hemossido bastante divisivos,hemos empleado adjetivos,

     أن  صخا عطادخاو  د إاداتا

    ت. 

    12:35-12:38

    you’re not the truemicrofinance people, youdon’t do this. 

    vous n’êtes pas les vraisreprésentants de lamicrofinance, vous ne faitespas ça.

    “ustedes no son verdaderosagentes de microfinanzas,ustedes no hacen esto”. 

     ل نر صخأ م ما أم  وون ذك   اول ار.

    12:38-12:44

    I think there’s a space foreveryone, from commercialmicrofinance to somebody

    Je pense qu’il y a de la placepour tout le monde, qu’ils’agisse de microfinancecommerciale ou d’unepersonne

    Yo pienso que hay un espaciopara todos, desde lasmicrofinanzas comercialeshasta alguien

    أد ا ود ر ون ل خص إ يرا را لوا ن

      اخص

    12:45-12:50

    working on Wall Street, sothe macroeconomists arepromoting great fiscalpolicies

    travaillant à Wall Street, lesmacro-économistes font doncla promotion de bonnespolitiques fiscales

    que trabaja en Wall Street.Así, los macroeconomistasestán promoviendoexcelentes políticas fiscales

    م

     ذك

     رت

     وول

     

     ل

     اذي

    رو وازااخراءر

    12:51-12:57

    by ensuring macroeconomicstability ensures economiesmoving forward.

    en garantissant que lastabilité macroéconomiquepermette aux économies deprogresser.

    al asegurar la estabilidadmacroeconómica, se asegurael avance de las economías.

    اااراخن

     ارخادا .

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    22/23

    22 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    TIME  ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL  ع ي

    12:57-13:04

    The physician working inpublic health ensures thateveryone does that

    immunized,

    Le médecin qui travaille dansla santé publique s’assureque tout le monde soit

    vacciné,

    El médico que trabaja en lasalud pública asegura quetodos sean vacunados,

    ااذي اطإناأا ل د

    ان

    13:05-13:09

    so there are going to bemultiple pathways we needto recognize.

    il y a donc de multiples voiesque nous devons reconnaître.

    así que habrá múltiples víasque debemos reconocer.

     كذوكارددإارد و ر.

    13:09-13:11

    We need to appreciate thatand we need to welcomethat,

    Nous devons apprécier que etnous devons estimer que,

    Debemos apreciar eso ydebemos darle la bienvenidaa eso,

    ورب  و كذ نأ إ  ن  .

    13:12-13:18

    and within that a part thatBRAC through the Ultra Poor

    Program

    dans ce cadre, un des rôles joués par BRAC à travers le

    Programmes pour les ultra-pauvres,

    y dentro de eso, una parteque BRAC está ejecutando

    mediante el Programa de losUltrapobres,

    ازء اذي وخل ذك ار ن ذك 

     ر لخ ن كار  

    ادد

     ار

     

    13:18-13:24

    is playing, where I also fit in,is suggesting this alternative.

    dont je fais également partie,est de suggérer cettealternative.

    donde yo también encuentroun sitio, es sugiriendo estaalternativa.

    واذي ت ر  رح ذا ادل

    13:25-13:30

    It’s suggesting a model thathas been proven in the mostrigorous assessments

    Il s’agit de suggérer unmodèle qui a prouvé sonefficacité à travers lesévaluations les plusrigoureuses

    Es sugiriendo un modelo quelas evaluaciones másrigurosas han demostrado

    ا حر إذوذا تئرااأر

    13:31-13:36

    to have worked and we’reasking policy makers ifthey’re really serious 

    et nous demandons auxdécideurs s’ils sont vraimentsérieux

    que funciona y lespreguntamos a los políticos sison realmente serios

     اطوون

    ندوإذا

    13:36-13:41

    about their commitments tointegrate that as part of theglobal policy.

    en ce qui concerne leursengagements d’intégration auniveau de la politiquemondiale.

    con respecto a suscompromisos de integrar esocomo parte de una políticaglobal.

    ازاد جذوا اذزاا.

     

  • 8/20/2019 SOCR 2015: Syed Hashemi and Shameran Abed Interview Transcript (EN, FR, SP, AR)

    23/23

    23 | SOCR 2015  – Syed Hashemi and Shameran Abed

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ع ي

    The Microcredit Summit Campaign wouldlike to thank

    Syed Hashemiand

    Shameran Abed

    Learn more:www.microcreditsummit.org

    Follow us

    La Campagne du Sommet du

    Microcrédit souhaite remercier

    Syed Hashemiet

    Shameran Abed

    En savoir plus :www.microcreditsummit.org  

    Suivez-nous

    La Campaña de la Cumbre de

    Microcrédito desea agradecer a

    Syed Hashemiy

    Shameran Abed

    Descubra más en:www.microcreditsummit.org  

    Sígannos

    ف صا نئا ق ح بغإ

     

     اه

      

     و

      نا 

     زرة   و  اتاقع 

     www.microcreditsummit.org  

     و

    اك و واام 

     

    Post-production byJulia Wall 

    Post-production parJulia Wall 

    Pos-producción porJulia Wall

    اج

     

     

     أل

    اط  وال 

     

    http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/http://www.microcreditsummit.org/