SISTEMA MODO - master.it · TV AND PC CONNECTION FITTINGS APARATOS DE CONEXIÓN TV Y PC ACCESSORI...

92
D I V I S I O N E E L E T T R I C A SISTEMA MODO

Transcript of SISTEMA MODO - master.it · TV AND PC CONNECTION FITTINGS APARATOS DE CONEXIÓN TV Y PC ACCESSORI...

D I V I S I O N E E L E T T R I C A

SISTEMA MODO

D I V I S I O N E E L E T T R I C A

SISTEMA MODO

PLACCHE TECNOPOLIMERO 3, 4, 7 MODULI 8TECHNOPOLYMER COVERSWITCHES 3, 4, 7 MODULESPLACAS TECNOPOLIMERO 3, 4, 7 MÓDULOS

PLACCHE METALLO PRESSOFUSO 3, 4, 7 MODULI 14DIE-CAST COVERSWITCHES 3, 4, 7 MODULESPLACAS METAL PRENSADO Y FUNDIDO 3, 4, 7 MÓDULOS

PLACCHE TECNOPOLIMERO 2 MODULI 16TECHNOPOLYMER COVERSWITCHES 2 MODULESPLACAS TECNOPOLIMERO 2 MÓDULOS

SISTEMA MODO RETRÒ 24SISTEMA MODO RETRO’SISTEMA MODO RETRÒ

SUPPORTI E ACCESSORI PLACCHE 30ACCESSORIES FOR COVER SWITCHESSOPORTE Y ACCESORIOS PLACAS

APPLICAZIONE 2 MODULI 332 MODULES APPLICATIONSAPLICACIÓN DOS MODULOS

CARATTERISTICHE TECNICHE SISTEMA MODO 38SISTEMA MODO TECHNICAL FEATURESCARATTERÌSTICAS TÉCNICAS SISTEMA MODO

APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE 42MULTI-PURPOSE DEVICESAPARATOS DE MANDO MULTIFUNCIÓN

APPARECCHI DI COMANDO BASE 43BASE LINE CONTROL FITTINGSMECANISMOS DE MANDO BASE

APPARECCHI DI COMANDO ILLUMINABILI 44LIGHTED CONTROL FITTINGSAPARATOS DE MANDO ILUMINABLES

APPARECCHI DI COMANDO MODULO COMPLETO 45CONTROL FITTINGS COMPLETE MODULEAPARATOS DE MANEJO

APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE A LEVA 47MULTI-DUTY LEVER DEVICEAPARATOS DE MANDO BASE A PALANCA

APPARECCHI DI COMANDO ELETTRONICI 48ELECTRONIC CONTROL FITTINGSMECANISMOS DE MANDO ELECTRÓNICOS

ACCESSORI MODULO COMPLETO 51ACCESSORIES COMPLETE MODULEACCESORIOS

APPARECCHI DI COMANDO SENZA COPRITASTO 53CONTROL FITTINGS WITHOUT COVER KEYMECANISMOS DE MANDO SIN TECLA

COPRITASTO INTERCAMBIABILI 1 MODULO 54INTERCHANGEABLE COVER KEY 1 MODULETECLAS INTERCAMBIABLES 1 MÓDULOS

COPRITASTO INTERCAMBIABILI 2 MODULI 56 INTERCHANGEABLE COVER KEY 2 MODULETECLAS INTERCAMBIABLES 2 MÓDULOS

COPRITASTO INTERCAMBIABILI 3 MODULI 58INTERCHANGEABLE COVER KEY 3 MODULETECLAS INTERCAMBIABLES 3 MÓDULOS

APPARECCHI DI DERIVAZIONE STANDARD EUROPEO 60SHUNT FITTINGS FOR EUROPEAN STANDARDAPARATOS DE DERIVACIÓN STANDARD EUROPEO

APPARECCHI DI DERIVAZIONE PER LINEE DEDICATE 62SHUNT FITTINGS FOR SPECIFICATED LINESAPARATOS DE DERIVACIÓN PARA LINEAS ESPECIALES

APPARECCHI DI DERIVAZIONE STANDARD ESTERI 63SHUNT FITTINGS FOR FOREIGN STANDARD APARATOS DE DERIVACIÓN STANDARD EXTRENJEROS

APPARECCHI DI SICUREZZA 65PROTECTION FITTINGSAPARATOS DE PROTECCIÓN

APPARECCHI DI CONNESSIONE TELEFONICA 66TELEPHONE CONNECTION FITTINGSAPARATOS DE CONEXIÓN TELEFÓNICAS

APPARECCHI DI CONNESSIONE TV E PC 68TV AND PC CONNECTION FITTINGSAPARATOS DE CONEXIÓN TV Y PC

ACCESSORI DI CONNESSIONE TV E PC 72TV AND PC CONNECTION ACCESSORIESACCESORIOS DE CONEXIÓN PARA TV Y PC

ACCESSORI PER DISTRIBUZIONE SEGNALE 73ACCESSOIRES FOR SIGNAL DISTRIBUTIONACCESORIOS DE DISTRIBUCIÓN DE LA SEÑAL

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE ACUSTICA 74ACOUSTIC WARNING FITTINGSAPARATOS DE LA SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA 76LUMINOUS WARNING FITTINGSAPARATOS DE LA SEÑALIZACIÓN LUMINOSA

SISTEMA MODO SUB 81SISTEMA MODO SUBSISTEMA MODO SUB

SCATOLE 82BOXESCAJAS

ADATTATORI E SUPPORTI 85SUPPORTS AND ADAPTERSADAPTADORES Y SOPORTE

SISTEMA PER CONTROLLO ACCESSI E UTENZE 86SYSTEM TO CONTROL ACCESSES AND USERS SISTEMA PARA EL CONTROL DE LOS ACCESOS Y DE LOS USUARIOS

INDICE

4

10 • Bianco - White - Blanco 20 • Nero - Black - Negro

28 • Avorio - Ivory - Marfil 15 • Rosso - Red - Rojo

8

3, 4, 7 MODULI - COLORI BASE3, 4, 7 MODULES - BASIC COLOURS

3, 4, 7 MÓDULOS - COLOR BASE

PLACCHE TECNOPOLIMERO39 TC-- 3 (3 Moduli)39 TC-- 4 (4 Moduli)39 TC-- 7 (7 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

35 • Blu notte - Dark blue - Azul noche 36 • Blu vio - Violet - Azul vio

38 • Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita 19 • Grigio - Grey - Gris

9

3, 4, 7 MODULI - COLORI SPECIALI3, 4, 7 MODULES - SPECIAL FINISH

3, 4, 7 MÓDULOS - COLOR ESPECIALES

39 TC-- 3 (3 Moduli)39 TC-- 4 (4 Moduli)39 TC-- 7 (7 Moduli)

21 • Ottone - Brass - Latón 23 • Canna di fucile - Metalized grey - Niquel negro

22 • Argento - Silver - Cromada 25 • Titanio - Titanium - Titanio claro

24 • Ottone opaco - Matt brass - Latón opaco

39 TC-- 3 (3 Moduli)39 TC-- 4 (4 Moduli)39 TC-- 7 (7 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

10

3, 4, 7 MODULI - FINITURE METALLIZZATE3, 4, 7 MODULES - METAL FINISH

3, 4, 7 MÓDULOS - FINITURE METALIZADES

PLACCHE TECNOPOLIMERO

43 • Radica noce - Walnut briar - Raiz de nogal 41 • Ciliegio - Cherry - Cerezo

45 • Noce scuro - Dark walnut - Nogal europeo 44 • Frassino - Ash - Fresno

51 • Satinato grigio - Satin grey - Satinato gris 52 • Satinato blu - Satin blue - Satinato azul

39 TC-- 3 (3 Moduli)39 TC-- 4 (4 Moduli)39 TC-- 7 (7 Moduli)

11

3, 4, 7 MODULI - COLORI SPECIALI3, 4, 7 MODULES - SPECIAL FINISH

3, 4, 7 MÓDULOS - COLOR ESPECIALES

3, 4, 7 MODULI - FINITURE SOFT3, 4, 7 MODULES - SOFT FINISH

3, 4, 7 MÓDULOS - FINITURE SOFT

70 • Nero soft - Soft black - Negro soft 71 • Verde soft - Soft green - Verde soft

72 • Azzurro soft - Soft blue - Azul claro soft 73 • Blu soft - Soft dark blue - Azul soft

12

PLACCHE TECNOPOLIMERO39 TC-- 3 (3 Moduli)39 TC-- 4 (4 Moduli)39 TC-- 7 (7 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

74 • Grigio soft - Soft grey - Gris soft 75 • Grigio chiaro soft - Soft grey ice - Gris hielo soft

76 • Bianco ghiaccio - White ice - Blanco hielo 77 • Rosso scuro soft - Red wine - Vino tinto

13

33 • Alluminio - Alluminium - Aluminio

26 • Acciaio spazzolato - Brushed steel - Acero cepillado 25• Titanio - Titanium - Titanio claro

14

PLACCHE METALLO PRESSOFUSO39 MT-- 3 (3 Moduli)39 MT-- 4 (4 Moduli)39 MT-- 7 (7 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

3, 4, 7 MODULI3, 4, 7 MODULES3, 4, 7 MÓDULOS

27 • Oro spazzolato - Brushed gold - Oro cepillado 20 • Nero - Black - Negro

21 • Oro lucido - Bright gold - Oro brillante 10 • Bianco - White - Blanco

15

25 • Titanio - Titanium - Titanio claro 21 • Ottone - Brass - Latón

10 • Bianco - White - Blanco 28 • Avorio - Ivory - Marfil

20 • Nero - Black - Negro

16

PLACCHE TECNOPOLIMERO2 MODULI - COLORI BASE

2 MODULES - BASIC COLOURS2 MÓDULOS - COLOR BASE

2 MODULI - FINITURE METALLIZZATE2 MODULES - METAL FINISH

2 MÓDULOS - FINITURE METALIZADES

39 TC-- 2 (2 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

2 MODULI - COLORI SPECIALI2 MODULES - SPECIAL FINISH

2 MÓDULOS - COLOR ESPECIALES

41 • Ciliegio - Cherry - Cerezo43 • Radica noce - Walnut briar - Raiz de nogal

38 • Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita

45 • Noce scuro - Dark walnut - Nogal europeo 44 • Frassino - Ash - Fresno

17

39 TC-- 2 (2 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

2 MODULI - FINITURE SOFT2 MODULES - SOFT FINISH

2 MÓDULOS - FINITURE SOFT

70 • Nero soft - Soft black - Negro soft 71 • Verde soft - Soft green - Verde soft

72 • Azzurro soft - Soft blue - Azul claro soft 73 • Blu soft - Soft dark blue - Azul soft

18

PLACCHE TECNOPOLIMERO39 TC-- 2 (2 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

74 • Grigio soft - Soft grey - Gris soft 75 • Grigio chiaro soft - Soft grey ice - Gris hielo soft

76 • Bianco ghiaccio - White ice - Blanco hielo 77 • Rosso scuro soft - Red wine - Vino tinto

19

39 TC-- 2 (2 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

20

PLACCHE TECNOPOLIMERO2 MODULI - COLORI SPECIALI2 MODULES - SPECIAL FINISH

2 MÓDULOS - FINITURE ESPECIALES

30 • Bianco perla - Pearl white - Blanco perla 32 • Giallo perla - Pearl yellow - Amarillo perla

55 • Bronzo opaco - Matt bronze - Bronce opaco54 • Rame opaco - Matt copper - Cobre opaco

39 TC-- 2/2 (2+2 Moduli)39 TC-- 2/3 (2+2+2 Moduli)

21

39 TC-- 2/2 (2+2 Moduli)39 TC-- 2/3 (2+2+2 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

22

PLACCHE TECNOPOLIMERO

23

24

10 • Bianco - White - Blanco 20 • Nero - Black - Negro

21 • Ottone - Brass - Latón 25 • Titanio - Titanium - Titanio

28 • Avorio - Ivory - Marfil

3, 4, 7 MODULI - 3, 4, 7 MODULES - 3, 4, 7 MÓDULOS

38 • Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita

Abbinamento su modulo bianco

PLACCHE TECNOPOLIMERO MODELLO RETRÒ39 RT-- 3 (3 Moduli)39 RT-- 4 (4 Moduli)39 RT-- 7 (7 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

Le placche Retrò sono utilizzabilicon tutti gli apparecchi Sistema Modo

25

10 • Bianco - White - Blanco 20 • Nero - Black - Negro

21 • Ottone - Brass - Latón 25 • Titanio - Titanium - Titanio

28 • Avorio - Ivory - Marfil 38 • Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita

Abbinamento su modulo grigio

39 RT-- 3 (3 Moduli)39 RT-- 4 (4 Moduli)39 RT-- 7 (7 Moduli)

Abbinamento su modulo bianco

26

PLACCHE TECNOPOLIMERO MODELLO RETRÒ2 MODULI - 2 MODULES - 2 MÓDULOS

10 • Bianco - White - Blanco 20 • Nero - Black - Negro

21 • Ottone - Brass - Latón 25 • Titanio - Titanium - Titanio

28 • Avorio - Ivory - Marfil 38 • Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita

39 RT-- 2 (2 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

Gli apparecchi Retrò sono utilizzabili con tutte le placche Sistema Modo

Abbinamento su modulo grigio

27

10 • Bianco - White - Blanco 20 • Nero - Black - Negro

21 • Ottone - Brass - Latón 25 • Titanio - Titanium - Titanio

28 • Avorio - Ivory - Marfil 38 • Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita

39 RT-- 2 (2 Moduli)

PLACCHE TECNOPOLIMERO MODELLO RETRÒ

28

1, 2, 3 MODULI - 1, 2, 3 MODULES - 1, 2, 3 MODULOS39 RT-- 3/1 (1 Modulo centrale)39 RT-- 3/2 (2 Moduli laterali)39 RT-- 3 (3 Moduli)

I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVICOLOURS ARE MERELY INDICATIVELOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS

29

APPLICAZIONI

38003 • Supporto 3 moduli con viti 3 modules support with screw Soporte de 3 módulos con 2 tornillos

38004 • Supporto 4 moduli con viti 4 modules support with screw Soporte de 4 módulos con 2 tornillos

38007 • Supporto 7 moduli con viti 7 modules support with screw Soporte de 7 módulos con 2 tornillos

SUPPORTI PLACCHE3, 4, 7 MODULI - 3, 4, 7 MODULES - 3, 4, 7 MÓDULOS

A NORME CEI 23-9 EN 60669-1

30

38021 • Supporto 2 Moduli universale Universal 2 modules support Soportes universal juntable

38001 • Supporto 1 Modulo centrale Central 1 module support Soporte de 1 modulo

38002 • Supporto 2 Moduli Support at 2 modules Soporte de 2 modulos

38022 • Supporto 2+2 Moduli 2+2 Support Soporte de 2+2 modulos

38023 • Supporto 2+2+2 Moduli 2+2+2 Support Soporte de 2+2+2 modulos

31

1, 2 MODULI - 1, 2 MODULES - 1, 2 MÓDULOSA NORME CEI 23-9 EN 60669-1

39003 • 3 moduli/3 modules/3 módulos39004 • 4 moduli/4 modules/4 módulos39007 • 7 moduli/7 modules/7 módulos

39033 • 3 moduli/3 modules/3 módulos39034 • 4 moduli/4 modules/4 módulos39037 • 7 moduli/7 modules/7 módulos

39003/FTL • 3 moduli fotoluminescente/3 modules phosphorescent/fotoluminoso39004/FTL • 4 moduli fotoluminescente/4 modules phosphorescent/fotoluminoso39007/FTL • 7 moduli fotoluminescente/7 modules phosphorescent/fotoluminoso

39002 • Anello contenimento placca 2 posti, 2 moduli, Bianco Ring for cover switch 2 H., 2 modules, White Anillo retención placa 2 plazas, 2 módulos, Blanco

39002/FTL • Anello contenimento placca 2 posti, 2 moduli, Fotoluminescente Ring for cover switch 2 H., 2 modules, Phosphorescent Anillo retención placa 2 plazas, 2 mòdulos, Fotoluminoso

32

ACCESSORI

Consente l’utilizzo dei moduli del SISTEMA MODO con ingombro a 1 o 2 posizioni.It permits the utilization of SISTEM MODO modules with dimension to 1 or 2 positions.Consente lo utilización de los modulos del SISTEMA MODO a 1 o 2 posición.

scatola tondaround box

caja redonda

scatola rettangolarerectangular boxcaja rectangular

scatola quadratasquare box

caja cuadrada

33

APPLICAZIONE DUE MODULISISTEMA MODO prevede un telaio a DUE MODULI universale adatto all’applicazione su: SISTEMA MODO forecasted an universal chassis at two modules for:SISTEMA MODO prevere un soporte a DOS MODULOS universal idóneo a la aplicación sobre:

34

APPLICAZIONE SU SCATOLA TONDAA NORME CEI 23-48 CEI C538

35

36

APPLICAZIONE SU SCATOLA RETTANGOLAREA NORME CEI 23-48 CEI C538

APPLICAZIONE SU SCATOLA QUADRATA

37

A NORME CEI 23-48 CEI C538

PRINCIPALI CARATTERISTICHE TECNICHE

VALORI SECONDO LE NORME 23-9 III Ed. VALORI RAGGIUNTI CON SISTEMA MODO

TENSIONE NOMINALE 250 V a.c. 250 V a.c.

CORRENTE NOMINALE 16AX 16AX

DISTANZA APERTURA CONTATTI >=3[mM] >=4[mM]

RESISTENZA DI ISOLAMENTO A 500V d.c. >=5[M ] (20° C) >=50[M ] (20° C)

RIGIDITÀ DIELETTRICA a 2 kV a.c. 2[kV] a.c. (20°) 3,5[kV] a.c. (20°)

RISCALDAMENTO SOVRATEMPERATURA < 45 [k] SOVRATEMPERATURA < 30-35 [k]

POTERE DI CHIUSURA E DI INTERRUZIONE 200 CAMBI DI POSIZIONE a 1.25 In 275V cosFI 0.3200 CAMBI DI POSIZIONE a 1.20 In 240V cosFI 1

NON DEVE VERIFICARSI LA SALDATURA PERMANENTE DEI CONTATTI (UN INCOLLAGGIO TEMPORANEO È AMMESS0)

200 CAMBI DI POSIZIONE a 1.25 In 275V cosFI 0.3200 CAMBI DI POSIZIONE a 1.20 In 240V cosFI 1NON SI VERIFICA NESSUN INCOLLAGGIO NE’PERMANENTE NE’ TEMPORANEO DEI CONTATTI

FUNZIONAMENTO ORDINARIO 40.000 CAMBI DI POSIZIONE a In e Vn cosFI 0.3NON DEVE VERIFICARSI LA SALDATURA PERMANENTE DEI CONTATTI (UN INCOLLAGGIO TEMPORANEO È AMMESSO)

NON SI VERIFICA NESSUN INCOLLAGGIO NE’PERMANENTE NE’ TEMPORANEO DEI CONTATTI

MAIN FEATURES

VALUES ACCORDING TO THE STANDARDS 23-9 III Ed. VALUES REACHED WITH THE “MODO” SYSTEM

RATED VOLTAGE 250 V a.c. 250 V a.c.

RATED CURRENT 16AX 16AX

OPENING TERMINALS DISTANCE >=4[mM] >=4[mM]

INSULATING RESISTANCE to 500V d.c. >=5[M ] (20° C) >=50[M ] (20° C)

ELECTRIC STRENGHT to 2KV a.c. 2[kV] a.c. (20°) 3,5[kV] a.c. (20°)

TEMPERATURE RISE OVERTEMPERATURE < 45 [k] OVERTEMPERATURE < 30-35 [k]

MAKING AND BREAKING CAPACITY 200 CHANGE of SIDE to 1.25 In 275V cosFI 0.3200 CHANGE of SIDE to 1.20 In 240V cosFI 1

NO WELDING OF THE CONTACTS SHALL OCCOUR(A TEMPORARY WELDING OF THE CONTACTS IS ALLOWED)

200 CHANGE of SIDE to 1.25 In 275V cosFI 0.3200 CHANGE of SIDE to 1.20 In 240V cosFI 1NO PERMANENT WELDING OF THE CONTACTS NOR TEMPORARY WELDING OF THE CONTACTS ARE OCCURED

NORMAL OPERATION 40.000 CAMBI DI POSIZIONE a In e Vn cosFI 0.3NON DEVE VERIFICARSI LA SALDATURA PERMANENTE DEI CONTATTI (UN INCOLLAGGIO TEMPORANEO È AMMESSO)

NO PERMANENT WELDING OF THE CONTACTS NOR TEMPORARY WELDING OF THE CONTACTS ARE OCCURED

PRINCIPALES CARATTERÌSTICAS TÉCNICAS

VALORI SECONDO LE NORME 23-9 III Ed. VALORI RAGGIUNTI CON SISTEMA MODO

TENSIÓN NOMINAL 250 V a.c. 250 V a.c.

CORRIENTE NOMINAL 16AX 16AX

DISTANCIA APERTURA CONTACTOS >=3[mM] >=4[mM]

RESISTENCIA DE AISLAMIENTO A 500V d.c. >=5[M ] (20° C) >=50[M ] (20° C)

RIGIDEZ DIELÉCTRICA a 2 kV a.c. 2[kV] a.c. (20°) 3,5[kV] a.c. (20°)

CALENTAMIENTO SOBRETEMPERATURA < 45 [k] SOBRETEMPERATURA < 30-35 [k]

PODER DE CIERRE Y DE INTERRUPCIÓN 200 CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.25 In 275V cosFI 0.3200 CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.20 In 240V cosFI 1

NO SE DEBE VERIFICAR LA SOLDADURA PERMANENTE DE LOSCONTACTOS (ESTÁ ADMITIDO UN ENCOLADO PROVISIONAL)

200 CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.25 In 275V cosFI 0.3200 CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.20 In 240V cosFI 1NO SE VERIFICA NINGÚN ENCOLADO NI PERMANENTE NI PROVISIONAL DE LOS CONTACTOS

FUNCIONAMIENTO ORDINARIO 40.000 CAMBOS DE POSICIÓN a In y Vn cosFI 0.3NO SE DEBE VERIFICAR LA SOLDADURA PERMANENTE DE LOSCONTACTOS (ESTÁ ADMITIDO UN ENCOLADO PROVISIONAL)

NO SE VERIFICA NINGÚN ENCOLADO NI PERMANENTE NI PROVISIONAL DE LOS CONTACTOS

38

SISTEMA MODO

UTILIZZO INTERRUTTORE 1PUTILIZATION AS 1P SWITCHEMPLEO INTERRUPTOR 1P

UTILIZZO INTERRUTTORE 2PUTILIZATION AS 2P SWITCHEMPLEO INTERRUPTOR 2P

UTILIZZO DEVIATOREUTILIZATION AS TWO POLEEMPLEO DEL DESVIADOR

UTILIZZO PULSANTEUTILIZATION AS GENERIC PUSHBUTTONEMPLEO DEL PULSADOR

UN SOLO APPARECCHIO QUATTRO APPLICAZIONI

Risolve le situazioni di variante in corso d’opera abbattendo e ottimizzando i costi di approvvigionamento.It solves the change situation when the installation is going on, demolishing and optimizing the procurement costs.Resuelve las situaciones de variación durante el curso de la obra abatiendo y optimizando los costes de abastecimiento.

BREVETTATOPATENTED

PATENTADO

39

UNO X QUATTRO

UTILIZZO PULSANTEUTILIZATION AS GENERIC PUSHBUTTONUTILIZACIÓN PULSADOR

PULSANTE INTERRUTTORE

COPRITASTO INTERCAMBIABILE

UTILIZZO INTERRUTTOREUTILIZATION AS SWITCHUTILIZACIÓN INTERRUPTOR

UN PICCOLO GESTO PER CAMBIARE APPARECCHIOA LITTLE GESTURE TO CHANGE FITTINGUN PEQUEÑO CAMBIO PARA UN MECANISMO DIFERENTE

BIANCO O GRIGIO? CI PENSIAMO ...WHITE OR GREY? WE’RE THINKING...BLANCO O GRIS? USTED DECIDE..

40

SISTEMA MODO

CONSENTE IL BLOCCAGGIO DI CAVI CON DIAMETRI DIVERSIIT PERMITS THE LOCKING OF CABLES WITH DIFFERENT DIAMETERSPERMITE HACER LA CONEXIONE CON BABLE DE DIFERENTE CALIBRE

MORSETTO DISASSATO

TUTTE LE APPARECCHIATURE SONO PREDISPOSTE PER SEGNALAZIONE LUMINOSAALL FITTINGS ARE PREARRANGED FOR WARNING LIGHTTODOS LOS MMECANISMOS TIENE LA OPCIÓN PARA LA LUZ POLITO

ILLUMINABILE

41

36060 • Apparecchio multifunzione 16AX 250V~, Bianco 16AX 250V~ multi-purpose device, WhiteAparato multifunción 16AX 250V~, Blanco

31060 • Apparecchio multifunzione 16AX 250V~ , Grigio16AX 250V~ multi-purpose device, GreyAparato multifunción 16AX 250V~, Gris

•Bassa sovratemperatura di regime dovuta a bassa resistenza di contatto: - elevata pressione di contatto - elevato strato di argento sul contatto•Low regime over temperature due to low contact resistance - hight contact pressure - hight silver layer•Baja sobretemperatura de régimen debida a la baja resistencia de contacto: - elevada presión de contacto - elevada capa de plata en el contacto

•No permanent or temporary welding of te contacts during the normal operation due to the working stead-fastness of spring (with hight carbon tone) and the pressing stake contact (made with self-lubricant and no-ageing material)

•Elevata rigidità dielettrica e resistenza di isolamento dovuta alla distanza di apertura contatti > 3 mm.•Hight electric strenght and insulating resistance due to opening terminals distance > 3 mm.•Elevada rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento debida a la distancia de apertura contactos > 3 mm.

•Nessun incollaggio permanente né temporaneo dei contatti durante il funzionamento ordinario dovuto alla costanza della funzionalità della molla (ad alto tenore di carbonio) e del piolo premicontatto (di materiale autolubrificante antinvecchiamento).

•Ningún encolado permanente ni provisional de los contactos durante el funcionamiento ordinario debido a la constancia de la funcionalidad del muelle (con alto contenido de carbono) y de la espiga presiona contacto (de material autolubricante antienvejecimiento).

42

APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE1X4 MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO

A NORME CEI 23-9 EN 60669-1

36000 • Interruttore 16AX 250V~ Completo, Bianco One pole switch 16AX 250V~ Complete, White Interruptor 16AX 250V~ Completo, Blanco

36003 • Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Bianco Two pole switch 16AX 250V~ Complete, White Conmutador 16AX 250V~ Completo, Blanco

36005 • Pulsante 16A Completo, Bianco 16A generic pushbutton Complete, White Pulsador 16A Completo, Blanco

31000 • Interruttore 16AX 250V~ Completo, Grigio One pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Interruptor 16AX 250V~ Completo, Gris

31003 • Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Grigio Two pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Conmutador 16AX 250V~ Completo, Gris

31005 • Pulsante 16A Completo, Grigio 16A generic pushbutton Complete, Grey Pulsador 16A Completo, Gris

43

MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETOA NORME CEI 23-9 EN 60669-1

APPARECCHI DI COMANDO BASE

36010 • Interruttore 16AX 250V~ Completo, Bianco One pole switch 16AX 250V~ Complete, White Interruptor iluminable 16AX 250V~ Completo, Blanco

36013 • Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Bianco Two pole switch 16AX 250V~ Complete, White Conmutador iluminable 16AX 250V~ Completo, Blanco

36015 • Pulsante 16A Completo, Bianco 16A generic pushbutton Complete, White Pulsador iluminable 16A Completo, Blanco

31010 • Interruttore 16AX 250V~ Completo, Grigio One pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Interruptor iluminable 16AX 250V~ Completo, Gris

31013 • Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Grigio Two pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Conmutador iluminable 16AX 250V~ Completo, Gris

31015 • Pulsante 16A Completo, Grigio 16A generic pushbutton Complete, Grey Pulsador iluminable 16A Completo, Gris

44

APPARECCHI DI COMANDO ILLUMINABILIMODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO

A NORME CEI 23-9 EN 60669-1

36002 • Interruttore 2P 16AX 250V~Completo, Bianco 16AX 250V Bipolar switch complete, White Interruptor 2P 16AX 250V~ Completo, Blanco

31002 • Interruttore 2P 16AX 250V~ Completo, Grigio 16AX 250V~ Bipolar switch Complete, Grey Interruptor 2P 16AX 250V~ Completo, Gris

31004 • Invertitore di linea 16AX 250V~Completo, Grigio 16AX 250V ~Reversing switch Complete, Grey Cruzamiento 16AX 250V~ Completo, Gris

31020 • Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO, Grigio 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO, Grey Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO, Gris

36020 • Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO, Bianco 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO, White Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO, Blanco

36004 • Invertitore di linea 16AX 250V~Completo, Bianco 16AX 250V ~Reversing switch Complete, White Cruzamiento 16AX 250V~ Completo, Blanco

31021 • Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Grigio 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Grey Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Gris

31022 • Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Grigio 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Grey Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Gris

36021 • Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Bianco 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC, White Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Blanco

36022 • Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Bianco 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, White Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Blanco

45

MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETOA NORME CEI 23-9 EN 60669-1

APPARECCHI DI COMANDO

31025 • Pulsante 1NC 16A Completo, Grigio 16A Generic pushbutton contact 1NC complete, Grey Pulsador 1NC 16A Completo, Gris

36025 • Pulsante 1NC 16A Completo, Bianco 16A Generic pushbutton contact 1NC complete, White Pulsador 1NC 16A Completo, Blanco

31030 • Pulsante a tirante 1NA 16A Completo di corda mt. 2,25, Grigio 16A Pushbutton with 2,25 m cord, Grey Pulsador por tirador 1NA 16A Completo di cordón de mt. 2,25, Gris

36030 • Pulsante a tirante 1NA 16A Completo di corda mt. 2,25, Bianco 16A Pushbutton with 2,25 m cord, White Pulsador por tirador 1NA 16A Completo di cordón de mt. 2,25 Blanco

31040 • Pulsante portanome 2 mod., Grigio Pushbutton, name holder, 2 modules, Gris Pulsador portatarjetas 2 mòdulos Completo, Gris

36040 • Pulsante retroilluminato portanome 2 mod. , Bianco Pushbutton, name holder, 2 modules, White Pulsador portatarjetas 2 mòdulos Completo, Blanco

31026 • Commutatore 1P 16AX (3 morsetti), Grigio Two-circuit switch 1P (3 contacts), Grey Conmutador doble enclavamiento 1P 1-0-2, Gris

36026 • Commutatore 1P 16AX (3 morsetti), Bianco Two-circuit switch 1P (3 contacts), White Conmutador doble enclavamiento 1P 1-0-2, Blanco

31027 • Commutatore 2P 16AX (6 morsetti), Grigio Two-circuit switch 2P (6 contacts), Grey Conmutador doble enclavamiento 2P 1-0-2, Gris

36027 • Commutatore 2P 16AX (6 morsetti), Bianco Two-circuit switch 2P (6 contacts), White Conmutador doble enclavamiento 6P 1-0-2, Blanco

46

APPARECCHI DI COMANDO

32060 • Retrò apparecchio Multifunzione a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER multi-duty device, Grey Retrò aparatos de mando multifunció a palanca 16AX 250V a.c., Gris

37060 • Retrò apparecchio Multifunzione a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER multi-duty device, White Retrò aparatos de mando multifunció a palanca 16AX 250V a.c., Blanco

32000 • Retrò Interruttore 1P a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER One pole device, Grey Retrò Interruptor a palanca 16AX 250V~ completo, Gris

37000 • Retrò Interruttore 1P a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER One pole device, White Retrò Interruptor a palanca 16AX 250V~ completo, Blanco

32002 • Retrò Interruttore 2P a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Double pole device, Grey Retrò Interruptor 2P a palanca 16AX 250V~ completo, Gris

37002 • Retrò Interruttore 2P a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Double pole device, White Retrò Interruptor 2P a palanca 16AX 250V~ completo, Blanco

32003 • Retrò Deviatore a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Double way switch, Grey Retrò Conmutador a palanca 16AX 250V~ completo, Gris

37003 • Retrò Deviatore a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Double way switch, White Retrò Conmutador a palanca 16AX 250V~ completo, Blanco

32004 • Retrò Invertitore a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Double wayreversing switch, Grey Retrò Cruzamiento a palanca 16AX 250V a.c., Gris

32005 • Retrò Pulsante a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Push-button, Grey Retrò Pulsador a palanca 16AX 250V a.c., Gris

37004 • Retrò Invertitore a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Double wayreversing switch, White Retrò Cruzamiento a palanca 16AX 250V a.c., Blanco

37005 • Retrò Pulsante a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Push-button, White Retrò Pulsador a palanca 16AX 250V a.c., Blanco

47

APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE A LEVA

APPARECCHI DI COMANDO BASE A LEVA

MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO

MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO

31058 • Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grigio

Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92)With EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grey

Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac, Gris

36058 • Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Bianco Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92) With EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, White Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN 55014

100 + 500 W/230V ~ Ac, Blanco

31053 • Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Grigio Static dimmer for resistive load comply with EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Grey Dimmer Statico Res. conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Gris

31057 • Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grigio Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grey Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Gris

36053 • Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Bianco Static dimmer for resistive load comply with EN 55014 - 100+500W/230V Ac, White Dimmer Statico Res. conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Blanco

36057 • Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Bianco Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, White Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Blanco

31058X • Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN 55014 - 100+300W/230V Ac, Grigio Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN 55014 - 100+300W/230V Ac, Grey Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Gris

31058X • Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN 55014 - 100+300W/230V Ac, Bianco Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN 55014 - 100+300W/230V Ac, White Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Blanco

48

APPARECCHI DI COMANDO ELETTRONICIMODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO

CONFORME AL D.M.13/04/89 E DIRETTIVE CEE 87/309

31058.2 • Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile Con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grigio Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92) With EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grey Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac, Gris

36058.2 • Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile Con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Bianco Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92) With EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, White Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 W/230V ~ Ac, Blanco

31056.2 • Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Grigio Static dimmer for resistive load comply with EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Grey Dimmer Statico Res. conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Gris

31057.2 • Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grigio Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Grey Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Gris

36056.2 • Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Bianco Static dimmer for resistive load comply with EN 55014 - 100+500W/230V Ac, White Dimmer Statico Res. conforme a EN 55014 - 100+500W/230V Ac, Blanco

36057.2 • Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Bianco Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, White Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN 55014 100 + 500 w/230V ~ Ac, Blanco

31058.2X • Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN 55014 - 100+300W/230V Ac, Grigio Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN 55014 - 100+300W/230V Ac, Grey Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Gris

31058.2X • Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN 55014 - 100+300W/230V Ac, Bianco Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN 55014 - 100+300W/230V Ac, White Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Blanco

49

36410 • Termostato ambiente elettronico 3 moduli da incasso Predisposto con supporto di aggancio incluso Alimentazione 220V ±10% Hz Regolazione di temperatura da 5° a 30° C. Precisione di lettura scala ±0,5°C Differenziale -0,8°C, Bianco Electronic room thermostat 3 modules for chase, prearranged with support included, White Termostato frío/calor 3 Modules de encaje con soporte incluido Alimentacion 220V ±10% Hz - Regulacion de temperatura de 5° a 30° C. Precision de lectura escala ±0,5°C Differenciale -0,8°C, Blanco

36050 • Rilevatore di presenza con led Alimentazione 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6, Bianco Detector with 12V AAC/DC 50/60Hz LED, NC-C-NO relay 1A 240V~/c1 cosf 0,6, White Relevador de presencia con led Alimentacion 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6 , Blanco

31055 • Rilevatore di presenza c/temp. e crepuscolare, Grigio Detector with timer and twilight sensor, Grey Relevador de presencia c/temp. e crepuscolar, Gris

36055 • Rilevatore di presenza c/temp. e crepuscolare, Bianco Detector with timer and twilight sensor, white Relevador de presencia c/temp. e crepuscolar, Blanco

31410 • Termostato ambiente elettronico 3 moduli da incasso Predisposto con supporto di aggancio incluso Alimentazione 220V ±10% Hz Regolazione di temperatura da 5° a 30° C. Precisione di lettura scala ±0,5°C Differenziale -0,8°C, Grigio Electronic room thermostat 3 modules for chase, prearranged with support included, Grey Termostato frío/calor 3 Modules de encaje con soporte incluido Alimentacion 220V ±10% Hz - Regulacion de temperatura de 5° a 30° C. Precision de lectura escala ±0,5°C Differenciale -0,8°C, Gris

31050 • Rilevatore di presenza con led Alimentazione 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6, Grigio Detector with 12V AAC/DC 50/60Hz LED, NC-C-NO relay 1A 240V~/c1 cosf 0,6, Grey Relevador de presencia con led Alimentacion 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6, Gris

50

APPARECCHI DI COMANDO ELETTRONICIMODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO

CONFORME AL D.M.13/04/89 E DIRETTIVE CEE 87/309

51

31006 • Interruttore elettronico a Badge, Grigio Electronic switch for badge cards, Grey Interruptor eléctronico para badge, Gris

31007 • Interruttore elettronico Badge programmabile, Grigio Feedback electronic switch for badge cards, Grey Interruptor eléctronico para badge programmable, Gris

36006 • Interruttore elettronico a Badge, Bianco Electronic switch for badge cards, White Interruptor eléctronico para badge, Blanco

31007 • Interruttore elettronico Badge programmabile, Bianco Feedback electronic switch for badge cards, White Interruptor eléctronico para badge programmable, Blanco

SISTEMA PER CONTROLLO ACCESSI E UTENZE

36090.2

36095.2

31090.2

31095.2

36095 • Falso polo con uscita, Bianco False blind pole with output, White Módulo de salida, Blanco

36091 • Semi falso polo cieco, Bianco Utilizzabile su Supporto 1 modulo Art. 38001 Hemi false blind pole, White Usable on 1 module Support - item 38001 Semi módulo ciego, Blanco Utilizar soportes 1 modulo Art. 38001/38001Q/38001R

31091 • Semi falso polo cieco, Grigio Utilizzabile su Supporto 1 modulo Art. 38001 Hemi false blind pole, Grey Usable on 1 module Support - item 38001 Semi módulo ciego, Gris Utilizar soportes 1 modulo Art. 38001/38001Q/38001R

31090 • Falso polo cieco, Grigio False blind pole, Grey Módulo ciego, Gris

31095 • Falso polo con uscita, Grigio False blind pole with output, Grey Módulo de salida, Gris

36090 • Falso polo cieco, Bianco False blind pole, White Módulo ciego, Blanco

52

ACCESSORIMODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO

53

30005 • Pulsante 1NO 16AX 250V~ senza copritasto 16AX 250V~ generic pushbutton 1NO - no cover Pulsador 16A sin tecla

30000 • Interruttore 16AX 250V~ senza copritasto One pole switch 16AX 250V~ no cover Interruptor 16AX 250V~ sin tecla

30003 • Deviatore di linea 16AX 250V~ senza copritasto Two pole switch 16AX 250V ~ no cover Conmutador 16AX 250V~ sin tecla

UN PICCOLO GESTO PER CAMBIARE TASTOA LITTLE GESTURE TO CHANGE COVERUN PEQUENO GESTO PARA CAMBIAR LA TECLA

30060 • Pulsante multifunzione 1NO 16AX 250V~ ,senza copritasto 16AX 250V~ multi-purpose device, no cover Mecanismo multifunciòn16AX, sin tecla

30002 • Interruttore 2P 16AX 250V~ ,senza copritasto 2P 16AX 250V~ Bipolar switch complete, no cover Interruptor bipolar 16AX 250V~ ,sin tecla

30004 • Deviatore di linea 16AX 250V~ , senza copritasto 16AX 250V ~ Reversesing switch complete, no cover Cruzamiento 16AX 250V~ , sin tecla

APPARECCHI DI COMANDO SENZA COPRITASTOMODULO SENZA COPRITASTO - NO COVER - MÓDULO SIN TECLA

A NORME CEI 23-9 EN 60669-1

36603 • Copritasto Pulsante generico illuminabile, Bianco Cover for generic pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable, Blanco

31602 • Copritasto Pulsante generico, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador, Gris

31603 • Copritasto Pulsante generico illuminabile, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador iluminable, Gris

36602 • Copritasto Pulsante generico, Bianco Cover for generic pushbutton, White Tecla para Pulsador, Blanco

31600 • Copritasto semplice, Grigio Single cover, Grey Tecla simple, Gris

36600 • Copritasto semplice, Bianco Single cover, White Tecla simple, Blanco

31601 • Copritasto Semplice illuminabile, Grigio Single cover with light, Grey Tecla simple iluminable, Gris

36601 • Copritasto Semplice illuminabile, Bianco Single cover with light, White Tecla simple iluminable, Blanco

31604 • Copritasto Pulsante apriporta, Grigio Cover for door pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología llave, Gris

36604 • Copritasto Pulsante apriporta, Bianco Cover for door pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología llave, Blanco

31605 • Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Grigio Cover for door pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Gris

36605 • Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Bianco Cover for door pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Blanco

31612 • Copritasto simbolo per resistenza, Grigio Cover with symbol for resistance, Grey Tecla simbología resistencia, Gris

36612 • Copritasto simbolo per resistenza, Bianco Cover with symbol for resistance, White Tecla simbología resistencia, Blanco

31614 • Copritasto simbolo per boiler, Grigio Cover with symbol for water-heater, Grey Tecla simbología calentador de agua, Gris

36614 • Copritasto simbolo per boiler, Bianco Cover with symbol for water-heater, White Tecla simbología calentador de agua, Blanco

54

COPRITASTO INTERCAMBIABILIUN MODULO - ON MODULE - UN MÓDULO

36603 • Copritasto Pulsante generico illuminabile, Bianco Cover for generic pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable, Blanco

36605 • Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Bianco Cover for door pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Blanco

31606 • Copritasto Pulsante luce, Grigio Cover for light pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología lámpara, Gris

31610 • Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare, Grigio Cover for bipolar switch, Grey Tecla para Interruptor simbología 2P, Gris

I copritasto UN MODULO sono abbinabili a tutti gli apparecchi di comando del SISTEMA MODO.The one module covers can be paired to all drive fittings of MODO SYSTEMLas teclas UN MÓDULO se utiliza su todos mecanismos de mandos del SISTEMA MODO.

36610 • Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare, Bianco Cover for bipolar switc, White Tecla para Interruptor simbología 2P, Blanco

31607 • Copritasto Pulsante luce illuminabile, Grigio Cover for light pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara,Gris

31608 • Copritasto Pulsante campanello,Grigio Cover for bell pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología campana, Gris

36606 • Copritasto Pulsante luce, Bianco Cover for light pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología lámpara, Blanco

36607• Copritasto Pulsante luce illuminabile, Bianco Cover for light pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara, Blanco

36608 • Copritasto Pulsante campanello,Bianco Cover for bell pushbutton White Tecla para Pulsador simbología campana, Blanco

36609 • Copritasto Pulsante campanello illuminabile,Bianco Cover for bell pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Blanco

31609 • Copritasto Pulsante campanello illuminabile,Grigio Cover for bell pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Gris

36611 • Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare illuminabile, Bianco Cover for bipolar switc with light, White Tecla para Interruptor iluminable simbología 2P, Blanco

31611 • Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare illuminabile, Grigio Cover for bipolar switch with light, Grey Tecla para Interruptor iluminable simbología 2P, Gris

36614 • Copritasto simbolo per boiler, Bianco Cover with symbol for water-heater, White Tecla simbología calentador de agua, Blanco

31615 • Copritasto simbolo per ventilatore, Grigio Cover with symbol for ventilator, Grey Tecla simbología ventilador, Gris

36615 • Copritasto simbolo per ventilatore, Bianco Cover with symbol for ventilator, White Tecla simbología ventilador, Blanco

55

36603 • Copritasto Pulsante generico illuminabile, Bianco Cover for generic pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable, Blanco

31602 • Copritasto Pulsante generico, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador, Gris

31603 • Copritasto Pulsante generico illuminabile, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador iluminable, Gris

36602 • Copritasto Pulsante generico, Bianco Cover for generic pushbutton, White Tecla para Pulsador, Blanco

31600 • Copritasto semplice, Grigio Single cover, Grey Tecla simple, Gris

36600 • Copritasto semplice, Bianco Single cover, White Tecla simple, Blanco

31601 • Copritasto Semplice illuminabile, Grigio Single cover with light, Grey Tecla simple iluminable, Gris

36601 • Copritasto Semplice illuminabile, Bianco Single cover with light, White Tecla simple iluminable, Blanco

31604 • Copritasto Pulsante apriporta, Grigio Cover for door pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología llave, Gris

36604 • Copritasto Pulsante apriporta, Bianco Cover for door pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología llave, Blanco

31605 • Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Grigio Cover for door pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Gris

36605 • Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Bianco Cover for door pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Blanco

56

COPRITASTO INTERCAMBIABILIDUE MODULI - TWO MODULES - DOS MÓDULO

I copritasto DUE MODULI sono abbinabili a tutti gli apparecchi di comando del SISTEMA MODO, particolarmente indicati nelle applicazioni su telaio a 2 moduli - riferimento pag. 53.The two modules covers can be paired to all drive fittings of MODO SYSTEM, specially for fittings on two modules chassis - ref. to the page n° 53.Las teclas DOS MÓDULOS se utiliza su todos mecanismos de mandos del SISTEMA MODO, particularmente indicado en el utilizzo de soporte a 2 Modulos 2 moduli - con referencia pag. 53.

31606 • Copritasto Pulsante luce, Grigio Cover for light pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología lámpara, Gris

31607 • Copritasto Pulsante luce illuminabile, Grigio Cover for light pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara,Gris

31608 • Copritasto Pulsante campanello,Grigio Cover for bell pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología campana, Gris

36606 • Copritasto Pulsante luce, Bianco Cover for light pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología lámpara, Blanco

36607• Copritasto Pulsante luce illuminabile, Bianco Cover for light pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara, Blanco

36608 • Copritasto Pulsante campanello,Bianco Cover for bell pushbutton White Tecla para Pulsador simbología campana, Blanco

36609 • Copritasto Pulsante campanello illuminabile,Bianco Cover for bell pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Blanco

31609 • Copritasto Pulsante campanello illuminabile,Grigio Cover for bell pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Gris

57

36603 • Copritasto Pulsante generico illuminabile, Bianco Cover for generic pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable, Blanco

31602 • Copritasto Pulsante generico, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador, Gris

31603 • Copritasto Pulsante generico illuminabile, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador iluminable, Gris

36602 • Copritasto Pulsante generico, Bianco Cover for generic pushbutton, White Tecla para Pulsador, Blanco

31600 • Copritasto semplice, Grigio Single cover, Grey Tecla simple, Gris

36600 • Copritasto semplice, Bianco Single cover, White Tecla simple, Blanco

31601 • Copritasto Semplice illuminabile, Grigio Single cover with light, Grey Tecla simple iluminable, Gris

36601 • Copritasto Semplice illuminabile, Bianco Single cover with light, White Tecla simple iluminable,Blanco

31604 • Copritasto Pulsante apriporta, Grigio Cover for door pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología llave, Gris

36604 • Copritasto Pulsante apriporta, Bianco Cover for door pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología llave, Blanco

31605 • Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Grigio Cover for door pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Gris

36605 • Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Bianco Cover for door pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Blanco

58

COPRITASTO INTERCAMBIABILITRE MODULI - THREE MODULES - TRES MÓDULO

I copritasto TRE MODULI sono abbinabili a tutti gli apparecchi di comando del SISTEMA MODO, particolarmente indicati nelle applicazioni su telaio a 3 o più Moduli. Consente il non utilizzo del falso polo cieco. - riferimento pag. 53.The three modules covers can be paired to all drive fittings of MODO SYSTEM, specially for fittings on three or more modules chassis. It can to not use it with the false blind pole - ref. to the page n° 53.Las teclas DOS MÓDULOS se utiliza su todos mecanismos de mandos del SISTEMA MODO, particularmente indicado en el utilizzo de soporte a 3 Modulos o mas Modulos. Consente la no utilización de el modulo ciego - con referencia pag. 53.

31606 • Copritasto Pulsante luce, Grigio Cover for light pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología lámpara, Gris

31607 • Copritasto Pulsante luce illuminabile, Grigio Cover for light pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara,Gris

31608 • Copritasto Pulsante campanello,Grigio Cover for bell pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología campana, Gris

36606 • Copritasto Pulsante luce, Bianco Cover for light pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología lámpara, Blanco

36607• Copritasto Pulsante luce illuminabile, Bianco Cover for light pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara, Blanco

36608 • Copritasto Pulsante campanello,Bianco Cover for bell pushbutton White Tecla para Pulsador simbología campana, Blanco

36609 • Copritasto Pulsante campanello illuminabile,Bianco Cover for bell pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Blanco

31609 • Copritasto Pulsante campanello illuminabile,Grigio Cover for bell pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Gris

59

31159 • Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 10/16A two pole socket+earth and safety, Grey Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

31162 • Presa 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 10A two pole socket+earth and safety, Grey Enchufe 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

31163 • Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A two pole socket+earth and safety, Grey Enchufe 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

36159 • Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 10/16A two pole socket+earth and safety, White Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

36162 • Presa 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 10A two pole socket+earth and safety, White Enchufe 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

36163 • Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A two pole socket+earth and safety, White Enchufe 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

60

APPARECCHI DI DERIVAZIONESTANDARD EUROPEO - EUROPEAN STANDARD - STANDARD EUROPEO

A NORME CEI 23-50 EN 60669-1

31175 • Presa UNEL 2P+T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, central, with safety device, Grey Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

36175 • Presa UNEL 2P+T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz UNEL socket,two poles+earth,central,with safety device,White Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

31176 • Presa UNEL 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

36176 • Presa UNEL 2P+T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

31179 • Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 10/16A 250V~ 50Hz socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

36179 • Presa 2P+T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 10/16A 250V~ 50Hz socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

31178 • Presa INGLESE 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz ENGLISH socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe IGLES 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

36178 • Presa UNEL 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz ENGLISH socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe INGLES 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

31177 • Presa FRANCESE 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz FRENCH socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe FRANCÉS 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris

36177 • Presa FRANCESE 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz FRENCH socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe FRANCÉS 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco

61

31159R •Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso 10/16A two pole socket+earth and safety, Red Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Rojo

31175R • Presa UNEL 2P+ T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, central, with safety device, Red Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Rojo

31176R • Presa UNEL 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza , Rosso 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, with safety device, Red Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Rojo

62

APPARECCHI DI DERIVAZIONEPER LINEE DEDICATE - FOR SPECIFICATED LINES - PARA LINEAS ESPECIALES

A NORME CEI 23-50 EN 60669-1

31180 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz c/sic. fori Ø mm.4, Grigio 10A two pole socket with safety device, Ø4 mm., Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos polos Ø mm.4, Gris

31181 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4, Grigio 10A two pole socket Ø4 mm., Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4, Gris

31182 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4,8, Grigio 10A two pole socket Ø4,8 mm., Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4,8, Gris

36180 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz c/sic. fori Ø mm.4, Bianco 10A two pole socket with safety device, Ø4 mm., White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos polos Ø mm.4, Blanco

36181 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4, Bianco 10A two pole socket Ø4 mm., White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4, Blanco

36182 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4,8, Bianco 10A two pole socket Ø4,8 mm., White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4,8, Blanco

63

STANDARD ESTERI - FOREIGN STANDARS - STANDARD EXTRANJEROSA NORME CEI 23-50 EN 60669-1

31185 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Grigio 10A two pole Euro-american socket, Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Gris

36185 • Presa 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Bianco 10A two pole Euro-american socket, White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Blanco

31164 • Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz AMERICANA, Grigio 16A+ central earth American socket , Grey Enchufe 2P+T 10A 250V~ 50Hz AMERICANA, Gris

36164 • Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz AMERICANA, Bianco 6A+ central earth American socket, White Enchufe 2P+T 10A 250V~ 50Hz AMERICANA, Blanco

64

APPARECCHI DI DERIVAZIONESTANDARD ESTERI - FOREIGN STANDARS - STANDARD EXTRANJEROS

A NORME CEI 23-50 EN 60669-1

36520.16 • Interruttore automatico magnetotermico, Bianco Automatic circuit breaker, White Int. automatico magnetotérmico, Blanco 1P+N C 16 120V~60Hz 230V~50 Hz p.i. 3000A

36530.16 • Interruttore automatico magnetotermico differenziale, Bianco Automatic differential circuit breaker tension supply, White Int. automatico magnetotérmico diferencial, Blanco 1P+N C 16 tensione di alimentazione 120V~60Hz 230V~50 Hz I 6 mA p.i. 3000A 2 moduli

31555 • Portafusibile 10x20 16A, Grigio 10x20 Fuse Carrier, Grey Portafusible para fusible de 10x20 16A, Gris

31530.16 • Interruttore automatico magnetotermico differenziale, Grigio Automatic differential circuit breaker, Grey Int. automatico magnetotérmico diferencial, Gris 1P+N C 16 tensione di alimentazione 120V~60Hz 230V~50 Hz I 6 mA p.i. 3000A 2 moduli

31520.16 • Interruttore automatico magnetotermico, Grigio Automatic circuit breaker, Grey Int. automatico magnetotérmico, Gris 1P+N C 16 120V~60Hz 230V~50 Hz p.i. 3000A

36555 • Portafusibile 10x20 16A, Bianco 10x20 16A Fuse carrier, White Portafusible para fusible de 10x20 16A, Blanco

65

APPARECCHI DI SICUREZZA

31210 • Presa 2 poli 6A 24V, Grigio Socket, two poles, 6A 24V, Grey Enchufe 2P 6A 24V, Gris

31215 • Presa telefono 1 Plug 6/4, Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/4, Grey Base de telèfono 4 contactos RJ11, Gris

31216 • Presa telefono 1 Plug 6/6, Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/6, Grey Base de telèfono 6 contactos RJ11, Gris

36210 • Presa 2 poli 6A 24V, Bianco Socket, two poles, 6A 24V, White Enchufe 2P 6A 24V, Blanco

36215 • Presa telefono 1 Plug 6/4, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/4, White Base de telèfono 4 contactos RJ11, Blanco

36216 • Presa telefono 1 Plug 6/6, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/6, White Base de telèfono 6 contactos RJ11, Blanco

36218 • Presa RJ45 plug 8/8 (4coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Bianco RJ45 telephone socket, plug 8/8, White Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Blanco

31218 • Presa RJ45 plug 8/8 (4 coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Grigio RJ45 telephone socket, plug 8/8, Grey Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Gris

31218/T • Adattatore per connettori RJ45, Grigio RJ45 telephone socket adapter, Grey Adaptador por connector RJ45, Gris

36218/T • Adattatore per connettori RJ45, Bianco RJ45 telephone socket adapter, White Adaptador por connector RJ45, Blanco

66

A NORME CEI 23-50 EN 60669-1

APPARECCHI DI CONNESSIONE TELEFONICA

31215.2 • Presa telefono 1 Plug 6/4, Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/4, Grey Base de telèfono 4 contactos RJ11, Gris

31216.2 • Presa telefono 1 Plug 6/6 , Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/6, Grey Base de telèfono 6 contactos RJ11, Gris

36215.2 • Presa telefono 1 Plug 6/4, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/4, White Base de telèfono 4 contactos RJ11, Blanco

36216.2 • Presa telefono 1 Plug 6/6, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/6, White Base de telèfono 6 contactos RJ11 Color Blanco

36218.2 • Presa RJ45 plug 8/8 (4coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Bianco RJ45 telephone socket, plug 8/8, White Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Blanco

31218.2 • Presa RJ45 plug 8/8 (4 coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Grigio RJ45 telephone socket, plug 8/8, Grey Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Gris

A NORME CEI 23-50 EN 60669-1

67

31254 • Presa TV Ø mm.9,5 finale, Grigio Ø mm 9,5 TV socket end, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Gris

31255 • Presa TV Ø mm.9,5 passante, Grigio Ø mm 9,5 TV socket outlet, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Gris

36254 • Presa TV Ø mm.9,5 finale, Bianco Ø mm 9,5 TV socket end, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Blanco

36255 • Presa TV Ø mm.9,5 passante, Bianco Ø mm 9,5 TV socket outlet, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Blanco

68

APPARECCHI DI CONNESSIONE TV E PC

31254.2 • Presa TV Ø mm.9,5 finale, Grigio Ø mm 9,5 TV socket end, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Gris

31255.2 • Presa TV Ø mm.9,5 passante, Grigio Ø mm 9,5 TV socket outlet, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Gris

36254.2 • Presa TV Ø mm.9,5 finale, Bianco Ø mm 9,5 TV socket end, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Blanco

36255.2 • Presa TV Ø mm.9,5 passante, Bianco Ø mm 9,5 TV socket outlet, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Blanco

69

31266 • Connettore attacco F femmina. Standard IEC 169-24 solitamente utilizzato per la TV satellite, Grigio Connector with female attachment IEC standard 169-24 Usually used for satellite TV, Grey Base coaxial SAT F terminal Standard IEC 169-24 Utilizada por la TV satélite, Gris

36266 • Connettore attacco F femmina. Standard IEC 169-24 solitamente utilizzato per la TV satellite, Bianco Connector with female attachment IEC standard 169-24 Usually used for satellite TV, White Base coaxial SAT F terminal Standard IEC 169-24 Utilizada por la TV satélite, Blanco

31267 • Connettore BNC femmina. Solitamente utilizzato per segnali video e nelle reti dati PC, Grigio BNC female connector. Usually used on video signal and PC data net, Grey Conector BNC Utilizada por Video y PC, Gris

36267 • Connettore BNC femmina. Solitamente utilizzato per segnali video e nelle reti dati PC, Bianco BNC female connector. Usually used on video signal and PC data net, White Conector BNC Utilizada por Video y PC, Blanco

31265 • Connettore IEC 169-2 maschio corrispondente alla normativa En 50083 attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Grigio IEC 169-2 male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, Grey Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En 50083 IEC 169-2 Utilizada por la TV terrestre, Gris

36265 • Connettore IEC 169-2 maschio corrispondente alla normativa En 50083 attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Bianco IEC 169-2 male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, White Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En 50083 IEC 169-2 Utilizada por la TV terrestre, Blanco

70

A NORME EN 50083

APPARECCHI DI CONNESSIONE TV E PC

Esempio applicazione di una presa di tipo terminale, resa passante con utilizzo PARTITORE (cod. 30151) o DERIVATORE (cod. 30152)For example application of a terminal socket, became undersize using the potential divider (item 30151) or shunted (item 30152)Ejempio de aplicación de una Base coaxial TV terminal, convertida derivada con utilización de PARTIDOR (cod.30151) o DERIVADOR (COD.30152)

31266.2 • Connettore attacco F femmina. Standard IEC 169-24 solitamente utilizzato per la TV satellite, Grigio Connector with female attachment IEC standard 169-24 Usually used for satellite TV, Grey Base coaxial SAT F terminal Standard IEC 169-24 Utilizada por la TV satélite, Gris

36266.2 • Connettore attacco F femmina. Standard IEC 169-24 solitamente utilizzato per la TV satellite, Bianco Connector with female attachment IEC standard 169-24 Usually used for satellite TV, White Base coaxial SAT F terminal Standard IEC 169-24 Utilizada por la TV satélite, Blanco

31265.2 • Connettore IEC 169-2 maschio corrispondente alla normativa En 50083 attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Grigio IEC 169-2 male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, Grey Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En 50083 IEC 169-2 Utilizada por la TV terrestre, Gris

36265.2 • Connettore IEC 169-2 maschio corrispondente alla normativa En 50083 attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Bianco IEC 169-2 male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, White Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En 50083 IEC 169-2 Utilizada por la TV terrestre, Blanco

71

72

CARATTERISTICHE PRINCIPALI CAP & PUSH• Connettore metallico rapido tipo F maschio per installazioni removibili• Consente connessioni facilmente estraibili da qualsiasi utente• Non si avvita• A differenza del connettore F tradizionale, è composto da un unico corpo (solo due contatti elettrici anzichè tre)• Brevettato e a norma CE

CAP & PUSH MAIN FEATURES• Rapid F metal connector for removable installations;• This device allows you to make simple connections, that every user can easily extract;• It can not be screwed.• Unlike the traditional F connector, this device consists of a single body (only one body rather than three).• Patented and produced according to EEC regulation

30095 • CAP & PUSH connettore tipo maschio, non a vite ma ad innesto rapido. Il CAP è stato progettato per essere utilizzato come diretto sostituto del connettore metallico maschio di tipo F, in tutte le connessioni coassiali non abitualmente scollegate e ricollegate. Vi sono, altresì, casi in cui un cavo coassiale deve essere spesso collegato e scollegato ad un connettore F femmina: tipici sono le connessioni all’interno di appartamenti ed uffici.Qui l’utente non tecnico potrebbe incontrare difficoltà nell’utilizzo del CAP & PUSH, un connettore rapido metallico tipo F maschio viene innestato al cavo coassiale per mezzo del CAP:

CAP & PUSH male connector, with a quick clutch instead of the screw. This CAP has been realized in order to replace the metal male connector F type in all coaxial connections, that are not normally disjointed and reconnected. Moreover, there are particular cases in which a coaxial cable must be often linked and disjointed to a female F connector: connections inside flats and offices are very typical examples. In this case, a normal user (not a technician) could have some difficulties in the use of CAP & PLUSH. A quick metal F male connector is linked to a coaxial cable through the CAP:

CAP & PUSH conector tipo macho, no fileteado sino con reóforo rápido El CAP ha sido proyectado para utilizarse como directo sustituto del conector metálico macho de tipo F, en todas las conexiones coaxiales no habitualmente desconectadas y conectadas de nuevo. Se dan, además, casos en que un cable coaxial tiene que ser conectado y desconectado a menudo a un conector F hembra: típicas son las conexiones en el interior de apartamentos y oficinas. Aquí el usuario no técnico podría encontar dificultades en la utilización del CAP & PUSH, un conector rápido metálico tipo F macho se acopla al cable coaxial por medio del CAP:

ATTENUAZIONE DI RIFLESSIONEATTENUATION OF BACKSCATTERING

ATENUACIÓN DE REFLEXIÓN

IMMUNITA’ DI SCHERMATURASCREENING IMMUNITYINMUNIDAD DE PROTECCIÓN

ATTENUAZIONE DI INSERZIONEATTENUATION OF CONNECTION

ATENUACIÓN DE INSERCIÓN

Il CAP è stato progettato per essere utilizzato come diretto sostituto del connettore metallico maschio di tipo F, in tutte le connessioni coassiali non abitualmente scollegate e ricollegate. Vi sono, altresì, casi in cui un cavo coassiale deve essere spesso collegato e scollegato ad un connettore F femmina: tipici sono le connessioni all’interno di appartamenti ed uffici.Qui l’utente non tecnico potrebbe incontrare difficoltà nell’utilizzo del CAP & PUSH, un connettore rapido metallico tipo F maschio viene innestato al cavo coassiale per mezzo del CAP:

CAP & PUSH male connector, with a quick clutch instead of the screw

30090 • Connettore a pressione plastico, maschio, banda ultra larga (da 0 ad oltre 3 ghz) Connector of plastic, male pressure, long extreme band (of 0 to more than 3 Ghz) Conector de presión plástico, macho, banda ultra larga (de 0 a más de 3 Ghz)

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CARATERISTICASCARATERISTICAS TÉCNICAS

ACCESSORI DI CONNESSIONE TV E PC

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES CAP & PUSH• Conector metálico rápido tipo F macho para instalaciones removibles• Consiente conexiones fácilmente extraíbles por parte de cualquier usuario• No se enrosca• A diferencia del conector F tradicional, está compuesto por un único cuerpo (sólo dos contactos eléctricos en lugar de tres)• Patentado y a norma CE

30161 • DMP - Demiscelatore terrestre-satellite di tipo terminale da innestare sulla presa coassiale lato impianto, attenuazione di derivazione 1,5 dB in banda terrestre, 2 dB in banda satellite (950-2400 MHz), passaggio c.c. per telealimentazione satellite.

DMP - Terrestrial-satellite demixer end type to inject on the coaxial socket part system, reducing of shunt 1,5 dB in terrestrial band, 2 dB in satellite band (950-2400 MHz) passage

DMP Desmezclador terrestre-satélite de tipo terminal por acoplar a la toma coaxial lado instalación, atenuación de derivación 1,5 dB en banda terrestre, 2 dB en banda satélite (950-2400 MHz), paso c.c. para telealimentación satélite.

Questa gamma di accessori ad innesto, completamente schermati a norma CE, sono nati per trasformare le prese coassiali terminali in prese di tipo passante e/o demiscelate: questi accessori montati ad innesto sulle prese coassiali internamente alle scatole di derivazione a muro rettangolari, rendono la gamma di prese MASTER estremamente versatili e modulari.

This range of receptacle fittings, completly covered as per CE standards, are borned to transform the end coaxial sockets in outlet and/or demixed sockets: these fittings mounted on coaxial sockets in the shunt rectangular boxes, realized the MASTER sockets range versatiles and modulates.

Esta gama de accesorios de acoplamiento, completamente blindados según la norma CE, han nacido para transformar las tomas coaxiales terminales en tomas de tipo pasador y/o desmezcladas: estos accesorios montados con acople en las tomas coaxiales totalmente a las cajas de derivación de pared rectangulares, hacen la gama de tomas MASTER extremadamente versátiles y modulares.

30151 • PSP - Partitore per presa di tipo induttivo, banda larga terrestre+satellite (5-2400MHz), attenuazione di inserimento e di derivazione 4 dB, passaggio c.c. con diodi di protezione sulla linea ed alla derivazione.

PSP - Potential divider for inductived socket large band terrestrial + satellite (5-2400 Mhz) reducing of injection and shunt 4 dB, passage c.c. with protection diodes on the line and to the shunt.

PSP Divisor para toma de tipo inductivo, banda larga terrestre+satélite (5-2400MHz), atenuación de inserción y de derivación 4 dB, paso c.c. con diodos de protección en la línea y en la derivación.

30152 • DSP - Derivatore per presa di tipo ibrido (induttivo+microstriscia), banda larga terrestre+satellite (5-2400 MHz), attenuazione media di inserimento 1 dB, attenuazione media di derivazione 18 dB in banda terrestre, 12 dB in banda satellite (valore minore rispetto alla banda terrestre per compensare la maggiore attenuazione nel cavo coassiale).

DSP - Shunted for socket type hybrid (inductived + microstrip), large band terrestrial + satellite (5-2400 Mhz), medium reducing of intection 1 dB, medium reducing of shunt 18 dB in terrestrial band, 12 dB in satellite band (lest value respect to the terrestrial band to compensate the more attenuation on the coaxial cable).

DSP Derivador para toma de tipo híbrido (inductivo+microtira), banda larga terrestre+satélite (5-2400 MHz), atenuación media de inserción 1 dB, atenuación media de derivación 18 dB en banda terrestre, 12 dB en banda satélite (valor menor respecto a la banda terrestre para compensar la mayor atenuación en el cable coaxial).

30162 • DMT - Come DMP ma con uscita passante per segnale terrestre (attenuazione 5 dB).

DMT - As DMP but with outlet for terrestrial signal (reducing 5 dB).

DMT - Como DMP pero con salida pasador para señal terrestre (atenuación 5 dB).

73

ACCESSORI - DISTRIBUZIONE SEGNALEACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS

31350 • Suoneria 12V, Grigio 12V Bell, Grey Timbre bronce 12V c.a., Gris

31351 • Suoneria 220V, Grigio 220V Bell, Grey Timbre bronce 220V c.a., Gris

36350 • Suoneria 12V, Bianco 12V Bell, White Timbre bronce 12V c.a., Blanco

36351 • Suoneria 220V, Bianco 220V Bell, White Timbre bronce 220V c.a., Blanco

31355 • Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Grey Zumbador 12V 5VA, Gris

31356 • Ronzatore 230V 8VA, Grigio 230V 8VA Buzzer, Grey Zumbador 230V 8VA, Gris

36355 • Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Wihte Zumbador 12V 5VA, Blanco

36356 • Ronzatore 230V 8VA, Bianco 230V 8VA Buzzer, White Zumbador 230V 8VA, Blanco

74

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE ACUSTICA

31350.2 • Suoneria 12V, Grigio 12V Bell, Grey Timbre bronce 12V c.a., Gris

31351.2 • Suoneria 220V, Grigio 220V Bell, Grey Timbre bronce 220V c.a., Gris

36350.2 • Suoneria 12V, Bianco 12V Bell, White Timbre bronce 12V c.a., Blanco

36351.2 • Suoneria 220V, Bianco 220V Bell, White Timbre bronce 220V c.a., Blanco

31355.2 • Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Grey Zumbador 12V 5VA, Gris

31356.2 • Ronzatore 230V 8VA, Grigio 230V 8VA Buzzer, Grey Zumbador 230V 8VA, Gris

36355.2 • Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Wihte Zumbador 12V 5VA, Blanco

36356.2 • Ronzatore 230V 8VA, Bianco 230V 8VA Buzzer, White Zumbador 230V 8VA, Blanco

75

31381 • Portalampada spia VERDE, Grigio Green pilot light, Grey Lamparita verde de localización, Gris

36381 • Portalampada spia VERDE, Bianco Green pilot light, White Lamparita verde de localización, Blanco

31382 • Portalampada spia BIANCA, Grigio White pilot light, Grey Lamparita blanca de localización, Gris

36382 • Portalampada spia BIANCA, Bianco White pilot light, White Lamparita blanca de localización, Blanco

31380 • Portalampada spia ROSSA, Grigio Red pilot light, Grey Lamparita roja de localización, Gris

36380 • Portalampada spia ROSSA, Bianco Red pilot light, White Lamparita roja de localización, Blanco

76

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSAA NORME CEI 23-9 EN 60669-1

31381.2 • Portalampada spia VERDE, Grigio Green pilot light, Grey Lamparita verde de localización, Gris

36381.2 • Portalampada spia VERDE, Bianco Green pilot light, White Lamparita verde de localización, Blanco

31382.2 • Portalampada spia BIANCA, Grigio White pilot light, Grey Lamparita blanca de localización, Gris

36382.2 • Portalampada spia BIANCA, Bianco White pilot light, White Lamparita blanca de localización, Blanco

31380.2 • Portalampada spia ROSSA, Grigio Red pilot light, Grey Lamparita roja de localización, Gris

36380.2 • Portalampada spia ROSSA, Bianco Red pilot light, White Lamparita roja de localización, Blanco

77

31386 • Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V light signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris

CARATTERISTICHE TECNICHECompleta di batteria al Ni-Cd in tampone su rete

Autonomia > 2hRicarica automatica dopo l’intervento - Tempo di ricarica = 8h ca.

Durata di vita della sorgente luminosa > 80.000 hIntensità luminosa = 16 cd

Consumo < 1 W

MAIN FEATURESNi-Cd Floating - Battery on power inclused

Stand by > 2hSelf-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca.

Endurance life of light source > 80.000 hLuminous intensity = 16 cd

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCompleta de batería Ni-Cd in tampón su red

Autonomía > 12hCarga automatica - Tiempo de carga = 8h ca.

Duración de de la fuente luminosa > 80.000 hIntensidad luminosa = 3 cd

Consumo < 0,1 W

36386 • Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco

31466 • Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V continuity signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris

36466 • Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V continuity signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco

CARATTERISTICHE TECNICHEBatterie al Ni-Cd in tampone su rete

Autonomia > 12hRicarica automatica dopo l’intervento - Tempo di ricarica = 8h ca.

Durata di vita della sorgente luminosa > 80.000 hIntensità luminosa = 3 cd regolabile

Consumo < 0,1 W

MAIN FEATURESNi-Cd Floating - Battery on power

Stand by > 12hSelf-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca.

Endurance life of light source > 80.000 hLuminous intensity = 3 cd adjustable

Wear < 0,1 W

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCompleta de batería Ni-Cd in tampón su red

Autonomía > 2hCarga automatica - Tiempo de carga = 8h ca.

Duración de de la fuente luminosa > 80.000 hIntensidad luminosa = 16 cd

Consumo < 1 W

CARATTERISTICHE TECNICHEDurata di vita della sorgente luminosa > 80.000 h

Intensità luminosa = 3 cd regolabileConsumo < 0,1 W

MAIN FEATURESEndurance life of light source > 80.000 h

Luminous intensity = 3 cd adjustableWear < 0,1 W

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDuración de de la fuente luminosa > 80.000 h

Intensidad luminosa = 3 cdConsumo < 0,1 W

31465 • Lampada di emergenza 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V emergency light, Grey Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Gris

36465 • Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Blanco

78

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA

A NORME CEI 23-9 EN 60669-1

31386.2 • Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V light signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris

36386.2 • Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco

31466.2 • Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V continuity signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris

36466.2 • Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V continuity signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco

31465.2 • Lampada di emergenza 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V emergency light, Grey Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Gris

36465.2 • Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Blanco

36386.2 • 1 Module 230V light signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco

36466.2 • 1 Module 230V continuity signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco

36465.2 • 1 Module 230V light signaler, White

CARATTERISTICHE TECNICHECompleta di batteria al Ni-Cd in tampone su rete

Autonomia > 2hRicarica automatica dopo l’intervento - Tempo di ricarica = 8h ca.

Durata di vita della sorgente luminosa > 80.000 hIntensità luminosa = 16 cd

Consumo < 1 W

MAIN FEATURESNi-Cd Floating - Battery on power inclused

Stand by > 2hSelf-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca.

Endurance life of light source > 80.000 hLuminous intensity = 16 cd

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCompleta de batería Ni-Cd in tampón su red

Autonomía > 12hCarga automatica - Tiempo de carga = 8h ca.

Duración de de la fuente luminosa > 80.000 hIntensidad luminosa = 3 cd

Consumo < 0,1 W

CARATTERISTICHE TECNICHEBatterie al Ni-Cd in tampone su rete

Autonomia > 12hRicarica automatica dopo l’intervento - Tempo di ricarica = 8h ca.

Durata di vita della sorgente luminosa > 80.000 hIntensità luminosa = 3 cd regolabile

Consumo < 0,1 W

MAIN FEATURESNi-Cd Floating - Battery on power

Stand by > 12hSelf-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca.

Endurance life of light source > 80.000 hLuminous intensity = 3 cd adjustable

Wear < 0,1 W

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCompleta de batería Ni-Cd in tampón su red

Autonomía > 2hCarga automatica - Tiempo de carga = 8h ca.

Duración de de la fuente luminosa > 80.000 hIntensidad luminosa = 16 cd

Consumo < 1 W

CARATTERISTICHE TECNICHEDurata di vita della sorgente luminosa > 80.000 h

Intensità luminosa = 3 cd regolabileConsumo < 0,1 W

MAIN FEATURESEndurance life of light source > 80.000 h

Luminous intensity = 3 cd adjustableWear < 0,1 W

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDuración de de la fuente luminosa > 80.000 h

Intensidad luminosa = 3 cdConsumo < 0,1 W

79

CARATTERISTICHE TECNICHEAutonomia: 90 minuti

Alimentazione: 220V+/ -20% 50-60 Hz (o come da richiesta)Vita minima dell’accumulatore: 8 anni

Accumulatore: 1,2 V - 0,5 AhLampadina: 1,2 V - 0,4 A

Temperatura di funzionamento: -20 C +60 CInvolucro resistente agli urti e agli agenti corrosivi può essere perciò

utilizzato anche come segnagradiniPeso: 90 gr

MAIN FEATURESStand-by: 90’

Power supply: 220V+/ -20% 50-60 Hz (or as requested)Minimum life of the battery: 8 years

Battery: 1,2 V - 0,5 AhBulb: 1,2 V - 0,4 A

Working temperature: -20 C +60 CStrong cover, resistinting to impacts and corrosived agents,

so it may can used as signal-steps.Weight: 90 gr.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAutonomía: 90 minutos

Alimentación: 220V+/ -20% 50-60 HzDuración del acumulador: 8 años

Acumulador: 1,2 V - 0,5 AhLamparita: 1,2 V - 0,4 A

Temperatura de funcionamiento: -20 C +60 CPeso: 90 gr

31385 • Diffusore notturno 3 moduli completo di lampada 220 V predisposto con supporto di aggancio incluso 3 modules night diffuser with 220V bulb prearranged with support included Difusor nocturno 3 Modulos completo de lampara 220V soporte incluido

CARATTERISTICHE TECNICHEAlimentazione: 220V+/ -20% 50-60 Hz (o come da richiesta)

Lampadina: 1,2 V - 0,4 AMAIN FEATURES

Power supply: 220V+/ -20% 50-60 Hz (or as requested)Bulb: 1,2 V - 0,4 A

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAlimentación: 220V+/ -20% 50-60 Hz

Lamparita: 1,2 V - 0,4 A

31461 • Lampada fissa di emergenza 3 moduli da incasso, Alimentazione 230V ac autonomia 90’, predisposto con supporto di aggancio incluso 3 modules fixed emergency lamp for chase, power supply 230V ac stand-by 90’, prearranged with support included Lampara de emergencia 3 modulos Alimentación 220V ac autonomía 90’ soporte incluido

80

APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA

CARATTERISTICHE TECNICHEColore: Grigio RAL 7035

Temperatura d’impiego: -5 : +40° CResistenza al calore (prova filo incandescente): 650° C

Conformità alla norma EN 60669-1Pressacavo a gradini in dotazione al prodotto

MAIN FEATURESColor: Grey RAL 7035

Use temperature: -5 : +40° CResistance of insulating material to abnormal heat: 650° C

According to the standard EN 60669-1Stebpress-cable with the box supplied

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASColor: Gris RAL 7035

Temperatura de empleo: -5 : +40° CResistencia al calor (prova hilo incandescente): 650° C

Conformità a la norma EN 60669-1Prensacable a grada in dotación a lo producto

43403 • Contenitore da parete IP55 3 Moduli Box IP55 Three Modules Cubierta portamecanismo IP55 3 Moduli

43503 • Calotta da incasso IP55 3 Moduli Cover IP55 Three Modules Caja portamecanismo de superficie IP55 3 Moduli

CARATTERISTICHE TECNICHEColore: Grigio RAL 7035

Temperatura d’impiego: -5 : +40° CResistenza al calore (prova filo incandescente): 650° C

Conformità alla norma EN 60669-1Pressacavo a gradini in dotazione al prodotto

MAIN FEATURESColor: Grey RAL 7035

Use temperature: -5 : +40° CResistance of insulating material to abnormal heat: 650° C

According to the standard EN 60669-1Stebpress-cable with the box supplied

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASColor: Gris RAL 7035

Temperatura de empleo: -5 : +40° CResistencia al calor (prova hilo incandescente): 650° C

Conformità a la norma EN 60669-1Prensacable a grada in dotación a lo producto

CARATTERISTICHE TECNICHEColore: Grigio RAL 7035

Temperatura d’impiego: -5 : +40° CResistenza al calore (prova filo incandescente): 650° C

Conformità alla norma EN 60669-1Realizzato con tecnologia di unico stampaggio tra struttura e membrana

trasparente frontale

MAIN FEATURESColor: Gey RAL 7035

Use temrperature: -5 : +40° CResistance of insulating material to abnormal heat: 650° C

According to the standard EN 60669-1Carried out with a single presswork between plastic frame and

transparent frontal membrane

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASColor: Gris RAL 7035

Temperatura de empleo: -5 : +40° CResistencia al calor (prova hilo incandescente): 650° C

Conformità a la norma EN 60669-1Realizado con tecnología de unica fase de productión entre la estructura

y membrana trasparente frontal

CONTENITORI DA ESTERNO IP40

BREVETTATO, PATENTED, PATENTADO

SISTEMA MODO SUB

43303 • Contenitore da parete IP40 3 Moduli Box IP40 Three Modules Caja portamecanismo de superficie IP40 3 Modulos

CONTENITORI DA ESTERNO IP55

81

82

CALOTTE DA INCASSO IP55

43502 • Placca protetta IP55, 2 moduli, Grigio RAL 7035 2M. IP55 protected cover, Grey RAL 7035 Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Gris

2, 3 MODULI - 2, 3 MODULES - 2, 3 MÓDULOS

43602 • Placca protetta IP55, 2 moduli, Bianco 2M. IP55 protected cover, White Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Blanco

43702 • Placca protetta IP55, 2 moduli, Antracite 2M. IP55 protected cover, Anthracite Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Negro

43503 • Placca protetta IP55, 3 moduli, Grigio RAL 7035 3M. IP55 protected cover, Grey RAL 7035 Caja 3 modulos estrechos, Gris

43603 • Placca protetta IP55, 3 moduli, Bianco 3M. IP55 protected cover, White Caja 3 modulos estrechos, Blanco

43703 • Placca protetta IP55. 3 moduli, Antracite 3M. IP55 protected cover, Anthracite Caja 3 modulos estrechos, Negro

83

CALOTTE DA INCASSO IP55

43302 • Contenitore da esterno IP40, 2 moduli, Grigio RAL 7035 2M. IP40 External box, Grey RAL 7035 Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Gris

43303 • Contenitore da esterno IP40, 3 moduli, Grigio RAL 7035 3M. IP40 External box, Grey RAL 7035 Caja 3 modulos estrechos,Gris

43402 • Contenitore da esterno IP55, 2 moduli, Grigio RAL 7035 2M. IP55 External box, Grey RAL 7035 Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Gris

43403 • Contenitore da esterno IP55, 3 moduli, Grigio RAL 7035 3M. IP55 External box, Grey RAL 7035 Caja 3 modulos estrechos, Gris

CALOTTE DA INCASSO IP402, 3 MODULI - 2, 3 MODULES - 2, 3 MÓDULOS

40100 • Scatola 3 posti, Grigio Box three modules, Grey Caja 3 módulos, Gris

40101 • Scatola 3 posti, Bianco Box three modules, White Caja 3 módulos, Blanco

40102 • Scatola 3 posti, Avorio Box three modules, Ivory Caja 3 módulos, Marfil

40200 • Scatola 3 posti, Grigio Box three modules, Grey Caja 3 módulos, Gris

40201 • Scatola 3 posti, Bianco Box three modules, White Caja 3 módulos, Blanco

40202 • Scatola 3 posti, Avorio Box three modules, Ivory Caja 3 módulos, Marfil

00472/B • Scatola 2 posti, Bianco 2M. IP40 External box, White Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Blanco

00470/B • Scatola cieca IP40, Bianco IP40 external mini box, White Minicaja de superficie, Blanco

84

CONTENITORI DA ESTERNO2, 3 MODULI - 2, 3 MODULES - 2, 3 MÓDULO

43802 • Supporto 2 per installazione su guida EN 50022, Grigio RAL 7035 2 Modules support for EN 50022 guide, Grey colour RAL 7035 Soporte 2 módulos para instalación sobre guía EN 50022, Gris RAL 7035

43801 • Supporto 1 modulo per installazione su guida EN 50022, Grigio RAL 7035 1 Module support for EN 50022 guide, Grey Colour RAL 7035 Soporte 1 módulo para instalación sobre guía EN 50022, Gris RAL 7035

43001 • Adattatore 16000 1 modulo per articolo 438001 1 Module 16000 adapter for art. 438001 Adaptador 16000 1 módulo para art. 438001

43003 • Adattatore 16000 3 moduli per articolo 43303, 43403, 43503, 43603, 43703 3 Modules 16000 adapter for art. 43303, 43403, 43503, 43603, 43703 Adaptador 16000 3 módulos para art. 43303, 43403, 43503, 43603, 43703

43002 • Adattatore 16000 2 moduli per articolo 43302, 43402, 43502, 43602, 43702, 00472/B 2 Modules 16000 adapter for art. 43302, 43402, 43502, 43602, 43702, 00472/B Adaptador 16000 2 módulos para art. 43302, 43402, 43502, 43602, 43702, 00472/B

85

ADATTATORI E SUPPORTI

86

NOTE

87

NOTE

MASTER S.r.l. via L. da Vinci, 29 Z.I. 35042 Este (PD) tel. 0429.602777 - fax 0429.601247www.master-de.it [email protected]

D I V I S I O N E E L E T T R I C A

www.asaquattrocento.it