SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... ·...

154
République du Mali Error! No text of specified style in document. Error! No text of specified style in document. Error! No text of specified style in document. Error! No text of specified style in document. Error! No text of specified style in document. Error! No text of specified style in document. SFG3270 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized

Transcript of SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... ·...

Page 1: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

République du Mali Error! No text of specified style in document.

Error! No text of specified style in document.

Error! No text of specified style in document.

Error! No text of specified style in document. Error! No text of specified style in document.

Error! No text of specified style in document.

SFG3270

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Page 2: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques
Page 3: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- i -

TABLE DES MATIÈRES

Table des matières ......................................................................................................................................... i

Liste des tableaux ......................................................................................................................................... iii

Liste des figures ............................................................................................................................................ iii

Liste des photos ............................................................................................................................................ iii

Liste des cartes ............................................................................................................................................. iii

Liste des annexes ......................................................................................................................................... iv

Liste des acronymes ..................................................................................................................................... iv

Résumé exécutif ........................................................................................................................................... vi

1 Introduction ....................................................................................................................................... 1

1.1 Contexte .............................................................................................................................. 1

1.2 Méthodologie ....................................................................................................................... 2

1.3 Structure du rapport CPR .................................................................................................... 3

2 Description du projet et de la zone d’intervention ............................................................................ 4

2.1 Composantes du Projet de Réhabilitation Économique et Environnementale du Fleuve Niger ........................................................................................................................ 4

2.2 Description des sous-projets ............................................................................................... 8

2.3 Caractéristiques de la zone d’intervention du projet : régions de Ségou et Mopti ............ 24

3 Impacts potentiels du projet sur les personnes et les biens .......................................................... 30

3.1 Activités qui engendreront la réinstallation ........................................................................ 30

3.2 Typologie et analyse des impacts ..................................................................................... 30

3.3 Estimation du nombre de personnes affectées et des besoins en terre ........................... 31

4 Contexte légal et institutionnel de la réinstallation ......................................................................... 33

4.1 Régime foncier malien ....................................................................................................... 33

4.2 Politique Opérationnelle (PO) 4.12 de la Banque mondiale ............................................. 36

4.3 Comparaison entre la législation malienne et les exigences de la PO ............................. 38

4.4 Cadre institutionnel national de la réinstallation et institutions concernées ...................... 42

5 Principes, objectifs et processus de la réinstallation ...................................................................... 47

5.1 Principes et objectifs de la réinstallation ........................................................................... 47

5.2 Minimisation des déplacements ........................................................................................ 48

5.3 Mesures d’atténuation additionnelles ................................................................................ 48

5.4 Catégories et critères d’éligibilité ....................................................................................... 48

5.5 Date limite fixée ou date butoir .......................................................................................... 52

5.6 Impacts sur les revenus et assistance à la restauration des revenus ............................... 53

Page 4: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

5.7 Principes généraux du processus de réinstallation ........................................................... 53

6 Préparation, revue et approbation de la réinstallation ................................................................... 54

6.1 Structure d’exécution des Plans d’Action de Réinstallation (PAR) ................................... 54

6.2 Étude de base et données socio-économiques ................................................................ 54

6.3 Procédure d’expropriation ................................................................................................. 54

6.4 Préparation du Plan d’Action de Réinstallation ................................................................. 55

6.5 Méthode d’évaluation des biens et détermination des taux de compensation.................. 55

6.6 Calendrier de réinstallation ................................................................................................ 57

7 Gestion des plaintes et des conflits ................................................................................................ 60

8 Identification des groupes vulnérables et des besoins d’assistance et dispositions particulières à prévoir dans le PAR .................................................................................................................... 61

9 Consultation des personnes affectées et participation du public ................................................... 62

9.1 Consultation dans le cadre de la Politique de Réinstallation des Populations ................. 62

9.2 Diffusion de l’information au public .................................................................................... 65

10 Responsabilités organisationnelles ................................................................................................ 66

10.1 Responsabilités de l’exécution de la réinstallation ............................................................ 66

10.2 Responsabilités de l’entité chargée de l’exécution du programme ................................... 66

10.3 Ressources - Soutien technique et renforcement des capacités ...................................... 68

10.4 Plan d’exécution du programme de réinstallation ............................................................. 68

10.5 Principes fondamentaux de la mise en œuvre de la réinstallation .................................... 70

11 Suivi et évaluation .......................................................................................................................... 71

11.1 Indicateurs de Suivi-évaluation ......................................................................................... 71

12 Budget estimatif et source de financement .................................................................................... 72

12.1 Budget estimatif ................................................................................................................. 72

12.2 Source de financement ..................................................................................................... 72

Page 5: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- iii -

LISTE DES TABLEAUX

Tableau 2.1 Activités et sous-projets associés aux composantes 1 et 2 du PREEFN ........................... 8

Tableau 2.2 Localités retenues pour les aménagements portuaires .................................................... 12

Tableau 2.3 Volumes à draguer sur toute la section étudiée de Ké Macina à Akka ............................ 13

Tableau 2.4 Liste des balises à poser en priorité sur le fleuve ............................................................. 14

Tableau 2.5 Indicateurs proposés pour l’ABFN .................................................................................... 16

Tableau 2.6 Sites les plus prioritaires retenus d’aménagement des berges ........................................ 17

Tableau 2.7 Répartition des chenaux à ouvrir par commune selon leur degré de priorité .................. 20

Tableau 2.8 Répartition des chenaux à réhabiliter par commune ........................................................ 22

Tableau 2.9 Liste prioritaire des chenaux à créer ................................................................................. 23

Tableau 3.1 Impacts sociaux négatifs du projet sur les personnes et les biens ................................... 30

Tableau 4.1 Comparaison entre le cadre juridique national et les exigences de l’OP 4.12.................. 39

Tableau 5.1 Matrice d’éligibilité ............................................................................................................. 49

Tableau 5.2 Principes de l’indemnisation selon la nature de l’impact subi ........................................... 52

Tableau 6.1 Formes de compensation .................................................................................................. 56

Tableau 6.2 Calendrier de la réinstallation ............................................................................................ 58

Tableau 9.1 Synthèse des consultations .............................................................................................. 63

Tableau 10.1 Arrangements institutionnels de mise en œuvre ............................................................... 67

Tableau 12.1 Estimation du coût de la réinstallation ............................................................................... 72

LISTE DES FIGURES

Figure 2.1 Interrelations entre les différents acteurs de l’Observatoire du fleuve NigerError! Bookmark not defined.

Figure 2.2 Sites prioritaires de réhabilitation des berges ..................... Error! Bookmark not defined.

Figure 4.1 Démarche séquentielle de la procédure d’expropriation au Mal ....................................... 36

LISTE DES PHOTOS

Photo 9.1 Consultation publique KOUAKOUROU ............................................................................. 64

Photo 9.2 Les femmes et les personnes vivant un handicap bien représentées .............................. 64

LISTE DES CARTES

Carte 2.1 Découpage administratif des communes et des cercles des régions de Ségou et Mopti .................................................................................................................................. 25

Carte 2.2 Population des cercles de la zone d’intervention en 2009 ................................................ 26

Page 6: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

LISTE DES ANNEXES

Annexe 1 TDRS

Annexe 2 Définitions

Annexe 3 Formulaire de sélection sociale

Annexe 4 Feuille sociale de projet

Annexe 5 Fiche de compensation prévisionnelle

Annexe 6 Formulaire d’enregistrement des plaintes

Annexe 7 Accord des négociations d’indemnisation

Annexe 8 Plan-type d'un PAR

Annexe 9 PV de consultations publiques et listes des participants

Annexe 10 Références bibliographiques

LISTE DES ACRONYMES

ABFN Agence du Bassin du Fleuve Niger BM Banque mondiale CDF Code Domanial et Foncier CGES Cadre de Gestion Environnementale et Sociale COMANAV Compagnie Malienne de Navigation CP Consultation Publique CPR Cadre de Politique de Réinstallation CSCOM Centre de Santé Communautaire CSCRP Cadre Stratégique pour la Croissance et la Réduction de la Pauvreté CSLP Cadre Stratégique de Lutte contre la Pauvreté CT Collectivités Territoriales DIN Delta Intérieur du Niger DNACP Direction Nationale de l’Assainissement, du Contrôle des Pollutions et des

Nuisances DNEF Direction Nationale des Eaux et Forêts DRACPN Direction Régionale de l’Assainissement, du Contrôle des Pollutions et des

Nuisances DREF Direction Régionale des Eaux et Forêts DUP Déclaration d’Utilité Publique EIES Étude d’Impact Environnemental et Social GIE Groupement d’Intérêt Économique GRN Gestion des Ressources Naturelles IDA Association Internationale de Développement IER Institut d’Économie Rurale MCAT Ministère de la Culture, de l’Artisanat et du tourisme MEA-MEADD Ministère de l’Environnement, de l’Assainissement et du Développement Durable MEFP Ministère de l’Économie et des Finances Publiques ONG Organisation Non Gouvernementale PAAR Plan Abrégé de Réinstallation PAP Personne Affectée par le Projet PAR Plan d'Action de Réinstallation PB/PO Procédure de la Banque/Politique Opérationnelle PDA Politique de développement Agricole PIB Produit Intérieur Brut PNTITD Politique Nationale des Transports, des Infrastructures des Transports et du

Désenclavement PREEFN Projet de Réhabilitation Économique et Environnementale du Fleuve Niger PV Procès-verbal RGPH Recensement General de la population et de l’habitat

Page 7: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- v -

SACPN Service de l’Assainissement, du Contrôle des Pollutions et des Nuisances SSE Spécialiste de Sauvegarde Environnementale et Sociale TDR Termes de Références UCP Unité de Coordination du Projet UMOP Unité de Mise en Œuvre du Projet

Page 8: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

RÉSUMÉ EXÉCUTIF

Le Gouvernement du Mali a obtenu un prêt auprès de la Banque mondiale pour financer le projet de réhabilitation économique et environnementale du Fleuve Niger au Mali (PREEFN). Ce projet comporte essentiellement deux composantes. La première composante consiste à traiter les points critiques qui réduisent la durée de navigabilité du fleuve et la réalisation d’infrastructures portuaires (quais fluviaux); la deuxième vise à améliorer les conditions de vie des populations à travers l’aménagement des berges, l’ouverture des chenaux d’irrigation et d’autres activités de développement.

Cette étude a pour objectif de baliser le terrain concernant les procédures à appliquer pour éviter tout impact social négatif potentiel ou dans le cas échéant réduire au maximum cet impact potentiel afin d’une conformité sociale du projet répondant aux exigences de la Banque mondiale et du gouvernement malien.

L’étude s’est basée sur une large consultation des acteurs clés du projet et l’exploitation d’une documentation pertinente en lien avec le projet.

Il est possible que la mise en œuvre de certaines activités du projet soit à l’origine de potentiels déplacements de certaines personnes ou d’acquisitions de terres dans les communautés – cibles du projet. Pour atténuer ce risque, une politique de réinstallation/relocation des populations affectées doit clairement indiquer le cadre d’investigation de toutes les sources d’impacts sociaux potentiels sur les communautés et proposer des actions d’atténuation si nécessaire. Le CPR indiquera clairement les procédures et modalités à suivre en conformité avec la PO 4.12 et la législation malienne en la matière.

Contexte

Deux fleuves s’écoulent au Mali, le plus important étant le fleuve Niger qui s’écoule sur 1 750 km au Mali. Le Niger nourricier dispose de multiples ressources naturelles en plus de remplir de multiples fonctions et services écologiques aux populations (pêches, riziculture, élevage, maraîchage, etc.) en plus de servir de voies de transport pour ces produits vers les marchés locaux et régionaux.

Malgré le potentiel économique du fleuve Niger, certaines zones enclavées du Nord sont caractérisées par la pauvreté, de faibles productivités agricoles et une certaine isolation, ce qui limite leurs perspectives futures. Cette isolation est particulièrement marquée dans le Delta Intérieur du Niger (DIN), ce qui contribue à limiter son développement socio-économique, malgré son haut potentiel. À l’époque, la navigation sur le Niger s’étendait sur une période de 6 à 8 mois alors que maintenant, elle est limitée à 3 à 5 mois. Le faible développement du réseau routier accentue l’isolation.

Le développement socio-économique de la région doit être favorisé par une exploitation durable des ressources naturelles et le développement d’activités telles que l’agriculture, l’élevage et les pêches, par le biais d’une utilisation efficiente des ressources en eau limitée pour les multiples usages et le bénéfice de tous. Cette stratégie est considérée comme un moyen de lutte efficace contre la pauvreté.

La présente étude s’inscrit dans le cadre des efforts du Gouvernement Malien de contribuer au développement socio-économique du DIN à travers un meilleur accès aux voies navigables et par l’ajout d’une composante de gestion durable des ressources naturelles. Cette composante vise à développer le plein potentiel du DIN qui est riche en ressources naturelles, tout en contribuant à protéger et conserver ces ressources.

Description de projet

Le PREEFN comprend deux composantes principales soit :

La composante 1 qui vise le renforcement de la gestion stratégique et du suivi des ressources du fleuve Niger;

La composante 2 qui vise l’amélioration de la viabilité d’activités socio-économiques contribuant à la résilience aux changements climatiques.

Page 9: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- vii -

Principales activités ou sous-composantes

La composante 1 du PREEFN comprend 2 sous-composantes :

1.1 Renforcement du suivi environnemental du fleuve Niger

1.2 Appui à la gestion stratégique des infrastructures, ressources et parties prenantes dans

le DIN

La composante 2 comprend 4 sous-composantes :

Composante 2.1 : Amélioration de la navigabilité dans le DIN à travers des opérations de dragage ciblées et la maintenance des chenaux de navigation;

Composante 2.2 : Amélioration de la fiabilité du transport fluvial à travers la

construction/réhabilitation et la maintenance de quais d’accostage

Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions

écosystémiques du DIN

Composante 2.4 : Protection et réhabilitation des berges et des chenaux latéraux du

fleuve

La Composante 3: Gestion du projet. Cette composante comprend les coûts opérationnels de l’ABFN et de l’UCP/MT en relation avec les responsabilités respectives, la provision des aléas et mesures de renforcement de la sécurité sur les sites d’intervention du projet, l’acquisition d’équuipement et matériels et formation et les audits

Impacts potentiels du projet sur les personnes et les biens

Dans le cadre du projet PREEFN, certaines activités d’aménagements riverains sont susceptibles d’occasionner le déplacement physique de populations. Certains impacts anticipés sont liés à l’acquisition de terres, la perte de productivité agricole, de sources de revenu ou de moyens de subsistance.

L'estimation du nombre de personnes qui seront affectées par le projet n'est pas réalisable à ce stade de l’étude. Une étude socio-économique spécifique sera nécessaire pour déterminer le nombre de personnes affectées par le projet quand les sites d’implantation des infrastructures seront connus et l’ampleur des aménagements maitrisée.

Les besoins en terre sont en lien avec les activités du PREEFN. Dans le contexte de préparation actuel du projet, les surfaces nécessaires ne sont pas encore bien évaluées. Il est envisagé de faire une évaluation plus détaillée lors de la préparation du PAR. L’estimation des besoins en terre a été faite en évaluant les surfaces potentiellement nécessaires pour la mise en œuvre du Projet. Ces besoins ont été estimés à environ deux miliers d’hectares. Durant les consultations, les responsables de l’administration et les Élus communaux rencontrés manifestent leur volonté d’accompagner le projet et de prendre les dispositions nécessaires à sa réussite. Cependant, il se posera toujours la question du site et de son choix pour construire les nouvelles infrastructures (quais) et pour mener les autres activités du projet : aménagement des berges, le dragage, etc.

Pour la mise en œuvre du projet, le choix du site doit être consensuel et un site pressenti peut faire l'objet de conflits, si des personnes en revendiquent la propriété ou sont en train de l’utiliser à des fins agricoles, commerciales, d’habitations, etc.

Au plan législatif, les codes Domanial et Foncier (ordonnance n°00-27/P-RM du 22 mars 2000 et ratifiée par la loi n°02-008 du 12 février 2002) déterminent les différents types de domaines ainsi que les conditions et le régime de l’expropriation.

Malgré certaines concordances, la réglementation malienne (procédures et pratiques) en matière de déplacement involontaire et les dispositions de l’OP 4.12 de la Banque mondiale présentent tout de même des divergences : critères d'éligibilité et des catégories d'impact donnant droit à une indemnisation; définition des préjudices subis; les occupants irréguliers, les alternatives de compensation, Groupes vulnérables, les délais pour les compensations, le déménagement des PAP, les coûts de réinstallation, la réhabilitation économique et le suivi et évaluation. Chaque fois qu’il y a

Page 10: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

différence entre la réglementation malienne et les dispositions de l’OP 4.12; ces dernières dispositions seront appliquées.

Plusieurs institutions sont concernées par la réinstallation : le Ministère de l’Économie et des Finances; le Ministère chargé des Domaines de l'État et des Affaires Foncières; les services nationaux et régionaux des domaines et du cadastre; le Ministère de la décentralisation et de la réforme de l’État, le Ministère de l’Environnement, de l’Assainissement et du Développement Durable (MEADD); le Ministère de la Culture; les Commissions foncières régionales; les Commissions domaniales au niveau des collectivités territoriales; Ministère de la Santé; Ministère de la Sécurité intérieure, etc. Ces acteurs n’ont pas tous des compétences en matière préparation et de suivi des activités de réinstallation et doivent être renforcés à cet effet.

Principes, objectifs et processus de réinstallation

Un projet d’envergure nationale qui comprend l’acquisition de terres et qui peut affecter des résidences ou des commerces ne doit pas causer préjudices aux personnes affectées. Certaines activités du projet sont susceptibles d’occasionner la perte ou la dégradation de résidences, de commerces ou d’opportunités commerciales, de terres agricoles ou d’activités socio-économiques sur une base permanente ou temporaire. Dans de pareils cas, les personnes affectées, qu’elles soient des personnes morales ou physiques, doivent être compensées et appuyées en temps opportun. Le processus de réinstallation doit obéir à des règles transparentes et équitables pour assurer des conditions de réinstallation équitables pour les personnes affectées. En conformité avec l’O.P. 4.12, le PREEFN va tenter de minimiser, dans la mesure du possible, les besoins de réinstallations.

Les principes généraux qui serviront de guides à toutes les opérations de réinstallation tiendront compte des quatre étapes suivantes : information des collectivités territoriales; Détermination du (des) sous projet(s) à financer; en cas de nécessité, préparer un PAR; approbation du PAR.

La procédure d'expropriation comprend : une requête en expropriation; le décret de cessibilité; un plan d'expropriation et arrêté fixant le contenu; une enquête immobilière; la déclaration d'utilité publique.

Les critères d’éligibilité à la compensation sont (a) les détenteurs d'un droit formel et légal sur les terres, dont les droits coutumiers reconnus par les lois du pays; (b) ceux qui ont des titres fonciers en cours de processus ou les détenteurs d’autres titres reconnus pas les lois du pays (c) les occupants irréguliers. Il faut préciser que les personnes entrant dans la catégorie (c) n’ont pas droit à des compensations pour pertes de terre, mais seulement à un appui à la réinstallation. L'ayant droit ou le bénéficiaire d'un programme de réinstallation involontaire est toute personne affectée négativement par un projet (PAP) qui de ce fait a droit à une compensation. La date limite d’éligibilité est le démarrage des opérations de recensement.

Le Gouvernement veillera à informer, consulter et donner l’opportunité à ce que les Personnes Affectées par une sous-composante participent à toutes les étapes du processus de manière constructive.

Une commission foncière, prévue par le Code domanial et foncier est chargée de l'évaluation des indemnités à verser à l'occupant ou au concessionnaire en cas de reprise du terrain par l'Administration.

Le tableau suivant présente les arrangements institutionnels de mise en œuvre.

Acteurs institutionnels Responsabilités

Unité de mise en œuvre du PREEFN

Diffusion du CPR

Approbation et diffusion des PAR

Supervision de la réinstallation

Comité de Pilotage du PREEFN Diffusion du CPR

Supervision de la réinstallation

Autorités administratives Mise en place des commissions d’évaluation et de

conciliation

Suivi de la procédure d’expropriation

Responsables des collectivités locales Diffusion du PAR,

Suivi de la réinstallation

Page 11: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- ix -

Acteurs institutionnels Responsabilités

Information et mobilisation des PAP,

Résolution des conflits,

Identification et libération des sites,

Commissions foncières et domaniales

Enregistrement des plaintes et réclamations,

Traitement et résolution des conflits à l’amiable,

Recours (si nécessaire) à l’arbitrage des sages et des autorités locales : Chef coutumier, Chef de village, Maire

ONG d’appui Information, formation, sensibilisation

Unité de mise en œuvre du PREEFN

Recrutement de l’expert en charge de la mise en œuvre des politiques de sauvegardes

Recrutement du Consultant en charge des études socioéconomiques, le PAR et le S&E

Responsabilité du décret de cessibilité en relation avec les services des domaines

Évaluation de la mise en œuvre

Expert chargé la mise en œuvre des politiques de sauvegardes

Suivi de la réinstallation et des indemnisations des PAP,

Supervision et soumission des rapports d’activités à l’Unité de mise en œuvre du PREEFN

Commissions d’évaluation Évaluation des biens affectés

Libération des emprises

Commission de conciliation et de suivi Enregistrement des plaintes et réclamations

Validation du processus d’identification, d’évaluation des biens et d’indemnisation

Communautés locales

Participation aux activités du projet

Participation au suivi et évaluation

Identification des groupes et populations vulnérables et des besoins d’assistance et de disposition particulières dans le cadre du Plan d’Action à la Réinstallation (PAR)

La politique opérationnelle O.P 4.12 de la Banque Mondiale précise que les éléments qui doivent être prévus dans le processus de réinstallation pour supporter les groupes vulnérables sont les suivants :

Identification, dans le cadre des études socio-économiques du PAR et par le biais de consultations, des groupes et personnes vulnérables et identification des causes sous-jacentes pour cette vulnérabilité;

Identification des besoins de support dans le cadre des multiples étapes de négociation, compensation et relocalisation;

Mise en œuvre de mesures de support;

Suivi et si requis, mesures complémentaires de support suivant la réinstallation ou identification des institutions gouvernementales ou ONG qui sont susceptibles de prendre le relai une fois les interventions du projet complétées.

Consultation de la population affectée et participation publique

Le PREEFN vise la participation active des organisations communautaires, des élus, des chefs traditionnels et des services déconcentrés régionaux et de l’État. Avant chaque processus de compensation, des consultations auront lieu et une vaste campagne d’information sera lancée par le projet dans les zones affectées par le projet pour toute la durée de mise en œuvre du projet.

Le but étant d’informer les PAP des intentions du projet et des objectifs de réinstallation. Les éléments suivants seront discutés :

Conditions d’expropriation et de réinstallation des PAP;

complaints management and conflict resolution mechanisms;

Groupes vulnérables et communautés consultées;

Préoccupations et suggestions dans le cas de réinstallation.

Page 12: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Mécanismes de gestion des plaintes et de résolution de conflits

Les personnes qui sont touchées par la mesure de réinstallation doivent avoir à leur disposition un mécanisme clair et transparent de plaintes et gestion des conflits éventuels : enregistrement de la plainte, mécanismes locaux de résolution à l’amiable ; saisine des instances locales ; saisine de la justice en dernier recours.

Mécanismes de compensation

Les mécanismes de compensation seront : en espèces ; en nature. Le suivi et l’évaluation seront effectués pour s’assurer que toutes les PAP sont indemnisées, déménagées et réinstallées dans le délai le plus court possible et sans impact négatif.

Budget

L'estimation du coût global de la réinstallation et de la compensation sera déterminée durant les études socioéconomiques dans le cadre de l’établissement du PAR. Toutefois, et afin de fournir une estimation initiale aux autorités maliennes afin de leur permettre de provisionner les dépenses potentielles liées à la réinstallation des PAP une estimation du coût de mise en œuvre du Cadre de Politique de recasement a été faite. L’estimation des coûts a été faite en évaluant les surfaces potentiellement nécessaires pour la mise en œuvre du Projet. Les coûts unitaires ayant servi à l’estimation sont basés sur la valeur mercuriale du terrain dans les différentes zones. Cette évaluation n’a pas fait de distinction entre les terres publiques, privées, communautaires. C’est pendant l’élaboration du PAR que l’évaluation réelle se fera en tenant compte des différents statuts des terres.

Page 13: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- xi -

Page 14: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques
Page 15: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

1

1 INTRODUCTION

Le Gouvernement du Mali a obtenu un prêt auprès de la Banque mondiale pour financer le Projet de Réhabilitation Économique et Environnementale du Fleuve Niger au Mali (PREEFN). Ce projet comporte essentiellement deux composantes. La première composante consiste à traiter les points critiques qui réduisent la durée de navigabilité du fleuve et la réalisation d’infrastructures portuaires (quais fluviaux); la deuxième vise à améliorer les conditions de vie des populations à travers l’aménagement des berges, l’ouverture des chenaux d’irrigation et d’autres activités de développement. Ces travaux d’envergure auront éventuellement un impact sur le milieu biophysique et/ou sur les milieux humains et socioéconomiques.

Dans cette perspective, l’ABFN, en sa qualité d’entité coordinatrice des deux agences d’exécution, à savoir l’unité de projet l’ABFN elle-même (chargée de l’éxecution des composant 1, 2.3 et 2.4) et l’unité de coordination des projets du Ministère des Transports (UCPMT) (chargée de l’exécution des composantes 2.1 et 2.2) a retenu les services d’un Bureau d’Études pour mener les études de sauvegarde pour ledit projet. Ces études qui concernent l’ensemble des activités du projet (Composante 1 et 2), sont constituées de deux lots distincts :

Lot 1 : Élaboration d’un Cadre de Gestion Environnemental et Social (CGES) et d’un Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) incluant les procédures à suivre pour assurer l’intégrité environnementale et sociale du projet en général et notamment en vue du fait que certains sites d’interventions ne seront connus qu’après la finalisation des études de faisabilité qui interviendra dans les premiers mois de mise en œuvre du projet;

Lot 2 : Études d’Impact Environnemental et Social (EIES) et Plan d’Action de Réinstallation (PAR) pour les interventions pour lesquelles le site d’intervention est déjà connu tels les quais fluviaux.

Le présent document constitue le Cadre de Politique de Réinstallation (CPR).

1.1 Contexte

Le Mali est un vaste pays continental d’une superficie de 1 241 238 km² dont les deux tiers sont désertiques et sahéliens. Il est situé dans la partie nord de l’Afrique de l’Ouest et partage plus de 7 200 km de frontières avec sept pays voisins dont : le Sénégal à l’Ouest, la Guinée et la Côte d’Ivoire au Sud, le Burkina Faso et le Niger à l’Est et l’Algérie et la Mauritanie au Nord.

Deux fleuves traversent le Mali dont le plus important est le fleuve Niger avec une longueur de 1 750 km. Le fleuve Niger doit sa réputation de fleuve nourricier à ses immenses richesses naturelles et potentialités et aux peuples qui vivent de ses bienfaits. Il offre poissons, riz, bétail, produits maraichers et permet ainsi le transport de ces produits vers les marchés locaux et régionaux.

Malgré ces énormes potentialités économiques, les régions du nord restent caractérisées par un sous-développement endémique. À l’instar du reste du Mali, la pauvreté y est un phénomène essentiellement rural caractérisé par des niveaux bas de productivité agricole et un isolement limitant les perspectives de progrès. Cet isolement est plus accentué pour le delta intérieur du Niger (DIN), devenant ainsi un véritable handicap au développement de cette zone, qui pourtant recèle davantage de potentialités.

En effet, le delta, de par la diversité et la complémentarité de ses ressources, peut contribuer massivement à l’autonomie alimentaire du Mali. À cet effet, il est nécessaire que le développement économique du Delta passe par l’exploitation durable des ressources naturelles, et par la valorisation des différentes filières concernant certains services particuliers fournis par l’environnement, à savoir : l’agriculture, l’élevage et la pêche. Le développement des filières agricoles, halieutiques et de l’élevage est réputé comme moyen de lutte contre la pauvreté.

Page 16: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 2 -

Toutefois, à l’intérieur du delta, la vie humaine s’organise et se gère en fonction des saisons, elles-mêmes déterminées localement par le rythme de la crue annuelle. Dans le delta, l’homme est subordonné à la nature et aux caprices de l’eau. Par sa présence, son absence et la variabilité de son niveau, l’eau dicte à la société ses règles de vie, son code du savoir-vivre ensemble. Dans le Delta le terroir se partage selon une répartition qui donne autant d’importance au temps qu’à l’espace (Poncet, 2000). En fonction de ses caractéristiques de zone inondable, le delta intérieur du fleuve Niger a vu se développer une activité humaine organisée autour de la pêche, de l’élevage, de l’agriculture et de la commercialisation de ces productions. Le transport en général et fluvial en particulier est le trait d’union entre la production de ces biens et leur commercialisation.

Avec la grande sécheresse qui a sévi dans tout le Sahel à partir de 1974 et qui s’est installée de façon récurrente dans les années 80, l’équilibre qui assure le renouvellement des ressources s’est vu sérieusement perturbé. On constate que depuis cette époque, il y a moins d’eau dans le delta. La crue dure moins longtemps, l’eau monte moins haut et se retire plus rapidement qu’avant. L’inondation couvre donc une superficie moindre de sol cultivable ou pâturable. En terme hydrologique et climatologique, cette tendance s’annoncerait inexorable, même si ponctuellement le fleuve réserve quelques surprises.

En cohérence avec le Cadre Stratégique de Lutte contre la Pauvreté au Mali (CSLP) adopté en 2002, le Gouvernement à travers le Ministère de l’Équipement, des Transports et du Désenclavement a engagé depuis 2004 un processus devant jeter les bases d’un véritable développement des infrastructures de transport en général et celui du transport fluvial en particulier, condition indispensable pour améliorer les conditions de vie des populations vivant en milieu rural, surtout les plus pauvres.

Ainsi, le programme d’aménagement et d’entretien du chenal navigable en vue d’améliorer les conditions de navigabilité du fleuve est inscrit dans la nouvelle Politique Nationale des Transports, des Infrastructures des Transports et du Désenclavement (PNTITD). Ce programme va contribuer en grande partie au désenclavement des régions nord et du centre, à leur développement, aux exportations du Mali vers le Niger et le Nigeria, mais aussi, elle générera des emplois et suscitera des échanges permanents entre les zones de production et les zones de consommation.

Le transport sur le fleuve Niger est assuré principalement par une entreprise publique, la Compagnie Malienne de Navigation (COMANAV) et les transporteurs fluviaux (piroguiers et pinassiers) qui interviennent à titre privé.

La saison de navigation qui s’étendait sur six à huit mois a été réduite à cinq voire même trois mois; or la zone est isolée et très peu desservie par le réseau routier.

La présente étude s’inscrit dans le cadre des efforts du Gouvernement du Mali visant à assurer les conditions du développement de la zone du delta à travers son désenclavement fluvial, en y incluant une composante de gestion durable et intégrée des ressources naturelles qui sont abondantes et variées dans cette zone tout en veillant à la protection et à la conservation de leur environnement.

Il est possible que la mise en œuvre de certaines activités du projet soit à l’origine de potentiels déplacements de certaines personnes ou d’acquisitions de terres dans les communautés-cibles du projet. Pour atténuer ce risque, ce Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) a été développé comme un instrument de cadrage de la gestion de la réinstallation. Il est utilisé à chaque fois que la zone d’impact des sous-projets et le contenu de ces derniers ne sont pas connus avec précision et que l'impact social sur la population du point de vue de déplacement de personnes, de pertes d’activités socio-économiques et d'acquisition de terres n'est pas non plus clairement déterminé.

1.2 Méthodologie

La méthodologie utilisée dans le cadre de cette étude est basée sur une approche participative, en concertation avec l’ensemble des acteurs et partenaires concernés par le PREEFN, notamment : les acteurs institutionnels et départements responsables (Services agriculture, élevage, pêche, Eaux et forêts, la Direction régionale de l’assainissement, du contrôle des pollutions et des nuisances, la Direction Régionale de la promotion de la femme de l’enfant et de la famille, la Direction régionale de la santé, les collectivités locales de la zone d’intervention, la COMANAV, la brigade fluviale, la protection civile, etc.); les communautés potentiellement affectées par le projet, les organisations socio professionnelles (associations des pêcheurs, éleveurs, agriculteurs, associations féminines,

Page 17: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

3

etc.), les chefs de villages, les chefs coutumiers, les ONG/associations de développement, etc. Cette démarche a permis de favoriser une compréhension commune du projet avec les différents acteurs, et de rediscuter les aspects sociaux positifs et négatifs concernant le PREEFN.

Cette démarche participative privilégiée par l’étude a permis d’intégrer au fur et à mesure les avis et arguments des différents acteurs. Elle est articulée autour de deux axes d’intervention majeurs : (i) la collecte et l’analyse des documents du projet et d’autres documents stratégiques et de planification; (ii) les rencontres avec les acteurs et les partenaires principalement concernés par le projet.

1.3 Structure du rapport CPR

Le rapport du CPR est ainsi structuré :

Introduction;

Description du projet;

Impacts potentiels du projet sur les personnes et les biens;

Cadre juridique et institutionnel de la réinstallation;

Principes, objectifs et processus de la réinstallation;

Préparation, revue et approbation de la réinstallation;

Méthodes d’évaluation des biens et détermination des taux de compensation;

Mécanismes de gestion des plaintes et conflits;

Identification, assistance et dispositions à prévoir dans le PAR pour les groupes vulnérables;

Consultation des personnes affectées et participation du public;

Responsabilités organisationnelles;

Suivi et évaluation;

Budget et sources de financement;

Annexes.

Page 18: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 4 -

2 DESCRIPTION DU PROJET ET DE LA ZONE D’INTERVENTION

2.1 Composantes du Projet de Réhabilitation Économique et Environnementale du Fleuve Niger

2.1.1 Composante 1 : Renforcement de la gestion stratégique et du suivi des ressources du fleuve Niger

La composante 1 du PREEFN vise l’amélioration de la navigabilité du fleuve Niger au Mali en vue d’une meilleure accessibilité des populations rurales aux marchés de production et de commercialisation ainsi qu’aux services sociaux de base particulièrement dans la zone du DIN.

2.1.1.1 Sous – composante 1.1 : Renforcement du suivi Environnemental du Fleuve Niger

L’objectif de cette sous-composante est de mener une analyse exhaustive sur les connaissances relatives au DIN dans toutes ses dimensions dans la perspective de capitalisation des connaissances sur le Fleuve Niger dans le sous bassin du DIN au Mali. À la suite de cette analyse, les conditions nécessaires pour la création d’un Observatoire du Fleuve Niger devront être évaluées dans un contexte de développement d’outils d’aide à la prise de décision.

L’objectif final étant de doter l’ABFN d’un système de suivi de la dynamique des écosystèmes aquatiques. Rappelons que l'Agence du Bassin du Fleuve Niger (ABFN) a pour mission la sauvegarde du fleuve Niger, de ses affluents et de leurs bassins versants, sur le territoire de la République du Mali et la gestion intégrée de ses ressources. Cette mission a été réitérée récemment à travers un décret présidentiel portant Programme de Protection du Fleuve Niger.

2.1.1.2 Sous – composante 1.2 : Appui à la gestion stratégique des infrastructures, ressources et parties prenantes dans le DIN

Elle consiste à évaluer le contexte institutionnel et règlementaire à la base de la gestion du DIN. L’analyse vise aussi à identifier les adaptations souhaitables aux instruments économiques de perception de redevances et de taxes en vigueur relatifs à l’exploitation et à l’utilisation des ressources du fleuve Niger au Mali et à proposer une nouvelle clé de répartition de ces redevances et taxes, entre les différents acteurs, y compris l’ABFN.

Cette sous-composante permettra de :

Prendre connaissance des règlementations directrices pour le développement rural en se focalisant sur les communautés riveraines du fleuve;

Documenter les institutions et les circuits décisionnels dominants dans les principaux secteurs générateurs de revenus dans la zone ciblée (notamment l’agriculture, l’élevage, la pêche, et le transport fluvial);

Documenter les mécanismes/règlements portant sur la gestion, la protection de l’environnement et les structures chargées de leurs applications au niveau communal dans le DIN, et faire le point de l’application des règlements en lien avec les activités économiques;

Procéder à l’évaluation du contexte institutionnel et règlementaire à la base de la gestion du DIN.

Tous les acteurs institutionnels et politiques ou autres (collectivités territoriales, organisations de la société civile, chambres d’agriculture et l’APCAM, Organismes personnalisés à vocation agricole, etc.) devront être considérés.

Page 19: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

5

Le cadre réglementaire applicable, les mécanismes de financement durables et les besoins de renforcement des capacités devront être explorés, de même que la question de la gestion efficiente et équitable de la ressource en eau pour le bien du plus grand nombre.

Pour cette sous-composante, il s’agit de procéder à une analyse des aspects relatifs à la navigation sur le fleuve Niger et à proposer des mesures pour l’amélioration de ces conditions, notamment en termes de sécurité, de viabilité financière des infrastructures portuaires et d’organisation des parties prenantes. Le Code de la Navigation et des Transports sur les voies navigables en cours d’approbation devra servir de bases principielles et règlementaires à cet effet.

Le transport fluvial reste un moyen de transport essentiel pour la population du delta intérieur du Niger. Il est utilisé pour le transport des biens, des marchandises et des passagers. Certaines activités telles que la pêche dépendent complètement du transport fluvial pour acheminer les captures ou les produits finis vers les centres de conditionnement et/ou de commercialisation et de stockage en vue de l’exportation. Durant la période de crue, une multitude de villages sont désenclavés par un approvisionnement régulier par transport fluvial et l’acheminement de leurs produits vers les marchés. Certaines petites embarcations demeurent opérationnelles toute l’année et permettent ainsi aux habitants des petits villages situés le long du fleuve d’acheminer leurs produits agricoles aux marchés. Ces quelques exemples illustrent l’importance du transport fluvial dans cette région et le fait qu’en le renforçant, on ne peut qu’améliorer et faciliter le déplacement des personnes et des biens.

Les aménagements d’infrastructures le long du fleuve Niger sont très modestes. La majorité des aménagements existants tels que les quais ou les pontons flottants sont localisés aux escales de la COMANAV. Ces infrastructures ne sont utilisées que par la COMANAV du fait qu’elles ne sont pas adaptées au transport par pinasse ou par pirogue (une question de hauteur de quai).

Le transport international de fret se fait de plus en plus par conteneur. Les ports qui sont desservis par la COMANAV ne sont pas équipés de matériel qui permette la manutention de ce genre de charge. Dans une perspective de développement à long terme, il est recommandé de considérer les opportunités de tenir compte de cette contrainte lors de la conception des travaux de modifications ou de renforcements des quais, dans l’objectif éventuel d’installer une grue fixe ou d’utiliser une grue mobile (« reach stacker ») permettant la manutention de conteneurs.

Mopti est un lieu important pour la pêche, c’est à partir de cette ville que le poisson est envoyé dans les autres villes du pays ou à l’étranger (surtout au Burkina Faso). Donc l’utilisation de conteneurs réfrigérés permettrait par exemple, d’assurer une meilleure qualité des produits transportés par bateau et d’acheminer le poisson frais vers les lieux de consommation. Il serait donc utile de prévoir sur les bateaux et dans les ports, des endroits pour connecter 1 ou 2 conteneurs réfrigérés même si actuellement ce type de transport n’existe pas au Mali.

Recommandations pour optimiser la navigation :

Adaptation de la flotte aux conditions hydrologiques actuelles du fleuve Niger;

Création des conditions nécessaires au prolongement de la période de navigation et au développement d’un transport fluvial plus permanent au Mali;

Améliorations de la gestion technique et financière de la COMANAV;

Mise en place d’une campagne de promotion de la navigation;

Recommandations spécifiques pour la navigation des pinasses (amélioration des conditions techniques et de sécurité);

Instaurer une taxe et redevance de transport fluvial.

Cette sous-composante inclura une analyse des conditions d’écoulement de l’eau dans le lit du fleuve pour la période de navigation actuelle et future. Elle inclura également un examen des modèles existants (Wetlands International, Autorité de bassin du fleuve Niger, etc.) et sur cette base proposera un modèle hydraulique à partir des données de topographie et de bathymétrie existantes, éventuellement à confirmer par des sondages ponctuels.

Dans le cadre de la modélisation hydraulique, la possibilité de contrôler le niveau d’eau par des seuils à fond fixe positionnés dans une ou plusieurs sections du fleuve sera considérée. Ces structures hydrauliques pourraient être libres ou vannées et devraient permettre le passage des

Page 20: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 6 -

bateaux/pirogues durant la saison navigable et la remontée des poissons durant toute l’année, mais surtout durant les périodes migratoires. Akka pourrait représenter un site potentiel pour l’installation d’un seuil fixe équipé avec des écluses et passes à poissons pour augmenter les tirants d’eau vers l’amont pendant les périodes de début et fin d’étiage.

La faisabilité technico-économique de cette solution devra être analysée et les implications et les principaux risques environnementaux, sociaux et économiques qui en découlent identifiés.

Le delta intérieur du Niger est formé de nombreuses ramifications, sur un terrain très plat. Sur sa surface inondée, on note la présence de nombreux lacs et de cuvettes. Sa morphologie et son fonctionnement hydraulique sont complexes.

Le DIN est un système très dynamique du point de vue de son fonctionnement hydraulique, morphologique et écologique. Il a subi des changements importants à cause de processus naturels, comme les épisodes de sécheresse récurrents depuis les années soixante-dix et en raison des pressions diverses liées aux activités humaines.

Le fleuve Niger, « artère vitale », présente, lui aussi, un comportement complexe induisant des situations d’écoulement variées.

Afin de bien comprendre le fonctionnement hydrodynamique du fleuve et l’évolution des dépôts qui s’y forment et gênent la navigation, il est indispensable d’en faire une modélisation qui peut être utilisée pour reproduire ce fonctionnement et évaluer les effets de modification qui y sont apportées (les dragages). L’élaboration d’une modélisation demande beaucoup de données de terrain fiables pour produire des résultats fiables.

Or, très peu de données empiriques sont disponibles (outre les données de hauteur d’eau et de débit) sur la morphologie et l’hydrodynamique du fleuve. Une campagne de collecte de données a donc été donc organisée sur le fleuve pour établir un profil des élévations en long de Kokry (à l’amont de Ké-Macina) jusqu’Akka. C’est sur la base de cette information qu’il a été possible d’identifier les zones à draguer/aménager dans le fleuve pour étendre la période de navigabilité à huit mois (voir la section relative à la composante 2.1 du projet). Toutefois la modélisation demande impérativement de disposer d’une bathymétrie complète du fleuve. Cette information est particulièrement importante pour simuler le comportement du fleuve en vue d’évaluer les besoins de maintenance du chenal dragué après la phase initiale de dragage. Étant donné que le lit du fleuve et de sa plaine d’inondation sont constamment remodelés par les processus d’érosion et de déposition, qu’il y a une gestion active des barrages et des ouvrages hydro-agricoles et que la topographie de la plaine est complexe, il restera toujours une part d’incertitude et d’imprécision liée aux résultats d’une telle modélisation. Dans la mesure du possible, ce niveau d’incertitude devra être quantifié et paramétré en conséquence.

Notamment divers critères devant guider le choix du modèle hydraulique devront être considérés :

Morphologie du fleuve en trois situations d’écoulement;

Objectifs de sécurité et d’augmentation de la durée de la navigabilité;

Disponibilité et accès aux données;

Niveau d’incertitude accepté;

Possibilités d’extension du modèle.

2.1.2 Composante 2 : Soutien à des activités socio-économiques en vue de la résilience aux changements climatiques

L’amélioration des conditions socio-économiques de la population vivant dans les villages et les communes ciblées comprendra des investissements visant l’amélioration de la navigabilité et ainsi l’accès aux marchés et le transport des personnes et ce, d’une façon durable du point de vue environnemental et responsable sur le plan social.

La composante 2 vise ainsi à assurer la pérennité des activités de transport fluvial dans le delta intérieur du fleuve Niger (DIN). Cette activité de transport fluvial, particulièrement dans cette zone du fleuve, est fondamentale au bon fonctionnement de l’économie locale, que cela soit en termes de transport des personnes ou de transport des biens et marchandises. L’amélioration de cette importante fonction se fera à travers le traitement, par dragage, de certains points critiques où le

Page 21: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

7

passage est limité par des bancs sableux ou rocheux empêchant la navigation en période de basses eaux. Elle se fera également en construisant ou réhabilitant certains ports qui ont une importance critique pour l’économie de la région.

Cette composante appuiera de façon concomitante, un certain nombre d’activités économiques au profit des habitants de la région et de groupes vulnérables et en particulier les femmes et les jeunes. Cet appui, en plus de produire des bénéfices économiques, permettra aussi d’introduire des pratiques respectueuses de l’environnement en particulier dans un contexte écologique aussi sensible que celui du DIN.

La composante 2 consiste ainsi à identifier et à mettre en œuvre des activités de développement de façon à améliorer la résilience des populations du DIN et à préserver les caractéristiques écologiques uniques du DIN face aux pressions anthropiques et aux changements climatiques.

Quatre sous-composantes sont rattachées à la composante 2 et sont décrites ci-après.

2.1.2.1 Sous – composante 2.1 :

Amélioration de la navigabilité dans le DIN à travers des opérations de dragage ciblées et la maintenance des chenaux de navigation;

Cette sous-composante porte essentiellement sur :

Le dragage des seuils sableux entre Ké-Macina et Akka;

Le balisage du chenal navigable;

Le surcreusement du chenal à la rentrée du lac Debo;

La rentabilisation de l’activité de navigation.

La réalisation de cette sous-composante vise les objectifs suivants :

Le prolongement de la période de navigation de 3 à 8 mois dans la zone de projet;

La régularité des échanges entre les populations;

L’accroissement du trafic entre les régions;

L’amélioration des conditions de vie des populations rurales situées entre Ké-Macina et Akka, particulièrement dans les localités de Dioro, Kokry, Diafarabé, Kouakourou, Sokoura, Kounari, Konna et Dialloubé.

2.1.2.2 Sous – composante 2.2 :

Amélioration de la fiabilité du transport fluvial à travers la construction/réhabilitation et la maintenance de quais d’accostage;

En général, le transport fluvial est confronté au manque d’aménagement de quais adaptés au transport de pinasses et pirogues. L’accostage des pinasses et des pirogues se fait sur les plages des voies navigables, c'est-à-dire que les personnes ont les pieds dans l’eau et la boue d’où la difficulté d’effectuer le chargement ou déchargement en plus des risques pour la santé que cela peut comporter (maladies hydriques). La réhabilitation et la construction de quais fluviaux modernes, dans cette zone du delta qui offre poissons, riz, bétail, produits maraîchers et où le transport de ces produits d’un lieu à un autre pose d’énormes difficultés, permettront de soutenir et de valoriser ces secteurs productifs.

Aussi, les ports fluviaux existants de la COMANAV sont caractérisés par un sous-équipement généralisé et par leur mauvais état en général. L’amélioration des conditions de navigabilité du fleuve nécessitera la construction de ports fluviaux (quais) modernes et suffisants qui constituent des infrastructures de régulation du trafic fluvial. Dans le cadre du développement du sous-secteur fluvial, la construction de nouveaux quais, la réhabilitation de quais existants ainsi que leur mode de gestion sont nécessaires dans le delta intérieur le long du fleuve Niger.

Page 22: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 8 -

Les nouvelles installations portuaires permettront d’assurer de meilleurs échanges entre les zones de production et celles de consommation par des déplacements plus réguliers et plus rapides en facilitant un système de transport intégré multimodal plus efficient (fleuve-route). De plus, elles permettront la création d’un fonds de développement du transport fluvial alimenté par les taxes et les redevances issues des services rendus par les quais fluviaux.

2.1.2.3 Sous - composante 2.3 : Interventions visant à améliorer les conditions de vie socio-économiques des populations du DIN

Cette sous-composante porte sur l’appui au AGR dans des domaines d’activités dans lesquelles le projet pourrait apporter une valeur ajoutée pour l’amélioration des conditions de vie des populations et la préservation des caractéristiques écologiques les plus menacées du DIN. De façon spécifique, il s’agit d’identifier les actions concrètes à entreprendre pour réduire la tendance à la dégradation des écosystèmes aquatiques et terrestres et pour augmenter les revenus des ménages. Ces activités concrètes pourront inclure :

La réalisation de périmètres irrigués villageois;

La création de périmètres maraîchers pour les femmes (arboriculture fruitière pour les jeunes);

L’aménagement de mares et d’étangs piscicoles;

L’installation et la restauration de bourgoutières notamment par l’amélioration des apports en eau vers ces milieux;

L’amélioration de la production laitière avec l’insémination artificielle de 200 bovins des élevages;

Activités Génératrices de Revenu (AGR) pour les femmes;

La protection des berges et le reboisement;

La formation des acteurs à travers des activités de communication/sensibilisation

2.1.2.4 Sous - composante 2.4 : Protection et réhabilitation des berges et des chenaux latéraux du fleuve.

L’objectif de cette sous-composante est de mener des opérations de consolidation de berges et de lutte contre l’érosion, par la mise en place de dispositifs antiérosifs (fixation des dunes, cordons pierreux, haies vives, etc.). Il s’agit également de procéder à l’analyse de la problématique posée par les plantes aquatiques envahissantes.

Composante 3: Gestion du projet. Ce composante comprend les coûts opérationnels de l’ABFN et de

l’UCP/MT en relation avec les responsabilités respectives, la provision des aléas et mesures de

renforcement de la sécurité sur les site d’intervention du projet, l’acquisition d’équuipement et matériels

et formation et les audits

2.2 Description des sous-projets

Un résumé des activités et sous-projets associés à chacune des composantes du projet est présentés au tableau 2.1.

Tableau 2.1 Activités et sous-projets associés aux composantes 1 et 2 du PREEFN

Composantes du PREEFN Activités et sous-projets associés (1)

Composante 1 : Renforcement de la gestion stratégique et du suivi des ressources du fleuve

Page 23: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

9

Composantes du PREEFN Activités et sous-projets associés (1)

Niger

1.1 Renforcement du suivi environnemental du fleuve Niger

Renforcement des capacités de l’ABFN

Appui la Création d’un Observatoire du Fleuve Niger afin de doter l’ABFN d’un système de suivi de la dynamique des écosystèmes de la zone humide du DIN

Appui au fonctionnement de l’observatoire pour une durée de 4 ans

Examen des modèles hydrauliques existants;

Proposition d’un modèle hydraulique à partir des données topographiques et bathymétriques existantes;

Évaluation des dispositifs techniques à envisager dans le futur pour l’amélioration de

1.2 Appui à la gestion stratégique des infrastructures, ressources et parties prenantes dans le DIN

Soutien aux communes pour une meilleure gestion des infrastructures fluviales

Soutien aux opérateurs de pinasses pour l’amélioration des embarcations et de leur capacité de navigation

Communication/sensibilisation des populations concernées par le projet

Etude sur le cadre institutionnel et réglementaire applicable à la gestion du fleuve Niger au Mali

Etudes de faisabilité et préfaisabilité (APS/APD)

Préparations des instruments de sauvegardes environnementaux et sociaux

Composante 2 : l’amélioration de la viabilité d’activités socio-économiques contribuant à la résilience aux changements climatiques

2.1 Amélioration de la navigabilité dans le DIN à travers des opérations de dragage ciblées et la maintenance des chenaux de navigation

Activités de dragage dans le lit principal Installations de 27 balises pour la navigation/entretien pendant 4 ans

2.2 Amélioration de la fiabilité du transport fluvial à travers la construction/réhabilitation et la maintenance de quais d’accostage;

Nouvelle installation portuaire à Kouakourou

Nouvelle installation portuaire à Diondori,

Nouvelle installation portuaire à Youwarou

Rehabilitation du port de Macina port

Rehabilitation du port de Mopti

Rehabilitation du port de Diafarabe

Inspection, entretien et maintenance pour

Page 24: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 10 -

Composantes du PREEFN Activités et sous-projets associés (1)

une durée de 5 ans

2.3 Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écologiques dans le DIN

création de périmètres irrigués villageois pour la culture du riz Création de vergers d’arbres fruitiers pour les jeunes

Soutien aux activités d’élevages y compris développement de bourgoutières et valorisation du lait

Soutien au développement d’activités dans le domaine de l’aquaculture and de la pêche avec établissement d’étangs piscicoles et ensemencement d’alevins dans des bassins existants

Soutien à des activités génératrices de revenus pour les femmes

Activités de protection/re-végétation de rives de chenaux réhabilités

Formation et renforcement des capacités des bénéficiaires

2.4 Protection et réhabilitation des berges et des chenaux latéraux du fleuve

Travaux de génie civil sur les rives et chenaux latéraux Réhabilitation de chenaux existants

Ouverture de nouveaux chenaux Plantations de protection pour les chenaux

Plantations de protection sur les rives Programme de maintenance et suivi

(1) note : en gras, les sous-projets qui impliqueront des interventions dans le milieu susceptibles de causer des impacts.

Les sections qui suivent décrivent les sous-projets qui impliqueront des interventions dans le milieu et qui pourraient potentiellement engendrer des impacts sur le milieu biophysique et humain.

1. Aménagements portuaires; 2. Dragage des seuils sableux, surcreusement et balisage du chenal navigable; 3. Observatoire du Fleuve Niger; 4. Interventions visant la consolidation des berges et la lutte contre l’érosion; 5. Interventions diverses visant à améliorer les conditions de vie socio-économiques des

populations : - Réalisation de périmètres irrigués villageois; - Création de périmètres maraîchers pour les femmes; - Création d’arboriculture fruitière; - Aménagement de mares et d’étangs piscicoles; - Amélioration des apports en eau aux bourgoutières; - Ouverture de chenaux naturels; - Amélioration de la production laitière; - Activités de reboisement villageois.

Les études de préfaisabilités et sectorielles des sous-projets du PREEFN préparées par le consortium AGRER/SID (2016) (voir section 9) ont été utilisées afin de décrire les sous-projets dans les sections qui suivent.

Page 25: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

11

2.2.1

Amélioration de la fiabilité du transport fluvial à travers la construction/réhabilitation et la maintenance de quais d’accostage;

Cette sous-composante vise la construction de nouveaux quais modernes pour les pinasses (rampe d’accès), la réhabilitation des quais existants utilisés par la COMANAV, ainsi qu’une réflexion sur leur mode de gestion.

Les localités ciblées du Delta intérieur du Niger (DIN) entre Ké-Macina et Akka sont présentées au tableau 2.2.

Page 26: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 12 -

Tableau 2.2 Localités retenues pour les aménagements portuaires

Cercles Communes Localités Ports fluviaux

Observations

Djenné Kewa Kouakourou Kouakourou Nouvelle construction (quai)

Ténenkou Diondiori Diondori Diondori Nouvelle construction (quai)

Youwarou Youwarou Youwarou Youwarou Nouvelle construction (quai)

Diafarabé Diafarabé Diafarabé Réhabilitation du port de la COMANAV

Mopti Mopti Mopti Mopti Réhabilitation du port de la COMANAV

Macina Macina Macina Macina Réhabilitation du port de la COMANAV

Tous ces sites feront l’objet d’une analyse détaillée et la typologie des infrastructures sera arrêtée.

2.2.1.1 Travaux envisagés

Sur la base des résultats de l’état des lieux et la nature des dégradations constatés, les activités envisagées inclueraient :

1. Des actions de réhabilitation :

La restauration des ouvrages existants sur l’ensemble des sites concernés par :

Le colmatage des fissures apparues sur les ouvrages;

La reconstruction des maçonneries en moellons effondrées le long des berges avec utilisation de la chaux comme mortier;

La reprise en sous œuvre de parties affouillées;

Le renforcement de la dalle de plateforme par la mise en place d’une couche de béton de 8 cm d’épaisseur avec utilisation d’un un film polyane pour stopper les remontées d'humidité par capillarité sur une couche de sable de 10 cm d’épaisseur;

La reprise des escaliers d’accès en perrés maçonnées en béton armé;

Le curage des ouvrages d’assainissements et la construction des ouvrages de prétraitements au droit du fleuve;

Le renforcement des clôtures grillagées le long des berges;

La construction de nouveaux bâtiments (salle d’attente et latrines);

La fourniture et l’installation des poubelles pour la collecte des déchets solides.

2. Des actions de nouvelles constructions :

Ces actions concerneront la construction d’un nouveau quai sur trois sites (Kouakourou, Diondori et Youwarou) et comprendront :

a) L’aménagement d’un quai par la réalisation :

D’une plate-forme de forme rectangulaire de 30 m par 20 m avec un revêtement en béton armé de 20 cm d’épaisseur sur un remblai de sable. Un film polyane sera installé entre la couche de sable et la dalle en béton armé pour stopper les remontées d'humidité par capillarité. La plate-forme sera protégée en aval (côté fleuve) par un mur de soutènement en béton armé de forme trapézoïdale;

D’un escalier en béton légèrement armé pour faciliter l’accès du fleuve et du bateau aux passagers sur une largeur de 3 m (hauteur de marche : 20 cm et largeur de marche 0,60 m);

De deux (02) rampes ou protections des berges en béton armé de 15 m de largeur chacune de part et d’autre de l’escalier d’accès et reposant sur une longrine en béton armé sur les berges et un mur de soutènement coté fleuve. La dalle en béton armé sera réalisée sur du

Page 27: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

13

remblai de sable et un film polyane pour stopper les remontées d'humidité par capillarité. Six (06) cunettes d’évacuations des eaux pluviales seront réalisés sur les berges;

De cinq (05) bittes d’ancrages en béton armé;

D’un muret de protection en maçonnerie avec grille de protection et poteau en béton armé à tous les 2,5 m le long du fleuve sur une longueur de 40 m;

L’aménagement du territoire par la réalisation d’un pavage de 4 m de large sur une longueur de 40 ml.

b) La construction d’infrastructures annexes:

Une (1) salle d’attente de 72 m2;

Un (1) bureau de 16 m2;

Un (1) magasin de16 m2;

Un (1) bloc latrines de quatre (04) cabines.

2.2.2

Amélioration de la navigabilité dans le DIN à travers des opérations de dragage ciblées et la maintenance des chenaux de navigation;

Cette section présente les techniques et activités à mettre en œuvre pour améliorer les conditions de navigabilité sur le fleuve et permettre la navigation huit mois par an. Plus spécifiquement, les activités vont permettre de :

Prolonger de la période de navigation de 3 à 8 mois dans la zone de projet;

Rentabiliser l’activité de navigation;

Régulariser les échanges entre les populations;

Accroître le trafic entre les régions.

Les activités visent ainsi une amélioration des conditions de vie des populations rurales situées entre Ké-Macina et Akka, particulièrement dans les localités de Dioro, Kokry, Diafarabé, Kouakourou, Sokoura, Kounari, Konna et Dialloubé.

Les volumes à draguer pour assurer une navigabilité sur 8 mois ont été évalués à deux sections, soit Ké-Macina – Mopti et Mopti – Akka (tableau 2.3). Pour déterminer les volumes à draguer, certaines hypothèses ont été établies :

1) Le chenal de navigation a une forme trapézoïdale et la base du trapèze a 50 m de largeur; 2) La profondeur d’eau minimum choisie est de 2 m avec un surcreusement de 30 cm pour la

sécurité; 3) Les volumes de matériaux et la distance à draguer ont été estimés pour différents débits :

150, 200, 250, 300 m3/sec aux stations de référence suivies par la DNH.

Tableau 2.3 Volumes à draguer sur toute la section étudiée de Ké Macina à Akka

Débits (m3/sec) 150 200 250 300

Distance à draguer en Km 107,84 61,82 47,14 35,02

Volume total à draguer en m3 3 294 315 1 960 683 1 257 009 789 658

Le balisage du fleuve par des moyens physiques pour éviter les seuils et l’échouage des bateaux a été étudié. Le tableau 2.4 présente les sites prévus pour l’implantation des balises.

Page 28: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 14 -

Tableau 2.4 Liste des balises à poser en priorité sur le fleuve

2.2.3 Analyse des connaissances disponibles sur le DIN - Observatoire du Fleuve Niger

La mission d’un Observatoire pour le suivi du fleuve Niger au Mali consistera à renforcer les capacités de gestion de l’information, de prise de décision et de planification de l’ABFN et des institutions maliennes chargées de l’environnement, du climat, de la sécurité alimentaire et des questions connexes.

L’Observatoire devrait constituer à la fois une plateforme de gestion et d’échanges en termes d’activités géolocalisées ou géolocalisables mais également une vitrine des ressources géographiques produites et valorisées par les différents opérateurs actifs au niveau du fleuve.

Dans le cadre de la mise en place de l’Observatoire, une solution préconisée est de doter l’ABFN d’une infrastructure de données spatiales (IDS). Cette IDS met en œuvre des technologies avancées pour stocker, structurer, mettre en valeur et diffuser des données spatiales ou à vocation spatiale. Plus qu’une série d’outils, l’IDS doit être vue comme un véritable ensemble organisationnel et systémique. Elle appelle nécessairement à des échanges et des rapprochements entre l’Organisme centralisant l’infrastructure et les gestionnaires et producteurs de données. En effet, les données que l’ABFN mettra en valeur resteront impérativement la propriété des producteurs. Dès lors, le formalisme des conditions dans lesquelles se déroulent l’accès, l’utilisation et la distribution des données est primordial et devra se définir en concertation entre les acteurs. Cet aspect constitue un des fondements de l’Observatoire car, sans la collaboration des producteurs, l’IDS ne pourra prétendre au rôle de vitrine souhaité.

Page 29: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

15

Dans le cadre d’une mise en œuvre opérationnelle de ce type de système, le rôle de l’ABFN se voit attribuer des niveaux hiérarchiques importants (figure 2.1) : i) l’Agence est identifiée comme l’organisme recevant et administrant la solution technique et ii) elle est nécessairement un producteur de données spatiales par le fait même de ces activités actuelles. Pour assumer ces responsabilités, l’ABFN devra i) bénéficier de moyens techniques et humains plus importants et plus spécifiques, ii) s’inscrire dans une reforme organisationnelle par la création d’au moins une cellule entièrement dédiée à l’administration de l’infrastructure et iii) disposer des leviers institutionnels nécessaires pour sensibiliser les opérateurs actifs sur le fleuve d’adhérer à la plateforme.

Figure 2.1 Interrelations entre les différents acteurs de l’Observatoire du fleuve Niger

Considérant les aspects techniques, l’IDS sera modulable au niveau des fonctionnalités offertes. Elle se construira donc progressivement et intégrera des modules de gestion dédicacés au fur et à mesure. Néanmoins, elle devra être dimensionnée en considérant le maximum de ses capacités, de manière à réaliser les investissements ad hoc. A ce stade, il n’y a pas de restrictions techniques ou de choix technologiques imposés.

Partant de ces considérations, l’Observatoire pour le suivi du Fleuve Niger devrait constituer à la fois une plateforme de gestion et d’échanges en termes d’activités géolocalisées ou géolocalisables mais également une vitrine des ressources géographiques produites et valorisées par les différents opérateurs actifs au niveau du fleuve. Une grande part du succès et de la pérennité de l’Observatoire consistera donc à conscientiser et sensibiliser tous les acteurs concernés par le fleuve à la pertinence des données, des services et des outils disponibles, de manière à rassembler la communauté les acteurs autour de la plateforme. L’ABFN jouera également un rôle important dans cet observatoire comme producteur de données (indicateurs) sur le fleuve Niger et son bassin versant au Mali.

Le tableau 2.5 présente une liste d’indicateurs pertinents qui pourraient être mesurés et suivis par l’ABFN. Ces indicateurs viendront enrichir ceux suivis par les autres observatoires comme celui de l’ABN ou de Wetlands Mali. La liste proposée n’est pas exhaustive et devra être validée et complétée lors de la phase APD. Dans la phase APD, la conception de la plateforme devra prendre en compte le traitement des indicateurs retenus par l’ABFN.

Page 30: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 16 -

Tableau 2.5 Indicateurs proposés pour l’ABFN

Thème Commentaires Fréquence

Évaluation et suivi des berges

Indicateurs potentiels : nombre de mètres linéaires aménagés – nombre de m² aménagés – localisation des zones aménagées (géolocalisation) – coûts des aménagements par mètre linéaire en fonction du type d’aménagement – nombre de campagnes de sensibilisation menées – Taux de reprise dans le cas des restaurations biologiques Suivi : état des aménagements (en bon état, à consolider/réparer, etc.); Inventaire des berges à faire pour avoir une situation de référence (paramètres à observer/mesurer) - Cartographie des zones vulnérables (type et degré de dégradation) – Avoir une situation de référence par commune le long du fleuve et de ses affluents

1 à 2 fois/an

Suivi de la bathymétrie

Indicateur potentiel : fréquence des levés bathymétriques; un (1) levé général par an puis des levés répétés plusieurs fois par an en crue, décrue et étiage Suivi : La mise à disposition d'une "carte de navigation" à intégrer sur les GPS de navigation, ré-adaptée annuellement, reproduisant le chenal navigable, les balises, les signaux, etc. serait un produit de ces suivis.

1 à 2 fois/an

Suivi du réseau de balisage du fleuve pour la navigation

Indicateur potentiel : État de la balise (en bon état, dégradé, à remplacer, disparue, autre) Suivi : Vérification de la position de la balise (X,Y)

1 fois par an, en début de campagne

Suivi du dragage

Indicateurs : Nombre de m³ dragués par section de dragage – nombre de mètres linéaires dragués – coût par m³ ou par m linéaire – localisation des zones draguées – section et profondeur du dragage – composition granulométrique du matériau à draguer – localisation des rejets – traitement des rejets Suivi : Identification des zones à draguer (cartographie)

Suivi du réseau des quais

Indicateurs : État du quai (en bon état, dégradé, à réparer) - travaux à réaliser (nature des travaux à effectuer)

1 fois par an

Suivi de la qualité de l’eau

Indicateurs à définir (limiter le nombre) – Paramètres physico-chimiques principaux et polluants mesurables avec des kits mobiles de terrain 4 unités mobiles (Bamako, Mopti, Tombouctou, Gao) Matériel : les mesures doivent pouvoir être faites directement sur le terrain avec du matériel approprié (kit de terrain)

A définir pour chaque indicateur

Suivi de l’état des chenaux

Indicateurs potentiels : nombre de villages desservis; période d’inondation Montant des péages perçus par chenal

1 fois par an

Suivi de la couverture végétale – zones inondées

Utilisation des données satellite Sentinel-1 (radar), Sentinel-2 (optique) et Sentinel-3 (altimétrie). Ces données gratuites peuvent servir à générer un certain nombre de produits d’informations et alimenter l’observatoire – analyse diachronique – mise à disposition d’une situation annuelle – détection des zones de changement

1 fois/an

Page 31: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

17

Pour chacun de ces thèmes il faudra au stade de l’APD définir les éléments suivants :

La liste des indicateurs à suivre et leur contenu (description détaillée);

La fréquence des mesures/observations;

Le protocole de collecte;

Le matériel de collecte;

Les protocoles d’envoi des données acquises sur le terrain au serveur de l’observatoire;

Le protocole de traitement des données;

Le protocole de diffusion des données;

Les moyens humains à mettre en œuvre;

Les moyens financiers.

2.2.4 Interventions visant la consolidation des berges du fleuve et la lutte contre l’érosion

Le Programme d’aménagement et de consolidation des berges du fleuve et chenaux dans le bassin du fleuve Niger est un programme initié par l’ABFN dans le cadre de la mise en œuvre du PREEFN. Il s’inscrit en droite ligne de la politique nationale de protection d’environnement et de développement durable du Mali.

Le Programme d’aménagement et de consolidation des berges intervient dans 20 communes réparties entre les régions de Ségou et Mopti, au niveau du tronçon Ké-Macina et Akka. Des phénomènes de dégradations sensibles des berges ont été identifiés sur 37 sites dans le tronçon du fleuve d’Akka à Ké-Macina. Les sites prioritaires pour l’aménagement et la protection des berges sont les suivants (tableau 2.6 et figure 2.2) :

La ville de Mopti et le village M’Bouna;

Koubi sur l’axe Mopti-Akka;

Ké-Macina, Koua, Koukourou sur l’axe Mopti - Ké-Macina.

Pour les berges des fleuves, les plantations de protection seront réalisées sur l’ensemble des 4,5 kilomètres linéaires, ce qui correspond à 11,25 ha à aménager.

Tableau 2.6 Sites les plus prioritaires retenus d’aménagement des berges

Communes Sites longueur (m)

Actions

Konna M’Bouna 500 Aménagement et Protection des berges

Koubi 500 Aménagement et Protection des berges

Mopti Mopti 1500 Aménagement et Protection des berges

Kéwa Kouakourou 1000 Aménagement et Protection des berges

Kewa Koua 500 Aménagement et Protection des berges

Ké-Macina Macina 500 Aménagement et Protection des berges

Total - 4500 -

Page 32: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 18 -

Figure 2.2 Sites prioritaires de réhabilitation des berges

2.2.5 Interventions visant à améliorer les conditions de vie socio-économiques des populations du DIN

Ce volet porte sur la définition des activités de développement communautaire rural à mettre en œuvre dans le cadre de l’amélioration des conditions de vie des populations du PREEFN.

Le secteur du développement rural du Mali est caractérisé par la prédominance des exploitations agricoles familiales, leur faible productivité, leur faible maitrise des problèmes environnementaux et la multitude d’intervenants sans coordination réelle. Ces exploitations demeurent fortement influencées par les aléas climatiques.

2.2.5.1.1.1 Activités proposées

Les activités retenues sont issus de l’analyse multicritères des PDSEC, des Plans régionaux de développement, des données provenant des ateliers organisés à Ségou et Mopti et complétés par des enquêtes menées sur le terrain ainsi que la prise en compte de leur facilité de maîtrise par les futurs exploitants que sont les populations.

Les activités principales de développement communautaire rural priorisées, évaluées et retenues en vue de leur mise en œuvre future incluent les suivantes :

680 ha de riziculture en périmètre irrigué villageois (PIV);

27 ha de périmètres maraîchers pour les femmes;

205 ha en arboriculture fruitière pour les jeunes;

11,5 ha d’étangs piscicoles;

2 450 ha de mares à empoissonner;

2 051 ha de bourgoutières à restaurer et aménager;

13 km de chenaux nouveaux à ouvrir et 79,8 km de chenaux à réhabiliter pour alimenter des mares, étangs, bourgoutières, PIV et permettre le désenclavement par voie fluviale dans le DIN;

Page 33: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

19

La protection des berges;

6 centres de prestation de service à créer;

L’amélioration de la production laitière avec l’insémination artificielle de 200 bovins des élevages;

1 115 ha de reboisement villageois.

Une description sommaire des activités de création et de réhabilitation des chenaux et de protection des berges est présentée ci-après.

2.2.5.2 Création et réhabilitation des chenaux et activités de protection des berges

Au total, 27 chenaux ont été identifiés dans l’étude de préfaisabilité du PREEFN pour un total de 271,3 km. Le tableau 2.7 récapitule la situation des chenaux où les actions de protection sont à réaliser dans le cadre de l’aménagement et protection des chenaux selon leur degré de priorisation (prioritaire, moyennement prioritaire et peu prioritaire).

L’analyse de ces chenaux a conduite à l’identification de 8 chenaux à réhabiliter (79,8 km) et trois chenaux à créer (13 km) (tableau 2.8 et 2.9). Au total, 92,8 kilomètres de chenaux sont retenus et les actions de protection biologique des berges de ceux-ci seront entreprises dans le cadre de ce projet.

Page 34: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 20 -

Tableau 2.7 Répartition des chenaux à ouvrir par commune selon leur degré de priorité

Régions Communes Nom du chenal Nbre de villages

bénéficiaires Utilité chenal

Longueur approximative du chenal

(en Km)

Degré de priorisation des chenaux à ouvrir

MOPTI

Soye Daga Kironguel 26 pêche Agriculture, Transport

4 Km Prioritaire

Socoura

Khama ou Kobaka

28 Riziculture irriguée, pêche, Bourgoutière

8 Km Prioritaire

Touroumo 2 Km Prioritaire

Guimbé 4 Km Prioritaire

N'Gomi 3 Km Prioritaire

Ibetmi 6 km Prioritaire

Mogorguele 5 agropastorale et halieutique

7 Km Peu prioritaire

Mopti

Tibo 7

Développement économique

7 km Peu prioritaire

Namassié 4 Km Peu prioritaire

Sala 5 Transports Irrigation Pêche

10 km Peu prioritaire

Deboye

Wango 24 pêche Agriculture, Transport

10 km Prioritaire

Malé 15 pêche Agriculture, Transport

1,5 Km Moyennement

prioritaire

Sounga Souwa 3 pêche Agriculture, Transport

1,5 Km Peu prioritaire

Gondji Non renseigné Non renseigné

Dialloubé

ATT 21 Développement économique

3 Km Prioritaire

Dako-Déba-Lac Débo

Non renseigné Non renseigné

Kounari

Casier de Tiroguel 11 pêche Agriculture, Transport

1,5 Km Moyennement

prioritaire

Sirati de Wandiaka 4 pêche Agriculture, Transport

5 Km Peu prioritaire

Sisso 5 pêche Agriculture, Transport

7 km Peu prioritaire

Plaine de Kamaka pêche Agriculture, Transport

800 m

Kéwa

Dona 16 irrigation, pêche, transport

60 km Peu prioritaire

Tounakie 5 irrigation, pêche, transport

40 km Peu prioritaire

Konna Touwonou 5

Développement économique

40 km Peu prioritaire

Ghatali 6 Transport agriculture 6 km Peu prioritaire

Ségou

Kokry Djiblen 10 Pêche élevage Transport 5 km Moyennement

prioritaire

Ké-Macina Chian 2 Pêche,Irrigation,agriculture

5 Km Peu prioritaire

Kolongo Sala 6 pêche Agriculture, Transport

30 km Peu prioritaire

Page 35: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

21

Total 27 204 271 3 Km

Page 36: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 22 -

Tableau 2.8 Répartition des chenaux à réhabiliter par commune

Régions Communes Nom du chenal

Nombre de villages

bénéficiaires

Utilité chenal

Longueur approximative du chenal (en

Km)

SEGOU

Ké-Macina Chian 2 Pêche Irrigation, agriculture

5 Km

Kokry Djiblen 10 Pêche élevage Transport

5 km

MOPTI

Soye Daga Kironguel

26 Pêche Agriculture, Transport

4 Km

Mopti Tibo

7 Développement économique

7 km

Namassié 4 Km

Deboye Sounga Souwa

3 Pêche Agriculture, Transport

1,5 Km

Dialloubé ATT 21 Développement économique

3 Km

Konna Ghatali 6 Transport agriculture

6 km

Kounari

Sisso 5 Pêche Agriculture, Transport

7 km

Plaine de Kamaka

Pêche Agriculture, Transport

800 m

Casier de Tiroguel

11 1,5 Km

Sirati de Wandiaka

4 5 Km

Socoura Khama ou Kobaka

28 Riziculture irriguée, pêche, Bourgoutière

8 Km

Touroumo 2 Km

Guimbé 4 Km

N'Gomi 3 Km

Ibetmi 6 km

Mogorguele 5 Agropastorale et halieutique

7 Km

Total 79,8 Km

Source : Résultats des ateliers et enquêtes complémentaires AGRER-SID (2016).

Page 37: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

23

Tableau 2.9 Liste prioritaire des chenaux à créer

Communes Nom du village

Nomdu chenal à

créer

Nbre de villages

bénéficiaires du chenal

Utilité du chenal

Longueur approximative du

chenal

Kéwa Kouakourou Fou 4 Irrigation 3 km

Kolongo Kayo Bozo Talagneini 10 Pêche

Agriculture 4 km

Socoura Nantaka Sinafara 6 Irrigation et

pêche 6 km

Total 5 35 13 Km

Source : Résultats des ateliers et enquêtes complémentaires AGRER-SID (2016).

La protection des berges ne concerne pas seulement les berges du fleuve et de ses affluents principaux, mais aussi celles de chenaux qui seront créés ou réhabilités pour améliorer l’accès à l’eau pour des sites de production et la navigation vers des villages enclavés. Ces chenaux auront des berges naturelles (non empierrés ou bétonnées) et ces berges devront être stabilisées par de la végétation pour éviter leur dégradation.

Le PREEFN prévoit ainsi la lutte contre la dégradation des berges du fleuve Niger ainsi que des chenaux par des actions de protection mécanique et biologique au niveau de sites prioritaires retenus par l’ABFN. Il s’agit pour ces sites, de réaliser des plantations de protection sur et autour des berges et des chenaux aménagés ou restaurés dans le cadre du PREEFN.

2.2.5.2.1.1 Superficies à traiter

Au niveau des chenaux, la réalisation des plantations de protection se fera sur une bande de vingt-cinq (25) mètres de large de part et d’autres de chaque chenal, ce qui représente une bande de 50 mètres qui sont conformes aux normes d’aménagement et de gestion. Ainsi, la superficie totale concernée par les plantations de protection autour de 93 kilomètres de chenaux sur les cinq (5) ans est 460 ha. Les plantations seront réalisées durant les trois premières années et les deux autres années seront utilisées pour l’entretien et le suivi.

Page 38: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 24 -

2.3 Caractéristiques de la zone d’intervention du projet : régions de Ségou et Mopti

Le PREEFN) intervient dans les régions de Ségou et Mopti. La carte 2.1 illustre le découpage administratif des communes et des cercles de ces deux régions. La carte 2.2 présente la population des cercles de la zone d’intervention en 2009. Une description sommaire des deux régions est fournie aux sections 2.3.1 et 2.3.2.

2.3.1 Région de Ségou

2.3.1.1 Situation géographique

Située au centre du Mali, la région de Ségou a une superficie de 64 947 km² (environ 5 % du Mali). Elle est limitée au sud par la région de Sikasso, au sud-est par le Burkina Faso, à l'est par la région de Mopti, au nord par la Mauritanie et la région de Tombouctou et à l'ouest par la région de Koulikoro.

Elle est essentiellement située dans la zone sahélienne où elle bénéficie d’un climat semi-aride (moyenne des précipitations annuelles : 513 mm). La présence de plusieurs cours d’eau (elle est traversée par le fleuve Niger - sur 292 km - ainsi que la rivière Bani) permet les cultures irriguées.

Les principaux établissements humains sont les villes sont Ségou, San et Niono ainsi que les localités de Markala et Dioro.

Page 39: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

25

Carte 2.1 Découpage administratif des communes et des cercles des régions de Ségou et

Mopti

Page 40: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 26 -

Carte 2.2 Population des cercles de la zone d’intervention en 2009

Page 41: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

27

2.3.1.2 Population et démographie

La région comptait 2 336 255 habitants en 2009.

La population a augmenté de 40 % depuis 1998; cela représente un taux d'accroissement moyen annuel de 3,1 % pour la période 1998-2009. Le cercle de Niono a connu la plus forte augmentation de sa population (+60 %) suivie par ceux de Macina et Bla avec respectivement +41 % et +40 %.

Les femmes représentent 50,5 % de la population.

2.3.1.3 Transport et économie

Le réseau routier principal permet la liaison Bamako-Ségou allant jusque dans les régions du Nord : Mopti, Gao, etc.

Les principales statistiques économiques sont les suivantes :

Agriculture (production en 2008) :

Coton : 2485 tonnes;

Arachide : 16 775 tonnes;

Céréales sèches : 566 927 tonnes;

Riz : 559 491 tonnes;

Maraîchage : 163 565 tonnes;

Arboriculture : manguier (11529 tonnes), Papayer (2577 tonnes), Oranger (2779 tonnes), Mandarinier (749 tonnes), Bananier (2316 tonnes).

Élevage (production en 2009) :

Bovins (1 303 027 têtes);

Ovins (2 381 858 têtes);

Caprins (1 922 756 têtes);

Asins (136 815 têtes);

Équins (17 210 têtes);

Camelins (1 992 têtes);

Porcins (49 298 têtes);

Volaille (13 821 538 têtes).

Production apicole (2009) :

Production de miel : 44 647 kg;

Production de cire : 4 522 kg;

Pêche, production en tonnes 2009 : poissons frais : 3 345 996 tonnes; poissons fumés : 1 421 794 tonnes; poissons séchés : 744 276 tonnes.

Industrie (nombre d'unités en 2009) :

Agro-alimentaire (26);

Matériaux de construction (1);

Imprimerie (4);

Mécanique (1);

Chimique (2);

Textile (1). Les cultures du riz et le maraîchage qui représentent une grande proportion des productions agricoles, l’élevage et l’industrie agro-alimentaire sont dépendantes de l’eau qui est amenée par le fleuve Niger. Dans ce contexte, le mode de gestion des barrages et des ouvrages hydro-agricoles

Page 42: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 28 -

revêt une importance particulière afin d’assurer une crue dont l’ampleur, la durée et le timing sont cruciaux pour assurer la productivité de ces systèmes.

2.3.1.4 Subdivisions administratives

La région de Ségou est divisée en sept cercles : Barouéli, Bla, Macina, Niono, San, Ségou et Tominian. Elle regroupe 117 communes comptant un total de 2 166 villages.

2.3.2 Région de Mopti

2.3.2.1 Situation Géographique

La région de Mopti est limitée au nord par la région de Tombouctou, à l’ouest par la région de Ségou, au sud-ouest par la région de Sikasso et au sud-est par le Burkina Faso.

La région est traversée par le fleuve Niger. Le Bani, son affluent, le rejoint à Mopti.

La région se partage en plusieurs zones : le delta central du Niger autour de Mopti, la falaise de Bandiagara et la plaine de Bankass le long de la frontière du Burkina Faso. Le mont Hombori, point culminant du Mali, culmine à 1 153 mètres.

Le climat est de type sahélien.

La région de Mopti compte 7 forêts classées, couvrant une superficie de 8 646 ha.

En 2004, l’ensemble du Delta a été classé Site RAMSAR. La région de Mopti a 2 sites RAMSAR : le DIN et la plaine d’inondation du Sourou.

Les grandes villes de la région sont Mopti, Sévaré, Djenné, Bandiagara, Douentza, Bankass et Youvarou.

La réserve de Bay est située dans cette région.

2.3.2.2 Population et démographie

La région comptait 2 037 330 habitants en 2009.

La population a augmenté de 38 % depuis 1998, soit un taux d'accroissement moyen annuel de 3,0 % entre 1998 et 2009. Le cercle de Douentza a connu la plus forte augmentation de la population (+59 %) suivie par ceux de Mopti et Bandiagara (+ 40 %).

Les femmes représentent 50,6 % de la population.

Différentes ethnies vivent dans la région : Bozos, Sonrhaïs, Bambara, Dogons, Maures et Peuls.

2.3.2.3 Transport et économie

La région est desservie par l’Aéroport international de Mopti Ambodédjo, qui est situé dans la ville de Sévaré.

Par le fleuve Niger, on peut rejoindre Koulikoro, Djenné, Ségou, Mopti, Tombouctou et Gao.

La région de Mopti étant bien irriguée par le fleuve Niger et la rivière Bani, l’agriculture y est prospère. La pêche est un secteur important dans la région. Mopti est un carrefour commercial entre le nord et le sud du Mali et les pays limitrophes.

Le tourisme est bien développé dans cette région, notamment dans les villes de Djenné, Mopti ainsi que dans le pays Dogon. Cependant, depuis que l’insécurité a progressé dans le nord du Mali, la fréquentation touristique a fortement chuté. Elle s’est même totalement arrêtée depuis l’invasion des deux tiers nord du pays par les salafistes en avril 2012.

Les principales statistiques économiques sont les suivantes :

Agriculture (production en 2008) :

Riz : 279 720,75 tonnes;

Mil : 358 736,00 tonnes;

Page 43: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

29

Sorgho : 84 495,00 tonnes;

Maïs : 9 148,00 tonnes;

Fonio : 5 318,00 tonnes;

Blé : 20 tonnes;

Fruit : 10516 tonnes.

Élevage (estimation cheptel en 2008) :

Bovins : 1 879 635 têtes;

Ovins : 2 403 706 têtes;

Caprins : 3 541 102 têtes;

Equins : 20 746 têtes;

Asins : 159 188 têtes;

Camelins : 2 236 têtes;

Porcins : 1 449 têtes;

Volaille : 5 654 835 têtes.

Pêche, production de poissons en 2007 : 70 000 tonnes.

La culture du riz, l’élevage et la pêche sont dépendantes de l’eau qui est amenée par le fleuve Niger. Dans ce contexte, le mode de gestion des barrages et des ouvrages hydro-agricoles revêt une importance particulière afin d’assurer une crue dont l’ampleur, la durée et le timing sont cruciaux pour assurer la productivité de ces systèmes.

2.3.2.4 Subdivisions administratives

La région de Mopti est divisée en huit cercles : Bandiagara, Bankass, Djenné, Douentza, Koro, Mopti, Ténenkou, Youwarou) regroupant 108 communes et 2 078 villages (carte 2.1).

Page 44: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 30 -

3 IMPACTS POTENTIELS DU PROJET SUR LES PERSONNES ET LES BIENS

Dans le cadre du PREEFN, certaines activités d’aménagement de berges pourraient potentiellement provoquer un déplacement physique de populations. Les impacts négatifs potentiels qui résulteraient de la mise en œuvre des autres activités porteront notamment sur l’acquisition de terres, la perte de moyens de production, la perte de sources de revenus ou de moyens d’existence.

En de pareils cas, les dispositions juridiques du Mali et celles de la Politique opérationnelle (PO) 4.12 de la Banque mondiale devront s’appliquer pour éviter aux personnes affectées les conséquences socio-économiques négatives qui en découlent. Une des principales exigences de la PO 4.12 est de minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et l’expropriation de terres, en étudiant les alternatives viables lors de la conception du projet. Il s’agira notamment de renforcer la collaboration entre les différents intervenants (populations et communautés concernées, administration, collectivités territoriales, autorités coutumières, services techniques, etc.) dès la phase d’identification du site afin que les aspects sociaux et environnementaux soient pris en considération lors de la conception des interventions.

Les responsables de l’administration et les élus communaux rencontrés manifestent leur volonté d’accompagner le projet et de prendre les dispositions nécessaires à sa réussite. Cependant, il se posera toujours la question du site et de son choix pour mener les activités du projet : périmètre irrigué villageois, périmètre maraicher, reboisement, bourgoutière, etc.

Pour la mise en œuvre du projet, le choix du site doit être consensuel et un site pressenti peut faire l'objet de conflits, si des personnes en revendiquent la propriété ou sont en train de l’utiliser à des fins agricoles, commerciales, d’habitations, etc.

Le choix de site pour les constructions et les différents aménagements pour atteindre les objectifs du projet pourraient déboucher sur une procédure d'expropriation. Ainsi, il est vivement recommandé de chercher des alternatives techniques qui éviteraient les cas d’expropriation. L’évitement des biens ou encore des préjudices au bon fonctionnement d’activités sources de revenus passe notamment par une implication de toutes les parties prenantes (Responsables administratifs, Élus communaux, Services Techniques, Responsables coutumiers propriétaires terriens et Chefs traditionnels, Responsables des organisations de la société civile, Responsables des organisations socio-professionnelles notamment les associations de pêcheurs, d’éleveurs, d’agriculteurs, de mareyeurs, de pinassiers, de guides touristiques, etc.). Cette implication des acteurs va de l’étape de planification, au suivi évaluation en passant par la mise en œuvre du projet.

Si l’acquisition des terres devient indispensable pour la réalisation du projet en dépit des efforts entrepris pour l’éviter, l’accent doit porter sur l’information et la sensibilisation des populations afin de faciliter la cession des terres sur un mode plus consensuel.

3.1 Activités qui engendreront la réinstallation

Les activités liées à l’aménagement de périmètres irrigués villageois et maraîchers ainsi que les activités d’arboriculture fruitière, d’étangs piscicoles, de bourgoutières et de reboisement pourraient nécessiter la libération d’emprise et donc engendrer la réinstallation.

3.2 Typologie et analyse des impacts

La mise en œuvre des activités du PREEFN pourrait induire les impacts sociaux négatifs décrits dans le tableau 3.1 : destruction de cultures ou de plantation agricole, cessation partielle et permanente d’activité de pêche, d’agriculture, de commerce et vente, etc.

Tableau 3.1 Impacts sociaux négatifs du projet sur les personnes et les biens

Éléments du projet Activités Impacts sociaux négatifs

Page 45: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

31

Activités socio-économiques - Périmètre irrigué villageois,

- Périmètre maraîcher,

- Arboriculture fruitière,

- Ouverture des chenaux,

- Étangs piscicoles,

- Bourgoutières,

- Reboisement,

- etc.

- Pertes d’activités agricoles et de pêche,

- Perte de revenus ou de moyens d’existence

La PO 4.12 suggère que la réinstallation soit évitée autant que possible, et quand ce n'est pas possible, de réduire au minimum l'ampleur et les contraintes liées à l'acquisition de terre, à la réinstallation des personnes et à la restauration des revenus des personnes affectées (PAP). Les études à effectuer ultérieurement, notamment celles liées à la localisation des sites d’intervention devront déterminer si l’élaboration de PAR pourrait être envisagée.

3.3 Estimation du nombre de personnes affectées et des besoins en terre

3.3.1 Caractéristiques socio-économiques du Mali

La population du Mali est estimée à 14 517 176 habitants (RGPH 2009). Près de soixante-huit pour cent (67,8 %) de la population vit en milieu rural et le reste (32,2 %) en milieu urbain. Dans la région saharienne, on observe moins de 5 habitants/km² alors que dans la région du Delta Intérieur, la densité dépasse 90 habitants par km².

L’estimation du taux de pauvreté au Mali est de 64 % (MEA, 2010) et la pauvreté touche essentiellement les populations vivant dans les zones arides ou à sol fragile et qui tirent leur subsistance de l’agriculture et de l’élevage.

Le taux brut de scolarisation primaire est passé de 39 % en 1995 pour attendre 77,6 % en 2007 (MEA, 2010); cependant, il est plus important pour les garçons (87,5 %) que pour les filles (68 %).

L’espérance de vie à la naissance est de 48 ans. Le taux de mortalité infantile s’élevait à 103 pour mille en 2008. Ce taux est plus élevé en milieu rural (122 pour mille) qu’en zone urbaine : 83 pour mille (MEA, 2010).

L’économie du Mali repose essentiellement sur le secteur des services (39 % du PIB) et le secteur de l’agriculture (36,5 % du PIB), le reste, 24 % du PIB, est représenté par le secteur de l’industrie.

3.3.2 Estimation du nombre de personnes et des besoins en terre

L'estimation du nombre de personnes qui seront affectées par le projet n'est pas possible à ce stade de développement de l’étude. Une étude socio-économique spécifique sera nécessaire pour déterminer le nombre de personnes affectées par le projet quand les sites d’implantation des infrastructures seront connus et l’ampleur des aménagements maitrisée.

Les besoins en terre sont en lien avec les activités du PREEFN. En effet, les activités de périmètres irrigués villageois, de périmètres maraichers, d’arboriculture fruitière et de reboisement totalisent un besoin en terre de 1 834 ha.

Page 46: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 32 -

3.3.3 Catégories de personnes affectées

Quatre grandes catégories de personnes peuvent être affectées par les impacts potentiels de l’exécution du PREEFN. Ces catégories sont les suivantes :

Individu affecté : Dans le cadre du PREEFN certaines activités pourraient engendrer des dommages susceptibles de remettre en cause l’intérêt matériel de certains individus (agriculteurs, commerçants, pêcheurs, éleveurs, etc.) se trouvant dans une emprise et qui pourraient se voir contraints de laisser ou déplacer leurs activités en raison de la réalisation du projet. Ces sujets constituent donc des personnes affectées par le projet;

Ménage affecté : Un dommage causé à un membre de famille par le projet peut porter préjudice à tout le ménage. Un ménage peut également être contraint d’abandonner sa terre ou son habitation à cause des réalisations du projet ou éprouver des difficultés à subvenir aux besoins du ménage en raison de contraintes économiques générées par l’avènement du projet;

Ménages vulnérables : ce sont ceux dont la vulnérabilité risque de s’accroître du fait du processus de réinstallation. Il s'agit de ménages nécessitant de bénéficier en plus des mesures de compensation; de mesures additionnelles d’atténuation. Ces ménages vulnérables comprennent principalement : les femmes, les enfants, les jeunes sans emplois, les personnes âgées et les personnes vivant avec un handicap;

Personnes morales : ce sont les associations, les GIE, etc. dont les terres ou autres biens (bâtiment, etc.) peuvent être affectés.

Page 47: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

33

4 CONTEXTE LÉGAL ET INSTITUTIONNEL DE LA RÉINSTALLATION

Le contexte légal du CPR se rapporte également à la législation foncière qui régit l’acquisition des terres et la réinstallation au Mali. Le CPR présente une analyse comparée de la législation nationale et de la Politique de la Banque mondiale en l’occurrence la PO.4.12.

4.1 Régime foncier malien

Le Code domanial et foncier (ordonnance n°00-27 du 22 mars 2000 modifiée par la loi de ratification nº02-008 du 12 février 2002) et la Loi n° 96-050 du 16 octobre 1996 portant principes de constitution et de gestion du domaine des collectivités territoriales, régissent le système domanial et foncier malien. C’est ainsi que les terres du domaine national se divisent en trois catégories :

Les domaines public et privé de l’État;

Les domaines public et privé des collectivités territoriales;

Le patrimoine des autres personnes physiques et morales.

4.1.1 Les domaines public et privé de l’État

Le domaine public de l’État se compose du domaine public naturel et du domaine public artificiel. Le domaine public naturel comprend les sites naturels déterminés par la loi tels que l’espace aérien, les cours d’eau navigables ou flottables, les sources et cours d’eau non navigables ni flottables, les lacs et étangs, et les nappes d’eau souterraines. Le domaine public artificiel comprend notamment les routes, les voies ferrées, les voies de communication de toutes natures et leurs dispositifs de protection, les conduites d'eau, les conduites d'égouts, les digues fluviales, les ouvrages d'éclairage et de balisage, ainsi que les dépendances de ces ouvrages. La constitution du domaine public artificiel se fait sur la base d’une immatriculation. Tout ce domaine est géré par le ministre chargé des domaines.

Le domaine privé immobilier de l’État est défini par la constitution (article 28) et comprend notamment, les terres faisant l’objet de titre foncier et les droits réels immobiliers établis ou transférés au nom de l’État; les terres non immatriculées y compris celles vacantes et sans maîtres; les terres sur lesquelles s’exercent des droits fonciers coutumiers d’usage et de disposition; les terres sur lesquelles s’exercent des droits d’usage ou de disposition en vertu des règles de droit écrit; les dépendances du domaine forestier, pastoral ou minier; et certains biens et droits immobiliers privés placés sous la sauvegarde de l’État à titre provisoire.

Le décret n°01-040/P-RM du 2 février 2001 a déterminé les formes et conditions d’attribution des terrains du domaine privé immobilier de l’État. C’est ce qui fait que les terrains du domaine privé immobilier de l'État peuvent être attribués pour une concession rurale, par cession, location et affectation.

4.1.2 Les domaines public et privé des collectivités territoriales

Le domaine public des collectivités territoriales est organisé par le Code domanial et foncier (titre IV) et est complété par la loi n° 96-050 précitée. Il comprend :

Le domaine public composé de tous les immeubles et meubles déterminés comme tels par la loi ou ayant fait l'objet d'une procédure spéciale de classement (aménagements et ouvrages d'utilité publique réalisés pour des raisons d'intérêt régional, de cercle ou communal ainsi que les terrains qui les supportent, déterminés par la loi ou ayant fait l'objet d'une procédure de classement, etc.);

Page 48: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 34 -

Le domaine privé composé de tous les meubles, les immeubles et droits immobiliers détenus par celles-ci. Il appartient aux collectivités territoriales de délivrer les permis d’occuper sur leur domaine. Le permis d'occuper, octroyé par le maire, après avis du conseil de quartier et accord du conseil municipal, ne peut porter que sur un terrain urbain, à usage d'habitation.

Loi n°2012-007 du 7 février 2012 portant code des collectivités territoriales donne au conseil municipal des compétences en matière foncière (aménagement de l’espace communal, implantation et gestion des équipements collectifs).

4.1.3 Le patrimoine des autres personnes physiques et morales

Les terres appropriées de manière privée sont celles dont le titre foncier est établi au nom d’une personne privée ou publique, physique ou morale, autre que l’État ou les collectivités territoriales. Ces terrains sont soumis à la réglementation applicable à la propriété foncière, soit les titres III (Du domaine privé immobilier de l’État), IV (chapitre 2 : Du domaine privé immobilier des collectivités territoriales) et VI (De la propriété foncière) du Code domanial et foncier et les règles applicables du Code civil.

4.1.3.1 Droit coutumier

Le code domanial et foncier traite du droit foncier coutumier (Titre II, chapitre III, articles 43 à 47). Selon ce code (Titre II, article 43), les droits coutumiers exercés collectivement ou individuellement sur les terres non immatriculées sont confirmés. Le titre VII de la loi no 02-008 concerne l'expropriation pour cause d'utilité publique. L’article 225 du code domanial et foncier indique que nul ne peut être exproprié si ce n'est pour cause d'utilité publique et moyennant une juste et préalable indemnité.

Encore à l’an 2000, le code domanial et foncier a prévu un chapitre spécial (chapitre III) sur les droits coutumiers parce que ces droits avaient été reconnus depuis 1955. Cette reconnaissance avait été mise en parenthèse dans le code domanial et foncier de 1986 à travers une expression dubitative. Le législateur malien en 2000 a fait un grand pas en exigeant que sur ces droits coutumiers (oraux) on y applique les procédures utilisées en cas d’expropriation des bénéficiaires de titres fonciers. Cela pour protéger les détenteurs de ces droits contre les abus de l’administration (évictions multiples, recasement intempestifs et éternels).

4.1.3.2 Procédures d’expropriation du Mali

Les articles 225 à 262 du Code domanial et foncier traitent de l’expropriation en son titre VII. La figure 4.1 présente la démarche séquentielle de la procédure d'expropriation au Mali.

L'expropriation pour cause d'utilité publique s'opère par autorité de justice.

« Nul ne peut être exproprié si ce n'est pour cause d'utilité publique et moyennant une juste et préalable indemnisation » (article 225). Le régime de l’expropriation ne s’applique qu’aux immeubles immatriculés (art.226). Le préjudice doit être direct en ce sens qu'il doit naître de l'expropriation. Le dommage indirect n'est pas indemnisé, dans l'application de la législation nationale.

L'expropriation d'un bien ou d'un droit privé (terrain, bâtiment, droits immobiliers, etc.) pour cause d'utilité publique est possible, quel que soit le statut ou la protection dont bénéficie le bien. Le bien peut être exproprié en tout ou en partie. La procédure d'expropriation aboutit à une prise de possession du bien par l'État ou la personne morale concernée et implique, en terme de compensation, le désintéressement du propriétaire ou du titulaire du droit réel immobilier en numéraire.

La mise en œuvre des déplacements involontaires ainsi que l'application des lois et règlements établis dans ce domaine sont assurées par des structures étatiques, appuyées en cela par d'autres types d'institutions comme les collectivités locales, les fondations, les ONG, etc.

L'État y intervient à travers son administration centrale et ses organes déconcentrés.

Page 49: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

35

Ainsi, l’utilité publique est déclarée :

Soit expressément, dans l’acte qui autorise les travaux d’intérêt public projetés;

Soit par une déclaration complémentaire, lorsque l’acte qui autorise les travaux ne déclare l’utilité publique. Si l’acte qui autorise lesdits travaux est une loi ou un décret, la déclaration d’utilité publique peut être faite par décret en conseil des ministres.

Il faut noter que dans le délai d’un an à partir du décret de cessibilité, aucune construction ne peut être élevée, aucune plantation ou amélioration ne peut être effectuée sur les terrains situés dans une zone fixée dans ledit acte, sans autorisation du ministre chargé des domaines.

L’acte déclaratif d’utilité publique peut désigner immédiatement les propriétés atteintes.

Dès la déclaration d’utilité publique (DUP), le ministre chargé des domaines prend un arrêté de cessibilité à moins que l’acte déclaratif d’utilité publique ne désigne les propriétés auxquelles l’expropriation est applicable.

Cet arrêté, qui désigne les propriétés atteintes par l’expropriation, doit intervenir un an au plus tard à compter de la publication de l’acte déclaratif d’utilité publique.

L’acte déclaratif d’utilité publique doit être précédé d’une enquête de commodo/incommodo.

À cet effet, le projet est déposé, avec un plan indiquant les titres fonciers concernés, à la mairie si les immeubles sont situés dans une commune ou dans les bureaux de l’administrateur, pendant une durée d’un mois à compter de la date de dépôt.

L’avis de ce dépôt doit être donné par les soins de l’autorité administrative, au moyen d’affiches apposées sur les immeubles concernés et dans les lieux habituels d’affichage.

Dans les cas d’urgence, la durée de l’enquête pourra être réduite à huit jours. L’arrêté de cessibilité est publié au journal officiel et dans un journal autorisé à publier les annonces légales. Il est notifié, sans délai, par l’autorité administrative aux propriétaires intéressés, ainsi qu’aux occupants et usagers notoires.

Dans un délai de deux mois à compter des notifications, les propriétaires intéressés sont tenus de faire connaître les locataires et, d’une manière générale, tous les détenteurs de droits réels sur les immeubles, faute de quoi ils restent seuls chargés de payer les éventuelles indemnités d’expropriation dues à ces derniers.

Tous les autres intéressés sont tenus, à peine de déchéance de leurs droits, de se faire connaître dans le même délai.

Page 50: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 36 -

Acte autorisant les travaux d’intérêt public projetés

Une Déclaration

complémentaire agit

comme acte de DUP

Est-ce que l’acte autorisant les travaux déclare l’utilité publique?

Si l’acte qui autorise lesdits

travaux est une loi ou un décret,

la DUP peut être

faite par décret en conseil des

ministres

oui non

Arrêté/Décret de cessibilité par le Ministre des domaines

Est-ce que l'acte de DUP désigne les propriétés auxquelles l’expropriation est applicable?

Publication de l'Acte de Déclaration d'utilité

publique (DUP)

oui non

Arrêté de cessibiliténon requis

délai d'un (1) an entre la

publicationde la DUP et l'émission de l'Arrêt de

Requête en Expropriation

Dépôt du projet avec plans /titres fonciers :

- à la la mairie si les immeubles sont situés dans une commune; - ou dans les bureaux de l’administrateur.

1 mois(Dans les cas d’urgence, la

durée de l’enquête pourra

être réduite à huit (8) jours)

Avis de Dépôt du

projet

Publication de l'arrêt de cessibilité dans le journal officiel et dans un journal autorisé à

publier les annonces légales.

Notificationsaux propriétaires intéressés, ainsi qu’aux occupants et usagers

notoires,

faite sans délai par l’autorité administrative.

Dans un délai

de 2 mois à compter des

notifications

Les propriétaires intéressés sont tenus de faire connaître les locataires et, d’une manière générale, tous les détenteurs

de droits réels sur les immeubles.

L'acte autorisant les travaux agit comme acte

de DUP

Figure 4.1 Démarche séquentielle de la procédure d’expropriation au Mal

4.2 Politique Opérationnelle (PO) 4.12 de la Banque mondiale

Page 51: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

37

La politique opérationnelle OP/BP 4.12 « Réinstallation Involontaire » s’applique lorsqu’un projet est susceptible d'entraîner des impacts sur les moyens d'existence, l'acquisition de terre ou des restrictions d'accès à des ressources naturelles avec comme conséquence une réinstallation involontaire. Les objectifs poursuivis par la politique de réinstallation sont les suivants :

i. l’acquisition des terres et la réinstallation involontaire seront évitées autant que possible, ou minimisées en explorant toutes les alternatives viables possibles. Il s’agira par exemple d’identifier des activités et des sites qui minimisent l’acquisition des terres et limitent le nombre de personnes susceptibles d’être impactées.

ii. Lorsque l’acquisition des terres et la réinstallation involontaire sont inévitables, les activités de réinstallation et de compensation seront planifiées et exécutés comme des activités du projet, en offrant des ressources d’investissement suffisantes aux personnes déplacées pour qu’elles puissent partager les bénéfices du projet. Les personnes déplacées et compensées seront dûment consultées et auront l’occasion de participer à la planification et à l’exécution des programmes de réinstallation et de compensation.

Les personnes déplacées et compensées recevront une aide dans leurs efforts d’amélioration de leurs moyens d’existence et de leur niveau de vie ou tout au moins de les ramener, en termes réels, au niveau d’avant le déplacement.

Les personnes affectées sont celles qui subissent les conséquences économiques et sociales directes dues à des projets d’investissement financés par la Banque et sont provoquées par :

A. Le retrait involontaire de terres provoquant :

une relocalisation ou une perte d’habitat;

une perte de biens ou d’accès à ces biens; ou

une perte de sources de revenu ou de moyens d’existence, que les personnes affectées aient ou non à se déplacer sur un autre site; ou

la restriction involontaire de l’accès à des parcs définis comme tels juridiquement, et à des aires protégées entraînant des conséquences négatives sur les moyens d’existence des personnes déplacées.

La réinstallation est l’ensemble des mesures destinées à atténuer les impacts négatifs du projet sur les personnes qui se trouvent sur les terres qui seront acquises par le projet. La réinstallation peut être physique lorsqu’elle affecte non seulement les moyens de subsistance des PAP, mais également leur lieu de résidence. Dans ce cas, la relocalisation physique consiste à compenser les PAP pour l’ensemble de leurs pertes de moyens de subsistance tout en relocalisant leurs résidences sur un site d’accueil. La réinstallation peut être dite « économique » lorsque les PAP ne perdent pas leurs résidences, mais seulement leurs moyens de subsistance tels que leurs terres agricoles, vergers, arbres fruitiers, etc.

La compensation est le paiement en liquide ou en nature ou les deux combinés des coûts de tous les biens (terres, structures, aménagements fixes, cultures, arbres, etc.) perdus à cause d’une déclaration d’utilité publique.

L’appui à la réinstallation est l’appui fourni aux personnes affectées par le projet. Cet appui peut, par exemple, comprendre le transport, l’aide alimentaire, l’hébergement et/ou divers services offerts aux personnes affectées durant le déménagement et la réinstallation. Il peut également comprendre des indemnités en espèces pour le désagrément subi du fait de la réinstallation et pour couvrir les frais de déménagement et de réinstallation.

La politique de réinstallation s’applique à toutes les composantes du projet, et à toutes les personnes affectées, quel qu’en soit le nombre, la gravité de l’impact et si elles ont ou non un titre légal à la terre.

Une attention particulière sera portée aux besoins des personnes vulnérables parmi ces groupes affectés et en particulier ceux qui sont en dessous du seuil de pauvreté : les femmes, les enfants, les personnes âgées et les personnes avec handicaps; les jeunes sans emplois, les membres des organisations socio professionnelles ( pêcheurs, agriculteurs, éleveurs, etc.) qui sont sous équipés et

Page 52: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 38 -

qui par conséquent sont défavorisés au moment de l’exploitation des ressources communautaires (pêche par exemple).

Les communautés des zones affectées doivent avoir l’opportunité de participer aux activités du projet et doivent être consultées et impliquées dans le processus de planification.

Le Gouvernement veillera à ce que les communautés affectées reçoivent une compensation conséquente afin qu’au moins leurs revenus d’avant le projet soient restaurés.

4.3 Comparaison entre la législation malienne et les exigences de la PO

Malgré certaines concordances, la réglementation malienne (procédures et pratiques) en matière de déplacement involontaire et les dispositions de l’OP 4.12 de la Banque mondiale présentent tout de même quelques divergences.

Le tableau 4.1 présente une comparaison entre le cadre juridique national et les exigences de la Banque mondiale. À noter qu’à chaque fois qu’il y a une différence entre les deux procédures, les dispositions de l’OP 4.12 seront appliquées.

Page 53: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

39

Tableau 4.1 Comparaison entre le cadre juridique national et les exigences de l’OP 4.12

Thèmes Législation malienne PO 4.12 Observations Recommandations

Réinstallation Le CDF, titre VII, article 225 traitant de l’expropriation dans le cadre de projet déclaré d’utilité publique, stipule que ‘’Nul ne peut être exproprié si ce n’est pour cause d’utilité publique et moyennant une juste et préalable indemnisation. Toutefois, les modalités de mise en œuvre des actions de réinstallation n’y sont pas traitées

La PO 4.12 s’applique à toutes les composantes du projet entraînant une réinstallation. Il est nécessaire d’éviter autant que possible la réinstallation des populations, prévoir des actions de réinstallation, en mettant en place les ressources suffisantes pour les personnes touchées.

En cas de déplacement des populations, les actions de réinstallation sont obligatoires dans la procédure de la PO.4.12

Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Compensation en espèces

La législation nationale- titre VII-article 225 et 262, autorisent la compensation en espèce. Il est précisé que les indemnités doivent être suffisantes pour compenser les pertes subies et réparer l’intégralité du préjudice. L’article 240 spécifie que l’indemnité d’expropriation est établie en tenant compte dans chaque cas, d’une part, « de l’état et de la valeur actuelle des biens à la date du jugement d'expropriation ou de l'ordonnance autorisant la prise de possession à l'amiable… » et d’autre part de, «.la plus-value ou de la moins-value qui résulte, pour la partie de l'immeuble nom expropriée, de l'exécution de l'ouvrage projeté ».

PO 4.12, par. 12: Le paiement en espèces d’une compensation pour perte de biens est acceptable dans les cas où : a) les moyens d’existence étant tirés des ressources foncières, les terres prises par le projet ne représentent qu’une faible fraction de l’actif affecté et le reste de l’actif est économiquement viable ; b) des marchés actifs existent pour les terres, les logements et le travail, les personnes déplacées utilisent de tels marchés et il y a une offre disponible suffisante de terres et d’habitations ; où enfin c) les moyens d’existence ne sont pas fondés sur les ressources foncières Les niveaux de compensation en espèces devront être suffisants pour financer le remplacement des terrains perdus et autres actifs au coût intégral de remplacement sur les marchés locaux.

Conformité partielle entre la législation nationale et les exigences de la PO 4.12, car cette dernière demande une compensation à la valeur actuelle au lieu d’un paiement en espèce pour la législation nationale.

Prise en compte de de la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Compensation en nature

L’article 2 du CDF, relatif au domaine national, prévoit en cas de désaffectation, lorsque l’intérêt général l’exige, que la victime reçoive une parcelle équivalente à titre de compensation. Toutefois, ceux qui disposent d’autorisations pour occuper le domaine public naturel ou artificiel ne reçoive aucune forme de compensation.

PO 4.12, par. 11: Les stratégies de réinstallation sur des terres devront être privilégiées en ce qui concerne des populations déplacées dont les moyens d’existence sont tirés de la terre. A chaque fois que des terres de substitution sont proposées, les terres fournies aux personnes réinstallées doivent avoir une combinaison de potentiel productif, des avantages géographiques et d’autres facteurs au moins équivalents aux avantages des terres soustraites.

Certaines dispositions de la législation malienne prévoient l’affectation de nouvelles terres en lieu et place de celles retirées. D’autres dispositions en revanche ne prévoient aucune forme de compensation. Selon l’article 43 du CDF, ‘’les droits coutumiers exercés collectivement ou individuellement sur

Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Page 54: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 40 -

Thèmes Législation malienne PO 4.12 Observations Recommandations

les terres non immatriculées sont confirmés’’.

Alternatives de compensation

Le CDF ne prévoit pas d’alternatives en dehors des indemnisations ou la compensation en terre.

PO 4.12 par. 11 : Si les personnes choisissent une autre option que l’attribution de terres, ou s’il n’y a pas suffisamment de terres disponibles à un coût raisonnable, il faudra proposer des options non financières fondées sur des perspectives d’emploi ou de travail indépendant qui s’ajouteront à une indemnisation en espèces pour la terre et d’autres de moyens de production perdus.

Existence de divergence par rapport aux alternatives offertes par la PO 4.12

Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Occupants irréguliers

Titre VII, articles 225 et 262 du CDF, relatifs à l’expropriation et la compensation ne prévoit pas d’indemnisation ou d’aide quelconque en cas de retrait des terres du domaine public de l’Etat

PO 4.12, par. 16: Les personnes relevant du par.15 c) reçoivent une aide à la réinstallation en lieu et place de la compensation pour les terres qu’elles occupent, et toute autre aide, en tant que de besoin, aux fins d’atteindre les objectifs énoncés dans la présente politique, à la condition qu’elles aient occupé les terres dans la zone du projet avant une date limite fixée. PO.4.12. par. 6. b) i) et c) : Si une relocalisation physique est nécessaire, les personnes déplacées doivent bénéficier d’une aide telle que des indemnités de déplacement durant la réinstallation.

Une divergence existe entre la politique de la Banque Mondiale et la législation malienne. En effet, aucune aide ou indemnisation n’est prévue en cas de retrait de terre du domaine public de l’Etat. En revanche, la politique PO.4.12.de la BM exige une indemnisation ou l’octroi d’une aide.

Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Groupes vulnérables

Aucune disposition spéciale pour les groupes vulnérables

PO.4.12., par. 8: Pour que les objectifs de la politique de réinstallation soient pleinement respectés, une attention particulière est à porter aux groupes vulnérables au sein des populations déplacées, notamment les personnes vivant en deçà du seuil de pauvreté, les travailleurs sans terre, les femmes et les enfants, et toutes les autres personnes déplacées qui ne font pas l’objet d’une protection particulière dans la législation nationale.

Les groupes vulnérables mentionnés dans la politique de la Banque mondiale ne sont pas protégés réellement par la législation nationale. Il est nécessaire en cas de mise en œuvre de la réinstallation de prêter une attention particulière à ces personnes.

Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Litiges Une commission de conciliation est prévue par les textes pour régler les litiges. Elle constate ou cherche à réaliser l'accord des parties sur le montant des indemnités à calculer. La commission est convoquée par la direction des

Annexe A PO.4.12. par. 7 b) ; Annexe A PO.4.12. par. 16 c) Annexe A par. 17: prévoir les procédures judiciaires avec des délais raisonnables, un coût abordable et à la portée de tous en favorisant les mécanismes alternatifs

La lenteur des procédures judicaires rend difficiles l’application de certaines dispositions nationales dans des délais raisonnables.

Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Page 55: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

41

Thèmes Législation malienne PO 4.12 Observations Recommandations

domaines qui en assure le secrétariat. A défaut d'accord amiable, le plaignant pourra saisir la justice.

tels que la conciliation, la médiation ou le recours à certaines autorités coutumières.

Consultation Enquête commodo et incommodo qui sert à déterminer les avantages et inconvénients du projet pour le public.

Les populations déplacées devront être consultées de manière constructive et avoir la possibilité de participer à tout le processus de réinstallation conformément au paragraphe 2 b) de la PO.4.12.; 13 a) Annexe A par. 15 d) ; Annexe A par. 16 a) ;

La participation de la population se limite à l’enquête de consultation, dans la législation nationale, alors qu’elle est plus large dans la PO 4.12.

Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Coûts de réinstallation

Non mentionné dans la législation

Payable par le projet Écart Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Réhabilitation économique

Non prévue par la législation malienne

Nécessaire dans les cas où les revenus sont touchés ; les mesures introduites dépendent de la sévérité de l’impact négatif

Écart Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Suivi & évaluation

La législation nationale n’en fait pas cas

Nécessaire pour mener à bon terme la réinstallation

Écart Appliquer la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale

Page 56: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 42 -

4.4 Cadre institutionnel national de la réinstallation et institutions concernées

4.4.1 Le Ministre de l’Économie et des Finances

Il prépare et met en œuvre la politique économique, financière et monétaire de l’État. Il est le garant de la mobilisation des fonds pour les besoins de la mise en œuvre du Projet.

4.4.2 Le Ministère chargé des Domaines de l'État et des Affaires Foncières

Le ministère appuie l’élaboration et l’obtention du document de déclaration d’utilité publique ainsi que l’élaboration, l’application ou le contrôle de l’application de la législation domaniale et foncière; la mise en place des cadastres, le recensement et l’immatriculation des bâtiments et ouvrages publics et le suivi de leur réalisation, de leur affectation et de leur entretien. Il appuie également :

La définition et à la gestion du foncier agricole et des espaces pastoraux;

L’élaboration et le contrôle de l’application des règles relatives à l’urbanisme;

La valorisation et la promotion des matériaux locaux de construction;

L’élaboration et le contrôle de l’application des règles relatives à la construction et à l’urbanisme;

La mise en œuvre de programmes de développement des villes et de réhabilitation de quartiers spontanés, en rapport avec les acteurs du secteur privé et des citoyens.

4.4.2.1 Les Services Nationaux et Régionaux des domaines, du cadastre et des affaires foncières

Les terres de remplacement à acquérir pour les PAP pourraient être situées dans des nouvelles zones pour lesquelles il sera nécessaire d’établir de la documentation sécurisante au nom des PAP. L’obtention de cette documentation dans les délais de la mise en œuvre du PAR ne peut être réussie sans l’appui actif des Services Nationaux et Régionaux des domaines, du cadastre et des affaires foncières.

Ils mettent en œuvre la législation et la réglementation domaniale, foncière et cadastrale et veillent à la délimitation des biens des domaines immobiliers du projet; ainsi qu’à l’étude de toutes les questions relatives à ces biens. Ils assurent l’établissement et la tenue des documents fonciers et cadastraux relatifs au projet.

Au niveau du Ministère des domaines de l’État, des Affaires Foncières et de l’Urbanisme, il est prévu une commission d’évaluation et d’indemnisation. Mais, de plus en plus, dans le cadre de certains projets, des commissions ad hoc sont aussi mises en place pour s’occuper de la question de l’indemnisation. Ces commissions comprennent généralement les personnes suivantes :

Le préfet;

Le représentant de la Direction Nationale de l’Assainissement, Contrôle des Pollutions et Nuisances;

Le préfet de la localité concernée ou du Sous-préfet qui sera délégué;

Le maire du lieu où les travaux vont être exécutés;

Le responsable de la Commission domaniale de la Mairie;

Le chef de village de la zone qui va être touchée;

Le responsable du projet en charge des travaux;

Les représentants des PAP;

Les responsables des associations des villages concernés;

Page 57: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

43

Le responsable de l’ONG d’appui.

Par ailleurs, la commission peut se faire assister par toute personne en raison de sa compétence, si elle le juge nécessaire.

4.4.3 Le Ministère de la décentralisation et de la Réforme de l’État

Le Ministère de la décentralisation et de la Réforme de l’État peut jouer un rôle dans :

L’organisation du contrôle du fonctionnement des organes des collectivités territoriales;

La coordination et le contrôle de l’action des représentants de l’État dans les circonscriptions administratives;

L’élaboration et le suivi de l’application de la législation relative aux fondations, aux associations et aux groupements.

4.4.4 Le Ministère de l’Administration territoriale et des collectivités

La coordination et le contrôle de l’action des représentants de l’État dans les circonscriptions administratives;

L’élaboration et le suivi de l’application de la législation relative aux fondations, aux associations et aux groupements.

4.4.5 Le Ministère de l’Environnement, de l’Assainissement et du Développement Durable (MEADD)

Le MEADD intervient dans la supervision pour :

L'amélioration du cadre de vie des populations;

La mise en œuvre d’actions de protection de la nature et de la biodiversité;

La lutte contre la dégradation des terres, la désertification, l’ensablement des cours d’eau et les changements climatiques;

La préservation des ressources naturelles et le suivi de leur exploitation économiquement efficace et socialement durable;

L'élaboration et la mise en œuvre des mesures destinées à prévenir ou à réduire les risques écologiques;

La promotion du retraitement systématique des eaux usées;

La prévention, la réduction ou la suppression des pollutions et nuisances; l’élaboration et le suivi de l’application de la législation relative à la chasse, à l’exploitation des forêts, aux pollutions et aux nuisances;

La sauvegarde, l’entretien ou la restauration des forêts classées et des terres dégradées, la création de nouvelles forêts classées;

La diffusion des informations environnementales et la formation des citoyens dans le domaine de la protection de l'environnement.

4.4.5.1 Les Services nationaux et régionaux de l’environnement, de l’assainissement et du développement durable

Les Services nationaux et régionaux de l’environnement, de l’assainissement et du développement durable veillent à la prise en compte des questions environnementales et à la mise en œuvre des mesures arrêtées en la matière ainsi qu’au respect des normes nationales en matière d’assainissement, de pollutions et nuisances. Ils accompagnent la mise en œuvre du PAR notamment dans la sensibilisation des acteurs du projet et des populations concernées.

Page 58: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 44 -

4.4.6 Le Ministère de la Culture (MC)

Il appuie dans :

La protection, la conservation, et la valorisation des œuvres du patrimoine culturel;

L’élaboration et la mise en œuvre d’une politique de diversification et de valorisation des sites et produits touristiques;

La politique de développement régional de la culture et des métiers de l’art.

4.4.7 Le Ministère de l’élevage et de la pêche

Élaboration des textes de gestion (protection et conservation) des ressources halieutiques y compris les nids, l’exploitation des carrières situées dans le lit du fleuve.

D’autres institutions interviennent dans la procédure de réinstallation des populations :

Les Commissions foncières régionales : Elles sont présidées par l’autorité administrative, et comprenant les élus locaux et les services techniques déconcentrés. Elles sont chargées de constater l’effectivité de la mise en valeur; de tenter de concilier les parties ou de donner son avis sur le montant des indemnités en cas d’expropriation pour cause d’utilité publique, ainsi que sur le prix d’acquisition des immeubles qui font l’objet d’une préemption et sur toute question qui touche à l’orientation foncière de la collectivité locale;

Les Commissions foncières et domaniales jouent un rôle important en matière de réinstallation dans la mesure où elles peuvent entendre toute personne susceptible de leur apporter des renseignements sur la situation foncière de l’immeuble concerné. Elles peuvent à cet effet se faire assister par des fonctionnaires du Ministère chargé de l’Urbanisme. Chaque Collectivité locale dispose également d’une commission domaniale. C’est dans ce cadre que des Commissions domaniales existent dans les différentes communes urbaines et rurales. Elles sont chargées de mettre en œuvre la politique foncière de la collectivité locale et de se prononcer sur les litiges qui existent au sein de leurs localités dans le domaine foncier. Leur avis technique permet aux élus locaux de se prononcer au cas où un problème est relatif à ce domaine.

En outre, la procédure de dédommagement des pertes agricoles prévoit la mise en place d’une commission composée des représentants des services Étatiques (Service des domaines, service de l’Agriculture), de la Collectivité Territoriale concernée et de la structure d’appui chargée de la mise en place des installations.

Au préalable, une lettre de reconnaissance est adressée au responsable du service des domaines de l’État.

Les services nationaux et régionaux de l’Agriculture sont responsables de l’évaluation qui sera faite pour dédommager les victimes dont les exploitations sont affectées. Il sera pris en compte surtout l’état phénologique des exploitations pour déterminer le montant à payer lorsqu’il s’agit d’un verger ou même d’un périmètre maraîcher. Les résultats de l’évaluation de la parcelle sont à restituer à tous les membres en assemblée générale lorsqu’il s’agit d’une coopérative.

4.4.8 Procédures d’expropriation et de compensation

Le titre VII du Code domanial et foncier est consacré à l’expropriation pour cause d’utilité publique et à l’occupation temporaire (art. 225-265).

4.4.9 Conditions de l’expropriation

Ainsi, nul ne peut être exproprié si ce n’est pour une cause d’utilité publique et moyennant une juste et préalable indemnité. L’expropriation qui ne s’applique qu’aux immeubles immatriculés est faite par l’autorité judiciaire (art. 225 et 226). En effet, le droit de propriété au Mali est stipulé dans l’article 13

Page 59: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

45

de la Constitution : Le droit de propriété est garanti. Nul ne peut être exproprié que pour cause d'utilité publique et contre une juste et préalable indemnisation.

4.4.10 Procédure de l’expropriation

Après la déclaration d’utilité publique, le ministre chargé des Domaines prend un arrêté de cessibilité indiquant que dans le délai d’un an à partir de l’arrêté, aucune construction ne peut être élevée, aucune plantation ou amélioration ne peut être effectuée sur les terrains situés dans une zone fixée dans ledit acte, sans une autorisation du ministre chargé des Domaines. Toutefois, l’arrêté doit intervenir au plus tard, un an après la déclaration d’utilité publique, sinon on considère que l’administration a renoncé à l’expropriation. Par ailleurs, l’arrêté de cessibilité ne peut être pris sans qu’il n’y’ ait une enquête de commodo et incommodo. Celle-ci sert également à déterminer les avantages et les inconvénients du projet pour le public. Dans ce cadre, le projet est déposé, avec un plan indiquant les titres fonciers concernés, à la mairie si les immeubles sont situés dans une Commune pendant une durée d'un mois à compter de la date de dépôt. L’avis de dépôt est fait par les soins de l’autorité administrative. En cas d’urgence, la durée de l’enquête peut être réduite à huit jours au lieu de 30. L’arrêté de cessibilité est publié au journal officiel et dans un journal d’annonces légales. Les propriétaires intéressés et les occupants ou les usagers notoires reçoivent notification de l’acte (art. 232).

Dans un délai de deux mois à compter de la notification, les propriétaires intéressés sont tenus de donner la liste des locataires et de manière générale, tous les détenteurs de droits réels sur les immeubles. Dans le cas contraire, ils devront payer les éventuelles indemnités d’expropriation dues à ces derniers (art. 233).

À ce moment, commence la procédure d’entente à l’amiable sous la supervision d’une commission de trois personnes désignées par le ministre chargé des Domaines.

Le tribunal de première instance ou la justice de paix à compétence étendue, dans la circonscription où se trouvent les immeubles objets de la procédure d'expropriation, est compétent pour prononcer l'expropriation et fixer le montant de l’indemnité d’expropriation en cas de mésentente.

Par ailleurs, l’article 26 du Code domanial et foncier précise que les détenteurs des terrains compris dans le domaine public et qui possèdent ce terrain en vertu d’un titre foncier ne pourront être dépossédés en cas de besoin d’intérêt public que moyennant le paiement d’une juste et préalable indemnité. Cette dépossession pourrait aussi concerner la démolition de constructions, l’enlèvement de clôtures ou de plantations. La procédure prévoit une Commission arbitrale de trois membres, dont l’un devra être désigné par le Ministre du Logement, des affaires foncières et de l’urbanisme, le second par le propriétaire et le troisième par les deux premiers. La commission fixe le montant de l’indemnité sur une base consensuelle. En cas d’absence d’accord, le juge administratif est saisi. Toutefois, si l’arbitre du propriétaire n’est pas désigné dans un délai d’un mois, c’est le juge qui le désigne.

Quand les détenteurs des terrains ne sont pas connus, l’administration publie par tout moyen approprié son intention d’entrer en possession desdits terrains et fait fixer la valeur par la commission arbitrale.

Les articles 131 à 137 du CDF prévoient aussi le retrait du droit en cas de non-mise en valeur, insuffisante (les terrains nus; les terrains ne comportant qu’une simple clôture; les terrains bâtis ou exploités sur lesquels la valeur des impenses est inférieure à deux fois la valeur vénale du terrain au moment de l’engagement de la procédure de reprise).

4.4.11 Substance de l’indemnité d’expropriation

L’indemnité d’expropriation est établie en tenant compte dans chaque cas, d’une part, « de l’état et de la valeur actuelle des biens à la date du jugement d'expropriation ou de l'ordonnance autorisant la prise de possession à l'amiable… ». Et d’autre part de, «.la plus-value ou de la moins-value qui résulte, pour la partie de l'immeuble nom expropriée, de l'exécution de l'ouvrage projeté » (art. 240). Seul un dommage actuel, certain et directement causé par l’expropriation sera pris en charge (art. 241). C’est notamment le cas d’une PAP dont la maison est expropriée.

Concernant l’expertise du bien touché, elle devra être faite de manière indépendante. Toutefois, le propriétaire d'un bâtiment frappé en partie d'expropriation ou en cas de morcellement peut en exiger,

Page 60: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 46 -

sous certaines conditions, l'acquisition totale par une déclaration formelle adressée au président du tribunal avant le prononcé du jugement fixant l'indemnité (art. 243).

4.4.12 Paiement de l’indemnité et prise de possession

L’indemnité est offerte à la personne touchée, dès la rédaction du procès-verbal de cession amiable ou dès le jugement d'expropriation (art. 247). Si la personne refuse de la recevoir ou s'il y a des oppositions ou un appel, l'administration doit consigner l'indemnité au trésor (art. 248). De même si le propriétaire présumé ne produit pas de titre, ou si le titre produit ne parait pas régulier, l'administration est tenue de consigner l'indemnité et un avis est inséré au journal et en même temps affiché au lieu de situation de l'immeuble exproprié. L’avis fait connaître le montant de l'indemnité et le nom du propriétaire présumé. Si dans le délai de six mois à dater de la publication au journal officiel, aucune opposition n'est parvenue, l'indemnité est versée entre les mains du propriétaire présumé (art. 249).

L’indemnité doit être acquittée ou consignée dans les six mois de l’acte de cession amiable ou du jugement du tribunal avec des intérêts de 10 % l'an courant de plein droit au profit du propriétaire à l'expiration de ce délai (art. 250).

L’administration entre en possession de l’immeuble dès le paiement de l'indemnité, ou dès sa consignation. En outre, si les immeubles acquis pour des travaux d'utilité publique ne reçoivent pas cette destination, les anciens propriétaires ou leurs ayants cause peuvent en demander la remise.

La législation foncière nationale est complétée par les lignes directrices de la Banque mondiale pour l’emprunteur (PO.4.12).

Page 61: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

47

5 PRINCIPES, OBJECTIFS ET PROCESSUS DE LA RÉINSTALLATION

5.1 Principes et objectifs de la réinstallation

Un projet d’intérêt national qui doit reprendre des terres à des particuliers ou à des entreprises ne doit pas porter un préjudice à ces personnes. Certaines activités du PREEFN pourraient occasionner des déplacements de populations. Il pourrait y avoir également, des dégradations ou la perte d’installations à but commercial, la perte partielle ou totale de périmètres maraichers, etc., et des pertes temporaires ou définitives d’activités socio-économiques. Pour des cas similaires, les personnes physiques ou morales qui perdent des droits, ne serait-ce que de manière temporaire, doivent être indemnisées et assistées au moment opportun.

Le processus de réinstallation doit obéir à des règles de transparence et d’équité pour assurer aux personnes affectées des conditions satisfaisantes de déplacement. Les règles applicables en la matière sont les suivantes :

Éviter autant que possible les déplacements, sinon, transférer le moins de personnes possibles;

Les personnes vulnérables que sont les femmes, les enfants, les jeunes sans emplois, les personnes âgées et les personnes vivant avec handicaps, etc. doivent être assistées dans une opération d’expropriation, quelle que soit son ampleur;

Toute réinstallation est fondée sur l’équité et la transparence, à cet effet, les populations seront consultées au préalable et négocieront les conditions de leur réinstallation ou de leur compensation de manière équitable et transparente à toutes les étapes de la procédure;

Le Gouvernement du Mali assure un dédommagement juste et équitable des pertes subies et mène toute l’assistance nécessaire pour la réinstallation et toutes les indemnisations doivent être proportionnelles au degré d’impact du dommage subi;

Si une personne affectée est, pour une raison ou une autre, plus vulnérable que la majorité des personnes affectées par le projet (PAP), elle est nécessairement assistée pour se réinstaller dans des conditions qui soient au moins équivalentes à celles d’avant;

Le PAR (en cas de nécessité), mettra en exergue les impacts économiques directs d’une opération de réinstallation involontaire qui touchent les occupants du terrain quel que soit leur statut;

Chaque PAR présentera en détail toutes les approches adoptées pour minimiser la réinstallation, avec une analyse des alternatives considérées et les actions à entreprendre;

Le projet veille à informer, consulter et donner l’opportunité à ce que les PAP participent à toutes les étapes du processus (planification, mise en œuvre, suivi- évaluation);

Les activités de réinstallation involontaire et de compensation seront conçues et exécutées, comme un programme de développement durable;

Les impacts du PREEFN sur les biens et les personnes seront traités en conformité avec la réglementation nationale et la politique de la Banque mondiale relative à la réinstallation involontaire (PO 4.12). En cas de divergences entre les dispositions nationales et celles de la Banque mondiale, les lignes directrices de la PO 4.12 seront utilisées.

Page 62: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 48 -

5.2 Minimisation des déplacements

Conformément à la politique PO 4.12 de la Banque mondiale, le PREEFN essaiera de minimiser, dans la mesure du possible, les déplacements par l'application des principes suivants:

Lorsque des bâtiments habités ou d’autres abris servant pour mener des activités économiques sont susceptibles d'être affectés par les travaux, leurs conceptions seront revues, y compris éventuellement à travers l’étude d’impact environnemental et social (EIES), afin d’éviter, dans la mesure du possible, les impacts sur ce type de bien, les déplacements et la réinstallation qu'ils entraîneraient;

Lorsque l'impact sur les terres d'un ménage est tel que les moyens d'existence de ce ménage sont remis en cause, et même s'il n'est pas nécessaire de déplacer physiquement ce ménage, les équipes de conception devront revoir la conception de l’activité/projet pour éviter cet impact dans la mesure du possible;

Le coût de l'acquisition ou compensation des terrains, du déplacement éventuel des populations et de leur réinstallation sera inclus dans l'estimation des coûts pour en permettre l'évaluation complète;

Dans la mesure où cela est techniquement possible, les équipements et infrastructures du projet seront localisés sur des espaces publics ou des emprises existantes.

5.3 Mesures d’atténuation additionnelles

Les principes de réinstallation sont destinés à minimiser les impacts négatifs. Il convient cependant de tenir compte du fait qu’il ne sera pas toujours possible d’éviter les acquisitions de terre lors de la mise en œuvre des activités du projet. Dans ces cas de figure, et en sus des mesures de minimisation des impacts mentionnées ci-dessus, des mesures additionnelles d'atténuation relatives aux appuis et assistances aux personnes affectées seront également prises.

5.4 Catégories et critères d’éligibilité

5.4.1 Catégories éligibles

Les trois catégories suivantes sont éligibles aux bénéfices de la politique de réinstallation du projet:

Les détenteurs d'un droit formel sur les terres (y compris les droits coutumiers et traditionnels reconnus);

Les personnes qui n'ont pas de droit formel sur les terres au moment où le recensement commence, mais qui ont des titres ou autres, sous réserve que de tels titres soient reconnus par les lois du pays ou puissent l’être dans le cadre d’un processus identifié dans le plan de réinstallation;

Les personnes qui n'ont ni droit formel ni titres susceptibles d'être reconnus sur les terres qu'elles occupent.

Les personnes relevant des alinéas (a) et (b) ci-dessus reçoivent une compensation pour les terres qu'elles perdent. Les personnes relevant de l’alinéa (c) reçoivent une aide à la réinstallation en lieu et place de la compensation pour les terres qu'elles occupent, et toute autre aide permettant d'atteindre les objectifs énoncés dans le présent CPR, à la condition qu'elles aient occupé les terres dans la zone du projet avant une date limite fixée ci-dessous définie. Cependant, les personnes qui viendraient à occuper les zones à déplacer après la date limite ne sont pas éligibles à compensation ou à d'autres formes d'assistance.

Il est important aussi de noter qu’une communauté ou un groupe quelconque peut collectivement réclamer une indemnisation lorsque les biens perdus lui appartiennent.

Page 63: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

49

5.4.2 Critères d’éligibilité

De façon générale, c'est la nécessité d'une acquisition de terrain occupée ou exploitée par des personnes pour diverses raisons, par un sous projet, qui déclenche la politique de réinstallation involontaire. De ce fait, les personnes affectées par la réinstallation reçoivent soit une compensation pour les pertes subies soit une assistance nécessaire pour leur réinstallation (tableau 5.1) :

Les pertes éligibles à une compensation peuvent revêtir les formes suivantes :

1.3 Perte de terrain :

Perte totale;

Perte partielle. Cette perte partielle peut concerner soit :

une petite partie donnant l'opportunité de faire des réaménagements dans la partie restante;

soit une grande partie. Dans ce cas, le reste de la parcelle n'offre aucune possibilité de réaménagement. Ce cas est traité comme une perte complète.

1.4 Perte de structures et d'infrastructures :

Perte totale. Il s'agit de la destruction complète de structure et d'infrastructure telles que hangars, boutiques, case d’habitation ou d’abri d’activité économique, clôtures, etc.;

Perte partielle. Il s'agit d'une perte partielle de structures ou d'infrastructures offrant des opportunités de faire des réaménagements. Dans le cas contraire, on se retrouve dans le cas d'une perte complète.

1.5 Perte de revenus :

Elle concerne les entreprises (boutiques, étales, etc.) les commerçants et les vendeurs (marchés, etc.) et se rapporte à la période d'inactivité de l'entreprise durant la période de relocation.

1.6 Perte de droits :

Elle concerne les locataires, les métayers, exploitants agricoles qui ne peuvent plus utiliser pour un certain temps, du fait du projet les infrastructures dont ils ne sont pas propriétaires;

Les interventions du PREEFN ne vont pas engendrer une réinstallation générale ou zonale, mais plutôt des réinstallations limitées et temporaires.

Tableau 5.1 Matrice d’éligibilité

Item Impact Eligibilité Droit à compensation ou réinstallation

1. Perte de terrain titré et droit coutumier confirmé

Etre le titulaire d’un droit formel (titre foncier valide et enregistré) ou de droit coutumier reconnu. Le droit coutumier est constaté à l’issue d’une enquête publique et contradictoire. Les expropriations et compensations sont traitées aux articles 225 à 262 du CDF. L'expropriation pour cause d'utilité publique s'opère soit à l'amiable soit par une autorité de justice. Nul ne peut être exproprié si ce n'est pour cause d'utilité publique et moyennant une juste et préalable indemnisation. Toutefois, les modalités de mise en œuvre des actions de réinstallation n’y sont pas traitées dans le CDF.

Compensation de la parcelle à la valeur intégrale de remplacement ou Réinstallation sur une parcelle similaire, y compris l’octroi d-un titre foncier.

Page 64: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 50 -

Item Impact Eligibilité Droit à compensation ou réinstallation

2. Perte de terrain cultivable ou cultivé non titré ou non confirmé

Etre l’occupant reconnu d’une parcelle cultivable et cultivée relevant du domaine privé immobilier de l’Etat

la compensation pour la perte de production et un accompagnement dans la formation et pour les travaux sur le nouveau site

3. Perte de terrain non cultivé

- Communautés villageoises - Agriculteurs - Eleveurs - Apiculteurs - Chasseurs - Thérapeutes traditionnels etc.

- Octroyer de nouveaux sites d’exploitation (cultures maraîchères, apiculture etc.), appui à la reconversion et compensation de la perte de revenu encourue durant la période nécessaire pour rétablir l’activité sur un autre site ou durant la période de reconversion - Octroyer de nouveaux pâturages et de nouveaux couloirs de transhumance, appui à l’intensification de l’élevage et compensation de la perte de revenu encourue durant la période nécessaire pour rétablir l’activité sur un autre site (etablissement de convention communautaires par les Maires des communes concernées - Aménagement de couloirs de passage et des zones de pâturage - Mise en place d’arboretum d’essences utilisées par les thérapeutes traditionnels

4. Perte de cultures Etre reconnu comme ayant installé la culture

Confère chapitre 6 portant sur les méthodes d’évaluation et de compensation Si Cultures pérennes : compensation à la valeur intégrale de remplacement de la culture considérée (prenant en considération la valeur du plant, le travail nécessaire au ré-établissement de la culture, et la perte de revenu pendant la période nécessaire au ré-établissement à la valeur du marché du produit considéré) Cultures annuelles : si la culture est détruite avant d’avoir pu être moissonnée, compensation par l’équivalent d’une récolte de riz ou la valeur actuelle correspondante. Arbres ne générant pas de revenus, sauf par la vente de bois de feu, compensation par la fourniture de plants et en payant le travail de plantation

5. Perte de bâtiment

Cas 1 : Propriétaire résident, reconnu comme propriétaire par le voisinage et confirmé par l’enquête socio-économique Cas 2 : Propriétaire non résident, reconnu comme propriétaire par le voisinage et confirmé par l’enquête Cas 3 : Locataire, reconnu comme locataire par le voisinage et confirmé par l’enquête socio-économique

Cas 1 : Compensation du bâtiment à la valeur intégrale de remplacement (valeur du marché s’il est possible de se référer à des transactions pour ce type de bâtiment, plus indemnité de déménagement) ou Réinstallation dans un bâtiment de caractéristiques et de surface équivalentes ou supérieures et indemnité de déménagement Cas 2 : Compensation du bâtiment à la valeur intégrale de remplacement (valeur du marché s’il est possible de se référer à des transactions pour ce type de bâtiment) Cas 3 : Compensation du coût du déplacement, comprenant (i) les frais encourus pour louer un logement similaire (trois mois de loyer de dépôt de garantie) et (ii) indemnité de déménagement

6. Perte d’infrastructures communautaires

Communauté villageoise, particulier, usagers résidents et non résident.

Compensation de l’infrastructure répondant aux normes réglementaires en matière d’eau d’hygiène et assainissement.

7. Déménagement Etre résident et éligible à la réinstallation

Prise en charge du coût du déménagement, de préférence en nature (mise à disposition d’un véhicule pour transporter les effets personnels)

8. Perte d’activité commerciale ou artisanale

Etre reconnu par le voisinage et les autorités comme l’exploitant de l’activité (cas des kiosques, boutiques)

Compensation de la perte de revenu encourue durant la période nécessaire pour ré-établir l’activité sur un autre site, plus appui pendant une période considérée (6 mois) comme celle de l’adaptation à ces nouveaux sites

9. Perte d’emploi Etre un employé d’une activité affectée

Compensation de la perte de salaire durant la période nécessaire à l’établissement de l’activité sur un autre site.

Page 65: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

51

Item Impact Eligibilité Droit à compensation ou réinstallation

10. Changement dans les conditions d’exercice de la profession

Cas principalement des pêcheurs et des cueilleurs et à un degré moindre des éleveurs

Appuis structurels (formation, crédit) durant une période suffisante pour que ces professionnels puissent s’adapter à leur nouvel environnement et compensation de la perte de revenu pendant la période nécessaire à leur adaptation (6 mois)

Cette matrice d’éligibilité décrit les critères des PAP selon la législation malienne. Cependant dans le souci de prendre en compte les directives de la PO 4.12, on peut classer les PAP éligibles à une compensation en terre de la façon suivante : (a) les personnes possédant les titres fonciers formels, (b) les personnes détentrices de droits coutumiers sur le terrain ou la parcelle, (c) les personnes en location sur le terrain ou la parcelle, (d) les personnes ne se situant dans aucune de ces catégories mais qui exploitent le terrain ou la parcelle. Chaque fois, qu’il sera constaté qu’une catégorie de ces personnes est expropriée partiellement ou totalement, un PAR sera déclenché pour compenser la perte de terre.

Page 66: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 52 -

5.4.3 Indemnisation

Les principes d'indemnisation seront les suivants:

L'indemnisation sera réglée avant le déplacement ou l'occupation des terres;

L'indemnisation sera payée à la valeur intégrale de remplacement à neuf.

Le tableau 5.2 présente les principes de l’indemnisation selon l’impact et le type de réinstallation.

Tableau 5.2 Principes de l’indemnisation selon la nature de l’impact subi

Impacts Réinstallation limitée Réinstallation temporaire

Perte de terrain

Perte complète Remplacer le terrain

Perte partielle Payer la partie acquise si le reste est utilisable, sinon traiter comme une perte complète

Perte de structure

Perte complète Payer ou remplacer la structure

Perte partielle Payer la partie perdue si le reste est utilisable, sinon, traiter comme une perte complète

Perte de droits

Locataire Assistance à trouver un nouveau local pour une entreprise ou une relocation pour une famille

Assistance à trouver un nouveau local pour une entreprise ou une relocation pour une famille

Perte de revenus

Boutique, hangars au marché

Coût de transfert d’inventaire, plus restitution du profit perdu pendant le transfert, et le cas échéant, remboursement des salaires des employés pendant le transfert

Coût de transfert d’inventaire, plus restitution du profit perdu pendant le transfert, et le cas échéant, remboursement des salaires des employés pendant le transfert

Le Gouvernement doit veiller à ce qu’un dédommagement juste et équitable soit assuré pour les pertes subies. Le dommage doit être directement lié à la perte de terre ou la restriction d’accès. L’indemnisation prendra en compte la valeur des infrastructures et superstructures (bâtiments, kiosques, clôtures, boutiques, etc.) ainsi que des pertes de cultures et d’essences forestières; les pertes de droits d’accès; les pertes de ressources éventuelles (commerces et autres activités formelles ou informelles génératrices de revenus).

5.5 Date limite fixée ou date butoir

La date butoir ou date limite fixée est la date au-delà de laquelle les attributions de droits ne sont plus acceptées. Toutes les personnes affectées par les activités du projet doivent bénéficier d’une indemnisation qui sera calculée à partir d’une date butoir. Selon la PO 4.12, une date limite d’attribution de droits sera déterminée, sur la base du calendrier d'exécution probable de la composante. La date limite est la date :

De fin des opérations de recensement destinées à déterminer les ménages et les biens éligibles à compensation;

Après laquelle les ménages qui arriveraient pour occuper les emprises ne seront pas éligibles.

Page 67: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

53

5.6 Impacts sur les revenus et assistance à la restauration des revenus

Un des principes clés de la politique de la Banque Mondiale sur la réinstallation involontaire est que les personnes affectées par la perte de terre doivent, après le déplacement, se porter économiquement mieux qu'avant le déplacement.

Si l'impact sur les terres est tel que les personnes sont affectées dans leurs moyens d'existence, la préférence doit être donnée à des solutions où la terre perdue est remplacée par un autre terrain plutôt que par une compensation monétaire. La politique de la Banque concerne également les personnes « économiquement déplacées », c'est-à-dire qui ne perdent pas forcément un terrain dont ils sont propriétaires, mais perdent leurs moyens de subsistance. Les mesures de restauration du niveau de vie seront précisées dans les PAR. Elles peuvent comprendre, à titre indicatif, les mesures suivantes: (i) l’inclusion systématique des personnes affectées parmi les bénéficiaires des activités du projet; (ii) la promotion d’activités génératrices de revenus; (iii) la formation et le renforcement des capacités, etc.

5.7 Principes généraux du processus de réinstallation

Si la mise en œuvre d’une activité exige une ou des opérations de réinstallation, le projet développera un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) dont le processus de mise en œuvre suivra les étapes suivantes :

Information des acteurs concernés et autres parties prenantes;

Définition du ou des sous-projet (s) à financer et détermination de la possibilité de réinstallation;

En cas de nécessité, définir le PAR;

Approbation du Plan d’Action.

Le Gouvernement s’assurera que tous les acteurs qui bénéficieront d’un financement du PREEFN sont bien informés de la nécessité de préparer un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) dans le cas où des opérations d’expropriation et/ou de déplacement seraient opérées pour l’exécution des activités retenues. À cet effet, l’Unité de mise en œuvre du projet recrutera un Consultant qui sera chargé de divulguer l’information et d’apporter l’appui nécessaire aux différents acteurs. Il sera également chargé de la vérification de toute opération de réinstallation, la préparation du Plan d’action de réinstallation pour chaque zone (cercle, commune, etc.) concernée.

Page 68: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 54 -

6 PRÉPARATION, REVUE ET APPROBATION DE LA RÉINSTALLATION

6.1 Structure d’exécution des Plans d’Action de Réinstallation (PAR)

Le Plan d’Action de Réinstallation, préparé avec l’appui technique et financier du PREEFN, est effectué suite ou en même temps que l’EIES.

6.2 Étude de base et données socio-économiques

Un aspect important dans l’élaboration d’un PAR consiste à rassembler des données de base dans les zones visées par le projet pour évaluer les populations qui pourraient être affectées.

Les PAP (personnes affectées par le projet) peuvent se classer en trois groupes :

Celles qui ont des droits légaux officiels sur la terre qu’elles occupent;

Celles qui n’ont pas de droits légaux officiels sur la terre qu’elles occupent, mais ont une revendication sur une terre qui est reconnue ou reconnaissable dans le cadre des lois nationales, locales ou traditionnelles; enfin,

Celles qui n’ont pas de droit légal ou revendiqué reconnu sur la terre qu’ils occupent.

En résumé, le recensement renforce l’information qui (i) fournit une information initiale sur l’envergure des impacts; (ii) donne une indication des recherches socioéconomiques encore nécessaires pour quantifier les pertes à compenser et, en cas de besoin, planifier les interventions de développement appropriées et (iii) définit des indicateurs qui peuvent être suivis et seront mesurés à une date ultérieure pendant le suivi et l’évaluation.

6.3 Procédure d’expropriation

Au Mali, la procédure d'expropriation comporte les étapes successives suivantes :

Une requête en expropriation, émanant d'un ministère ou d'une mairie qui souhaite réaliser l'expropriation, est transmise au Ministère chargé des Domaines de l'État et des Affaires Foncières qui doit prendre, s'il accepte, un arrêté de requête en expropriation, lequel gèle les constructions dans le périmètre d'expropriation;

Un plan d'expropriation est établi, l'arrêté en fixe le contenu, qui est soumis à une enquête publique pendant 30 jours dans les communes concernées;

Une enquête immobilière est réalisée, son objectif est le recensement de tous les droits et de tous les ayant droits;

Sur la base de l'enquête publique et de l'enquête immobilière, une déclaration d'utilité publique est prise, par arrêté du Ministre chargé des Domaines de l'État et des Affaires Foncières.

Les commissions d’évaluation seront chargées de faire l'évaluation des indemnités à verser à l'occupant exproprié.

Page 69: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

55

6.4 Préparation du Plan d’Action de Réinstallation

Lorsqu’un PAR est nécessaire, les études s’y rapportant sont entreprises par le PREEFN et soumises à la Banque pour l’approbation finale.

Après consultation des personnes affectées, le Consultant, appuyé par le PREEFN, élabore le Plan d’Action de Réinstallation. Les services faisant partie de la commission d’évaluation des impenses peuvent aider dans l’évaluation des actifs (terrains, plantes, arbres, etc.) qui seront pris en compte dans le processus de réinstallation de la population.

Ainsi, le plan-type du Plan d’Action de réinstallation à élaborer comportera les éléments essentiels suivants :

L’introduction;

La description et justification du programme;

La description de la zone du projet;

L’identification des impacts et des personnes affectées par le projet;

Les données socio-économiques initiales issues du recensement et du diagnostic participatif dans le cadre du Cadre Procédural;

Les Taux et modalités des compensations;

La description de l’aide à la réinstallation et des activités de restauration des moyens d’existence;

Un budget détaillé;

Le calendrier d’exécution;

La description des responsabilités organisationnelles;

Un plan de consultation et de participation du public.

6.5 Méthode d’évaluation des biens et détermination des taux de compensation

La terre et les biens seront évalués et compensés conformément aux directives suivantes : (i) les biens et les investissements (les bâtiments, les cultures, le travail…) conformément aux dispositions du plan de réinstallation; (ii) l’éligibilité à une compensation ne sera pas accordée à des nouvelles personnes qui ont commencé d’occuper ou d’utiliser les sites du projet après la date butoir; (iii) les valeurs de compensation seront basées sur les coûts de remplacement à la date à laquelle le remplacement sera effectué, ou à la date d’identification du projet, en prenant le montant le plus élevé; (iv) les prix du marché pour les cultures (céréales, etc.) seront fixés selon les valeurs déterminées par les services agricoles ou toute autre structure habilitée; (v) les PAP qui perdent une terre relevant du droit coutumier recevront une parcelle équivalente.

6.5.1 Formes de compensations

Plusieurs types de mesures compensatoires sont envisageables (tableau 6.1). En effet, la compensation des individus et des ménages sera effectuée en argent liquide, en nature, et/ou par une assistance. Le type de compensation sera retenu en concertation avec toutes les parties prenantes.

Page 70: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 56 -

Tableau 6.1 Formes de compensation

Types de compensation Modalités

Paiements en espèces - L’indemnité sera calculée et payée en monnaie locale. Les taux

seront ajustés pour l'inflation;

- la valorisation du terrain occupé (avec ou sans droits formels)

prendra aussi en compte le coût des investissements effectués pour

rendre le terrain viable ou productif;

- Les indemnités de désagrément, les frais de transport, les pertes de

revenus et coût de la main-d’œuvre peuvent aussi être évalués en

espèces si nécessaire.

Compensation en nature - La compensation peut inclure des biens tels que les terrains,

bâtiments et autres structures, jeunes plants, intrants agricoles et

crédits financiers d’équipements.

Assistance - L'assistance peut comporter les primes de compensation, aide

alimentaire, transport, et la main- d'œuvre, ou matériaux de

construction.

6.5.2 Compensation des terres

Les terres affectées par l'exécution du PREEFN, cultivées ou non, seront remplacées par des terres de même type et aménagées ou compensées en espèces au prix du marché. Une compensation en nature est toujours préconisée quand l’État doit exproprier des terres et la PO 4.12 va dans le même sens pour les personnes dont la terre constitue le principal moyen de subsistance. La révocation des droits d’utilisation par l’État peut et doit être compensée par la provision d’une ou de plusieurs parcelles similaires aux utilisateurs. Dans les cas où une compensation en nature n’est pas possible ou la PAP préfère une indemnisation monétaire, les commissions d’évaluation peuvent aider à rester dans une fourchette raisonnable des prix sur le marché et éviter les influences négatives des spéculateurs fonciers sur les prix des terrains.

6.5.3 Compensation des productions agricoles

Le prix de compensation des productions agricoles est basé sur le prix au kilo sur le marché de la localité. Les rendements à l’hectare des différentes spéculations sont définis par une commission composée d’un représentant du service déconcentré de l’agriculture, du commerce, d’un représentant de la commune et du représentant de la communauté. Les cultures ne sont payées que dans le cas où l’expropriation est faite pendant la saison productive agricole. Normalement, les autorités doivent informer les utilisateurs de ne pas semer des terres expropriées et cultiver plutôt les parcelles déjà données en compensation.

Le calcul du montant de compensation des productions agricoles est basé sur le prix au kilo sur le marché de la localité, multiplié par le rendement à l’hectare du produit indiqué. Ce rendement devrait être déterminé par une commission d’évaluation. Cette compensation devra concerner notamment :

Les cultures vivrières (maïs, mil, etc.): le coût est ajusté aux taux courants du marché et représente la valeur d’une récolte;

Les arbres fruitiers productifs: la compensation est évaluée en tenant compte de la production moyenne annuelle des différentes espèces et des prix du marché pour les récoltes des arbres adultes; le coût de remplacement intègre les coûts d'aménagement, de plantation et d'entretien, jusqu'à la maturité des plants;

Les arbres fruitiers non encore productifs : dans ce cas, le dédommagement concerne le coût d’acquisition et de remplacement des jeunes pousses, y compris les coûts d'aménagement.

Page 71: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

57

Les cultures maraîchères : la valeur est ajustée au taux courant du marché et sur le nombre de cycle de production;

Le jardin potager : la perte de production d'un jardin potager destiné à la consommation quotidienne d'une famille déplacée est calculée sur la base des dépenses consacrées par un habitant de la ville pour l'achat de ces produits pendant une année, multiplié par le nombre de personnes dans la famille affectée. Le coût devrait être ajusté aux taux courants de la période où les pertes sont subies et doit représenter le coût pendant une année au maximum.

6.5.4 Compensation pour les bâtiments et infrastructures

L'évaluation des indemnités de compensation des bâtiments est effectuée par les Commission d’évaluation ad-hoc, mises en place par les autorités administratives, en rapport avec les collectivités locales, sur la base des coûts de remplacement des immeubles qui seront affectés par le projet. La compensation comprend les bâtiments et les infrastructures comme les immeubles, les maisons, les cases, les latrines, les clôtures, les poulaillers, les puits, etc. S’agissant des compensations en nature des infrastructures perdues, de nouvelles structures, de même superficie et de même qualité que les infrastructures détruites, sont reconstruites sur des terres de remplacement qui sont elles-mêmes acquises. Les prix du marché déterminent les valeurs. Le calcul des indemnités prend également en compte le coût du transport et la livraison des matériaux au site de remplacement ainsi que le coût de la main-d'œuvre requise pour la construction de nouveaux bâtiments.

6.5.5 Compensation pour perte de revenu pour les activités formelles et informelles

Les Personnes affectées par le Projet (PAP) sont privées de leurs sources de revenus pendant un certain temps. Même si l'infrastructure qu'elles doivent occuper est achevée et rendue fonctionnelle avant le déménagement, il leur faut du temps pour avoir une nouvelle clientèle, du temps pour s'adapter au milieu et au type de concurrence en cours sur le nouveau site. Par conséquent, elles doivent bénéficier d’une compensation pour perte de revenu à l’issue d'une enquête socio- économique. La compensation devra couvrir toute la période transitoire et sera calculée sur la base du revenu journalier de la catégorie socioprofessionnelle. Elle couvrira toute la période de transition et sera calculée sur la base du revenu journalier de la catégorie socioprofessionnelle, que celles-ci soient dans le secteur formel ou pas. Il se peut également que les Personnes affectées par le Projet ait besoins d’une aide temporaire afin de préparer les terres pour les rendre apte à l’agriculture jusqu’à la première récolte effectuée avec succès.

6.6 Calendrier de réinstallation

Un calendrier de réinstallation devra être prévu indiquant les activités à conduire, leurs dates et budgets, en y insérant les commentaires pertinents. Il devra inclure toute activité complémentaire visant à estimer si les personnes réinstallées ont été ou non en mesure de rétablir leurs moyens d’existence/conditions de vie. Ce calendrier devra être conçu de manière à correspondre à l’agenda de conception et de réalisation des travaux et devra être présenté selon le modèle fourni dans le tableau 6.2.

Page 72: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 58 -

Tableau 6.2 Calendrier de la réinstallation

Activité Période de réalisation Responsable

An1 An2 An3 An 4 An5

I. Campagne d’information

1.1 Diffusion de l’information

Unité de mise en œuvre du projet, prestataires, représentants des producteurs et commerçants, responsables des collectivités locales

II. Acquisition des terrains

2.1 Déclaration d’utilité publique

Ministre chargé des Domaines de l’Etat et des Affaires foncières (Décret pris en conseil des ministres)

2.2 Evaluation des occupations

Commission d’évaluation

2.3 Estimation des indemnités

Commission, prestataires

2.4 Négociation des indemnités

Commission, prestataires

III. Compensation et paiement aux PAP

3.1Mobilisation des fonds

Unité de Mise en œuvre du projet et

Gouvernement du Mali

3.2 Paiement des Compensations aux PAP

Consultants Privés

IV. Déplacement des installations et des personnes

4.1 Assistance au déplacement

Unité de Mise en œuvre du Projet /Consultant

4.2 Prise de possession des terrains

L’Etat

V. Suivi et évaluation de la mise en œuvre des PAR

Page 73: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

59

5.1 Suivi de la mise en œuvre des PAR

Unité de coordination PREEFN, représentants des producteurs, commerçants, représentant des collectivités locales, représentant des PAP

5.2 Evaluation de l’opération

Unité de coordination PREEFN, représentants des producteurs, commerçants, représentant des collectivités locales, représentant des PAP

VI. Début de la mise en œuvre des sous-projets

Page 74: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 60 -

7 GESTION DES PLAINTES ET DES CONFLITS

Les personnes qui sont négativement affectées par le projet doivent avoir à leur disposition un mécanisme clair et transparent de plaintes et gestion des conflits éventuels. Ce mécanisme impliquera l’Unité de mise en œuvre du projet (UMOP) et le Comité de pilotage comme acteurs essentiels dans le mécanisme. Le Comité de Pilotage qui est présidé par le Préfet comporte presque toutes les autorités locales y compris les élus locaux (Maires et Conseillers).

En cas de désaccord, il sera bien possible pour toute personne affectée de saisir les instances juridiques. Cependant cette solution doit être utilisée comme ultime recours. La priorité devra être accordée au règlement à l’amiable des conflits.

Le processus de gestion des plaintes et conflits proposera les étapes suivantes :

L’enregistrement de la plainte : L'UMOP et le Comité de Pilotage reçoivent toutes les plaintes et réclamations liées au processus de réinstallation et en même temps veillent à ce que la réinstallation soit bien menée par le projet dans les collectivités concernées. Les Chefs de quartier ou de village veillent à aider les PAP à remplir le formulaire des plaintes (dispositions à prendre par le projet au niveau de chaque village et/ou quartier) et les remonter au niveau de l'UMOP et le Comité de Pilotage;

La résolution à l’amiable : Pour résoudre les conflits issus du déplacement involontaire des populations, la procédure de résolution à l’amiable est proposée :

toute personne lésée par les travaux de l’UMOP et du Comité de pilotage relativement à l'évaluation et l’indemnisation dépose une requête auprès du Chef du village qui l'examine en premier ressort;

la requête est ensuite transmise au Maire de la Collectivité. Cette voie de recours (recours gracieux préalable) est à encourager et à soutenir très fortement;

si le requérant n'est pas satisfait, il peut porter plainte auprès du tribunal administratif compétent.

Le recours à la justice : En cas d'échec de la solution à l’amiable, le recours à la justice est ouvert. Mais, c'est souvent une voie compliquée, longue et onéreuse que ne maîtrise pas le plaignant et l’issue peut lui être défavorable.

Page 75: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

61

8 IDENTIFICATION DES GROUPES VULNÉRABLES ET DES BESOINS D’ASSISTANCE ET DISPOSITIONS PARTICULIÈRES À PRÉVOIR DANS LE PAR

Le Mali dispose d’une politique sociale relativement avancée, cependant sa mise en œuvre connaît quelques difficultés sur le terrain surtout quand il s’agit d’assister des personnes sans emplois et sans ressources. Conformément à la PO 4.12 de la Banque Mondiale, on peut retenir que l'assistance aux groupes vulnérables (femmes, les familles sans titre foncier, etc.) dans le cadre d'un processus de réinstallation doit comprendre les points suivants :

Identification des groupes (ethnies, castes, personnes déplacées etc.) et des personnes (femmes chef de ménages, handicapés, sans terre de culture, personnes âgées, à faible moyen d’existence, etc.) vulnérables et identification des causes et conséquences de la vulnérabilité de ces groupes et/ou personnes. Cette identification sera réalisée lors de l’étude socio-économique des PAR. Aussi, elle sera vérifiée par le biais d'entretiens directs menés par les structures d’exécution du projet. Cette étape d'identification est essentielle, car souvent, les personnes vulnérables ne participent pas aux réunions d'information avec le Projet, et leur existence peut demeurer inconnue si une démarche très active d'identification n'est adoptée en leur faveur;

Identification des mesures d'assistance nécessaires aux différentes étapes du processus: négociation, compensation, déplacement;

Mise en œuvre des mesures d'assistance;

Suivi et poursuite de l'assistance après le déplacement si nécessaire, ou identification d'organisations gouvernementales ou non gouvernementales, susceptibles de prendre le relais quand les interventions du projet prendront fin.

En pratique, l'assistance apportée peut prendre diverses formes, selon les besoins et demandes des personnes vulnérables concernées: Il s’agira entre autres d’une :

Assistance dans la procédure d'indemnisation;

Assistance au cours de la période suivant le paiement afin que l'indemnité soit sécurisée (risque de vol ou mauvais usage);

Assistance durant le déplacement: pour fournir le moyen de déplacement (véhicule) et l’assistance rapprochée, aider la personne à trouver son site de réinstallation;

Assistance dans la reconstruction: fournir un maçon ou des matériaux, ou carrément prendre en charge la reconstruction;

Assistance durant la période suivant le déplacement, surtout si les réseaux de solidarité (aide alimentaire, suivi sanitaire, etc.) dont bénéficiait le vulnérable ne peuvent être reconstitués immédiatement;

Assistance médicale si nécessaire à des périodes critiques, notamment durant le déménagement et la transition qui vient immédiatement après.

Page 76: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 62 -

9 CONSULTATION DES PERSONNES AFFECTÉES ET PARTICIPATION DU PUBLIC

Le PREEFN est un projet qui a besoin d’une forte implication des organisations socio professionnelles (associations de pêcheurs, d’agriculteurs, d’éleveurs, des pinassiers, des guides touristiques, etc.), les Élus des collectivités locales, les chefs traditionnels, les communautés, les services déconcentrés de l’État, etc. Avant le démarrage de chaque processus de compensation, le projet doit mener des consultations et une large campagne d’information. Cette campagne concernera surtout les zones susceptibles d’être touchées et se poursuivra tout au long de la mise en œuvre du projet. Il est obligatoire que les PAP soient pleinement informées des intentions et des objectifs de réinstallation.

9.1 Consultation dans le cadre de la Politique de Réinstallation des Populations

L’information et la consultation sur le processus de préparation du présent CPR sont organisées comme suit :

Rencontres institutionnelles avec les acteurs concernés par le projet (cf. liste des personnes rencontrées);

Consultations locales dans les cercles de Macina, Djénné, Mopti, Youwarou et Tenenkou (liste des personnes en annexes).

Les points discutés ont porté sur :

L’expropriation et les conditions de réinstallation des PAP;

Les mécanismes de gestion des plaintes et des conflits;

Les personnes vulnérables dans les localités consultées;

Les craintes et suggestions en cas de réinstallation.

Page 77: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

63

Tableau 9.1 Synthèse des consultations

Points discutés

Préoccupation et craintes sur le Projet PREEFN

Recommandations

la question de la réinstallation liée au projet

- Que faire des

occupants illicites qui

pourraient être sur

les berges:

vendeurs, exploitants

agricoles,

habitations, etc ?

- Quelles sont

les mesures de

compensation

prévue ?

- Quels sont les

critères de choix du

site des

infrastructures ?

La vulnérabilité dans la zone du projet notamment les femmes, les enfants, les jeunes sans emplois, les personnes âgées et les personnes vivant avec un handicap

- Manifestation de la volonté des responsables

administratifs, des élus locaux, des leaders

communautaires à accompagner le projet,

- Privilégier le dispositif local de gestion en cas

de conflits,

- Mettre en place des commissions techniques

en cas d’expropriation/réinstallation

- Sécuriser la terre avant de l’aménager au

bénéfice des femmes,

- Privilégier l’implication des acteurs dans

l’identification des sites des activités du projet en

particulier les chefs coutumiers (les « Dioros :

propriétaires terrien », les « Djitigui : propriétaire de

l’eau » etc.)

- Responsabiliser les acteurs dans la mise en

œuvre du projet,

- Indemnisation de toutes les personnes dont les

biens seraient touchés.

Page 78: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 64 -

Photo 9.1 Consultation publique KOUAKOUROU

Photo 9.2 Les femmes et les personnes vivant un handicap bien représentées

Pendant les études, le projet veillera à organiser une large consultation et obtenir l’engagement des communautés locales et des personnes affectées. Aussi les personnes affectées seront informées des intentions d’utiliser les sites repérés pour les activités du projet. Les personnes affectées doivent être mises au courant de :

Leurs options et droits concernant la réinstallation et les compensations;

Les options spécifiques techniquement et économiquement réalisables pour les sites de réinstallation;

Les procédures et les dates proposées pour la réinstallation et la compensation;

Les taux effectifs de compensation au coût intégral de remplacement pour la perte des biens et des services;

Les mesures et les coûts proposés pour maintenir ou améliorer leur niveau de vie.

Les consultations publiques au stade des études poursuivent les objectifs suivants :

Réussir auprès des communautés une appropriation du projet et de ses activités;

Inviter les acteurs clés (producteurs, commerçants, etc.) et les représentants des communautés à contribuer et à participer au choix des sites des nouvelles infrastructures à construire par le projet;

Responsabiliser les acteurs (pêcheurs, agriculteurs, etc.) et les représentants des communautés dans l’exécution du projet;

Responsabiliser les acteurs (pêcheurs, agriculteurs, etc.) et les représentants des communautés pour la gestion et l’entretien des infrastructures à long terme.

Page 79: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 65

Pendant ces consultations publiques, il est important de réussir à négocier les compensations, identifier et régler les conflits. Pour la réussite de l’exécution du PAR, le règlement des plaintes est un élément très important.

9.2 Diffusion de l’information au public

En termes de diffusion publique de l'information, en conformité avec la PO 4.12, le présent CPR ainsi que les PAR qui seraient élaborés seront mis à la disposition des personnes affectées et des ONG locales, dans un lieu accessible, sous une forme et dans une langue qui leur soient compréhensibles. Dans le cadre du PREEFN, la diffusion des informations au public suivra le cheminement suivant :

Les communiqués radio diffusés en langues nationales, les journaux, etc.;

La mise à disposition de l’information auprès des autorités administratives et coutumières qui, à leur tour informeront les populations par les canaux à leur disposition;

La diffusion de l’information en direction de l’ensemble des acteurs : autorités administratives et municipales; communautés de base (association/ONG, groupements des femmes, autorités religieuses, etc.).

Page 80: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 66 -

10 RESPONSABILITÉS ORGANISATIONNELLES

10.1 Responsabilités de l’exécution de la réinstallation

La réussite d’une opération de réinstallation repose également sur une structure organisationnelle dotée d’un personnel compétent et responsabilisé.

Les rôles et responsabilités des différents acteurs dans la mise en œuvre du CPR doivent être clairement définis et bien coordonnés (tableau 10.1).

10.2 Responsabilités de l’entité chargée de l’exécution du programme

L’unité de mise en œuvre du projet, les Commissions de compensation, les autorités administratives et les responsables des collectivités locales des zones identifiées auront la responsabilité de la coordination de l'ensemble des actions de réinstallation. Cela inclut les tâches et responsabilités suivantes :

Recourir à des experts socio-économistes au sein des structures en charge de la coordination de tous les aspects sociaux du programme, y compris la mise en œuvre des dispositions de Cadre de Politique de Réinstallation;

Assurer que l'exigence de minimisation du déplacement et de la réinstallation est prise en compte dans la conception des activités au niveau de la zone du programme;

Évaluer les impacts de chaque activité en termes de déplacement, et pré-identifier les activités qui doivent faire l'objet de PAR;

Faire en sorte que les procédures d'expropriation soient lancées là où besoin sera (préparation des plans d'expropriation, et élaboration par les autorités compétentes des arrêtés de requête en expropriation);

Sélectionner et recruter les consultants en charge de la préparation des PAR;

Assurer le respect des termes de référence, des délais et de la qualité par ces consultants;

Veiller à ce que la consultation et l'information aient lieu au moment opportun et aux lieux indiqués, en liaison avec toutes les parties prenantes telles que les autorités régionales et locales, les comités locaux de suivi, les représentants des organisations socio professionnelles, les populations, les ONG et les organisations communautaires;

Superviser la mise en œuvre des actions de suivi et d'évaluation.

La responsabilité de l’exécution du PAR relève de l’unité de coordination du PREEFN, des autorités administratives et responsables des collectivités des sites concernés, qui peuvent solliciter à cet effet un organisme spécialisé (ONG, Consultant/bureau d’études) qui agira sous la supervision de ces dernières. L’organisme spécialisé (ou l’ONG) sera lié à l’Unité de coordination du PREEFN par un contrat de prestation de service. Le prestataire pourrait être sélectionné pour l’exécution d’un ou plusieurs PAR, suivant la consistance des projets/activités et leur impact en terme de réinstallation. Il aura pour tâches de: (i) mener en relation avec toutes les parties prenantes, des enquêtes pour identifier les occupants, évaluer les biens touchés et déterminer leur valeur; (ii) préparer la déclaration d'utilité publique qui intégrera la liste des biens et des personnes affectés ainsi que les propositions d'indemnisation; (iii) exécuter les mesures de réinstallation et/ou de compensation.

Page 81: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 67

Tableau 10.1 Arrangements institutionnels de mise en œuvre

Acteurs institutionnels Responsabilités

Unité de mise en œuvre du PREEFN;

Diffusion du CPRP

Approbation et diffusion du PAR

Supervision de la réinstallation

Comité de Pilotage du PREEFN ;

Diffusion du CPRP

Supervision de la réinstallation

Autorités administratives

Mise en place des commissions d’évaluation et de

conciliation

Suivi de la procédure d’expropriation

Responsables des collectivités locales

Diffusion du PAR,

Suivi de la réinstallation

Information et mobilisation des PAP,

Résolution des conflits,

Identification et libération des sites,

Commissions foncières et domaniales

Enregistrement des plaintes et réclamations,

Traitement et résolution des conflits à l’amiable,

Recours (si nécessaire) à l’arbitrage des sages et des

autorités locales : Chef coutumier, Chef de village, Maire

ONG d’appui Information, formation, sensibilisation

Unité de mise en œuvre du PREEFN

Recrutement de l’expert en charge de la mise en œuvre

des politiques de sauvegardes

Recrutement du Consultants en charge des études

socioéconomiques, le PAR et le S&E

Responsabilité du décret de cessibilité en relation avec les

services des domaines

Évaluation de la mise en œuvre

Expert chargé de la mise en œuvre des politiques de sauvegardes;

Suivi de la réinstallation et des indemnisations des PAP,

Supervision et soumission des rapports d’activités à l’Unité

de mise en œuvre du PREEFN

Commissions d’évaluation Évaluation des biens affectés

Libération des emprises

Commission de conciliation et de suivi

Enregistrement des plaintes et réclamations

Validation du processus d’identification, d’évaluation des

biens et d’indemnisation

Communautés locales ;

Participation aux activités du projet

Participation au suivi et évaluation

Page 82: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 68 -

L’Unité de coordination du projet va désigner au sein de la Cellule de Sauvegarde Environnementale et Sociale un Spécialiste en développement Social qui va assurer la coordination des aspects sociaux des composantes. L’Unité de coordination du projet va aussi recruter les consultants ou ONG qui effectueront l’inventaire des impacts physiques, socioéconomiques des sous-composantes et le dressage du profil socio-économique des PAP.

Le ministère chargé des affaires domanial et foncières va suivre la procédure de Déclaration d’utilité publique et mettra en place les Commission d’évaluation et d’indemnisation (Évaluation des biens et des personnes affectées; Procédure de paiement des compensations).

Dans chaque Collectivité Territoriale ciblée, les élus locaux vont s’appuyer sur les Commissions foncières et domaniales existantes pour leur faire jouer aussi une fonction de réclamation, de conciliation et de suivi qui vont assurer le suivi de proximité de la mise en œuvre des recommandations du CPR et des activités des PAR. Ces Commissions procéderont à l’enregistrement des plaintes et réclamations, participeront au mécanisme de traitement et de résolution des conflits (notamment à l’amiable, avec le recours à l’arbitrage des sages et des autorités locales : chef coutumier, chef de village, Maire), notamment en cas d’opération déplacement/réinstallation/indemnisation. Les Communes vont assurer la mise en œuvre du PAR, en rapport avec les populations locales concernées.

10.3 Ressources - Soutien technique et renforcement des capacités

Il est important que les capacités des acteurs institutionnels impliqués dans la mise en œuvre de la réinstallation, mais aussi les organisations socio professionnelles, soient renforcées à travers des sessions de formation sur la OP 4.12 et sur les outils, procédures et contenu de la réinstallation (CPR, PAR, etc.). Il s’agira d’organiser un atelier de formation regroupant les autres structures techniques impliquées dans la mise en œuvre du CPR et du PAR. La formation pourra être assurée par des personnes ressources compétentes en la matière.

10.4 Plan d’exécution du programme de réinstallation

Le programme d’exécution du CPR doit reposer sur un plan logique et cohérent comprenant la validation du sous-projet, le paiement des compensations et la réalisation des travaux d’aménagement. Le plan d’exécution du programme de réinstallation couvre trois phases : la planification; la mise en œuvre de la réinstallation et enfin le suivi et évaluation.

10.4.1 La planification

Dans le cadre du PREEFN, les entités concernées par la réinstallation (Unité de coordination du projet, Communes, ONG et associations impliquées, etc.) doivent préparer une fiche de sélection de sous-projet puis examineront les droits fonciers et identifieront les propriétaires et occupants. Sur la base de cette première identification, il sera décidé s’il y aura préparation ou non des PAR.

10.4.2 La mise en œuvre de la réinstallation

Une fois que le PAR est approuvé par les différentes entités concernées par le projet, en rapport avec toutes les parties prenantes et par la Banque mondiale, l’Unité de coordination du PREEFN peut mettre en œuvre les opérations de réinstallation. Il est important que la mise en œuvre de la réinstallation soit achevée avant que les travaux d’aménagement ne commencent.

En vue d’assurer une meilleure coordination dans la mise en œuvre du plan, il est nécessaire de respecter une chronologie d’étape de mise en œuvre dont le détail est présenté comme suit :

Étape 1 :

Information/sensibilisation de la population;

Recensement exhaustif des populations affectées à l'intérieur de la zone touchée;

Identification des problèmes environnementaux et sociaux;

Page 83: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 69

Diffusion du PAR et particulièrement auprès des populations affectées.

Étape 2 :

Élaboration des plans finaux d’aménagement;

Accords sur l’alternative d’aménagement la plus optimale;

Information sur la date du recasement.

Étape 3 :

Consultation, entretien avec les personnes affectées sur le projet;

Notification sur les évictions, présentations des droits et options;

Procédure d’identification; chaque droit sera purgé avec une carte d'identité. Il sera donné aux personnes affectées un accord écrit sur leurs droits et le soutien dans le cadre du projet;

Implication des groupes de consultation et de facilitation.

Étape 4 :

Retour aux populations affectées dans un temps raisonnable, finalisation des choix relatifs des différentes options;

Problèmes relatifs à l’identification et options convenues;

Actualisation des informations relatives aux impacts du projet, ajustement des coûts et budget du plan d'action de réinstallation.

Étape 5 :

Exécution du plan d'action de réinstallation à l'intérieur des zones affectées;

Suivi et documentation montrant que le recasement, la compensation et les autres mécanismes de soutien ont été adéquatement exécutés; l'assistance pour remplacer les biens perdus, les charges de la période de transition et l'accès à des installations d'échange seront rendus disponibles avant que les personnes affectées ne soient appelées à bouger ou à abandonner leurs biens;

D'autres mécanismes de soutien, comme l'aide aux moyens d'existence, doivent être initiés;

Évaluation de la mise en œuvre du PAR.

Page 84: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 70 -

10.5 Principes fondamentaux de la mise en œuvre de la réinstallation

La coordination : elle devra être assurée par l’Unité de coordination du projet à travers l’Expert chargé de la réinstallation : recasement, compensation des personnes affectées.

La collaboration avec d'autres structures et institutions : des structures comme les ONG et les associations peuvent être sollicitées dans le cadre de la mise en œuvre des mesures de recasement et de compensation. Elles peuvent être sollicitées au niveau du processus de consultation et de participation ou en tant qu'acteur neutre dans le suivi - évaluation des mesures de recasement et de compensation.

La collaboration avec d'autres départements ministériels : sont généralement concernés, le ministère des finances, celui chargé des Domaines de l'État, des Affaires Foncières et de l'Habitat, celui de l'environnement, le ministère chargé de l'administration territoriale et des collectivités décentralisées, etc. Un effort doit être entrepris pour coordonner les prérogatives et les compétences de ces différents départements pour atteindre l'objectif principal de ce cadre: l'amélioration ou au moins le maintien du niveau de vie d'avant le projet des personnes affectées.

La transparence et la bonne gestion et aussi le traitement équitable des personnes affectées : doivent être l'une des résultantes de la coopération des différentes institutions. La mise en œuvre des déplacements forcés ainsi que l'application des lois et règles établies dans ce domaine sont assurées par des structures étatiques, appuyées en cela par d'autres types d'institutions comme les collectivités territoriales, les ONG, etc. L’État intervient à travers son administration centrale et ses organes déconcentrés.

Page 85: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 71

11 SUIVI ET ÉVALUATION

Les dispositions pour le suivi et l’évaluation visent à s’assurer, d’une part, que les actions proposées sont mises en œuvre de la façon prévue et dans les délais établis et, d’autre part, que les résultats attendus sont atteints. Lorsque des déficiences ou des difficultés sont observées, le suivi et l’évaluation permettent d’enclencher des mesures correctives appropriées.

Un plan de suivi sera nécessaire pour pouvoir évaluer si les buts des plans de réinstallation et de compensation ont été atteints. Le plan de suivi indiquera les paramètres du suivi, placera des points de repère et désignera les personnes ou les institutions qui seront chargées d’accomplir les activités de suivi. Les arrangements pour le suivi et l’évaluation des activités de la réinstallation et des compensations s’inséreront dans le programme global de suivi de l’ensemble du projet.

Suivi interne: le PREEFN, avec l’appui du spécialiste des mesures de sauvegardes mettront en place un système de suivi qui permettra :

D’alerter les autorités du projet de la nécessité d’acquérir des terres et des procédures d’acquisition nécessaires aux activités du projet et le besoin d’incorporer l’acquisition des terres, la réinstallation, la perte de biens et l’impact sur les moyens d’existence dans les spécifications techniques et les budgets lors de la planification;

De fournir une information actualisée sur la procédure d’évaluation et de négociation;

De maintenir à jour les registres de toutes les plaintes auxquelles une solution devra être trouvée;

De documenter l’exécution de toutes les obligations de réinstallation du projet (à savoir le paiement des montants convenus, la construction de nouvelles structures, etc.) pour toutes les pertes temporaires ou définitives, ainsi que tout dommage supplémentaire de construction non prévue;

De maintenir la base de données à jour sur les changements sur le terrain pendant l’exécution des activités de réinstallation et de compensation. Des évaluations périodiques seront faites afin de déterminer si les PAP ont été entièrement payées avant l’exécution des activités du sous-projet, et si elles jouissent d’un niveau de vie égal ou supérieur à celui qu’elles avaient auparavant.

Suivi Externe: il permettra de déterminer si :

Les personnes affectées ont été entièrement payées et avant l’exécution du sous-projet;

L’impact sur les personnes affectées par le sous-projet est tel qu’elles ont maintenant un niveau de vie égal ou supérieur à leur niveau de vie antérieur, ou si elles se sont appauvries.

11.1 Indicateurs de Suivi-évaluation

Les indicateurs aideront à s’assurer que les actions inscrites aux programmes de travail de l’unité de coordination sont exécutées, et dans les délais et que les coûts des mesures sont conformes aux budgets. Les indicateurs ci-dessous pourraient être utilisés pour suivre et évaluer la mise en œuvre des plans de réinstallation involontaire :

Respect du programme dans l’exécution du PAR;

Nombre de PAP sensibilisées;

Nombre personnes affectées, compensés à temps et réinstallés par le Projet;

Nombre de PAP ayant participé au processus (préparation des PAR) évaluation, indemnisation, réinstallation, etc.);

Nombre de conflits et de griefs légitimes résolus.

Page 86: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 72 -

12 BUDGET ESTIMATIF ET SOURCE DE FINANCEMENT

12.1 Budget estimatif

L'estimation du coût global de la réinstallation et de la compensation sera déterminée durant les études socioéconomiques dans le cadre de l’établissement du PAR. Toutefois, et afin de fournir une estimation initiale aux autorités maliennes afin de leur permettre de provisionner les dépenses potentielles liées à la réinstallation des PAP une estimation du coût de mise en œuvre du Cadre de Politique de recasement a été faite. L’estimation des coûts a été faite en évaluant les surfaces potentiellement nécessaires pour la mise en œuvre du Projet. Les coûts unitaires ayant servi à l’estimation sont basés sur la valeur mercuriale du terrain dans les différentes zones. Cette évaluation n’a pas fait de distinction entre les terres publiques, privées, communautaires. C’est pendant l’élaboration du PAR que l’évaluation réelle se fera en tenant compte des différents statuts des terres..

Le montant de de l’ordre de 7.5 milliards de FCFA constitue une marge haute du coût de mise en œuvre du CPR et devrait etre considéré comme indicatif. Ces coûts comprennent :

Les coûts d’acquisition des terres pour libérer les emprises (terrain nu, batiments, terres agricoles, compensations économiques, etc.);

Les coûts de réalisation et du suivi du PAR;

Les coûts de sensibilisation et de consultation publique;

Les coûts de formation des Agents de PREEFN et des membres des commissions d’évaluation;

Le coût du suivi et évaluation;

Le cout des divers imprévus.

Tableau 12.1 Estimation du coût de la réinstallation

Activités Coût total FCFA

Provision estimative de la mise en œuvre du PAR (Acquisition de terres, Pertes de ressources agricoles et économiques, Pertes d’actifs, d’accès aux actifs ou aux moyens d’existence, ainsi que toute autre assistance par le PAR)

7 336 000 000

Provision pour la réalisation et mise en œuvre du PAR 50 000 000

Sensibilisation des collectivités territoriales, ONG et Associations locales sur le processus de réinstallation

20 000 000

Formation du l’Unité de coordination du PREEFN, des membres des commissions d’évaluation et de réinstallation et des acteurs impliqués dans le processus de la réinstallation

30 000 000

Suivi Évaluation 35 000 000

Cout des imprévus (5%) 373 550 000

TOTAL 7 844 550 000

12.2 Source de financement

Le Gouvernement malien assume la responsabilité de remplir les conditions contenues dans le présent CPR. Ainsi, il veillera à ce que la structure de coordination du projet dispose des ressources nécessaires pour s’acquitter des exigences financières liées à l’acquisition de terres. Ainsi, l’Unité de Coordination aura à financer la compensation due à la réinstallation des populations affectées par la réalisation des activités du projet.

Page 87: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 73

Quant à la Banque mondiale, elle financera sur les ressources allouées au PREEFN, le renforcement des capacités, le suivi/évaluation et l’assistance à la réinstallation y compris les mesures d’assistance à destination des groupes vulnérables et les mesures de viabilisation sociale et environnementale d’éventuels sites de recasement.

Page 88: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 74 -

ANNEXES

Page 89: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 75

ANNEXE 1 : TDRS

Le cadre de Politique de Réinstallation (CPR)

Le Cadre de Réinstallation a pour objectif de clarifier les modalités à mettre en œuvre (avant le début des travaux correspondants) dans les cas ou des parties seraient affectées par un déplacement physique ou économique. A cet effet, le consultant décrira et analysera les tâches suivantes :

Tâche 1 : Description du Projet et des Composantes

Le Consultant décrira le projet, surtout les composantes qui seront susceptibles de générer des déplacements de populations, des pertes ou perturbations d’activités socioéconomiques (commerces et autres…)

Tâche 2 : Analyse de la Réglementation du Mali et de la Politique Opérationnelle (OP 4.12) de la Banque mondiale

Le Consultant présentera les principaux textes législatifs, réglementaires et administratifs de la République du Mali se rapportant au foncier, aux procédures d’expropriation, de réinstallation et de dédommagement (compensation) et les analysera en rapport avec la politique de sauvegarde (OP. 4.12) de la Banque relative au déplacement involontaire des populations. Après examen, le Consultant recommandera, si nécessaires, des mesures appropriées pour renforcer le cadre légal et réglementaire, surtout les procédures de réinstallation, pour mieux garantir l’efficience de la mise en œuvre du CPR en conformité avec les exigences de la Banque mondiale.

Tâche 3 : Description du Cadre de Politique de Réinstallation

Le Consultant présentera une analyse synthétique de la politique nationale en matière de réinstallation involontaire, avec un accent particulier sur (i) l’évaluation initiale (screening) et la définition de l’envergure des impacts; (ii) l’établissement de critères d’éligibilité des catégories de personnes affectées et de la typologie des impacts ; (iii) les mécanismes de consultation du Public ; (iv) les mécanismes de réinstallation et de compensation ; (iv) les mécanismes de Suivi et de Règlement des différends.

Tâche 4 : Processus de consultation

Pour la réalisation du CPR, des séries de consultations seront organisées avec l’ensemble des acteurs et catégories socioprofessionnelles, principalement avec les personnes susceptibles d’être affectées par le projet, dans le cadre d’une large démarche participative. Le Consultant identifiera avec ces dernières la nature des préjudices potentiels, les types de compensation, les modes de recours, d’arbitrage et de gestion des conflits, etc. Le résumé des consultations sera annexé au rapport du CPR.

Tâche 5 : Processus, Mécanismes, et Responsabilités de Mise en Œuvre du CPR

Le Consultant décrira le processus d’élaboration du CPR (démarche à suivre) ; la définition de l’envergure de la réinstallation et de la compensation des actifs impactés ; les méthodes d’évaluation des actifs impactés par le Projet ; les mécanismes de consultation du Public ; le processus et mécanisme de délivrance des droits ; la matrice des droits date limite de reconnaissance des droits ; le mécanismes de Suivi et de Résolution des différends (conflits) ; les indicateurs de Suivi et les mécanismes d’évaluation du CPR.

Notons que ce CPR s’applique aux activités prévues dans la composante 2, une fois que les sites d’intervention seront connus et qui peuvent en effet donner lieu à des déplacements involontaires des populations. A ce titre, il sert de guide à l’élaboration de Plans d’Action de réinstallation.

Page 90: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 76 -

Le consultant devra identifier et passer en revue les règlements et les directives qui régiront le cadre de gestion environnementale et sociale, les documents pertinents relatifs au projet et aux directives de la Banque Mondiale, ainsi que toutes autres informations jugées nécessaires à la réalisation de la mission. Les autres documents disponibles devant être consultés et pouvant permettre de réduire la durée de la consultation et faciliter son exécution sont :

- Le Plan d’Action de Développement Durable (PADD) de l’Autorité du Bassin du Niger (ABN); - Le Programme de Développement Durable du Delta Intérieur du Niger (PDD DIN); - Le Programme de Développement Economique, Social et Culturel (PDESC) des communes

concernées par le projet ; - OP 4.12 : Déplacement Involontaire de populations; - Les aides mémoires des missions de supervision et les rapports de mission de visite de

terrains.

Le consultant produira le rapport provisoire en 6 exemplaires et le rapport final en 10 exemplaires avec une version électronique sur CD en format Word et PDF. La version finale comportera un sommaire exécutif en Anglais.

Sans être exhaustif, le CPR devrait au moins comprendre les points ci-après :

- Liste des Acronymes - Sommaire - Résumé en français et en anglais - Brève description du projet - Impacts potentiels du projet sur les personnes, les biens, les moyens de subsistances,

incluant l’estimation de la population à déplacer et catégories des personnes et biens qui seront affectées (dans la mesure où cela peut être estimé)

- Contexte légal et institutionnel des aspects d’acquisition et de propriétés foncières - Principes, objectifs, et processus de réinstallation, avec référence à la PO/PB 4.12 - Préparation, revue, et approbation du plan d’action de réinstallation (PAR) - Critère d’éligibilité pour diverses catégories de personnes affectées. - Méthodes d’évaluation des biens et détermination des taux de compensation - Système de gestion des plaintes - Modalités et méthodes de consultations des personnes affectées avec leurs participations. - Identification, assistance, et disposition à prévoir dans le PAR pour les groupes vulnérables - Modalités institutionnelles pour la mise en œuvre du CPR. - Budget et sources financement (incluant les procédures de paiement) - Annexes

o TDR o fiche d’analyse des microprojets pour l’identification des cas de réinstallations

involontaires o fiche de plainte o Personnes rencontrées o Bibliographie consultée

Page 91: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 77

ANNEXE 2 : DÉFINITIONS

Les termes et expressions utilisés dans le rapport sont définis ainsi qu’il suit :

Date butoir indique la date d'achèvement du recensement et de l'inventaire des personnes et

biens affectés par les différents projets. Les personnes occupant la zone du Projet après la

date butoir ne peuvent pas faire l’objet d’une indemnisation ni demander une assistance à la

réinstallation. De même, les biens immeubles (tels que les bâtiments, les cultures, les arbres

fruitiers ou forestiers) mis en place après la date limite ne sont pas indemnisés ;

Ayant droit ou bénéficiaire : désigne toute personne affectée par un projet, et qui, de ce fait a

droit à une compensation. Cela n’est pas limité aux personnes, qui du fait du projet, doivent

physiquement être déplacées, mais inclut aussi les personnes qui perdent certaines de leurs

possessions ou l’accès à certaines ressources qu’ils utilisaient auparavant ;

Impense c’est l’évaluation, en terme monétaire, des biens immeubles affectés par le projet ;

Déplacement concerne le déplacement des personnes de leurs terres, maisons, fermes, etc.

en raison des activités d'un projet. Le déplacement survient en cas de prise involontaire de

terres entraînant:

o Un relogement ou la perte d’un refuge;

o La perte de biens ou d'accès à des biens; ou

o La perte de sources de revenu ou de moyens d’existence, si les personnes affectées

doivent se déplacer à un autre endroit. Le déplacement peut également résulter d’une

restriction involontaire ou d’accès aux parcs légalement constitués et aux aires

protégées entraînant des impacts négatifs sur les moyens d’existence des PAP ;

Acquisition involontaire des terres signifie la prise de terre par le gouvernement ou autre

agence gouvernementale pour réaliser un projet public contre le désir et avec compensation

du propriétaire. Le propriétaire aura le droit de négocier le montant de la compensation

offerte. Cette définition couvre aussi une terre ou des biens dont le propriétaire jouit

conformément à des droits coutumiers incontestés ;

Terre désigne une terre agricole ou non agricole et toute structure s’y trouvant, temporaire ou

permanente, et qui pourrait être requise pour le projet ;

Acquisition de terre est le processus par lequel une personne est obligée par l’Etat ou une

agence publique de céder tout ou partie de la terre qu’elle possède à la propriété et à la

possession de cette agence, à des fins d’utilité publique moyennant finance ;

Plan de réinstallation et de compensation, aussi connu sous le nom de Plan d’action de

réinstallation (PAR), ou plan de réinstallation, est un instrument (ou document) de

réinstallation qui sera préparé lorsque les sites des sous-projets auront été identifiés. Dans

ces cas, l’acquisition des terres mène à un déplacement des personnes et/ou à la perte d’un

abri, et/ou à la perte de moyens d’existence, et/ou encore à la perte ou l’empêchement ou la

restriction de l’accès à des ressources économiques. Les PAR sont préparés par la partie qui

affecte les gens et leurs moyens d’existence. Les PAR contiennent des instruments

spécifiques avec l’obligation juridique de réinstaller et de compenser la partie affectée avant

que les activités du projet n’aient des effets adverses ;

Page 92: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 78 -

Coût de remplacement désigne le paiement des biens avec un montant intégrant le coût de

remplacement total des biens et frais de transaction afférents ;

Cadre de politique de réinstallation (CRP), préparé en tant qu’instrument qui sera utilisé

pendant l’exécution du Projet. Le CPR sera présenté en public dans les zones affectées pour

déterminer la politique de réinstallation et de compensation, les arrangements

organisationnels et pour fixer les critères qui seront appliqués pour répondre aux besoins des

personnes qui pourraient être affectées par le projet. Les plans d’action de réinstallation

(PAR) seront préparés de façon à être conformes aux dispositions de ce CPR;

Page 93: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 79

Annexe3 : Formulaire de sélection sociale

Le présent formulaire de sélection a été conçu pour aider dans la sélection initiale des activités du PREEFN. Il contient des informations qui permettront d’évaluer les impacts sociaux potentiels du projet sur le milieu.

Nom du Village/Ville/Région où l’infrastructure sera construite ou réhabilitée

Nom, titre de la fonction, et détails sur la personne chargée de remplir le présent formulaire.

PARTIE A : Brève description de l’activité du PREEFN

Type et les dimensions de l’activité du PREEFN (superficie, terrain nécessaire, installations)

Construction et fonctionnement (ressources, matériaux, personnel, etc.)

Part ie B : Brève description du milieu social et identif icat ion des impacts sociaux

1. L’environnement naturel

(a) Décrire la formation du sol, la topographie, la végétation de l’endroit/adjacente à la zone de l’aménagement. ______________________________________________

(b) Faire une estimation et indiquer la végétation qui pourrait être dégagée ___________________

2. Compensation et ou acquisition des terres

L’acquisition de terres ou la perte, le déni ou la restriction d’accès au terrain ou aux autres ressources économiques seront-ils le fait de la construction ou réhabilitation de l’infrastructure et/ou de l’aménagement proposé? Oui______ Non______

3. Perte de terre : La construction ou la réhabilitation de l’infrastructure et/ou l’aménagement proposé provoquera –t- elle la perte permanente ou temporaire de terre ? Oui_____ Non_____

4. Perte de bâtiment : La construction ou la réhabilitation de l’infrastructure et/ou l’aménagement proposé provoquera –t- elle la perte permanente ou temporaire de bâtiment ? Oui_____ Non_____

5. Pertes d’infrastructures domestiques : La construction ou la réhabilitation de l’infrastructure et/ou l’aménagement proposée provoquera –t- elle la perte permanente ou temporaire d’infrastructures domestiques ? Oui______ Non_____

6. Perte de revenus : La construction ou la réhabilitation de l’infrastructure et/ou l’aménagement proposée provoquera –t- elle la perte permanente ou temporaire de revenus ? Oui_____ Non_____

7. Perte de récoltes ou d’arbres fruitiers : La construction ou la réhabilitation de l’infrastructure et/ou l’aménagement proposée provoquera –t-elle la perte permanente ou temporaire de récoltes ou d’arbres fruitiers ? Oui_____ Non_____

Page 94: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 80 -

Partie C : travail environnemental nécessaire

o Pas de travail social à faire

o PAAR

o PAR

Page 95: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 81

Annexe 4 : Feuille sociale de projet

Date : ______________

Nom de projet : ______________________________

Commune urbaine/rurale de ______________________________

Type de projet : aménagement à réaliser X

Localisation du projet :

Commune, village: ______________________________

Dimensions : ________m² x ___________ m²

Superficie : ________(m²)

Propriétaire(s) du (des) terrain(s) :

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

Nombre total des PAP

Nombre de résidences

Pour chaque résidence :

Nombre de familles : _____________ Total : ____

Nombre de personnes : _____________ Total : ____

Nombre d’entreprises

Pour chaque entreprise ;

Nombre d’employées salaries : ________

Salaire de c/u par semaine : ________

Revenue net de l’entreprise/semaine ________

Nombre de vendeurs : ________

Sites de relocalisation à identifier (nombre) : ___________________

___________________

Sites de relocalisation déjà identifie (nombre et ou) : ___________________

___________________

Considérations environnementales : _______________________________

Page 96: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 82 -

Annexe 5 : Fiche de compensation prévisionnelle

Commune : ………………… ……………………..

I- IDENTIFICATION

Nom : ………………………………………….

Catégorie de bénéficiaire ………………………………………….

Pièce d’identité : ………………………………………….

Adresse : ………………………………………….

II- DESCRIPTION DES PERTES

1.1. Terrain

� Parcelle : n° ……… Type………… …….Superficie …….……Localisation ………………...…

� Parcelle : n° ……… Type ……….. ……..Superficie ….………Localisation …………………...

1.2. Constructions

Bâtiment Adresse Usage

Superficie

(m² x m²,

Total)

Matériaux de

construction

Valeur m² Valeur totale

1

2

1.3. Autre infrastructure

Infrastructure Adresse Usage

Superficie

(m² x m²,

Total)

Matériaux de

construction

Valeur m² Valeur totale

1

2

1.4. Revenus

Activités Rentes Annuelles Salaires annuels

1

2

1.5. Cultures

Produit Catégorie Superficie Rendement/ Valeur Valeur

Page 97: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 83

(cycle court/

cycle long)

Plantée

(ha)

Kg/ha

(ou pièce)

FCFA/kg

Totale

(FCFA)

1

2

1.6. Arbres

Espèce Superficie

Plantée

(ha)

Nombre

de

pieds/ha

Nombre

de

pieds

Rendement

Kg/pied

(ou pièce)

Valeur

FCFA/kg

Valeur

Totale

(FCFA)

1

2

1.7. Accès

Logement de location

Adresse Usage Superficie en

Nombre de

pièces

Loyer mensuel

1

2

Terrain de location

Parcelle Usage Superficie en ha Loyer annuel

-

-

1.8. Sommaire des compensations

Terrain Superficie (m²)

Prix Unitaire Prix Total

- � Parcelle 1

- � Parcelle 2

Construction Superficie (m²) Prix Unitaire Prix Total

Page 98: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 84 -

Construction Superficie (m²) Prix Unitaire Prix Total

� 1.

� 2

Autres immobilisations Nombre Prix déclaré Prix Total

� 1

� 2

Culture Rendement et

Superficie

Prix Unitaire Prix Total

� 1

� 2

Arbres Investissement Rendement des

Productions

Prix Total

� 1

� 2

Autres Compensations Nombre Valeur Unitaire Prix Total

Revenus tirés de location logement

Revenus tirés de location terrain

Autres compensation (préciser la perte

compensée)

Autres formes d’assistance :

Aide Alimentaire

Transport de matériel

Indemnité de désagréments

TOTAL GENERAL

Page 99: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 85

Annexe 6 : Formulaire d’enregistrement des plaintes

Date : ___________

Comité de plainte, Commune de …………………………………………….

Dossier N°…………..

PLAINTE

Nom du plaignant : ________________________________

Adresse : ___________________________________

Commune : ___________________________________

Bien affecté: ________________________________

DESCRIPTION DE LA PLAINTE:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

A ………………………, le………………..

________________________________

Signature du plaignant

OBSERVATIONS DE L’AUTORITE COUTUMIERE OU COLLECTIVITE LOCALE :

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

A ………………………, le………………..

________________________________

(Signature du représentant de l’Autorité)

RÉPONSE DU PLAIGNANT:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

A ………………………, le………………..

________________________________

Signature du plaignant

RESOLUTION

…………………………………………………………………………………………………

Page 100: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 86 -

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

A ………………………, le………………..

________________________________ __________________________

(Signature du représentant du comité) (Signature du plaignant)

Page 101: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 87

Annexe 7 : Accord des négociations d’indemnisation

Processus de validation de la compensation

PV du comité de compensation sur :

les terrains : date du ________________.

les constructions : date du :_______________

les cultures : date du ________________

les loyers : date du : ________________

Autres indemnités: date du ________________

Autres formes d’assistance : date du: ________________

La PAP a assisté à la réunion d’information publique du : ___________

La PAP a assisté à la concertation publique du ___________

La PAP a reçu la visite de l’Autorité coutumière ou collectivité locale de ___________

A …………………………., le ………………………..

Signatures :

La PAP (ou représentant)

Le Représentant de l’autorité coutumière ou collectivité locale

Le représentant de la commission d’évaluation et d’indemnisation

Page 102: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 88 -

Annexe 8 : Plan-type d'un PAR

1. Description du Sous-Projet et de ses impacts éventuels sur les terres

1.1 Description générale du Projet et identification de la zone d'intervention

1.2 Impacts. Identification de:

1.2.1 La composante ou les actions du projet qui vont occasionner le déplacement

1.2.2 La zone d'impact de ces composantes ou actions

1.2.3 Les alternatives envisagées pour éviter ou minimiser le déplacement

1.2.4 Les mécanismes mis en place au cours de la mise en œuvre pour minimiser dans la

mesure du possible le déplacement

2. Objectifs. Principaux objectifs du programme de réinstallation

3. Etudes socio-économiques et recensement des personnes, des biens et des moyens

d'existence affectés. Les conclusions des études et du recensement doivent comprendre les

points suivants:

3.1 Résultats d'un recensement couvrant les occupants actuels de la zone affectée, pour

établir la base de la conception du programme de réinstallation et pour exclure les

personnes qui arriveraient après le recensement de l'éligibilité aux bénéfices du programme

de réinstallation.

3.2 Caractéristiques des ménages déplacés: description des systèmes de production, de

l'organisation des ménages, comprenant les niveaux de production et de revenues issus des

activités formelles et informelles, et les niveaux de vie (notamment sur le plan de la santé) de

la population déplacée

3.3 Ampleur des pertes - totales ou partielles - de biens, et ampleur du déplacement

physique et économique.

3.4 Information sur les groupes ou personnes vulnérables pour lesquels des dispositions

spécifiques doivent être prises.

3.5 Dispositions relatives à l'actualisation de l'information sur les personnes déplacées,

notamment leurs moyens d'existence et leur niveau de vie, de sorte à ce que des

informations actuelles soient disponibles lors du déplacement

3.6 Autres études décrivant les points suivants :

3.6.1 Système foncier et transactions foncières, comprenant notamment l'inventaire des

ressources naturelles communautaires utilisées par les personnes affectées, les droits

d'usage ne faisant pas l'objet de titres écrits (notamment la pêche, le pâturage, ou l'utilisation

de la forêt) et gouvernés par des systèmes traditionnels, et toute autre question relative au

système foncier dans la zone

3.6.2 Interaction sociale dans les communautés affectées, comprenant les réseaux sociaux

et de solidarité, et comment ils seront affectés par le déplacement

3.6.3 Infrastructure et services publics susceptibles d'être affectés

3.6.4 Caractéristiques sociales et culturelles des communautés déplacées, dont la

description des institutions formelles et informelles (organisations communautaires, groupes

religieux,

ONG), qui peuvent être associés à la stratégie de consultation et de participation à la

conception des actions de réinstallation

4. Contexte légal et institutionnel

Page 103: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 89

4.1 Résumé des informations continues dans le présent Cadre de Politique de

Réinstallation

4.2 Particularités locales éventuelles

4.3 Spécificités locales en matière institutionnelle et organisationnelle

4.3.1 Identification des organismes responsables de la réinstallation, et des ONG qui

pourraient avoir un rôle dans la mise en œuvre

4.3.2 Evaluation de la capacité institutionnelle de ces organismes et ONG

5. Eligibilité et droits à indemnisation / réinstallation. Sur la base des définitions et des

catégories présentées dans ce Cadre de Politique de Réinstallation, définition des personnes

déplacées éligibles, règles de détermination de l'éligibilité à l'indemnisation ou autre

assistance à la réinstallation, dont notamment la règle de fixation de la date limite

6. Evaluation et compensation des pertes. Méthodologies d'évaluation destinées à

déterminer le coût intégral de remplacement, description des méthodes et niveaux de

compensation prévus par la législation locale, et mesures nécessaires pour parvenir à

l'indemnisation au coût intégral de remplacement

7. Mesures de réinstallation:

7.1 Description des mesures prévues (indemnisation et/ou réinstallation) pour assister

chacune des catégories de personnes affectées

7.2 Sélection des sites de réinstallation, préparation des sites, et réinstallation, en incluant

la description des alternatives

7.3 Mécanismes légaux d'attribution et de régularisation foncière pour les réinstallés

7.4 Habitat, infrastructure, et services sociaux

7.5 Protection et gestion de l'environnement

7.6 Participation communautaire, participation des déplacés, participation des

communautés hôtes

7.7 Intégration des réinstallés avec les populations hôtes. Mesures destinées à alléger

l'impact de la réinstallation sur les communautés hôtes

7.8 Mesures spécifiques d'assistance destinées aux personnes et groupes vulnérables

8. Procédures de gestion des plaintes et conflits. Sur la base des principes présentés

dans le présent Cadre de Politique de Réinstallation, description de mécanismes simples et

abordables pour l'arbitrage et le règlement par des tierces parties des litiges et conflits

relatifs à la réinstallation. Ces mécanismes doivent prendre en compte les recours

judiciaires effectivement possibles et les mécanismes traditionnels de règlement des conflits.

9. Responsabilités organisationnelles. Le cadre organisationnel pour la mise en œuvre de

la réinstallation, notamment l'identification des organismes responsables des mesures de

réinstallation, les mécanismes de coordination des actions, et les mesures de renforcement

de capacités, ainsi que les dispositions relatives au transfert aux autorités locales ou aux

réinstallés eux-mêmes de la responsabilité des équipements ou services créés par le Projet,

etc.

10. Calendrier de mise en œuvre, couvrant toutes les actions depuis la préparation jusqu'à

la fin de la mise en œuvre, y compris les dates pour la délivrance aux réinstallés des actions

du projet et des diverses formes d'assistance prévues. Le calendrier doit indiquer comment

les actions de réinstallation sont liées au calendrier d'exécution de l'ensemble du projet

Page 104: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 90 -

11. Coût et budget. Tableaux des coûts par action pour toutes les activités prévues pour la

réinstallation, y compris les provisions pour inflation, croissance de la population, et autres

imprévus. Prévisions de dépense, source de financement et mécanismes de mise à

disposition des fonds.

12. Suivi et évaluation. Organisation du suivi des actions de réinstallation par l'organisme

chargé de la mise en œuvre, intervention d'agences externes pour le suivi, information

collectées, notamment indicateurs de performance et mesure des résultats, ainsi que de la

participation des personnes déplacées au processus de réinstallation.

Page 105: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 91

Annexe 9 : PV de consultations publiques et listes des participants

PROJET DE REHABILITATION ECONOMIQUE ET

ENVIRONNEMENTALE DU FLEUVE NIGER

Procès-verbal de la consultation publique Ké-Macina.

L’an deux mil seize, et le neuf (09) juillet, s’est tenue dans la salle de

délibération Souleymane Bassi SAMAKE de la Mairie de Macina, la

Consultation publique avec les populations des communes de Kokry, Kolongo et

Macina, dans le cadre des études de sauvegarde environnementale e sociale du

Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger

(PREEFN).

La rencontre a débuté à 09 heures 00 minutes sous la présidence de Monsieur

BOUBACAR SAFOUNE DIARRA Sous-préfet central du cercle de Macina.

Etaient présents à cette rencontre, plusieurs acteurs socioprofessionnels et de la

société civile (voir liste jointe).

ORDRE DU JOUR: consultation publique

DISCUSSIONS ET DEBATS :

M. Tidiani NAMASOUMOU (Président des pêcheurs) :

C’est ma troisième rencontre avec les responsables dans le cadre de ce

projet. Nous profanes, avons et aurons toujours des doutes jusqu’à son

démarrage. Tout ce que nous voulons est qu’il démarre ; heureux sont

ceux qui verront ce jour.

M.Baba WOROFANA (CHEF DE VILLAGE DE Kokry –Bozo) :

Que Dieu nous aide, pour que ce projet voie le jour. Nous avons cherché

cela, depuis le temps du Président Modibo KEITA. Nos berges sont

sérieusement dégradées et tout le sable se déverse dans le fleuve. Nous

bénissons le projet, et il faut tout faire, pour que ce projet prenne en

compte la protection des berges, c’est la seule chose qui nous préoccupe le

plus aujourd’hui.

Page 106: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 92 -

M.Barima DOUMANNGOUROU (chef de village de Haïdaga) :

Nous voulons savoir, dans les activités du projet, quelle est la part du

cercle de Macina ? Ici, les berges sont dégradées, et leur prise en compte

dans les activités du projet est notre principale demande.

M.Adama SINENTA ( consiller au chef de village de Siranikoro) :

Nous sommes sur le fleuve, les bozos attendent avec beaucoup d’espoir ce

projet pour assurer leur survie qui est aujourd’hui fortement menacée par

l’ensablement. Il faut faire le dragage sur tout le long du fleuve Niger et

non se limiter à quelques bancs de sable. Nous les pêcheurs, nous vivons

grâce aux retombés des produits de ce fleuve. Ainsi, la disparition de ce

fleuve est synonyme de disparition de notre ethnie.

M.Boua TRAORE dit Bébé (3ème

Adjoint Maire de Kokry) :

J’ai assisté à plusieurs rencontres par rapport aux études de faisabilité du

projet. Si, on nous demande nos avis sur la mise en œuvre de ce projet,

cela ne peut être que salutaire. Nos berges sont sérieusement dégradées à

cause de l’érosion hydrique ; l’aménagement des bourgoutières permettra

également à l’avenir, d’atténuer les litiges entre éleveurs et agriculteurs.

M.Aly KONOTA (chef de village Sogoli) :

Nous avons reçu l’information sur ce projet, mais il y a très peu de

rencontres à la base là-dessus. C’est pour cela que nous à Sogoli, avons

l’impression que nous sommes mis à l’écart dans sa mise en œuvre.

M.Tidiani NAMASOUMOU (Président des pêcheurs) :

Nous avons visité les chenaux de Sogoli avec une mission du projet et je

peux témoigner que personne n’est mis à l’écart dans le cadre de ce projet.

Il y à juste, des procédures et des priorités dans les actions des différentes

missions du projet.

M.Mama SACKO (village de Kolonko-Bozo) :

Nous avons besoin du projet, car toutes les activités citées sont des

préoccupations majeures pour nous habitants de Kolongo-Bozo.

Mme KONE Fanta DOUMBIA (3ème

Adjointe Maire de Kolongo) :

Les populations de nos différentes communes, ont un besoin pressant

d’actions concrètes de ce projet. Toutes les activités qu’il prévoit sont des

préoccupations majeures ; toutefois, nous sommes quelques peu

démotivés car la mise en œuvre concrète de ce projet est extrêmement

lente à nos yeux. Alors, j’invite les décideurs à œuvrer plus vite afin qu’un

projet si pertinent soit exécuté au plus vite.

M.Abdoulaye SANOGO (Président des Pêcheurs de Macina) :

Page 107: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 93

Certains projets tardent à mener des actions concrètes et d’autres

n’interviennent même plus après consultations. C’est la raison pour

laquelle, nous sommes assez réservés, mais, les activités citées dans ce

projet, sont plus que pertinentes, car nous sommes sérieusement dans le

besoin.

M.Bassirou TRAORE (village de Siranikoro):

Toutes les activités du projet sont pertinentes chez nous. La dégradation

des berges menace sérieusement notre cimetière. Il n’est pas rare, de voir

des cadavres déterrés par l’effondrement des berges.

M. Drissa BOUARE (commerçant village de Kokry):

La répartition des impacts positifs du projet demeure un problème dans

notre localité. Il n’est pas rare, qu’un projet prévu pour toute la localité

soit accaparé par un seul village. Notre souhait est que le projet soit

exécuté au profit de tous ; nous souhaitons que tous les acteurs et

bénéficiaires soient toujours mis au même niveau d’information dans sa

mise en œuvre.

M. Madou TRAORE (Président de Conseil communal des Jeunes de Macina) :

A mon avis, ce projet est fait pour les jeunes, car il s’agit ici, de

développement local et durable qui profitera le plus à la génération future.

Alors, nous ne pouvons que souhaiter avec ardeur que ce projet voit le

jour.

M.Daouda SERETA (chef de village Tagala) :

Notre seule inquiétude est que, chaque village puisse bénéficier des

impacts positifs de ce projet.

M.Mamadou TOUMETA (village de Kokry-Bozo) :

Je suis plus que satisfait de l’arrivée du projet, car toutes les activités

citées sont pertinentes. Cependant, je trouve que les 11,5 ha prévus pour

les étangs piscicoles sont insuffisants.

Page 108: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 94 -

M.Abdoul Bafing DIARRA (association des Pêcheurs) :

Je recommanderais les cages flottantes à la place des étangs piscicoles et

au surcreusement des mares. Et je tiens à préciser, que ce projet sera une

véritable bouffée d’oxygène pour la population de Macina en générale et

nous les pêcheurs en particulier.

M.Ousmane MAÏGA (Directeur Radio Rurale) :

Quelles sont les mesures prévues par le projet pour ramasser les déchets

du dragage qui seront déposés sur les rives ?

Sachant que le projet interviendra dans une localité où les terres

appartiennent à l’Office du Niger, quel sera le niveau d’implication de

cette entité dans la mise en œuvre de ce projet ?

M.Tahirou DIAKITE (Consultant ID/SAHEL) :

Nous sommes là justement pour savoir de concert avec la population,

quelles peuvent être les mesures adaptées pour palier à ces difficultés qui

peuvent intervenir dans la mise en œuvre du projet. Il convient que, vous

nous proposiez une alternative pour pallier aux diverses contraintes.

M.Boubacar Safinè DIARRA ( Sous-Préfet Central) :

L’Office du Niger étant une entité de l’Etat, il va de soit que les

dispositions seront prises pour qu’elle agit de concert avec les acteurs de

la mise en œuvre.

M.Mahamadou MAIGA (Consultant ID/SAHEL) :

Peut-on savoir, s’il est possible que les activités de ce projet entraineront

des impacts négatifs sur votre mode de vie ?

M.Bréhima OUEDRAGO ( 1er Adjoint Maire de Kokry) :

Ne sachant pas avec exactitude quelle activité sera menée dans nos

communes, nous ne pouvons dire avec précision quelles pourront être les

contraintes.

M.Békaye SAMAKE (1er Adjoint Maire de Macina) :

Page 109: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 95

La mise en œuvre de ce projet, aura comme impacts une perte temporaire

de revenus car pendant la phase travaux, les activités de pêche seront

interrompues.

M.Boua TRAORE dit Bébé (3ème

Adjoint Maire de Kokry) :

Je veux ajouter à l’intervention de M. le Maire de Macina, la perte aussi

des habitations des personnes concernées.

M.Adama SINENTA (Conseiller au chef de village Siranikoro) :

Je signale que c’est important que les travaux commencent à temps, pour

ne pas rentrer en conflits avec nos activités champêtres et de pêche.

M.Baba WOROFANA (Chef de village de Kokry –Bozo) :

Je vous suggère d’impliquer les chefs de villages dans la mise en œuvre

du projet pour faciliter la mobilisation des communautés et pour veiller à

la préservation de certains sites très anciens. Je souhaite de tout cœur que

ce projet voit le jour.

M.Adama TANGARA (conseil de cercle de Macina) :

Pour l’aménagement des berges et la réalisation des périmètres

maraichers, il convient qu’il y ait une étroite collaboration entre le projet

et l’Office du Niger.

M. Leyla Dicko (Secrétaire Générale de la CAFO de Macina) :

Dans notre commune, les femmes ont de grandes difficultés à accéder aux

terres ; je souhaite que des dispositions soient prises dans le cadre de la

mise en œuvre de ce projet, pour que les femmes aient accès à ces

périmètres qui seront aménagés. Cependant, il faut sécuriser la terre (TF)

avant de l’aménager au nom des femmes, autrement elles la perdront un

jour.

Page 110: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 96 -

Page 111: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 97

Page 112: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 98 -

Liste des participants

Page 113: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

Annexes-CPR Projet de Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger-PREEFN 99

Page 114: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 100 -

Page 115: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

101

PROJET DE REHABILITATION ECONOMIQUE ET

ENVIRONNEMENTALE DU FLEUVE NIGER

Procès-verbal de la consultation publique Kouakourou.

L’an deux mil seize, et le douze (12) juillet, s’est tenue dans la salle de

délibération de la Mairie de la commune rurale de Kéwa à Kouakourou, la

Consultation publique avec les populations, dans le cadre des études de

sauvegarde environnementale e sociale du Projet de Réhabilitation

Economique et Environnementale du Fleuve Niger (PREEFN).

La rencontre a débuté à 09 heures 30 minutes sous la présidence de Monsieur

Malick KONDO le Maire de la commune. Etaient présents à cette rencontre,

plusieurs acteurs socioprofessionnels et de la société civile (voir liste jointe).

ORDRE DU JOUR: Consultation Publique

Pour les participants cf. Liste des participants

DISCUSSIONS ET DEBATS :

M.Sidi NIENTAO (3ème

adjoint au Maire) :

Nous avons 52 km de berges dans la commune, de Diafarabé à

Kouakourou, nous avons également 16 villages et 33 hameaux 12 villages

et les 33 hameaux sont installés sur les berges du fleuves Niger. La vie sur

cette partie du DIN est fortement qui liée à l’existence du fleuve Niger est

fortement menacée par l’ensablement. La venue de ce projet est salutaire

pour nous Bozo et le désensablement du fleuve est une de nos priorités. .

M.Komaye KONDO (représentant du chef de village de Kouakourou) :

Nous avons trois Périmètres Irrigués Villageois (PIV) d’environ 160 ha et

deux Périmètres individuels de 28 ha. Tous ces périmètres sont irrigués à

travers un affluent du Niger appelé « Fou », le surcreusement de ce

périmètre nous permettra d’avoir de l’eau de façon permanente.

Page 116: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 102 -

M.Sékou PAYENTAO (conseiller communal) :

Je tiens à ajouter aux activités du projet, le surcreusement du chenal

(Dogouna) entre Kouakourou et Djenné. Le surcreusement du

« Dogouna » a des impacts positifs sur la vie des populations de Kéwa, à

travers la facilité de la navigabilité entre Kouakourou et Djenné.

M.Bamou KONDO ( Président du Comité de Gestion Scolaire) :

J’aimerais savoir dans ce projet, quelles sont les espèces forestières

prévues pour le reboisement et qui sont bénéficiaires des investissements

pour les périmètres, étant donné que nous avons déjà des périmètres non

clôturés chez nous qui peuvent être redynamisés.

M.Sékou TRAORE (Consultant) :

En effet, la présente rencontre avec vous se situe dans ce cadre. C’est à

vous acteurs bénéficiaires du projet de donner vos avis et faire des

recommandations pouvant faciliter la mise en œuvre. Tous les scénarii

sont possibles ; donc c’est à vous de nous faire part de vos préoccupations

et souhaits dans le cadre de la mise en œuvre du projet.

M.Zoumana Natomo (conseiller villageois à Kouakourou):

Je pense que les deux situations nous conviennent, clôturer les anciens

périmètres ou faire les nouveaux. Pour les espèces d’arbres fruitiers, il est

possible de faire introduire voir développer chez nous les mangues,

jujufus, les goyaves, les bananes, papayes et oranges.

Le surcreusement des mares peut nous permettre d’avoir du poisson. Nous

avons trois grandes mares (M’Boldi, Timi et Go) dans la commune de

Kéwa dont la mare de M’Boldi appartient à la commune de Soye dans le

cercle de Mopti.

M.Kary TOMOTA (conseiller au chef de village ) :

Nous sommes installés sur les berges du fleuve Niger, car tout le reste des

terres est occupée par la plaine inondée. Nos concessions sont fortement

Page 117: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

103

menacées par le fleuve Niger. L’aménagement des berges permettra de

sauver nos maisons

M. Alhamoudou TRAORE (Président des handicapés Kouakourou) :

Quelle va être la part des handicapés dans ce projet ? Est-ce que ce projet

va nous appuyer ?

M.Mamagni NIENTA (Présidente des femmes) :

En plus des activités citées ici, par les consultants, nous femmes de

Kouakoura, nous souhaitons que, le marché de Kouakourou soit aménagé

afin de nous permettre d’y effectuer les activités commerciales même en

cas de pluies et aussi pendant la période des crues. En période des crues,

le marché est totalement inondé.

Nous souhaitons également que nos périmètres maraichers soient protégés

par des clôtures grillagées ou à défaut renforcés car, les existants sont

vétustes. Constamment nos cultures maraichères sont détruites par les

animaux.

M.MOUSSA CISSE (Secrétaire général de la mairie de Kéwa) :

Pour le moment, nous n’avons la précision que pour le site du quai de

Kouakourou. Toutes les activités citées sont possible dans la commune.

La commune de Kéwa compte environ 30 000 habitants, avec les gros

hameaux plus peuplés que les villages d’origine. Ce projet a les mêmes

activités et cibles que le PID-BS, alors, à mon avis, il doit avoir une

synergie d’action entre les deux projets. Le PID-BS a déjà fait un

diagnostic territorial de la zone.

M.Malick KODO ( Maire de la commune de Kéwa) :

Je peux ajouter que, les activités économiques du projet, sont possibles

dans tous les villages de la commune. Nous avons des berges, qui se

dégradent et des mares comblées. Notre vie dépend fortement des crues

du fleuves Niger. Il y a un grand travail de remblais au niveau du site

prévu pour le quai. Je suis convaincu, que ce projet nous permettra d’avoir

Page 118: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 104 -

un avenir meilleur. En plus de la réalisation du quai, le projet peut-il

ajouter l’électrification pour la relance des activités économiques ?

M. Mahamadou MAIGA (Consultant ID/SAHEL):

Et s’il arrivait qu’il y ait un déplacement involontaire ou perte de revenus,

quelles sont les dispositions à prendre dans le cadre du projet ?

M.Sidi NIENTAO (3ème

Adjoint au Maire):

Oui, en effet nous pensons qu’il faudra accompagner les personnes

affectées comme ça été le cas dans le cadre des activités du projet PID-BS

à Diafarabé. Un site d’accueil a été aménagé, des appuis ont été fait pour

le déplacement et même des compensations ont été réalisées pour les

pertes de revenus et de biens (jardins et plantations fruitières).

M.Malick KONDO (Maire de la commune de Kéwa) :

Dans le cas échéant, nous appuierons les personnes affectées à travers la

mise à dispositions d’un site d’accueil.

M.CONGO KONDO (1er conseiller au chef coutumier du village) :

Page 119: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

105

Dans nos villages, il y a des personnes vulnérables à prendre en compte

dans le cadre de ce projet : les femmes, les personnes vivant avec un

handicap, les veuves, les personnes âgées.

Page 120: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 106 -

LISTRE DES PARTICIPANTS

Page 121: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

107

Page 122: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 108 -

PROJET DE REHABILITATION ECONOMIQUE ET

ENVIRONNEMENTALE DU FLEUVE NIGER

Procès-verbal de la consultation des services techniques et

l’administration de Ké-Macina.

L’an deux mil seize, le huit (08) juillet, s’est tenue dans la salle des conférences du conseil de

cercle de Macina, la rencontre avec les services techniques et l’administration de Macina

dans le cadre des Etudes de Sauvegarde Environnementale et Sociale du Projet de

Réhabilitation Economique et Environnementale du Fleuve Niger (PREEFN).

- CONSULTATION DES SERVICES TECHNIQUES ET

L’ADMINISTRATION DE MACINA

DEROULEMENT DE LA RENCONTRE :

DEBUT DE LA SEANCE : 11H 10 minutes

La séance a commencé par une présentation détaillée du projet par M. Norbert

Dembélé Chef de mission Norda Stelo/ ID SAHEL. Il s’en est suivit les

échanges et débats sur les activés du projet. Pour la participation cf. liste jointe.

ECHANGES ET DEBATS :

M.Youssouf Maïga (chef Service Productions et Industries Animales).

Je salue la mission et les participants ; le projet est en harmonie avec nos

priorités de développement locale. Dans notre secteur on a des

difficultés d’accès aux semences d’espèces fourragères notamment : le

maïs, le niébé et le sorgho, j’invite le projet à tenir compte de cela dans

la mise en œuvre. De même, j’invite le projet à faciliter l’acquisition des

semences de Bourgou au delà des quantités qu’on reçoit actuellement.

Je vous informe en passant que deux villages sont déjà actifs dans la

culture du bourgou avec l’appui du PAPAM et du WAAP sur environ

70ha (Touara 50 ha et Selley 20ha).

Page 123: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

109

Notre second souci se rapporte au besoin de promouvoir l’insémination

artificielle afin d’améliorer les races et les performances ainsi que la

productivité. Cela aurait une valeur pédagogique (promotion de ferme,

déstockage des pâturages).

Sous le contrôle de mon homologue des Eaux et Forêts, je propose en

plus du reboisement prévu, de prendre en compte également la

régénération naturelle assistée (RNA) dans les espaces protégés (mis en

défens et forêts classées). De même il serait opportun de prendre en

compte la promotion des produits forestiers non ligneux (zaban,

Balanites/zeguene, jujubier, rônier).

M.Cheickna Gamsoré (représentant service vétérinaire)

Mon souci porte sur trois points : la protection des berges entre Kolongo et

Macina sur 50 Km, la rupture de digue au niveau de certains villages, la

menace qui pèse sur le cimetière de Kokry, les aménagements de l’Office

du Niger et la route reliant Macina à Ségou par la dégradation des berges.

M.Norbert Dembélé (Consultant ID/SAHEL)

Quelles sont les raisons de la dégradation de ces berges ?

La divagation des animaux n’en n’est-elle pas une des raisons ?

M.Cheickna Gamsoré (représentant service vétérinaire)

Je dirais que la raison principale de la dégradation des berges est l’érosion

cependant il est a admettre aussi que la divagation des animaux y joue une

partition mais des moindres car, si les berges étaient bien aménagées le va et

vient des animaux n’aurait pas un impact aussi dramatique.

Cpt. Bara Tamboura (chef de cantonnement des Eaux et Forêts)

Je vous informe que le déboisement à grande échelle touche les deux

communes de Kokry et de Kolongo. Aujourd’hui ces deux communes

s’approvisionnent en bois de chauffe à partir de la commune de Macina.

Je recommande que le projet intègre les volets sensibilisation, IEC et

RNA ainsi que la valorisation des produits forestiers non ligneux comme

l’a déjà suggéré mon collègue des productions et industrie animale.

M.Mahamadou Maïga (Consultant ID/SAHEL)

Avez –vous des espaces disponibles pour le reboisement et la RNA ?

Cpt. Bara Tamboura (chef de cantonnement des Eaux et Forêts)

Pour ce qui concerne le reboisement et la RNA nous disposons de 7

forêts classées fortement dégradées pour accueillir cette activité.

Page 124: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 110 -

En dehors des forêts classées, il n’y a pas d’espace de reboisement, tout

étant occupé par l’agriculture (Office du Niger). Pour la réussite de

l’activité de reboisement, je propose, une forte implication des

populations riveraines dans le processus en mettant un accent particulier

sur l’IEC/CCC (Campagne pour le changement de comportement).

Je tiens aussi à signaler que les forêts classées sont occupées et exploitées

de façon anarchique par les activités agricoles en raison de l’absence du

contrôle forestier, due à l’insécurité.

M. Bacary Bouaré (chef sous secteur Agriculture de Macina)

Je note que les 27 ha de périmètre maraîcher sont à repartir entre les deux

régions. Cela me paraît insuffisant si je considère que le maraîchage est

une activité principale des femmes. Toutefois nous relevons que les terres

appartiennent à l’Office du Niger et l’acquisition des terres par les femmes

nécessite un travail de sensibilisation et la consultation pour la libération

des espaces.

Cela a abouti à la question de la gestion foncière dans la zone :

M. BOUBACAR SAFOUNE DIARRA (Sous-Préfet central de Macina) :

Concernant la disponibilité des terres je dois préciser que dans la zone de

Macina, les terres appartiennent à l’Office du Niger. Toutefois leurs mises

à la disposition des producteurs ne devraient pas poser de problème surtout

pour ce projet qui appartient à l’Etat. Cela pourrait se faire à travers

l’élaboration de convention entre le projet, les collectivités et les villages.

M.Youssouf Maïga (chef Service Productions et Industries Animales).

Concernant la question des terres, j’ai une inquiétude, j’ai observé sur les

berges du fleuve l’occupation anarchique des bourthols par des

particuliers qui y ont construit des champs, des maisons et des jardins

maraichers sans aucune autorisation.

M.Mahamadou Maïga (Consultant ID/SAHEL)

Quelle solution proposerez-vous alors, au cas où dans la mise en œuvre

du projet on en arrive à avoir besoin de ces espaces ?

M. BOUBACAR SAFOUNE DIARRA (Sous-Préfet central de Macina) :

Page 125: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

111

Les personnes qui occupent ces espaces sans aucune autorisation, seront

déguerpies au besoin.

M.Cheickna Gamsoré (représentant service vétérinaire)

Certes ces personnes ont occupé ces espaces de façon anarchique, mais il

convient de faire attention à leur situation car c’est des personnes en

situation précaire , donc je souhaiterais que le projet pense à les indemniser

de façon a ce qu’ils aient le minimum de moyen de subsistance pendant la

mise en œuvre du projet. Ils se sont installés là pour pouvoir vivre du peu

qu’ils gagnent grâce aux activités liées au fleuve.

M.Youssouf Maïga (chef Service Productions et Industries Animales).

Je tiens à dire à ce niveau qu’il faut traiter cette situation avec beaucoup

délicatesse car cette question d’occupation anarchique à conduit à bon

nombre de litiges fonciers.

M.Sekou Traoré (Consultant ID/SAHEL)

Par quels moyens êtes vous parvenu à contenir ces litiges ?

Cpt. Bara Tamboura (chef de cantonnement des Eaux et Forêts)

Par expérience pour prévenir les conflits fonciers, il convient de laisser la

liberté aux villages de donner les espaces à aménager, ensuite procéder à la

mise en place d’un comité de pilotage qui comportera l’ensemble des

acteurs (administration, délégués du village, agents de services techniques,

agents communaux, populations affectées). Ce comité assurera la

préservation des acquis du projet.

M. BOUBACAR SAFOUNE DIARRA (Sous-Préfet central de Macina) :

Effectivement, nous avons un exemple de ce comité qui de part son

fonctionnement permet à l’administration d’être au parfum de ce qui se

passe sur le terrain grâce au CLOCSAD qui remonte les informations de

façon constante nous permettant à nous administration d’intervenir à chaque

fois que besoin est pour prendre toutes mesures qui s’imposent pour

préserver les acquis du projet.

Page 126: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 112 -

DIA DIABE KALOGA (Président de l’Association Action Terre Ecologique

pour le Développement).

J’aimerais savoir si le projet a pris en compte les aspects écologiques ?

Ensuite pour une meilleure compréhension de la zone, voici ce que je peux

citer comme difficultés qu’on peut rencontrer :

L’enclavement interne et externe,

Divagation des animaux ;

Insuffisance de la pluviométrie,

L’insuffisance de partenaires d’appui au développement (ONG,

Coopération)

La faible mobilisation des ressources financières pour l’investissement,

Non application des techniques culturales modernes,

Dégradation de la couverture végétale et des sols (feux de brousse),

Insuffisance d'encadrement des producteurs et de matériels agricoles,

Insuffisance des banques de céréales,

Insuffisance de revenus de la population ;

Manque de moyens financiers pour les Banques de Céréales existantes.

Baisse de la production et de la productivité,

Sous alimentation et malnutrition de la population du cercle,

Insuffisance d’unités de transformation des produits agro-pastoraux.

M.Tahirou Diakité (Consultant)

Dans le cadre de ce projet, les questions environnementales sont au

centre de nos préoccupations. Ceci étant qui parle d’environnement parle

d’écologie, alors en réponse à votre question je répondrais que oui,

l’écologie est prise en compte.

C’est sur cette dernière question que la rencontre pris fin et les différents

participants on montré leur totale satisfaction quand à cette démarche qui

consiste selon eu à recueillir leur opinions sur les différents aspects du projet.

Ainsi la séance fut levée sur les remerciements du Sous-Prefet et de la

delegation de Norda Stelo/ID SAHEL.

Page 127: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

113

Page 128: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 114 -

Etaient présents (voir liste des participants en Annexe)

Page 129: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

115

Page 130: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 116 -

Page 131: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

117

Page 132: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 118 -

PROJET DE REHABILITATION ECONOMIQUE ET

ENVIRONNEMENTALE DU FLEUVE NIGER

Procès-verbal de la consultation des services techniques et l’Administration

de Djenné.

L’an deux mil seize, et le onze (11) juillet, s’est tenue dans la salle de réunion de

la Préfecture de Djenné, la Consultation publique avec les représentants des

services techniques du cercle, dans le cadre des études de sauvegarde

environnementale et sociale du Projetde Réhabilitation Economique et

Environnementale du Fleuve Niger (PREEFN).

La rencontre a débuté à 12h30 sous la présidence de Monsieur Abdoul Nasser

MAIGA, adjoint au préfet, accompagné pour la circonstance par Sékou

TRAORE, sous-préfet e Kouakou dont relève la commune de Kewa couverte

par le projet. Pour la participation, cf. liste jointe ci-dessous.

ORDRE DU JOUR: consultation publique

ECHANGES ET DEBATS :

M.Nampaga Coulibaly (chef de Cantonnement forestier de Djenné):

Le problème fondamental du fleuve Niger est l’ensablement ; il faut qu’il

soit curé par endroits ; il est aussi important de prévoir des mesures

d’accompagnement dont la construction de quais, la restauration des

galeries, la mise en œuvre d’un programme de maraichage pour ralentir la

coupe des arbres.

M.Diaroukou Touré (chef secteur agriculture Djenné):

Le PDI-BS a prévu de réaliser 10 000 ha de bourgou ; il faut donc éviter

le chevauchement inutile avec ce projet qui est déjà assez bien parti. La

commune de Kéwa, a de grandes zones inondables ; elle renferme le plus

grand nombre de PIV dans le cercle de Djenné ; c’est important que le

projet s’entretienne avec les populations pour comprendre leurs problèmes

et définir sa stratégie d’intervention.

Yonga (5 000 ha) et Mangari (5 000 ha) sont les plus grands périmètres ;

le projet doit en tenir compte, tout en intégrant la dimension de l’accès

aux pâturages. Je peux vous informer à présent de l’existence de pistes de

Page 133: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

119

transhumance et de gîtes d’étapes assez fréquentés. La première piste va

de la traversée de Diafarabé à la sortie de la commune en passant par

Nou-Bozo-Koa-Manguan. La seconde est réservée aux animaux de

Djenné qui va de Koa à la bourgoutière.

M.HAMMA BAH (chef Service Pêche de Djenné) :

Yonga, Koa et Kouakourou sont les mares existantes pouvant accueillir

les actions d’empoissonnement et pisciculture ; cependant, je tiens à

préciser que le lit du fleuve est une zone de pêche pauvre ; donc il faut y

adopter la technique des cages flottantes.

A Koulenzé, la dégradation des berges menace sérieusement le village ;

Pour la technique des étangs, il faut noter qu’elle s’accompagne de

problème d’apport d’eau. La dégradation de l’activité pêche, a forcé les

pêcheurs à se convertir en agriculteurs.

Pour ce qui concerne l’empoissonnement des mares, il faut noter que l’eau

devient saumâtre par la suite et les animaux refusent de s’abreuver ou

peuvent contracter des malaises.

L’empoissonnement des mares avec l’appui du PRODEFA, commence à

nourrir bien des villages dans la zone; toutefois, je dois rappeler que les

conflits liés aux mares entre deux villages sont récurrents, et le projet doit

en tenir compte dans sa mise en œuvre.

Je vous informe également que quelques villages ont su valoriser leur

bancotières par un empoissonnement réussi.

Pour l’acquisition de sites dans le cadre du présent projet, je recommande

une large concertation élargie aux populations, aux chefs des eaux et aux

chefs des terres, car dans la zone, il y à des propriétaires et des

exploitants ; A la question de savoir s’il peut y avoir d’exclus (personnes

défavorisées du fait de leur sexe, handicap, état de pauvreté), Mr. Touré a

indiqué que dans le cas présent, le problème ne se pose pas.

M.NAMPAGA COULIBLY (Chef de Cantonnement forestier) :

Ici à Djenné, nous sommes dans une zone d’élevage ; par conséquent

toute action de reboisement doit mettre en avant la protection des plants

par du grillage. Aussi, je vous informe que les plantations individuelles

réussissent mieux que les plantations collectives ; pour cela, nous

recevons les demandes individuelles que nous transmettons à la Direction

Régionale pour les dispositions à prendre.

Pour ce qui concerne la pratique du maraichage, je vous informe que

l’approche actuelle consiste à mettre le système complet en place c'est-à-

dire le forage, la clôture grillagée, le château et la distribution de l’eau y

compris les tuyauteries et les bassins.

Page 134: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 120 -

Enfin depuis quelques années, le PDDIN appuie la transformation des

produits maraichers dans le cercle de Djenné.

A la question de savoir quel est le statut du périmètre maraicher dans la

zone, Mr. Coulibaly continue en disant : « cela est confié au conseil de

village qui prend un engagement écrit qu’il transmet au maire ».

M.BREHIMA FOMBA (chef service des Productions et IndustriesAnimales) :

Ici, on dit et admet que la terre appartient à l’Etat ; donc pour la gestion

des bourgoutières, il faut toujours élaborer une convention locale de

gestion, en y impliquant l’administration, les collectivités et les

bénéficiaires. C’est important que chaque commune ait son comité de

surveillance (par rapport à l’entrée et à la sortie des animaux des

bourgoutières) et son comité de gestion par rapport à l’exploitation.

La convention locale est aussi applicable aux Mises en Défens ; quant à la

pêche, elle est gérée par le conseil de pêche

De notre expérience avec le PDI-BS, les déplacements involontaires et les

autres dommages aux tiers ont été bonifiés à hauteur de souhait. La

gestion du processus a connu la participation de l’administration, des

collectivités et des bénéficiaires.

Page 135: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

121

Liste des participants

Page 136: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 122 -

Rencontre avec le sous-préfet central de Djenne

Séance d’entretien avec le chef des services techniques et/ou leurs représentants

CONSULTATION PUBLIQUE ans le cadre du CPR/ABFN À MOPTI

PROJET DE REHABILITATION ECONOMIQUE ET ENVIRONNEMENTALE DU FLEUVE NIGER

Procès-verbal de la rencontre avec les acteurs concernés par le projet

L'an deux mil seize et le douze Juillet s'est tenue dans la salle de réunion du Conseil régional de Mopti, la rencontre avec les populations de MOPTI autour du projet de réhabilitation économique et environnementale du fleuve Niger.

Etaient présents (voir liste des participants en annexe).

Page 137: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

123

La séance a débuté à 10h 30mn par le mot d’introduction de Dr CISSE Youssouf, consultant Norda Stelo/ ID sahel qui a situé le contexte de la rencontre dans le cadre de l’élaboration du Cadre de Politique de la Réinstallation (CPR).

La deuxième étape a été la présentation de l’équipe des consultants et des participants.

La troisième étape a été la désignation du président de séance en la personne de Monsieur Amadou Guindo (3ème adjoint au maire de Konna) et du secrétaire de séance Mr Abdoul Aziz Dicko, chef du Service de l’Assainissement, du Contrôle des pollutions et des nuisances (SACPN ) de Mopti.

Après ces préalables, la séance a proprement démarré avec la présentation du projet par le représentant de l’Agence du Bassin du Fleuve Niger (l’ABFN), Monsieur DiakaridiaGnambélé.

Le projet de réhabilitation économique et environnementale du fleuve Niger a deux composantes :la composante 1 porte sur l’amélioration de la navigabilité du fleuve Niger. Elle se traduit essentiellement par deux activités : le dragage des seuils entre Ké-Macina et Akka et la seconde activité porte sur la construction et la réhabilitation d’infrastructures portuaires.

Quant à la seconde composante du projet, elle est axée sur l’amélioration des conditions de vie des populations locales et des écosystèmes. L’amélioration des conditions de vie des populations sera faite à travers les Activités Génératrices de Revenus (PIV, périmètres maraichers, empoissonnement des mares, installation des étangs piscicoles, l’arboriculture fruitière, le creusement et la réhabilitation des chenaux d’alimentation en eau des bourgoutières). L’amélioration des conditions des écosystèmes se fera à travers la protection des berges et la restauration des bourgoutières et le reboisement.

Monsieur Souleymane Dembélé a demandé aux participants d’exprimer leurs préoccupations sur les aspects d’expropriation possibles, des cas de déplacementséventuels et des pertes partielles ou totales d’habitats, de biens, de services et ou de revenus avec la mise en œuvre du projet.

Après cette intervention, ce fut la période de questions/réponses :

Mr.Borikemesso, personne ressource à Konna : le projet de réhabilitation du

fleuve Niger est une bonne initiative dans la mesure où le fleuve Niger joue un

grand rôle dans le développement de toute la zone. Le fait que le projet

prévoit dans ses activités le dragage est une bonne chose car dans certaines

localités, l’ensablement du fleuve est ressenti. Dans certaines localités, les

grandes pirogues sont obligées de faire 4 jours pour une distance qu’il

parcourait en une journée. AKonna par exemple, les berges étaient à

proximité du marché. Cette position facilitait le travail des commerçants de

poissons. Aujourd’hui il faut faire environ 3 km avant d’atteindre le marché à

cause de l’ensablement. Les commerçants de poissons ont payé l’année

dernière environ 600 000 FCFA pour enlever le sable mais cela reste

insuffisant vu l’ampleur du phénomène.

Page 138: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 124 -

Alpha NouhoumKonaké, commerçant de poisson à konna : avant, nos

pirogues accostaient directement au Marché, mais aujourd’hui, i il faut

parcourir environ 3 km pour atteindre le Marché, et cet effort augmente les

dépenses car les transporteurs sont obligés de payer les charretiers pour faire

ce trajet. Devant de telles situations la réalisation d’un tel projet qui inclue le

dragage des seuils ne peut être que salutaire pour nous.

KonimbaKarenta, transporteur Konari : il faudrait que le projet pense au

creusement ou à la réhabilitation des chenaux d’alimentation en eau des

mares qui servaient de zones de frayères pour les poissons.

Mr. Diakaridia GNAMBÉLÉ : l’alimentation en eau et l’empoisonnement des

mares sont prévuspar le projet ainsi que l’aquaculture et la pisciculture.

Mr.OusmaneSabé, pêcheur à Kounari:nos villages sont souvent inondés en

période de crues et nous ne disposons pas de magasins pour la conservation

du poisson.

Mr.Abdoul Aziz Dicko, SACPN Mopti : le projet prévoit l’aménagement des

berges et la construction de magasins.

Mr.SomaDoumbia, SecrétaireGénéral de la commune de Soye :j’ai

l’impression qu’on parle de quai seulement alors que notre préoccupation

concerne la protection des berges.

Mr. Abdoul Aziz Dicko, SCAPN Mopti : précision sur la prise en compte ou

non du Bani dans le projet.

Mr.Mahamane Maïga : le projet concerne seulement le fleuve Niger et non

ses affluents.

Mr.KonimbaKarounta, transporteur/pêcheur à kounari :les agriculteurs,

les pêcheurs et les éleveurs ont tous le même objectif de développement de

leurs activités respectives dans le projet.

Aly Sibolé, pêcheur à Konna : y a-t-il des risques d’expropriation foncière

dans la mise en œuvre du projet

Mr. MahamaneMaiga :les risques d’expropriation foncière existent pour

l’installation des PIV et des périmètres maraichers ainsi que l’installation et la

restauration des bourgoutières.Il a apporté également certaines précisions : le

projet est toujours à l’étape de formulation et l’étude de faisabilité n’est pas

encore finalisée, le projet ne traite pas des cas d’inondations.

Mr.HadyThiamouka, pêcheur à Dialloubé :la pêche est coûteuse

actuellement car il faudra débourser environ 25 000 FCFA pour avoir des

filets qui puissent traverser le fleuve. Nous aimerions que le projet puisse

nous aider dans l’achat du matériel de pêche.

Mr. Mahamane Maïga :le projet améliore les conditions de développement

du poisson mais ne prend pas en compte l’achat des engins de pêche.

Mr.Abdoul Aziz Dicko, SACPN Mopti :il existe des pratiques actuelles qui

font que les chenaux sont obstrués et ne facilitent pas la navigation. Il s’agit

du repiquage du bourgou et de l’utilisation de la paille par les pêcheurs.

Mr.BoriKemesso, personne ressource à Konna : même si le projet

n’occasionne pas de déplacement de personnes, il y aura un jour

Page 139: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

125

déplacement par pertes d’activités car les occupations actuelles sont telles

que certains sont obligés de quitter quand les eaux vont augmenter.

En cas de conflits, nous réglons toujours à l’amiable et rarement les conflits vont au-delà du conseil de village. Dans de rares situations le Maire ou le préfet sont consultés.A Konna par exemple, des champs sont à proximité des berges et en cas de restauration de ces berges, les propriétaires seront affectés. Il en est de même pour certaines habitations.Pour les recaser il y aura toujours des parcelles pour ces gens à déplacer car la terre n’est pas vendue, on la donne à qui la veut.

Mr.Aly Sibole, pêcheur à Konna : il faudra que le service des eaux et forêts

s’impliquent dans la gestion de la pêche

Mr.Oumarou Aly Guitteye, représentant des Eaux et forêts : actuellement

la pêche est gérée par le service de la pêche et non pas le service des Eaux

et forêts.

Mr.Ousmane Sabé, commerçant de poisson à Kounari : ce n’est pas facile

de faire revenir les espèces de poisons disparues en cas de restauration ; il

va falloir réintroduire ces espèces. l’ensablement du fleuve n’est pas dû aux

pêcheurs mais c’est un fait de Dieu.

Mr.Oumarou Aly Guitteye, représentant des Eaux et forêts : certaines

espèces exigent certaine hauteur de lame d’eau, par conséquent, un retour

des crues du fleuve à la normale peut bien occasionner leur retour.

Mme Dedeou Faskoye, présidente des femmes de la commune de

Kounari : notre association compte environ 218 femmes et dispose

actuellement d’espaces agropastoral et maraicher. Nous voulons que le

projet nous aide dans la mise en œuvre des AGR.En plus, le projet doit

sensibiliser les hommes (nos maris) pour qu’ils acceptent de nous libérer pour

la réalisation des AGR, car ce sont eux les chefs de famille.

Mr. BoriKemesso, personne ressource à Konna :il existe souvent des

conflits entre agriculteurs et éleveurs malgré le fait que les couloirs de

transhumance sont balisés. La faute incombe aussi bien aux agriculteurs

qu’aux éleveurs. Cependant,tous ces conflits sont gérés à l’amiable. Il n’y a

eu qu’un seul cas où on a eu recours à la justice.

Mr.Bamoye Traoré, Agriculteur/Transporteur à Dialloubé : le projet à

travers les activités de PIV et périmètres maraichers aura des impacts

négatifs sur les ressources naturelles car il y aura des déboisements à faire et

c’est cela notre inquiétude.Il y a souvent des conflits entre éleveurs et

pêcheurs car les seconds font du repiquage de bourgou (pour servir de

frayère aux poissons). Ce « bourgou » planté par les pêcheurs est brouté par

les animaux des éleveurs. Cependant tous ces cas de conflits sont gérés au

niveau des villages et à l’amiable.Nous souhaiterions que l’empoissonnement

des mares se fasse avec des espèces locales et que pour toutes les activités

qui touchent la gestion des eaux du fleuve, qu’il y ait l’implication des

propriétaires des eaux.

Mr.Ousmane Sabé, commerçant de poisson à Kounari :il faudra associer

nécessairement les propriétaires des eaux dans la gestion du projet

Page 140: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 126 -

Mr.Abdoul Aziz Dicko, SACPN Mopti : il est important de souligner que

dans ces villages, il existe des conventions collectives pour la gestion de la

pêche. Il faudra les redynamiser.

Mr.Bori Kemesso, personne ressource à Konna :effectivement, il existe

des conventions locales et même régionales. Il ya des mises en défens de 3 à

4 mois pour la pêche. Les dates sont connues pour chaque village. Les

propriétaires des eaux jouent un rôle important dans le respect de ces mises

en défens pour le repos biologique des poissons.

Mr.Soma Doumbia, Secrétaire général de Soye : nous souhaiterions que le

projet prenne en compte les affluents du fleuve Niger tel que le Bani dans la

réalisation des activités.

Mr.Baba Tienta, pêcheur Koubaye : est-ce que notre localité est concernée

par le projet ?

Mr Dionké Diarra, Secrétaire général de la commune de Koubaye : la

commune de Koubaye est concernée par le projet à travers l’aménagement

des berges de Dagabori.

Cette dernière intervention a marqué la fin de la période des questions /réponses.

Le président de séance a clôturé la rencontre par les remerciements aux participants et à l’équipe de consultants tout en demandant aux communautés d’être toujours disponibles pour les futures rencontres qui seront organisées dans le cadre des PAR.

La séance a pris fin à 12 h 26 mn.

Page 141: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

127

Page 142: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 128 -

Page 143: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

129

Consultation publique de

Mopti

Page 144: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 130 -

CONSULTATION PUBLIQUE ans le cadre du CPR/ABFN À Youwarou

PROJET DE REHABILITATION ECONOMIQUE ET ENVIRONNEMENTALE DU FLEUVE NIGER

Procès-verbal de la rencontre avec les acteurs concernés par le projet

L'an deux mil seize et le douze Juillet s'est tenue dans la salle de réunion du Conseil régional de Mopti, la rencontre avec les populations de Youwarou autour du projet de réhabilitation économique et environnementale du fleuve Niger.

Etaient présents (voir liste des participants en annexe).

La séance a débuté à 10 h35 mn par le mot d’introduction du représentant du Maire de la commune de Youwarou, Monsieur DembaTienta (2ème adjoint au Maire) qui a souhaité la bienvenue à l’équipe de consultants du groupement NordaStelo/ID Sahel.

La deuxième étape a été la présentation de l’équipe des consultants et des participants.

La troisième étape a été la désignation du président de séance en la personne de Monsieur Missaque Coulibaly (Sous-préfet de Dogo) et du secrétaire de séance, Monsieur Abdoul Aziz Dicko, chef du Service de l’assainissement, du contrôle des pollutions et des nuisances (SACPN) de Youwarou.

Après ces préalables, la séance a proprement démarré avec la présentation du projet par le représentant de l’Agence du Bassin du Fleuve Niger (ABFN), Monsieur Diakaridia Gnambélé.

Le projet de réhabilitation économique et environnementale du fleuve Niger a deux composantes : la composante 1 porte sur l’amélioration de la navigabilité du fleuve Niger. Elle se traduit essentiellement par deux activités : le dragage des seuils entre Ké-Macina et Akka et la seconde activité porte sur la construction et la réhabilitation d’infrastructures portuaires.

Quant à la seconde composante du projet, elle est axée sur l’amélioration des conditions de vie des populations locales et des écosystèmes. L’amélioration des conditions de vie des populations sera faite à travers les activités génératrices de revenus (PIV, Périmètres maraichers, empoissonnement des mares, installation des étangs piscicoles, l’arboriculture fruitière, le creusement et la réhabilitation des chenaux d’alimentation en eau des bourgoutières. L’amélioration des conditions des écosystèmes se fera à travers la protection des berges et la restauration des bourgoutières et le reboisement.

Page 145: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

131

Monsieur Souleymane Dembélé, Consultant ID Sahel a demandé aux participants d’exprimer leurs préoccupations et attentes sur les aspects d’expropriation possibles, des cas de déplacements éventuels et des pertes partielles ou totales d’habitats, de revenus de biens et services avec la mise en œuvre du projet.

Après cette intervention, ce fut la période de questions/réponses :

Monsieur Missaque Coulibaly, Sous-préfet de Dogo: en ma qualité de

représentant du Préfet du cercle de Youwarou et de président de séance, je

demande à chaque participant d’exprimer réellement ses craintes et attentes

par rapport au projet et à sa localité.

Allaye Amadou Coulibaly, Maire de Bimbere Tama : j’ai eu la chance de

suivre l’évolution de la dégradation du fleuve Niger et de faire le constat ente

les années 1970 et la période actuelle. Vers les années 1970, la navigation

était possible durant 8 mois et actuellement avec le phénomène des

changements climatiques, on est à 3-4 mois de période de navigabilité.

Monsieur Diakaridia Gnambélé, ABFN : l’objet de cette rencontre n’est plus

de faire des constats sur la situation du fleuve Niger mais de faire une

analyse des affectations possibles du projet sur vos terres (agriculture et

maraichage), vos habitations et vos revenus. C’est sur la base des constats

de dégradation du fleuve que le présent projet a été initié et on est plus à

cette étape.

Monsieur Demba Tienta, 2ème adjoint au Maire de Youwarou : nous

voulons que le projet prenne en compte le bras du fleuve « Ambiri » car c’est

un affluent du Niger qui a une grande importance dans la zone.

Madame Coumba Konta, présidente des femmes de Youwarou

(CAFO):qu’est ce qui est prévu pour les femmes par le projet ?

Monsieur Diakaridia Gnambélé, ABFN : le projet prévoit la mise en place

d’AGR pour les femmes.

Monsieur Souleymane Dembélé, consultant NordaStelo /ID-Sahel :est-ce

que vous pensez qu’il y aura des personnes vulnérables qui seront affectées

dans leurs activités par les travaux de construction de port ou de quai sur les

sites concernés ?

Madame Combaré Tanapo, vice-présidente des femmes de Youwarou

(CAFO): les femmes mènent beaucoup d’activités au bord du fleuve et sur les

berges : la riziculture, le maraîchage, le commerce de poissons, etc. Il y a

parmi elles, des femmes, chef de ménage, veuves, divorcées, célibataires et

handicapées qui peuvent être considérées comme vulnérables car disposant

de peu de moyens.

Monsieur DembaTienta : nous voyons plutôt dans la construction du port, un

moyen de sécurisation de nos revenus. Les pêcheurs, les commerçants de

poisson et les pinassiers verront leurs embarcations et produits de pêche

sécurisés grâce aux aménagements qui seront faites pour le port. En ce qui

concerne les occupants actuels de la berge, ils disposent tous d’autorisation

temporaire de la Mairie et ils ont signé des engagements pour être relocaliser

quand la Mairie aura un partenaire pour aménager la berge.

Page 146: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 132 -

Monsieur Amadou Traoré, guide pinassier à Youwarou :l’aménagement

du port de Youwarou nous évitera beaucoup de problèmes : nos pirogues

sont régulièrement brisées lorsqu’il y a des vents forts et cela est dû à

l’absence d’infrastructures portuaires fiables qui permettront à nos

embarcations d’être mieux sécurisées.

Monsieur Hamadi Bouba, représentant des éleveurs à Youwarou : la

seule chose qui nous intéresse, c’est la construction du port de Youwarou.

Les impacts positifs du port sont plus importants à nos yeux que les aspects

négatifs.

Monsieur Oumar Dicko, représentant des éleveurs de la commune de

Bimbere Tama :les cas de conflits autour de la gestion de l’espace entre

agriculteurs, éleveurs et pêcheurs sont rares dans notre commune, mais

quand ils surviennent, ils sont gérés à l’amiable par les autorités

traditionnelles.

Monsieur Allaye Amadou Coulibaly, Maire de Bimbere

Tama :l’occupation/utilisation de l’espace entre pêcheurs, agriculteurs et

éleveurs se fait dans le temps et dans l’espace. Chaque utilisateur de la

ressource dans le delta du Niger sait sur quel espace il doit évoluer et à

quelle période de l’année. En cas de conflit, le coupable est vite connu et

sanctionné au niveau du village même.

Monsieur Mahamane Touré, 1er adjoint au Maire de Dogo :il y a des

conventions collectives qui ont été adoptées pour la gestion de l’espace et

quand quelqu’un transgresse ces conventions en portant préjudice à son

voisin, la commission foncière locale statue sur le cas et fait le règlement à

l’amiable. Nous évitons toujours les recours à la justice.

Monsieur DembaTienta, Maire de Youwarou : dans notre commune, nous

privilégions beaucoup la prévention des conflits. Qu’il s’agisse de la Mairie,

des chefferies traditionnelles et même des particuliers, nous exigeons

toujours qu’ils fassent une attestation visée par la Mairie pour la cession de

terrains à usage d’habitations ou de parcelles agricoles.

C’est sur cette intervention du Maire que la séance de questions /réponses a prit fin.

Le président de séance a clôturé la rencontre par les remerciements aux participants et à l’équipe de consultants. Il a demandé aux représentants des communautés de faire un compte rendu de la rencontre à leurs communautés respectives.

La séance a pris fin à 12 h14 mn.

Page 147: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

133

Page 148: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 134 -

Consultation publique de Youwarou

Page 149: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

135

CONSULTATION PUBLIQUE ans le cadre du CPR/ABFN À TÉNENKOU

PROJET DE REHABILITATION ECONOMIQUE ET ENVIRONNEMENTALE DU FLEUVE NIGER

Procès-verbal de la rencontre avec les acteurs concernés par le projet

L'an deux mil seize et le douze Juillet s'est tenue dans la salle de réunion du Conseil régional de Mopti, la rencontre avec les populations de Tenenkou autour du projet de réhabilitation économique et environnementale du fleuve Niger.

La rencontre a débuté à 10 h 20 mn et la séance était présidé par Monsieur Abdel Kader Cissé, 1er Adjoint au Maire de Ténenkou.

Etaient présents (voir liste des participants en annexe).

Après les mots de bienvenue et la présentation des participants, la parole fut donnée.

La présentation de l’ABFN et du projet a été faite par M. Djakaridja GNAMBELE, représentant de l’ABFN.

Boukadar Soulake, pêcheur et président de la chambre d’Agriculture de la commune de Dia : nous sommes contents de l’arrivée du projet et nous souhaitons sa concrétisation rapide. Le problème de l’ensablement concerne tout le fleuve. En certains endroits les véhicules peuvent traverser le lit du fleuve actuellement. Les travaux du projet peuvent engendrer des impacts négatifs. Alors le sable issu du dragage doit être évacué à plus d’un km de la berge pour que les gens puissent exercer leurs activités au bord du fleuve. Apres l’aménagement, beaucoup de mares seront alimentées en eau toute l’année.

Wartana Diozey Ag, chef du cantonnement des Eaux et Forêts de Ténékou : de Nouh peulh vers Toguerekoumbe il y a la dégradation des berges et l’ensablement. Le chenal de Sanga jusqu’à Sossobe, très important, doit être surcreusé car il constitue un bon raccourci pour les piroguiers.

Fata Thiero, agricultrice, Dia : nous avons des problèmes d’eau pour pratiquer l’agriculture. La réalisation du projet ne peut être que positif pour nous.

Seydou Bagnan Maiga, représentant du maire de Ouro-Guire : le grand problème est que certains villages et lieux de cultes sont menacés de disparition. Le sable issu du dragage peut servir de digue pour des villages. Le port de Pengal, plus important après celui de Diafarabe et fonctionne 7 mois sur 12. Mais il est menace par l’érosion. Il ne reste plus que 500 m entre le pont et le périmètre irrigué. Ce serait très difficile pour les populations de Dia dans la zone de Wolodo d’exister si ce pont n’est pas réhabilité.

Monsieur Amadou Ibrahima Tamboura, Maire de Ouro-Ardo : tout d’abord

Page 150: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 136 -

je constate que Tenenkou qui est le chef-lieu de commune et situe sur le fleuve n’est même pas pris en compte par le projet. Les villages ci-cités ici ne sont pas aussi menaces par la dégradation des berges. Les plus prioritaires dans la commune de Diafarabe qui sont Ouro, Kigne, Karbaye, Keba, Somo djire.

- M. Djakaridja GNAMBELE, ABFN : nous sommes en train d’élaborer ce projet depuis 5 ans. Tous les villages riverains font l’objet de notre attention.

Monsieur Boukari Soulake, pêcheur Dia : le fleuve est pour toute la communauté même s’il est au nom d’une famille. Avec la réalisation de notre Périmètre de 300 ha environ, la communauté s’est mise d’accord pour trouver un site.

Monsieur Souleymane Dembélé, Consultant : comment les conflits sont gérés actuellement dans vos localités ?

Monsieur Boukadari Soulake, Dia : dans nos localités, tous les conflits sont gérés à l’amiable et rarement nous dépassons ce cadre. Dans certains cas, des compensations sont exigées pour celui qui a tort. Le chef de village est le premier à être consulte, le maire et parfois le sous-préfet.

Monsieur Souleymane Dembélé, Consultant : existe-t-il des instances de gestion de conflits au niveau de votre commune ?

M. Seydou Bagnan Maiga, maire d’Ouro-Guire : pour la réalisation des PIV c’est le maire qui décide. En cas de problème, nous nous concertons tous au sein d’une commission de gestion des conflits. En cas de non succès, le maire envoie le rapport à qui de droit. A Ténenkou, il y a des propriétaires terriens qui autorisent l’accès aux terres de culture parfois moyennant une somme symbolique.

M. Sidiki Guindo, 1er adjoint de Diondiori : nous avons fait 6 périmètres irrigues. Il n’y a pas eu de problèmes. Avant les travaux, il faut surtout informer, sensibiliser et concerter toutes les personnes et aire une large diffusion sur les medias. Il faut impliquer les collectivités dans le suivi pour que les entreprises fassent des infrastructures durables.

M. Abdel Kader Cissé, 1er Adjoint au Maire de Ténenkou : toutes les activités prévues dans ce projet sont dans le PDESC.

Assetou Coulibaly, Commune de Ouro-Guire : nous avons des problèmes d’eau pour faire le maraichage et la pêche. Nous avons besoin d’appui.

M. Wartana Ag, Cantonnement forestier, Tenenkou : des engins de pêche prohibés sont utilisés pour capturer même les menus fretins. Il faut une transparence dans la gestion de la pêche et appliquer la réglementation en vigueur. A Mopti aujourd’hui, nous consommons le poisson venant du Burkina Faso et même de la Chine. Avec l’expansion de l’aviculture, les pêcheurs capturent tous les petits poissons pour servir d’aliment volaille.

Monsieur Alassane Aboubacrine Maiga, chef d’exploitation de la COMANAV : tous ceux qui sont dans les iles et le lit du fleuve doivent se déplacer. Il faut une large sensibilisation et mobilisation.

Monsieur Abdel Kader Cissé, 1er Adjoint au Maire de Ténenkou : je demande à tous de faire la restitution auprès de leurs villages respectifs.

Page 151: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

137

Apres les bénédictions faites par le plus âgé des participants, la réunion a pris fin par le mot de clôture du président de séance à 11h45mn.

Page 152: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 138 -

Page 153: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

139

13

Consultation publique de Tenenkou

Page 154: SFG3270 Public Disclosure Authorized - World Bankdocuments.worldbank.org/curated/en/... · Composante 2.3 : Amélioration des opportunités socio-économiques et des fonctions écosystémiques

- 140 -

13.1 Annexe 10 : Références bibliographiques

Documents consultés

­ Banque Mondiale. 1999. Politique Opérationnelle 4.01 Evaluation environnementale

­ Banque Mondiale. 2001. Politique Opérationnelle 4.12 Réinstallation involontaire de

personnes

­ Banque Mondiale. 2002. Politique Opérationnelle 4.36 Forêts.

­ Banque Mondiale. 2006. Politique Opérationnelle 4.11 Ressources culturelles physiques

­ Banque Mondiale. 1998. Politique Opérationnelle 4.09 Lutte antiparasitaire

­ Banque Mondiale. 1998. Politique Opérationnelle 4.04 Habitats Naturels

­ Banque Mondiale. 2016. Document (Draft) Projet d’Appui à la Compétitivité Agroindustrielle

au Mali

­ Ministère d’emploi et de la formation professionnelle. 2012. Projet de Document-cadre de la

Politique Nationale de l’emploi.

­ Ministère de l’aménagement du territoire, de l’environnement et de l’urbanisme. (1998).

Politique nationale de protection de l’environnement.

­ Ministère de l’économie et des finances. (2012). Cadre Stratégique pour la Croissance et la

Réduction de la Pauvreté.

­ Ministère de l’environnement et de l’assainissement. 2010. Recueil des textes sur

l’environnement en République du Mali (Tome 1).

­ Ministère de l’environnement et de l’assainissement. 2010. Recueil des conventions, accords

et traités signés et/ou ratifiés par le Mali (Tome 2).

­ Présidence de la République. 1999. Etude Nationale Prospective « Mali 2025 »

­ Plan d’aménagement et de gestion de la forêt classée de Youwarou (2016),

­ Plan d’aménagement et de gestion de la forêt classé de Diondo (2016),

­ La pêche dans le Delta central du Niger (1994)

­ Journal Officiel de la République du Mali. Numéro 15 du 08 Avril 2016

­ Manuel sur l’environnement, Document pour l’étude et l’évaluation des effets sur

l’environnement, Volume I, II et III.

­ Présidence de la République. 1999. Etude Nationale Prospective « Mali 2025 »