SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb....

93
OWNER'S MANUAl MANUEL D 'INSTR UCTIONS MANUAL DEINSTRUCCIONES H SEWING MACHINE A COUDRE MAQUINAS DE COSER

Transcript of SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb....

Page 1: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

OWNER'S MANUAlMANUEL D 'INSTRUCTIONSMANUALDEINSTRUCCIONES

H

SEWING MACHINEA COUDRE

MAQUINAS DE COSER

Page 2: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

OPERATING INSTRUCTIONS

"For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other).To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a

potanzed outlet only one way. If the plug does not fit tully in the outlet,reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to installthe proper outlet. Do not modify the plug in any way."

"Foot Controller Model YC-482P for use with Sewing Machine Models

385.1148x × x, 385.1156x x x, 385.1168x x x, 385.1258 x x x, 385.1268x x x,385.12612x x ×, 385.!278 x x x, 385.11607x x x, 385.12710x × x, 385.12714x x x,385.12712x x x: 385.17622x x ×, 385.11608 x × ×, 385.12814x x x and 385.12014x x x.

xxx - represents numbers OOOthrough 999."

(For U.S.A. market only)

Page 3: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

SEARS, ROEBUCKANDCO.

Dear Customer:

You have just invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine,

please pause for a moment and carefully read this booklet which contains instructions on how to operateand care for your machine.

Specific instructions are given on threading, tension adjustments, cleaning, oiling, etc. This will help youobtain the best sewing results and avofd unnecessary service expense for conditions beyond our control.

Advice on the operation and care of your machine is always available at your nearest Sears Retail Store,

Please remember, if you have questions about your machine or need parts and service, always mentionthe model number and seriat number when you inquire.

Kenmore Sewing Machine

Record in space provided betow the model number and serial

number of this appliance. The model number and serial number

are located on the nomenclature plate, as identified on Page 4 ofthis booklet.

Model No. 385 ......... Serial No.Retain these numbers for future reference.

THIS MODEL IS A CENTER NEEDLE, LOW BAR SEWING MACHINE.

Page 4: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

SEARS, ROEBUCK AND CO.

Cttdre Cliente,

Vous avez fair un investissement }udiciettx en achetant cette st(perbe machine 71coudre 71point zigzag.Avant de vous servir de votre nouvelle machine 71coudre Kenmore, prenez te temps de life atrentivement

ce manuel d°instructtons, qui a dtd r_dig_ de fafon claire et concise. Vous profiterez ainsi de routes les

commoditds qu'apporte cette machine et vous saurez comment en prendre soin.

Les diverses operations pour passer les ills, r_gler la tension, nettoyer la navette, huller le mouvement,etc, sont traitges en ddtait. Vous obtiendrez ainsi d'excellents r_sultats et vous vous dviterez les frais de

ddplacement d' un rdparateur, pour des raisons mineures dont nous ne pouvons pas assumer la responsabi-tit_.

Si vous ddsirez nous poser des questions particulidres, concernant l'emploi ou l'entre#en de votre

machine, n" hdsitez pas i_ le faire en vous adressant d votre magasin Sears habitueL Dans route communi-

cation _crite ou parI_e, soyez tottjours en mesure de nous donner les num_ros de modOte et de s_rie devotre machine it coudre.

Machine _ coudre Kenmore

Marquez dans les espaces ci-dessous, les num_ros de modkle et desdrie de votre machine, lls sont inscrits sur ia plaque signaldtiq ue,

dont remplacement sur la machine est indiqu_ 71Ia page 4 de cemanuel

N ° de modMe: 385. N ° de s_rie:

Vous pourrez avoir besoin de ces nnn1_ros plus tard.

MACHINE it AIGUILLE CENTRALE ET BARRE BASSE NORMALE.

Page 5: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

SEARS, ROEBUCK AND CO.

Estlmado Cliente:

Usted ha invertido en una muy buena mfiquma de coser con puntada de zigzag. Antes de usar su nuevamziquma Kenmore, por favor det_ngase por un momeuto y lea cuidadosamente este manual el cual

contlene mstrucclones de c6mo manejar y cuidar su mfiquma.

Aqui encontrar,5, instmcclones especificas sobre enhebrado, ajuste de la tcnsi6n, limpmza, engrase, etc.Esto le permit_rfi obtener mejores resultados en la costura y evllar costos de serVlClOmnecesarlos potcondicxones fuera dE nuestro control.

En su atmacdn Sear s mils cercano slempre hay disponibles consejos para el manejo y cuictado de sumfiquma. Por favor recuerde, st tiene preguntas acerca de su mfiquma o necesita panes o servicm,stempre menc_one el ntimero de[ modelo y el nfimero de sene cuando pregunte.

MAQUINA DE COSER KENMORE

Anote en el espaclo inferior los ntimeros de modelo y senede esta mfiquina. Los nfimeros de modelo y serie esta.nIocaiizados en ta placa de nomenclatura como se indica enia p,Sgma 4de este manual.

Modelo No. 385. Serie No............

Recuerde estos ntimeros para futuras referencias.

ESTE MODELO ES UNA MAQUINA DE COSER CON AGUJA CENTRAL Y BARRA CORTA

Page 6: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS

Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.

Read all instructions before using this sewing machine.

DANGER --To reduce the risk of electric shock:

1. A sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always

unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using

and before cleaning.

2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with

same type rated t5 Watts.

3. Do not reach for a sewing machine that has fallen into water+ Unplug

immediately

4. De not place or store sewing machine where it can tall or be pulled into a tubor sink. Do not place or drop into water or other liquid.

WARN '"',l,J_ --To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury

to persons.

1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this

sewing machine is used by or near children.

2. UsethissewingmachineonfytoritsintendeduseasdescribedinthismanuaL

Use oniy attachments recommended by the manufacturer as contained inthis manual

3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not

working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.

Return the sewing machine to the nearest authonzed deaier or service center for

examination, repair, electrical or mechanical adjustment.

4. Never operate the sewing machine with any e;rropening blocked. Keep ventilatien

openings of the sewmg machine and toot controller tree from accumulation

of lint, dust, and loose cloth+

5. Never drop or insert any object into any opening.

6. Do not use outdoors.

7. Do not operate where aerosol {spray) products are being used or where

oxygen is being administered.

8. To disconnect, turn all controls to the off ("0") position, then remove plugfrom outlet.

9. Do not unplug by puJling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

10. Keep fingers away trom all moving parts. Special care is required around

the sewing machine needte.

11. Always use the proper needle p_ate.The wrong plate can cause the needleto break.

12. Do not use bent needles.

13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing itto break.

14. Switch the sewing machine off ("0") when making any adjustment in the

needle area, such as threading needle, changing needfe, threading bobbin,

or changing presser foot, and the like.

15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when

removing covers, lubricating, or when making any other adjustmentsmentioned in the instruction manual.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 7: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Consignes de Sdcuritd Importantes

Votre machine {t coudre est congue untquement pour l usage m¢;nager. PriOrede tire routes les constgnes avant de l'utiliser.

DANGER Pour r_dttire le risque de ia commotion _leetrtque.

i. Are jamats laisser la machine branchge. Ddbrancher ta macfune apres

chaque utilisatton et avant chaque ne nettoyage.

2. Ne pas manquer a d_brancher ta machine avant le remplacement de

lampes, Retnplacer l'ampoule par un nouveau ampoule du m_nle type d 15Watts.

3. Ne pas tendre la main pour prendre la machine, lorsque cetle-ct esttomb_e clans l earl. La ddbrancher tout de suite,

4. Ne pas placer ou ddposer la machine a !'endroit ou elle risque de tomberOH rentrer dans un tube ou un _vier.

Ne mettre ou fatre tontber la machine Ill dans l'eau ni dans d'autres Iiquides,

A VERTISSE MENT-Pour r du,reler,squedetabr_lure, ta nttse ell feu, [a cotttnlotton dlectrique, ou ia biessure au corps[iRntain.

1. Ne pas perntettre de tatsser utiliser [a ntachine comme jouet d'enfant, II

faut payer l'attention particulier, lorsque ta machine est utilisee d taport_e des enfants.

2. Utiliser ta machine untquement pour l'usage prdvu clans te present

manuel N'utiliser que les accessoires reconlmand_s par te fabricant dansce manuel.

3. Ne jamais mettre ta ntaehtne ell service, st son cordon ou sa prise de cou

rant est ell _tat endonunagd, ou st elle tte fonctlonlte pas eorreetentent, ou

encore st elte est tombde par terre, endomntagde, ou tontb_e clans !'eau.Renvoyer la machine au distribu/eur ou au centre de service autortsd [e

plus proche de votre maison pour faire effectuer gventuellement ta

vdrification, la r_paration, et t"ajustement _leetrique ou mYcamque.

4. Ne Janlats mettre la nlaclline ell service avee ses ouvertures d'aerage

btoqu_es. Maintentr les ouvertures d' adras de ta machine etla pYdale de

cottunande en _tat eA-entpt de la peluche, de ia poussiOre et des piOeesd' _toffe.

5. Ne jamais tatsser tomber ou tntrodatre un objet quelconque dans tesouvertures.

6. Ne pas ntiliser la macluue en plein air.

7. Arepas mettre la ntachtne en service d l'endrott ou des produtts en a_rosol

(bontbe a_rosol) sont ntilisds, ou l'o:tygdne est tnanipu[d.

8. Pour d_connecter la nlaehtne, tourner tousles eontrOleurs (t ta positionOFF (" 0 "), et puis la d_braucher.

9. Arepas ddbrancher la ntaehtne, en tirant tate cordon. Pour ia d_brancher,

tenir ta prise de courant d la maul, mats pas le cordon.

10. Ecarter vos dotts de tous les partles en mouvement, ll faut payer l'attentzon

notamntent autour de l'atguille de la machine.

11. Utiliser tonjours la plaque d'alguille appropride. La plaque tnappropri_risque de casser l'atguille.

I2. Ne pas utiliser l' aiguille fldchie.

13. Ne pas twer ou pousser l' dtoffe pendant t'op_ratlon de plq_tres. Cela rtsquede fldchir l'aiguille, fimssant par fa casser.

14, Mettre [e commutateur de la machine dtn position OFF" (" 0 "), lorsque

vous procgdez, dans la zone d aiguille, alL_"operations telles que f'enfitagede t'atguille, te remplacentent des alguilles, l' enfilage de ta bobme,

rentplacem ent des presseurs, etc..

15. D(brancher la machine sans faute, avant d°eniever les couvertures, de

tubrifier la ntachtne, ou de procdder d d'autres ajustements ntentioundsdans le ntanuel d'hlstractton.

Respecter Ces Consignes

Page 8: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES

Su mfiquma de coser esta dise_ada y constrmda solo para uso casero.Lea todas las instmcciones antes de usar esta mfiquma de coser.

PELI GRO - tarored c,rel.esgoaEchoqueelSe,rico

1. La m&quma nunca se debe desatender cuando se ha conectado.Siempre debe desconectarla de la toma el6cmca tan pronto termme de

usarla y antes de limpiarla.

2. Siempre debe desconectafia antes de camblar ta bombilla.Reemplazar la bombilla con una del mismo tipo de 15 ratios.

3. No debe recogerla si se ha caido al agua. Inmediatamente desconfictela.

4. No coloque o guarde la mfiquma donde pueda caer o ser urada dentro deuna bafiera o sum_dero. No colocar o dejar caer en agua u otro Iiquido.

ADVERTENCIA - Para reducir el nesgo de quemaduras,

incendio, choque el_ctnco o dafio alas personas:

I. No permita que su mAquina de coser sea usada como juguete.Preste mucha atenci6n cuando ia utilice cerca de nifios.

2. Utilice este m_quina solo para el uso que se le ha destinado como se describe en el manual. Use solamente aditamentos recomendados por et

productor como los contenidos en este manual,

3. Nunca opere esta mfiquina si hay un cable o tapon dafiados, si no estatrabajando apropiadamente, sl se ha caido o dafiado o si ha caido en agua.Devuelva la m_quina al centro de servicio 0 punto de venta autorizado ragscercano para exammar, reparar, o realizar ajuste mecfimco o elfictrico.

4. Nunca opere Ia mfiquina coil cualquier salida de aire bloqueada.

Mantenga las abErturas de venfilaci6n de la mfiquina de coser y el controlde pe0al libres de acumulacidn de pelusa, polvo y reslduos de tela.

5. Nunca deje caer o introduzca objetos en nmguna abertura de la maquina.

6. No la utilice en extenores.

7. No opere donde se utilizan aerosoles o smos de admmistracl6n de

oxigeno.

8. Para desconectar, coloque todos los controles en posici6n de apagado,entonces retire el enchufe cte la toma el_ctrica.

9. No desconecter halando del cable. Para desconectar, hale del enchufe, no

del cable.

t0. Mantenga los dedos fuera de las partes en movimiento. SE requiere especial cuidado alrededor de la aguja de la mfiquma de coser.

i 1. Siempre utilice la placa de aguja adecuada, i,a placa equivocaOa puedecausar que se rompa la aguja.

12. No utilize agujas dobtadas.

13. No hale o empuje la teia mientras cose. Esto puede desviar la agujaocas_onando que se rompa.

14. Cambie la mfiquina de coser a apagado cuando haya eualquier ajuste en etfirea de la aguta, como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, ensartar elcarrete, o cambmr el pie de presidn.

15. Siempre desconecte la m5qmna de coser de ta toma el6ctrica cuandoremueva ias cubiertas, al engrasar, o cuando hace otros ajustesmencionados en el manual de instruccmnes.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Page 9: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

SECTION

SECTION

SECTION

TABLE OF CONTENTS

1. KNOW THE MACHINE

A Portable Case or Cabinet is Available ...................................... 4Locate and Identify the Parts ....................................................... 4Identify' the Accessories ............................................................... 5

2. PREPARE THE MACHINE FOR SEWING

Set Up the Machine ....................................................................... 6, Plug in the Machine and Switch on the Power ........................ 6- Foot Control Use ..................................................................... 6- Setting Spool Pins ................................................................... 8- Adjust the Presser Foot Lever ................................................. 8• Thread Cutter .......................................................................... 8

- Free Arm Sewing: the Removable Extension Table ................ 9• Accessories Storage Box ........................................................ 9. Change the Presser Foot ........................................................ 9Choose the Needle and Thread ................................................... 9

* To Change the Needte ............................................................ 9• Checkthe Needle .................................................................. 12

- Fabric, Needle, Thread and Stitch Length Chart ................... 12Prepare the Bobbin .................................................................... 15, To Remove the Bobbin Case l_romthe Machine ................... 15. Wind the Bobbm ............................................................ 15 - 17- Insert the Bobbin into the Bobbin Case ................................. 18

Prepare the Top Thread ............................................................. t9- Thread the Needle ................................................................. t9- Pick Up the Bobbin Thread .................................................... 21Adiust the Top Thread Tension ............................................ 23, 26Reverse Stitch Control ............................................................... 26Stitch Selector ............................................................................ 29

Stitch Length Control ................................................................. 30Adiusting Stretch Stitch Balance (Model 12014 only) ................ 30Starting To Sew .......................................................................... 32

3. LEARN THE STITCHES

Straight Stitches ......................................................................... 35• Straight Stitch ........................................................................ 35• Use the Seam Guides ........................................................... 35

• Turn a Square Corner ............................................................ 35• Topstitching ........................................................................... 38

Left Needle Position .............................................................. 38• Sew in a Zipper ......................................................... 39 - 40, 43• Use the Darning Plate ........................................................... 44• Darning .................................................................................. 44Zigzag Stitches ................................................................... 47 ~ 58• Basic Zigzag .......................................................................... 47 _• Satin Stitch ............................................................................ 49- Applique ................................................................................ 50• Bar Tacking ........................................................................... 50• Sew a Button ......................................................................... 51

• Overcasting Stitch ................................................................. 53• Three-Step Zigzag ................................................................ 54• Lace Work ............................................................................. 55• Bfind Hemming ...................................................................... 56• Shell Stitching ........................................................................ 58Stretch Stitches (Model 12014 on_y) ......................................... 59• Straight Stretch (Model 12014 only) ...................................... 5g• Rick-Rack Stretch (Model 12014 only) .................................. 60• Overcast Stretch Stitching (Model 12014 only} ..................... 61° Sergmg or Pine Leaf Stretch Stitching (Model 12014 only) ........ 63Buttonholes .......................................................................... 64, 67• Feather Stitch (Model 12014 only) .......................................... 68° Decorate with Geometric Parterres ....................................... 69

SECTION 4. PERFORMANCE PROBLEMS CHART

What to Do When ....................................................................... 70

SECTION 5. CARE FOR THE MACHINE

Replacing the Ught Bulb ............................................................ 73Cleaning the Machine ................................................................ 73• Clean the Feed Dogs ............................................................ 73- Clean the Shuttle Race ......................................................... 75Oiling the Machine ..................................................................... 77• Oil Behfnd the Face Cover Plate and Under .......................... 77. Oil the Underside ................................................................... 77

PARTS LIST .................................................................................................... 80

Page 10: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

TABLED ES MATIERES

SECTION 1. CONNAISSEZ VOTRE MACHINE

Mallette de transport et meuble de machine h coadre ................. 4• *_ t,ldentificatton des ptece .................................................................. 4

Prdsentation des accessoires ......................................................... 5

SECTION 2. PREPAIL4TION DE LA MACHINE/i COUDRE

lnstallattm_ de la machine .............................................................. 6• Branchement et mtse sous tension de la machine .................... 6• Pddatedevitesse ........................................................................ 6• Pose de Ia broche b bobine ....................................................... 8

. Relevage du pied-de-biche ........................................................ 8• Coupe_fil .................................................................................... 8• Utilisation du bras libre ..........................................................t0

• Logement des aeeessoires ....................................................... 10• Changementdepiedpresseur ................................................. 10Choix du fil et de Yatguille .......................................................... 10• Changement d'atguille ............................................................ 10• E_rammez votre atgtdlle ........................................................... I3. Tableau des dtoffes, mguilles, fils et longueur du point ......... 12El:lage de ta canette ................................................................... 15• Retwez teporte-canette de la machine ................................... !5• Bobinage d'une canette deft1 ......................................... 15 ~ 17• Introduction de la canette dans leporte-canette .................... 18Enfilage du fil d'atguille .............................................................. 19• Gmdage dufil de dessus ......................................................... 19• Remonte dufil de dessous ....................................................... 2tR(glage de tenswn duff1 de dessus ........................................ 24, 27Piquage en arrikre ....................................................................... 27Sdlecteur de point ........................................................................ 29R_glage de longueur du point ..................................................... 30Equilibrage des points extensibles (Moddle 12014 seulemenO ... 30Avant de commencer .................................................................... 33

SECTION 3. CONNA1SSEZ LES POINTS

Points droits ................................................................................. 36• Cotttures ordinaires ................................................................ 36• Lignes de guidage ................................................................... 36• Piquage d'un corn................................................................... 36• Surpiquage .............................................................................. 38

" R_gtage h gauche de l'atgaille ............................................... 38• Pose desfermentres fi glissibre ................................ 39 -40, 43• PlamTa b repnser. ................................................................... 45

• Reprisage ................................................................................. 45Points ztgzags ...................................................................... 47 - 58• Point zigzag simple ...................................................... 47• Pointlancb...............................................................................49

Appliques ................................................................................. 50• Brides de ten fort ..................................................................... 50• Pose des boutons ..................................................................... 51

Surfilage .................................................................................. 53• Zigzag trois temps .................................................................... 54• Dentelle...................................................................................55

Ourletsmvisibh's.....................................................................56

• Pointde coquille.....................................................................58Points extensible (ModUle ! 2014 seulement) ............................... 59

Point drott extensible (Moddle 12014 seulement) ................... 59. Croquetextensible(Moddte12014seulement) ....................... 60• Pomtdesurfilageextensible(ModOle12014seulement) ....... 61

Point de surjet (ModUle 12014 sentement) .............................. 63BoutonniOres .......................................................................... 65, 67. Point d'epmes (Moddle 12014 seulement) ............................. 68

Dgcorer avec te motif ggomgtrique ........................................ 69

SECTION 4. CONSEILS EN CAS DE DIFF1CULTES

Quoi fatre et quand ....................................................................... 71

SECTION 5. ENTRETIEN DE LA MACHINE

Remplacement de l' ampoule ........................................................ 73Nettoyage de la machine .............................................................. 73• Nettoyagedesgriffesd'emrabwnent ...................................... 73• Nettoyage de la coursiOre ........................................................ 75Huilage de la machine ................................................................. 78• Lubrification b effectuer darts la paetie de la couverture devant

et it l'intdrieur de la couverture de la tige .............................. 78• Hnilage du soc& ...................................................................... 78

NOMENCLATURE, _DES PIECES,, ........................................................... 80 _ 81

Page 11: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

COMTENIDO

SECCION I. CONOZCA SU MAQUINA

Gabmete o Estuche Portfitil para Mfiquma De Coser .................... 4Localice e Identifique fas Partes .................................................... 4Idemifique los Accesonos .............................................................. 5

SECCION 2. PREPARE SU MAQUINA PARA COSER

Instalacidn y Conexi6n de la Mfiquma ........................................... 7• Conecte la M_quina y Enci6ndala ............................................ 7• Controt del Pedal ....................................................................... 7° Montando los Porta-Carretes .................................................... 8° AJuste de ta Palanca del Pie Prensatelas ................................... 8• Cortahilos .................................................................................. 8• Brazo para CosturaTubular: Remccidn .................................. 11• Caja para Guardar Accesonos ................................................. 11, Camblo de Pie ......................................................................... 11Selecci6n de Aguja e Hilo ............................................................ I 1• Para Cambiar su Agula ........................................................... 11• Inspeccione la Aguja .............................................................. 14• Tabla para Coordinar la Aguja, el Hilo y ta Teta ................... 14Prepare ta Bobma ......................................................................... 15,, Para Quitar ta Bobma de ta M0.quma ...................................... 15• C6mo Devanar taBobina ................................................ 15- t7, Inserte la Bobma Dentro del Portabobinas .............................. 18Prepare el Hilo Superior .............................................................. 20- Enhebrado de la Aguja ............................................................ 20• TomandolaHebradelaBobma .............................................. 22° Ajuste la Tensidn del Hilo Superior ................................. 25, 28Control de la Puntada de Retroceso ............................................. 28Selector de Puntada ...................................................................... 29Control del Largo de ta Puntada ................................................... 31Ajuste del Equilibno de la Puntada Elfisuca

(Mod. 12014 soiamente) .................................................. 31Iniciando la Costura ..................................................................... 34

SECCION 3. APRENDA LAS PUNTADAS

Puntadas Rectas ............................................................................ 37• Puntada Recta .......................................................................... 37• Uso las Guias de Costura ........................................................ 37- Para dar la Vuelta en Una Esqmna .......................................... 37• Puntada Sobrepuesta ............................................................... 38

• Pasici6n izquierdade ia Aguja ............................................... 38• Colocaci6n de Cremallera ............................................... 41 ~ 43• Uso de la Tapa Zurcidora ........................................................ 46Puntadas en Zigzag .............................................................. 48 ~ 58• Zigzag Bfis_co.......................................................................... 48• Puntadade Realce ................................................................... 49• Aplicaciones ............................................................................ 50• Puntada de Refuerzo ............................................................... 50• Costura de Botones .................................................................. 52• Fileteado .................................................................................. 53• Zigzag en'lres Pasos ............................................................... 54• Trabajo de Encaje .................................................................... 55• Puntada Ciega de Dobiadillo de Ojo ...................................... 57• Puntada de Concha .................................................................. 58Puntadas Elfistlca (Mod. 12014 solamente) ................................. 59• Elfisuca Recta (Mod. 12014 solamente) ................................ 59• Puntada Elgstica de Zigzag Acordonado

(Mod. 12014 solamenle) ..........................................................60• Puntada Elfistma de Fileteado (Mod. 12014 solamente) ........ 62, Punlada Elfistica de Sobrehilado o de Hoja de Pifia

(Mod. 120t 4 solamen_-el .................................................. 63Hechura de Ojales ............................................................... 56 ~ 67" La puntada de Pluma (Mod. 12014 solamente) ..................... 68• Decore con Patrones geom,_tncos ........................................... 69

SECCION 4. CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO

Qu6 Hacer y Cuand6 .................................................................... 72

SECCION 5. EL CUIDADO DE SU MAQUINA

Reemplaza del Bomillo ................................................................ 74Limpieza del Sujetador de la Bobina .......................................... 74• Limpieza de los Dientes de Arrastre ....................................... 74• Limpieza de la Corredem de [a Lanzadera ............................. 76Lubncaci6n de la Mfiquma .......................................................... 79• Lubnque detrris de la Cubierta Delantera y Debajo de la

Cubierta del Brazo ............................................................ 79• Lubrique ta Parte Inferior ........................................................ 79

LISTA DE PARTES .................................................................................. 80 - 81

Page 12: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

KNOW THE MACHINE CONNAISSEZ VOTRE MACHINE CONOZCA SU MAQUINA

A Portable Case or Cabinet isAvailable

A futl line of sewing cabinets ts available atyour nearest Sears retail store or through ourgeneral catalog.Another option , buy a CarryingCase , then your Kenmore goesanywhere, can be stored anywhere,

Mallette tie transport et meuble demachine gtcoudre

Locate and Identify the PartsIdentification despi_cesLocalice e identifique las partes

Volts trotlverez dans les magastns Sears,ainsi que dans notre catalogue gdn_ral, unegamme cotnptkte de mettbles de machine itCOltglre.

Autre possibilit# .... Ia mallette

de trat2sporl votre Kenmorevolts suit partottt el pettl _tre tanglen 'hnporte oh.

Gablnete 0 Estuehe PortfitilPara Mfiquina de Coser

En su tienda Sears mOs cercana a su donuciIio

se cuenta con una l_nea completa de gabinetespara su m_quina de coser Kenmore.Otra opci6n es un estuche ..... asfsu maqmna Kenmore Jr,5 con usted acualqmer parte y se podrfi guardarNcilmente.

.... ! :;i̧? !_

Page 13: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

1 Stitch Selector2 Reverse Stitch Control3 Stitch Pattern Setting Window4 Stitch Length Control5 Stitch Length Setting Window6 Bobbin Winding Spindle7 Thread Spool Pins8 Bobbin Winding Tension Disc9 Upper Thread Guide

10 Take-up Lever11 Top Thread Tension Control12 Face Cover Plate13 Thread Cutter14 Needle Plate15 Extension Table (Accessory storage box)16 Shuttle Cover17 Carrying Handle18 Hand Wheel19 Clutch Knob

20 Light and Power Switch21 Plug Connector22 Neraenctature Plate23 Free Arm24 Presser Foot Lever25 Presser Foot

26 Needle Clarap Screw27 Foot Conlrol

1 Sdtecteur depomt

2 Piquage en artiste3 Fen_tre du S_lecteur des potnts

4 R_gfage de longueur du point

5 Fen_tre du Longueur des parers6 Bobineuse de mani_re7 Broches a bobines

8 [3obineuse a disque de tenston9 Guide-fifsupdrter

10 Releveur-tendeur de fil11 Tension du fil de dessus12 Couvercte de tdte

13 Coupe-ill14 Plattne d'atguille15 Table d' extenston (Botte a accesso_res)

16 Logement de navette17 Potgn_e de transport18 Volant a ntatn

19 Bouton de volant automattque

20 h_terrupteur deiairage et moteur21 Logemen¢ de fiche

22 Plaque signal_tique23 Bras libra

24 Retevage du pted-de-biche

2.$ Pied normal a point ztgzag26 Vis de pince-atguille27 Pddale de vttesse

1 Selector de puntada2 Control puntada de reverse3 Ventana de patr6n de puntada4 Control largo de puntada5 Ventana de largo de puntada6 Husillo del devanador7 Porte carretes de bile8 Guia-hilos del bile de la aguja9 Guia del hilo superior10 Palanca Tirahilo11 Control de tensi6n def bile superior12 Plancha cubierta frontal13 Cortadorde bile14 Plancha de aguja15 Mesa de extensidn (Caja para guardar accesoios)16 Taps de la lanzaderat7 Asa trasportadora18 Volante manual19 Erabrague Oprima-hate20 Interrupter EncendidolApagado21 Enchufe cenector22 Ptaca de nomenclature23 Braze libra24 Palanea del pie prensatelas Ias25 Pie prensatelas26 Sujetadorde la aguja27 Pedal

Identify the Accessories

BobbinCanetteBobina

Lint brush

Brossea charpteBrocha

Presentation des accessoires ldentifique los Accesorios

Buttonhole openerOuvre-botao/tttidres

Cuchilla pare Abrw OjaIes

Neod,e_ot _ _ar_o _crew_h,erJeu d'aiguilies t_4_,) Gros tournev_sCaja de Agujas M,},v Destomillador Grande Oarmng plate

Platme d repriserPlaca de Zurcido

al[ screw driver

l IOUt_tTeVtSDestorniltador Chico

Zipper .{eel _ Straight stitch lootPied d fermetures d glissiOre Pied _ point draftPie pare Zipl:_er Pie de puntada Recta

S{iOingbuttonhole footCalibre d bou¢onnidres

Pie Guia pare Ojates

Satin stitch footPied d potnt lane#

Pie para Puntadade Race

Page 14: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

PREPARE THE MACHINE FOR SEWING PRE, PARATION DE LA MACHINE A COUDRE

Fiche encastr_e

Set Up the Machine

Powe_ supply plug

Cordonglectriaue _ PowerI_ "] supply

_ courant

g connector Machine plugFiche depddate

• Plug in the Machine and Switch on the Power

NOTE: Before inserting the pfug into your machine,

be sure the power switch is OFF°

1. Check your outlet to be sure it is a 110 to 120 VottAC outlet.

2. Insert the machine plug into the three-prong plugconnector, as shown. It will only fit one way.

3. Insert the power supply plug into the outlet.

Installation de la macldne

• Branchement et raise sous tension de la machine

REMARQUE: Avant de braneher le cordon #leetrique

a la prise de conrant, assurezvous quer interruptenr est snr la posttion ARRET.

1. La prise de courant murale dolt _tre alimentde encourant alternatif sous 110 a 120 volts.

2. Introduisez lafiche de p_date dans Iafiche encastr_e,en la tournant clans te bons sens.

3. Branchez le cordon dans la prise de courant.6

i I awing light

""_L_ / 4mpouJe_i d'_cJatrage

Power switch _"_" _l_/_hlterr_tpleur

4. Push the power switch to turn on the power

and sewing light.

SAFETY FEATURE:

Your machine will not operate unless the

power switch is turned on. If you are

interrupted or stop sewing, turn off the power

switch to prevent injury to children.

4. Appuyez sur l'interrupteur d'#clairage/afimentation pour mettre la machine sous ten

sion et allumer t'ampoule.

MESURE DE SECURITE

Votre machine fie peut pas marcher enappuyant sur la p_dale, si l' dclairage n _est pas

allume. Si vous devez interrompre votrecouture, _tetgnez l' _clatrage de la machine et

elle ne pourra pas _tre nzise en marche par dejeunes enfants.

/FOol contfof

P_dale de wtesse

- Foot Control Use

The toot control regulates the speed at which

you sew.

To increase speed, gently press down with theball of your foot.

To decrease speed, release your foot pressureslightly.

NOTE: The toot control is sensitive and wiltincrease or decrease your sewingspeed immediately.Practice on a scrap of fabric to regu-late your sewing speed to your tasteand needs.

• P_dale de vitesse

La pddaie de vitesse permet de piquer phls oumoins wte par une simple pression du pied,

Pour attgmenter la vitesse, abaissezprogressivement ta pEdate avec l'avant du pred.

Pour dimmner la vitesse, rdduisez la pressionen relevant l_g_rement le pied.

REMARQUE: La pddale de vitesse est sensibleet augmentera oft diminuera iavitesse attssitOt que vous faltesvarter Ia pression. Faites unessai pour voir la vitesse quiconvient te miezLr pour l'_toffetravaillEe.

Page 15: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Clavija

lClavija de la maquma

Instalaci6n y Conexi6n de la Mfiquina

- Conecte la M_quina y Enci_ndala

NOTA: Antes de conectar su mfiquma, a.segtlrese queel mtermptor de ENCENDIDO/APAGADOest6 APAGADO.

|. Verifique que contacto de alimentaci6n de lacomente sea de 110-120 C. A.

2. Acople la clavija de la m,Squinaen el contacto de tresconectores, como se ilustra.La clavija de la mfiquinas6Io se puede conectar en una posici6n.

3. Conecte la clavija en un contacto del summistro decomente.

PREPARE SU MAQUINA PARA COSER

_Foco

[ntermplor Encendido/Apagado ,,_

.............. J

4. Opnma el mterruptor de la lfimpara y deencendido/apagado, para encender lamfiquina y el foco.

CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD:

Su m_iquma no funcionar_ a menos que seacc_one el interruptor de la Ifimpara y deencendido/apagadoo Si interrumpe la costum odeja de coser, apague el mterruptor a fin deevitar posibles lesiones a los nifios.

J./

Pedal

/

" Control del Pedal

El control del pedal regula ta velocidad a la cualse cose.

Para aumentar la velocidad, preslone haciaabajo suavemente con la punta del pie.

Para reducirla, afloje ligeramente la presi6uejercida pot el pie en el pedal.

NOTA: Et control del pedal es sens_hvo yaumentani o reduclr_ de inmediato ta

ve|ocidad de costura. Practlque en unpedazo de tela para regular la

vetocidad de costura a su gusto onecesidadeso

Page 16: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Setting Spool Pin

The spool pins are used for holding the spools

of thread when feeding thread to the machine.

To use, pull up the spool pins. Push down for

storage.

f

Normal up position

,"'" ___.__.\ ,,_,__x High positionI

_ ll _ Po.,.o,,h.,..

-._ _ Norma_ up position

v Position de retevage.7 "" ...."'°'°°=a'

Levter de relevagePaianca deIpm prensalelas

• Adjust the Presser Foot Lever

The Presser Foot Lever raises and lowers your presser toot.

You can raise it about 1/4"" higher than the normal up position

for easy removal of the presser foot or to help you place heavy

fabrics under the presser toot.

J

• Thread Cutter

You don't need a pair ol scissors to cut the

thread after you finish sewing. Just use the

handy thread cutter.Pull the threads several inches to the rear

before starting the next seam.

• Pose de la broche h bobine

Les broches h bobines servent & retemr les

bobines de fil en rue de procEder ?_l' enfilage du

fil supdrieur, Pour ce faire, il suffit de fatrerentonter la broche de la tEte,

Enfoneez la broehe iorsque vous rangez lamaehine_

• Relevage du pied-de-biche

Le levier de relevage sert h remonter le pied-de-biche et i7 tedeseendre.

Vous pouvez Ie remonter de 114 po. phts haut que la position de

relevage normaIe pour changer plus faeitement le pied presseur

ou faire passer dessous une forte epaisseur de lissu.

° Coupe-fit

VOltS pom,ez couper le fil sans vous servir de

ctseaux, lorsque volts avez termln_ une couture.

Ufilisez stmplement te coul)e-fiL

Tirer les ills pour les rallonger de quelques

pouces, avant de commencer la proehaine

operation de couture.

• Montando los Porta-carretes

Los porta-earretes se utilizan para sostener losdel hilo y alimentar asi a ta m_quina con el hilo.Para usarse, haIe haeia arriba los portacarretes.

Coloque el fieltro de los earretes en lospasadores. Para guardarlos oprimalos haeiaabajo,

8

• Ajuste de la Palanea del Pie Prensatelas

La palanca deLp_eprensatelas sube y baja el pie prensat_itas.Lo puede levantar cerca de 0.6 cm pot encima de Ia poslci6nsuperior normal para poder retirar ffieilmente el pie prensatelas,o para ayudarle a colocar telas pesadas debajo det pieprensatelas.

- Cortahilos

No necesita tijeras para cortar el hilo despufis de

COSeF.

S6lo necesita el p_ctico cortahilos.Halar et hilo unas cuantas pulgadas antes que

empieze la proxima costora.

Page 17: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Accessory Storage Box

The lid of the accessory.storagebox lifts

open toward you.

Sewing accessories are convenientlylocated in the box.

• Free-Arm Sewing: theRemovable Extension Table

To Remove the Extension Table

(for flee-arm sewing)

1, Grip the table with your index

finger and thumb, as shown.

2. Pul] gently to the left. Theextension table will snap out.

To Attach the Extension Table

(for flat-bed sewing)

1. Insert the tab and the pin intotheir catches,

2. With your thumb and index

finger, gently snap in.

G

• Change the Presser Foot

Use the correct presser foot for

the stitch you wish to sew.

To change presser feet, raise

the presser bar to its highestposition by lifting the presserfoot lever,

Loosen the presser foot thumb

screw, choose the proper foot,insert from the bottom.

Tighten the screw using the

large screw driver to makecertain the foot is secure.

sideaway_fomYOU

Choose the Needle and Thread

• To Change the Needle

NOTE: Raise the needle bar to its highestposition by turning the hand wheel

toward you.

1. Loosen the needle clamp screw by turning it

toward you.

2. Remove the needle by pulling it downward.

3. Insert the new needle into the needle cramp

with the flat side away from you.

4. Push the needle up as far as it will go.

5. Tighten the needle clamp screw firmly with

the large screwdriver from the accessorybox.

Page 18: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Logement des accessoires

Le couvercie du logement desQCCeSSolFes S _oltvre en le solttevant

veFS vous,

Les accessoires de coittltre setroltvent tous dans cette bo[te.

. Utilisatlon du bras fibre

Pour enlever la rallonge

(Travaux sar le bras libre)

1. Satsissez l" embo?ntre il l"alde de l' index

et du pouce, conmle montr_,

2. Tirez soigneusement l' embo_ture vers la

gauche. L' embo_ture se d_bo?te.

Pour mettre en place la rallonge

(Travaux sur Ie plateau)

1. lns_rez la ianguettne etla goupille clans

leur pikce de blocage correspondante.

2. A l'aide du pouce et de l' index, enlbo_tez

solgneusement l' embo_ture en place.

G

• Cbangement de pied presseur

Utilisez tOlUOUrS le pied qul

convtent poltr le poDlt qtte vous

allez pieTuer.

Pour ehanger de pied-de-biche,

fattes remonter complOtement tabarre de ce dernier h l'atde du

fevter du pied-de-biche.Desserrez la vis _ t_te molet_e

quirettent Ie pied a ta barre,

ehoisissez te pied-de-blcheddsird et ins£rez-le clans le bout

de la barre.

Serrez ta Vis h l'aide d'un

tournevts dot_ d"une lame _1bout

large et assurez-vous enstateque le pied est retenu fermement

en place.

1A t..., vis deL. -..(.,

La pattieplate dutalon ver_l*arri_re

Choix du f!l et de l'aiguille

• Changement d'aiguille

REMARQUE: Remontez l'aiguille le plushaut possible en tournant le

volant f mare vet's volts.

1. Desserrez la vis du plnce-aiguille en la

tournant h gauche, vers vous.

2. Tirez l'aigldlle vers le has pour l"enlever.

3. Glissez la nouvelle aiguille dans le pmce-

aiguille, Ie m_plat vers ParriOre.

4. Poltssez l'aiguille glfond.

5_ Serrez la vis f droite eomme montr_, avec Ie

gros tournevis, dans les accessoires.

_0

Page 19: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Cala para Guardar Accesorios

La tapa de ia caja de accesonos seabre hacia arriba y hacla usted.

Los accesorlos de costura seencuentran ubicados en forma

convenlente dentro de esta caja.

- Brazo para Costura Tubular.Remoci6n

Remoci6n de ta Extensi6n del Brazo:

(para costura tubular)

1. Sujete [a extensi6n con los dedos pulgar eindice, como se ilustra.

2. Jale suavemente hacla la tzqmerda. Laextensi6n quedarfi fuera.

Instalaci6n de la Extensi6n:

(para costum plana)

1. Meta las salientes en ta ranura, como seilustm.

2. Con los dec.losindice y putgar, emp6jetasuavernente.

'-.,..... J

• Camblo de Pie

Utilice el pie prensateiascorrecto para ta puntada quedesea coser.

Para cambiar el pie. Ievante tabarra hasta su posici6n m',£saltaetevando la palanca (/elprensatelas.

Afloje el tormillo, escoja el pieapropmdo, insdrte[o por abajo.Aprlete et tornillo con el

desarmador grande paraasegurarse que pie est6 blencolocado.

I )

Ladopianomas

lejano austed

Tomillo de su.teci6nde ta aguja

Seleccion de Aguja e Hilo

, Para Cambiar su Aguja

NOTA: Alce ta barra de aguja hasta suposici6n m_s alia girando el voltairemanuaimente hacla usted.

1. Afloje el tomillo de sujeci6n de la agulaglr_ndolo hacia usted.

2. Retire la aguja halfindola hacia abajo.

3. Coloque la aguja nueva dentro del sujetadorde aguja con la parte plana hacla atrfis.

4. Empuje la aguja hacia arriba hasta donde

1opermita.

5. Apnete firmemente el sujetador de la agujautilizando el destomillador mils grande de sucaja de accesonos.

11

Page 20: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

_ Sill _ _-_...._,,,,,_._

Your choice of needle and thread depends on the fabric you are

sewing,

In the needle envelope, you will find the following color-coded

needles:

Blue (11) ......................... tor stretch fabrics,

Orange (11) .................... for lightweight |abric&

Red (14) .......................... for medium or medium-heavy weightfabrics,

Purple (t6) ...................... for medium-heavy weight fabrics and

decorative topstitching on these fabrics.

(This needle has a larger thread hole for

thicker topstitchmg thread.)

Green (18) ...................... for heavyweight fabrics and decorative

top-stitching on these fabrics,

Kenmore replacement needles are available at your nearest Sears

store.

• Check the Needle

t. Look for a barbed or blunt point.

2. A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits,fine silks and silk4ike tabdcs.

Always buy a good quality thread. It should resist tangling and be

strong, smooth and consistent in thickness.

Fabric, Needle, Thread and Stitch Length Chart

FABRIC

, ,_,,,,,....

Lightweight:Batiste, Dimity, Chiffon,Silks, Fine Lace, Organza,Crepe, Taffeta, Voile,Organdy

Medium Weight:Cotton, Cotton Blend,Percale, Gingham,Shantung, Pique,Seersucker Satin, Knit,Suitings, Linen,Wool Crepe, Leather

Medium Heawweight:Corduroy, Denim, Wool,Sailcloth, Wool Flannel,Gabardine, Velvet,Leather

Heavyweight:Coating, UpholsteryCotton Duck, HeavyTwitls, Canvas

Decorative top-stitchingon at1 types of fabnc

Stretch Fabric:Polyester Double Knit,Nyion Tricot, Jersey,Stretch Terry, Spandex,Cire Tricot

NEEDLESIZE AND

COLOR

11-ORANGE

14*RED

14-REDor

16-PURPLE

18-GREEN

16-PURPLEI_GREEN

11-BLUE(STRETCH

FABRICNEEDLE)

THREAD SIZE

,,,,,j

Polyester CorelCottonWrapFine Mercenzed CottonSilk A

50 Mercerized CottonPolyester CorelCottonWrapSilk A

50 Mercerized CottonMercenzed Heavy-dutyPolyester CorelCottonWrapSilk A

Heavy-duty MercerizedCottonPolyester CorelCottonWrapSilk A

Buttonhole Twist(Use as top thread only)

Polyester CoretCottonWrap50 Mercerized Cotton

RECOMMENDEDSTITCH LENGTH

SETTING

2(12 stitches perrich)

2-2.5(10 12 slitchesper inch)

2-3(8-10 stitchesper inch)

3(8 stitches perinch)

3,4(6-8 stitchesper inch)

2-2.5(10-12 stitchesper inch)

12

Page 21: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

C'est l'dtoffe d coudre qui d(termtne le fil et l' atguille d employer.

Dans votre enveloppe d" atguilles, opus trottverez tes atguillesstnvantes cod_es par couleur:

Blen (11) ......................... pour tissus extensibies

Orange (11 ) .................... ponr les dtoffes l_gdres

Rouge ( 14 ) ...................... pour tissus d' dpatsseur ntoyenne ou forte

P ourpre (16) ................... pour tissus d' Jpaisseur mo yenne et tes

surpiq£tres sur ces ttssus (Cette atguille

atm chas plus grand pour passer tm fil a

surpiquer plus gros.)

Vert (18) ......................... pour tes gros tissus et broder dessus des

points ddcoratifs

• Examinez votre aiguille

1. Voyez s' il y a des asp_rttds atttour du chas et sila potnte n'est pasdntottss_e.

2. Une atgnille ddfecttteuse peut _tre une cause continue d'ennuts et

de points sautgs, de fils ttrds dons Ies jerseys et les soles natnrellesou artificlelles.

Achetez tonjours du fil de bonne qualitd. 11 ne doit pas avow tettdance

d s'emm_ler, il dolt _tre solide, lisse et d'dpatssettr constante.

• Tableau des _toffes, aiguilles, fils et longueur du point

E"TOFFE

Tissus fins: batiste, z@hyre,synth_tique, dentetle fine,organza, crOpe de sole,taffetas, voile, organdi

Tissus moyens: Colon, eotonmdlange, percale, gmghanl,shantung, ptqud, erdpon deeoton, satin, jersey, vinyle,ttssus a costume, lht, crOpede lame, cuir

Tissus nn-gpais: veloursc6teld, detain, lame, Wile

a voile,flanefle de lame,gabardine, velours, cutr

AIGUILLE:N'_ET

COULEUR

11 ORANGE

(4 ROUGE

FIL

f Colon sur dine polyester

Colon mereertsd finSole A

Coton mercerisd 50

Cown sur dine polyesterSole A

14 ROUGEou

16 POURPRE

Colon tnercertsd 50

Mercerisd renforeeColon sur _tne polyesterSole A

LONGUEUR

DE POINTRECOMMANDEE

2(12 pointsau pouee )

2gz2.5

(10 a t2 pointsau pouce)

2 (z3(8 a lOpomtsau pouce)

Tissus epms: ttssns a Coton sur 6me polyester 3

manteaux et d" ameu. 18 VERT Coton mercerts_ renforce (8 points aublentent, gros coWn, gros Sole A pouce_serge, canevas

Couture surptqude sur tous 16 POURPRE Sot e rewrse a boutonnidres 3 d 4ttssus a effet ddcoratif 18 VERT (Fil de dessus seufement) (6 a 8 points

au pouce)

Tissus eovtensibles et jerseyssynthettques: jersey double

en polyester, trwot denylon, jersey, _pongeextensibfe,

jersey tgtre

Cown sur dine polyesterCown ntercertsd 50

tl BLEUE(A TISSUS

EXTENSIBLES_

2a2.5(10 a t2 Pointsau pouee)

13

Page 22: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

I .,====== _

.___.___..____J

La aguja e hil0 que seleccione dependerfin de la tela que vaya a coser.

En la caja de agujas, eneontra._ agujas con las siguientes ctaves decolores:

Azul (1 i) ......................... para telas etfisticas.

Naranja (11) .................... para telas ligeras.

Rojo (14) ......................... para telas medianas.

Momdo (16) .................... para tel as medianas y pespuntedecorativo en estas mismas telas.

(Esta aguja tiene el ojo m_ grande para

permltir el paso de] hilo de mayor groso

utflizado para pespunte),

Varde (18) ....................... para telas pesadas y para pespuntedeeomtwo en estas mismas telas.

• lnspeecione la Aguja

1. Revise que la aguja no tenga rebabas o sin fi|o.

2. Una aguja dafiada puede rasgar o jalar los hilos en formapermanente en tejidos de punto, sedas finas o telas similares a seda.

Siempre compre hilo de buena calidad, que no se enrede, que seareslstente, liso y de grosor consistenteo

• Tabla para Coordinar la Aguja, el Hilo y la Tela

TELA

LIGERAS: Batmta, Cotonia, Chif6n,Sedas, Jerseys, Sintetieos, EncajeFino, Organza, Crepe, Tafeta, Gasa,Organdi.

MEDIANAS: Algod6n, Mezclas deAlgod6n, Percat, Guinga, Shantung,Pique, "Seer sucker", Satin, Tejidosde Punto, Vinilo, Casimires, Linos,Lana Delgada, PieL

SEMIPESADAS: Pana, Mezclilla,Lana, Lona, Franela de Lana,Gabardina, Tereiopeb, Piel.

PESADAS: Telas pare Abrigos,Teias para Tapicena, TelasDecorativas de Algod6n, Gfinerosde lana, Lonas Gmesas.

Puntadas decorativas en todo tipo detelas.

Tejidos Sint&icos y"Stretch": Poli_ster, Dobte Tej[do,Nil6n, Tricot, Jersey, Stretch Terry,Spandex, Cite Tricot.

TAMAlqO YCOLOR DELA AGUJA

IINARANJA

14ROJA

I4ROJA

O16 MORA-DAO

18VERDE

16MORADA18 VERDE

I [ AZUL(AGUJASPARATELAS-STRETCH)

TIPO DEHILO

Nfieieo de Poli6ster]Forro de Algod6nAlgod6n MercenzadoDelgado Seda A

Nt)cleo de Poli_sterlForro de Algod6nAlgod6n Mercerizado 50Seda A

Nt]cleo de Polifister/Forro de Algod6nAlgod6n Mercenzado 50Mercerizado ResistenteSeda A

Nficleo de Poli_ster/Forro de Algod6nAlgod6n MercerizadoSint&ico Poli_ster SedaA

pare Ojales

Nt_icteo de Poli_steriForro de Algod6nAlgod6n Mercenzado 50

AJUSTE LARGODE PUNTADA

12puntadas porpulgada2

10a 12puntadas porpulgada2-Z5

8a 10puntadas porpu|gada2-3

8

puntadas porpu|gada3

6a83-4pumadas porpulgada

10a 12puntadas potpulgada2-2.5.

14

Page 23: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

J

Prepare the Bobbin

• To Remove the Bobbin Case from the MachineRemove the extension table from To remove bobbin case from shuttle,the machine by pulling it to the left. pull open latch of bobbin case.Open the shuttle cover by pullingdown the embossed part on the left Pull bobbin case straight out ofside of the cover, shuttle.

Raise needle to its highest positionb_tincj handwhee_ toward you.

Enfilage de la canette

• Retirez le porte-canette de la machineRettrez l'entbo_ture du socle en latirant vers ta gauche. A l' aide de taprise situde d la gauche du couverclede la navette, tirez le couvercle verste bas. Faites remonter i"aigtdlle dsa positron la phts dlevde en fatsanttourner nzanuellement te volant vers_OttS.

Prepare la Bobina

• Para Quitar la Bobina de la Mfiquina

Retwez te porte-canette de ta navette¢n tirant le loquet de la canette vers_tOaS.

Sortez le porte-canette en te twanttout droit de ta navette,

Para retlrar el portabobmas de talanzadera, jale et ret_n del portabobmapara abrir.

Jale recto hacla afuerael portabobmasde la lanzadera.

Retire [a extensi6n desliz_ndolahacia la tzquierda. Abra la tapa de lalanzadera jalando hacia abajo laparte protuberame del Iado izquierdode la tapa.

Levante la aguja basra ta posicionmils alta, gIrando el vo[ante haciausted.

° Wind the Bobbin

Release clutch by turning the clutchknob inside the handwheel toward

you to stop the needle from moving

while you wind the bobbin.

. Bobinage d'une canette defll

Tournez te bouton du volant en

position ddbrayde en le tournant

vers vous pour entp_cher ratguiUe

de se ddptacer lorsque vous bobznezla canette,

• C6mo Devanar la Bobina

Libere el embrague girando la perilladel embrague, que est,'i dentro delvolante, en direcci6n hacm usted yasi evitar que la aguja se muevamientras devane la bobma.

15

Page 24: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

J

• Wind the Bobbin (Continued)

Draw thread from spool through bobbin

winding tension disc as shown.

...........J

Pull end ot thread through ho_e in

bobbin, as shown.

7

Place bobbin onto bobbin windingspindle with end of thread coming fromthe top of the bobbin. Push bobbinwinding spindle to the right until itclicks.Holding onto end ol thread, startmachine. When bobbin is slightly fiIled,

snip off end of thread.

Wind thread until winder stops.

Push bobbin wmdhg spindle to the left

and clip thread_ Remove bobbin.

Turn clutch knob away lrom you while

holding handwheel for normal sewing

operation.

• Bobinage d'une canette defil (suite)

Tirez le fiI de la canette et passez-le $olts

le disque de tension de la bobineuse,eomme montr_,

Faites sorttr Ie fil par un des trous d' unejoue de la canette, comme montrd.

Placez ta canette sur la bobineuse, en

fatsant tourner vers le haut Ie trou parlequel sort fe fil, Poussez te ddclencheurde la bobineuse en posttion de marche,c' est-h-dire vers la droite.

Retenez l' extrOmttd du filet mettez famachine en marche. Cassez l'extrYmitd

retenue du fil une fois la bobine rempIiepartiellement.

Faites bobiner Ie fit )usqu' h ce que labobineuse s'arr_te. Ramenez 1'axe de

bobineuse vers la gauche et coupez le fiL

Enlevez Ia canette. Tournez le bouton devolant dans le sens contraire des

aiguilles d'une montre toutea retenant Ievolant pour retourner h la couturenormale.

- Cbmo Devanar la Bobina (eontinuaei6n)

Jale el hilo del carrele, a trav6s del disco Jale el extremo dei hilo a trav_s deltensor devanador de la 0obina, en la orificio de la bobina, como se ilustra.forma ilustrada.

Coloque la bobina en el eje devanador dela bobina con el extremo del hilo

saliendo por arriba de ]a bobina. Opnmael eje hacia la derecha hasta que trabe.Sujetando el extremo del hilo, acuve lam_iquina, Cuando la bobina est_ligeramente llena, corte el extremo delhilo.

Devane el bile hasta que el devanador sedetenga.Opnma el eje devanador hacia Iaizquierda y corte el hito.Gire la perilla de] embrague en direcci6nopuesta a usted, mientras sujeta el

volante para la operaci6n normel decostura.

16

Page 25: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

NOTE:Thebobbinwinderstoppercanbeadiustedfortheamountofthreadneededonthebobbin(example1/2full,full,etcj.Tomaketheadiustmentuseyourlargescrewdriverandloosenthescrewoneturnorless.Thiswillallowyoutoadjustthepositionofbobbinwinderstopper.Donottakescrewallthewayout.

NOTE: Le blocage du ddvtdoir peut _tre ajustd en fonctton de ta quantity de f!l ndcessatre sur la bobine (par exempte, la bobme mottid

remplie ou conzptktement rentplie, etc.). Pour l' adjustment, utiliser le totcrnevis de grand diamdtre et desserrer le v[s pour

ten tour au plus. Ceta vous pennet d'ajuster [a positron du blocage du dOvtdozr. Ne pas enlever le vls compt_tentent de sa positron.

NOTA: El bot6n de detenci6n de la bobinadora puede ser a ustado a [a cantidad de bile que requiere en la bobma (por ejemplo, la mltad oIleno, etc.). Para ajustar emplee su destomillador grande y afloje el tomillo dando una o menos de una vuelta. Esto le permite ajustarla posici6n del bot6n de detenci6n de la bobinadora. No se quite el tomillo completa- mente de su poszci6n.

17

Page 26: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Insert the Bobbin into the Bobbin Case

Place bobbin in bobbin case

making sure thread feedsclockwise and is coming frombobbin as shown.

Pull thread through slot of caseas shown.

Pull thread under tension spring

and through the opening asshown above. Pull 3 to 4 inches

of thread from bobbin.

Holding latch open, positioncase into shuttle and release

latch.

Case should lock into placewhen latch is released.

• lntrodactlon de la canette darts le porte.canetle

lntroduisez Ia canette dans ie Tirez le fil par ia fente du porte-

portecanette en prenant soin canette comme montr#.

que Ie fil se ddroule vers la

drolte et qu' il sorte de la canetteconzDte nlontFe.

Tirez "tefil sous le ressort de

tenston et faites-le passer par letrou, eomme montrd ci-dessus.

Tirez 3 h 4 pouces de fil de iabobine.

Ouvrez le loquet pour engagerie porte-canette h fond dans la

navette, puis rel6chez le ioquet.

La canette est bloqude en place

lorsque le loquet est engagd.

• lnserte la Bobina Dentro del Portabobinas

Coloque ia bobina en el Jaleethiloatrav6sdelaranum,porlaboNnas asegurfindose que como se ilustra.el hilo se alimente hacla la

derecha y salga de la bobina,como se ilustra.

Jale el hilo debajo del resortetensor y a traves de la aberturacomo se ilustra. Jale de 7.5 a 10cms de hilo de la bobina.

Con el ret6n abierto, meta el

portabobinas en ta lanzadera ylibere et retdn.

E1portabobinas debe_ estar fijoen su lugar cuando se libere elret_n.

t8

Page 27: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Prepare the Top Thread

• Thread the Needle

The numbered steps above follow the numbers onthe illustrations.

Dotted lines show places where the thread loops

and then is pulled tight.

SRaise take-up lever to its highest position by turning handwheel toward you,Raise presser foot lever.

Place spool on spool pin as shown, with thread coming from the back of the spool,

(!) Draw thread into thread guide using both hands,

(_ While holding thread near spool, draw thread down into the tension area and then around the checkspdng holder.

(_ Firmly draw thread up and through take-up lever from right to left.

(_ Draw thread down and slip it into left side needle bar thread guide,

(_ Thread needle from front to back.

NOTE; You may want to cut the end of thread with sharp scissors for easier needle threading.

Enfilage du fil d' aiguille

* Guidage dufil de dessus

Les numdros sur les illustrations correspondent dceux des paragraphes,

Les traits potntillds montrent les endroits ou, en

cousant, le fil est rel6chd, puts retendu,

Toumez [e volant d la main vers vous pour atnener te re[eveur-tendeur de fil en posZtton haute.

Remontez le pted-de-btche. Posez la bobtne de fil convne montrd, te fil se ddroulant par l' arri#re.

(_ Tenez le fil des deux mares et passez-le sozts le guide-ilL

(_ Alors que volts retenez te fil pres de la bobine, ttrez le fil vers [e bas, darts la ratnure, et atttour dudispositif d ressort.

(_ Tirezfermement te.ill vers te haut et passez-le, de drotte a gauche, dans te crochet du reteveurtendeur.

{_) Tirez le fil vers le bas et fattes-le passer dans te guide-ilL

(_) Enfilez l' atguille d'avant en arri#re.

REMARQUE: Pour tntrodutre plus facilement iefil dans le citas de l'atguille,, coupez te bout dufil avec desctseaux bten aiguisds.

19

Page 28: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Prepare el Hilo Superior

• Enhebrado de la Aguja

Los pasos enumerados siguen la secuencia num_ricade las ilustractones.

Las lineas punteadas muestran los sitios donde elhilo se afloja para luego ser hatado firmemente.

Los pasos enumerados siguen la secuencia num_rica de las ilustraciones.Las |ineas punteadas muestr_,mlos sitios donde el hilo se afloja para luego set halado firmemente.Eleve ta palanca iirahilo a su pos_ci6n mils alta girando manualmente el volante hacia usted.

Alce la palanca de pie prensatelas.CoIoque el carrete en el portacarrete, tal como se muestra con ia hebra saliendo de la pane de atr',_sdelcarrete.

(!) Utilizando ambas manos pase la hebra pot la guia del hi]o.

(_) Sosteniendo el hilo cerca al carrete, pase la iaebm pot el irea de tensi6n y en seguida alrededor del

sujetador del muelle tirahiloo

(_) Pase firmemente la hebra hacia arriba y a tray,s de la derecha a la izquierda.

@ Jaie el hilo hacla abajo y deslicelo a trav6s del gulahilos de la barra de aguJadeI lado izquierdo.

(_) Enhebre la aguja del frente hacia atrfis,

NOTA: Si 1odesea, corte Ia punta de la hebra con unas tijeras para facilitar el enhebrado oe la aguja.

20

Page 29: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

.......................... .1

• Pick Up the Bobbin Thread

1. Raise presser foot lever. Hold top thread

loosely in left hand and rotate handwheel

toward you one complete turn o

--, f

2. Bring bobbin thread up by pulling topthread.

If you cannot pick up bobbin thread by following steps gwen above, then check:

1. Is needle threaded from front to back?

2. Is thread tangled around needle?

3. Are 3 to 4 inches of thread coming from the shuttle?

4. Is thread from shuttle tangted?

5. Is bobbin properly installed in the bobbin case?

6, Is the machine threaded according to the instructions?

3. Pull both threads under and to the back

of the presser foot, leaving 4 to 6 inchesof thread c{ear.

• Remonte dufil de dessous

1. Remontez [e pted-de-biche. Tenez 2, Remontez le fil de canette en tirant sur te

mollement te fil derriere l'atguille, de la fit de l"aiguiUe.

main gauche, et tournez le volant d'untour eontplet vers vous.

Si votts ne pouvez pas fatre rentonter te fil de dessotts en stttvant les drapes ci-desstts, aiors v_rifiez les potnts sutvants:

1. Le fil est-il enfil_ par le devant de l' aiguiIle?

2. Le fil est-H enchev_tr_ atttour de l'aiguille?

3, Y-a-t-il de 3 d 4 pouces de fil sortant de Ia navette?

4. Le fil de ta navette est-il enchev_trg?

5. La canette est-elle introdnite correctentent dans le porte-eanette?

6. L" enfilage de ta machine a-t-il dt_ fait selon les instructions?

3, Passez tes det_xfils sous te pied-de-bicheet tirez-les vers l' arridre de 4 a 6 po,

21

Page 30: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Tomando la Hebra de la Bobina

I. Levante la palanea del pie prensatelas, 2. Traiga hacia arriba el hilo de ta bobinaSostenga floja la hebra de ta aguja con su halando la hebm de arriba.

mano izquierda y rote et volantemanualmente haeia usted una vuelta

completa.

Si no puede levantar el hi!o de la bobina siguiendo los pasos mencionados, entonces:

1. /, La aguja esth enhebrada de adelante hacla atr'_ ?2. L El hilo est_ enredado alrededor de la aguja ?3. LHay 7.5 - 10 cms de hilo saliendo de Ia lanzadera ?4. LEstfi enredado el hilo de la lanzadera ?5. /, La bobina est,5 instalada correctamente en el portabobinas ?6. /, La mfiquina es_ enhebrada de aeuerdo a tas instrucciones ?

3. Tire ambas hebras por debajo y haciaarrasdel pie prensatelas, dejando la hebmde unos 10 a 15 cms.

22

Page 31: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Adjust the Top Thread Tensionf

Top side o! Iabnc

Top-

thread

Bobbinthread

For S!ra!ght Stitch

Setting mark

LOOSen

t'

Tighten

J

The ideal straight stitch will have threads locked between the two layers of fabric,

as shown above, magnified to show detail

If you look at the stitch, front and back, you will notice that there are no gaps, thateach stitch is smooth and even.

When adiusting top thread tension, the higher the number, the tighter the topthread.

Choose the Correct Tension:

The best tension will depend on;

the stiffness and thickness of the fabric

the number of fabric layers

the type of stitch

The top threadis [0o |oose.

The top threadappears on theunderside of thelabr_c

J

Tension is too loose:

The top thread shows through thebottom of the fabric. The bottom side of

the stitch wilt feel bumpy.

The lop thread_Stoo tight.

The bobbin lhread

appears On theupper sur|ace of thefabric

Tension is too tight:

The bobbin thread will come through

the top of the fabric. The top side of the

stitch witl feel bumpy.

23

Page 32: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Rdglage de tension du fil de dessus

Fil de dessous

Repere

Augmentation

Avec le point droit

Le point droit iddal a ses ills qui se croisent entre les detL__conches de ttssu°comme motr_ ct-dessus.

En examlnant les points, sur l'endrolt et l'envers, vous constatez qu'ils sont

parfaitement r_gutiers,

Lorsque vous r#glez la tet,sion du fil snp_rieur, phts le num_ro est _levg, alors plus

le fil est tendu.

Rdglage gzla tenston eorrecte.

La tension du f!I d_pend essentiellement:

de la rtgidit_ et de 1'_paisseur de l'_toffedu hombre de couches h assembler

de Iaforme du point

Fil d" aiguille trop lSche,

Endrott du

ttssu

Le f!l d'atguille appara_tdessous.

J

Manque de tension:

Le fil d'aiguille ressort sous le tissu.On sent des aspdrit_s en passant te

doigt.

Fil d'atguille trop tender.

Lefil de canene appara_tdessus.

Exc_s de tension:

Le fil de canette remonte sur le tissu.

On sent des asp_ritds en passant le

doigt.

24

Page 33: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Ajuste la Tensi6n del Hilo Superior

Lado de arriba de latela

la bobina

Ma_apara_ar

Suelto

t

Apmlado

-., _Pma puntada recta:

La puntada recta ideal tendril las hebras rematadas entre tas dos capas de tela, tatcomo se muestra arriba en forma ampliada para que se pueda apreciar en detalle.

Si se mzra la puntada, por enclma y por debajo, podr,5vet que no extsten enredos,que cada puntada estfi Ilana y pareja.

Cuando se ajusta ta tension del hilo superior, entre mils alto sea el nfimero, milsajustada quedaril ta hebra superior.

Escoja ]a tension correcta:

La tension peffecta depende de:

El grosor y tersura de la telaE! nfimero de capas de telaEl tipo de puntada

La hebra (o hiM/de arrlba es_ muyflojo

Lado supenor

El hilo super,oraparece por debajode la lela

La tension es muy floja:

Cuando el hilo superior se ve en ta parteinferior de la tela. El lado de abajo de tapuntada se siente desigual (abultadoL

El hilo supertorestli muy apretado

La hebra de labobma aparece enla superficie superiorde la lela

La tension es muy apretada:

Cuando el hilo de bobina sale potencima de ta tela. E1lado de arriba de la

puntada se siente deslgual (abultadoL

25

Page 34: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

For Z!gzag Stitch

In a correct zigzag stitch, the bobbin threads will not show on the top side of

fabric and the top threads will show slightly on the bottom side. See below for the

correct appearance. To match this appearance, adjust the top tension.

Top tension Top tension

Too Tight Too Loose Just Right

Top side of Fabric Too side of Fabric Tep side of Fabric

Reverse Stitch Control

f

To reverse stitch, hold down this control during

sewing.

Release to sew forward again.

Bottom side of Fabric

Too Tight:

--Corner ot each zigzag wilt pull togetheron the top s_de ottabncs

Bettem side of Fabnc

Too Loose'.

--The top thread willloop through bottomside of fabric and willbe pulled almosttogether,

Bottom side of Fabric

Just Right:

Minimize the amountot top thread visibleon the bottom side ottabrlc without causingexcessive puckeringor causing the bobbinthread to show on thetop side. Results varywith fabric, thread andsewing conditions.

26

Page 35: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Avec le potnt ztgzag

Lorsqu'un point zigzag est effectu_ correctentent, le f!l de dessous ne para_tjamais sur [e dessas du tissu et le fil de dessus paraft a petne sur la surfacetnf_rieure du tissu. Reportez-vous attx figures ci-dessous pour vozr d quotressentble un point exdcut_ correctentent. Rdglez la tenston du fil de dessus pourobtenir l"aspect ddslrd.

Tension du fil Tenston du fil

Top tendu Trop lathef "_ f

Dessus du ttssu Dessus du ttssu

Dessous du ttssu

Trop tendu:

_Les potntes du motifzigzag ont tendancea se fondre ensembled la pattie supgrieuredes points.

Tension eorreele

Oessus du lissu

Piquage en arri_re

f

....... J

Pour inverser l' avauce, appuyez sur ce bouton touten cousant.

Lddzez le bouton pour piquer en avant.

Dessous du lissu

Trop [dche:

--Le fil du dessus alendance f se nouer

attx pointes a la basede chaque point etaOtre prattquementjttxtapose attr pointes,

Dessou$ du tissu

Tension correcte:

--Minimise'_ la quantttd

de jTt sttpdrieur vtsibled l envers dtt ttssu

sans pour autantpl_sser excessivementeou bien sans que le filde la canette soitvisible sur le dessusdu ttssu. Les rdsultatsvarient seion le ttssu.

le fil et las r_glagesutilis_s.

27

Page 36: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Puntada Zigzag

En la puntada correcta de ztgzag, los hilos de la bobina no aparecer_ en la panesuperior de la tela y los hitos supenores se ver_n ligeramente en la pane de abajo.Vea el aspecto correcIo en los itustraciones siguientes.Para igualar esta apanencia, ajuste ta tensi6n del hilo superior.

Tensi6n del HiloSuperiorMucha Tensi6n

f

Lacio Supenor de la Tela

Tensi6n de! HiloSuperiorPoea Tensi6n Tensi6n Correcta

f -_ r

Lado Suite:nor de la Tela Lado Superior Oe la Tela

Control de la Puntada de Retroceso

Para coser hacia atrfis mantenga oprimido este

control aI coser.

Su6ttelo para coser nuevamente hacta adelante.

Lado Inferior de la Tela

Mucha Tensi6n:

--La esquina de eadazigzag se jalaran yquedar',in muy juntasen la pane superiorde la puntada.

Lado Inferior de la Tela

Poca tensi6n:

--EI hilo superiorenlazar_ el inferiorde ia iela y se jalaraquedando casi junto,

Lado Inferior de la Tela

Tensi6n Correcta:

Reduzca a! mlnimo iasuperior Visible en ellado sin que se frunza enforma exceslva 0haeiendo que el hilo deia bobina se yea en atlado superior. Losresuhados pueden variarsegan la tela, hilo ycondiciones de costum.

28

Page 37: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

ModelModUle 12014Modelo

Se_lmg ma_kRepdre de r_gtage

Marca de aj_aste : ,"_ - - _ -...,

A n C /'TYPE 0 d_

r

Stilch 8etectorSdlecteur de pointSelector de pulltadas

Model31od_le 11608Modeto

Seaing m_rk

Repere de rdgtage _ _ _Marca de ajuste / "_ ""• \

A_ [_ ¢ /TYPE D E F G_ N I

_k'......... .r

Sttc Se ecto_Sdlecteur de potntSel_Sctorde pumadas

J

J

Stitch Selector

The stitch selector control not only determines the stitch you select, but also regulates the stitch width for regularzigzag.

The different types of stitches are designated by color.

Straight, Zigzag and Utility Stitches are red.

Stretch Stitches are yellow. (Model 12014 onlyl

Geometric Decorative stitches are green.

Buttonhole Settings ar.e blue.

NOTE: To avoid needle or fabric damage, be sure your needle is up and out of fabric when adiusting this control.

S_lecteur de point

Grg_ce au s_tecteur de point, vous pouvez non sulentent cholstr le O'pe de pou_t d_sird, mats ausst sa largeur torsque vousutilisez, tes potnts zigzag ordinaire et croquet.

Chaque groupe de potnts est identifi( par ttne couteur parttculiOre.

Les points drotts, zigzag et ordinatres sont rouge.

Les points extensibles sontjaune, (Moddle 12014 seutentent)

Les paints de ddcoration g_omgtrtqnes so/tt verts.

Les rdglages pour boutonnieres sont bleu.

REMARQUE: Assurez-vous que l'atgnille est remont_e a sa positron la plus dlevde et est hors du ttssu torsque vousrdglez le sdlecteur de point, afin de ne pas endonnnager l'atguille ou le tissu.

Selector de Puntada

El control sel6ctor de puntadas no s61o determina [a puntada que se elige, smo que tambi6n regum el ancho de puntadapara ia puntada zigzag regular.

Los diferentes tlpos de puntadas se designan por color.

La Recta, zigzag, y las de mayor utitidad son roJas.

Las puntadas rectas son de color caf6. (Modelo 12014 solameme)

Los ajustes para ojales son azul.

NOTA: Para evitar que ta aguja o la tela se darien, asegOrese que la aguja est6 arriba y fuera de la tela cuando opere estecontrol.

29

Page 38: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Setting markde

i' / ..... x\

. E N G T

t /

Stitch Lenglh Control

R@fllage de longaeur du porto

(Model 12014)(ModUle 12014)

Stitch Length Control

0 ;3 a

IlI

(Model 11608)(Modble 11608)

J

The stitch length control regulates the length of stich.

The higher the number, the longer the stitch."'0"means no feed.

Depending upon your fabric or your own prelerence in buttonholes, you may alter thebuttonhole stitch density within the blue buttonhole range on the stitch length control

R_glage de longueur du point

Le sdlecteur de longueur de point perntet de choisir ta longueur du point vouht.

Ce s_lecteur est @aiement doM d nn rdglage pour point extensible.

Plus le chiffre est grand, plus !e point est long.,4 O, I"avance est nulle.

DensiM du bourdon

Seton la nature du ttssu ou votre preference, vous pouvezfaire des bordures a points phts

ou moins serr_s, en modifiant Ia longueur du point dans la zone bleue.

3O

//" "_%

/.... f

Stitch Length Control

Rdgtage de tongneur du point

Adjusting Stretch Stitch Balance

To select Stretch Stitches, set this control at Y position.

In stretch stitch sewing, the Stitch Length Control should be in the detent

position between S and L _T position) for most materials. Depending upon

the type of fabric used, you may need to adiust this control to match forward

stitches of stretch sewing with reverse motion stitches.To shorten stretch stitches, turn the control slightly toward "'S".

To lengthen, turn toward "'L".

F.quilibrage des points extensibles

Pour coudre des points extensibles, il suffit de rdgler ce sdlecteur _ la position<< T >>,

Lorsque vous utilisez un point extensibIe, sdlecteur de longueur de point doit

#tre r#glE h sa position _dEclic ( T ) entre << S >>et << L >>pour la phmart

des tissus. Selon le type de tissu ulilis#, H se peut que vous vou]iez r#gter ce

sElecteur pour faire correspondre tes piq£tres avant de tout point extensible

avec /es piq£tres arHdre.Pour raccourcir un point extensible, tournez l#g#rement ce s#lecteur vers

<< S >> pour I'allonger, faites de m_me en le tournant vers << L >>.

L • V • S

Page 39: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Marca de ajuste

/ "N

h !x J

Con{rol de largode puntada

(Mod. t2014)

ll

(Mod. f I608)

Control de Largo de Puntada

El control de largo de la puntada regula ta longltud de ta puntada.

Mientras m_isalto sea e[ ndmero, m_ [arga ser_ila puntada.'" 0 "significa que no se avanza.

/1 "_x

"_',,,..._'_..,.._ Controlde al'_o

de puntada

Ajuste Equilibrado de la Puntada Elfistica

Para selecclonar tas puntadas rectas, ajuste este control en posici6n _'En la costura de puntadas el',istlcas, el control de largo de puntada debera estaren poslci6n entre S y L (poslci6n Y ) para la mayoria de las telas. Dependiendodel ttpo de tela utilizado usted puede ajustar este control para hacer coincidirlas puntadas hacia adelante de Ia costura el_t_ca con las puntadas en reversa.Para acortar las puntadas elfist_cas,glre ligeramente el control hacm '" S ". Parahacerlas mas targas, gire hacia" L"

31

Page 40: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Starting To Sew

Now that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start sewing with your new Kenmore sewing

machine. Below are some good habits to follow each time you sit down to sew:

t. inspect the needle. It should be straight, properly set and sharp on the point, itshould be the correct size for the fabric and tltread being used. Do not be afraid to change

your needle trequently. Many of the new fabrics made of synthetic blends tend to dull needles more easily than fabrics made of natural fibers.

2. Belore placing the materiat on the machine, see that the ends of the threads have been drawn about 4 inches to the rear of the machine. Hold onto threads during the

sewing of the first 3 or 4 stitches of the seam.

3. Test the machine stitch on a scrap of the fabric you plan to use. The fabric should be double thickness. Adjust the machine for the length ot stitch and tension suitable tothe fabric.

4_ Fabric should be placed under the presser toot with the bulk of the material to the left of the needle and the right edge of the material placed on the 5/8" seam marking on

the needle plate when making a simple seam.

5. Run the machine at a slow even speed. The more pressure you put on the foot control, the taster the machine will sew.

6. Fasten each seam by back tacking, sewtng a few stitches in reverse.

7. Always finish sewing each seam with the needle at its highest point.

8. Guide the fabric gently with your hand in front of the needle_ Never pull or hold the fabric in such a way that the normal feeding is altered.

9. When turning the handwheel manually, always turn it toward you.

32

Page 41: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

A vant de commencer

Maintenant que vous conna_ssez tous tes dispositifs de r@tage de votre machine a coudre Kenmore, ainst que ses divers accessotres et teur fonctton, vons allez pouvoir vousen servtr. Adoptez des le ddbut de bonnes habitudes pour faire un bon travail, en observant les recommandations ci-dessous;

1. Examinez l' atguille pour votr si die est bten drotte, correctetnent tnstallde et parfattement poinme. Sa grosseur ddpend du fil gtutiliser pour coudre une certaine matiOre,

N' hdsitez pas a rentplacer I'at guille des qu _elle s"dmousse. Beaucoup de nouveattx ttssu$, fairs d'un mdIange de fibres synthdttques, dpotntent ph¢s rapidement les atguilles

que les fibres _mturelles.

2, Avant de glisser votre ouvrage sous te pied-de-biche, tirez fes deux f!ls et repoussez-[es d' au moins quatre pouces derriOre l' aiguitle; retenez-les en ptquattt [es 3 ou 4premiers points,

3. vdrifiez les rdglages en piquant sur un petit morceau de tzssu que vous allez coudre. Le ttssu dott Otre en double dpaisseur, Rdgtez la longueur du point et la te_'ion quand

votts passez d'un genre de tissu dun atttre.

4. Pour les coutures ordinaires, ptacez te tissu sous le pied-de-biche de fagon que votre ouvrage sort d gauche de l' atguille, le bord drott s °arrotant gtla ligne de gutdage

marqude 518"

5. Faites marcher ta machtne lententent et d vitesse rdguliOre, Plus vous appuyez fort sur la p_dale de la commande de vitesse, pius la machine ptque vite.

6. Arr£teZ routes les coutures, au ddbut et dta ta fin, en faisant quelques points en sens tnverse,

7, Termtnez tottjottrs ttne couture avec I'atguille en position haute.

8. Guidez ddlicatement [e ttssu, avant qu'il passe sous le pted-de-bicite. Ne tirez pas nit ne poassez pas le tissu de fagon a g£ner son entralnement normal par les griffes.

9. Le volant de ta machine dott tottjottrs Ytre tournd gtla ntam dans le mottle setts: vers vous.

33

Page 42: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Iniciando la Costura

Ya que se encuentm famitianzado con los distintos controles de su mfiquma y con los accesorios que se entregan con la m_tquma,estfi listo para empezar a coser con su mfiquma

de coser. A continuaci6n algunos buenos hfibitos que debe segmr cada vez que se siente a cosec

I. Inspeccione la aguja. Debe estar bien derecha, bien colocada y afilada en la punta. Cambie su aguja tan frecuentemente como 1oconsidere necesano.Muchos de los materiales fabricados a base de mezclas sint_ticas tienden a gastar la puma de Ins agujas mils fficitmente que las tetas eiaboradas a base de fibras naturales.

2. Antes de colocar et material en la m_iquina, cerci6rese de que las pumas de los hilos hayan sido llevadas unos 10 cms hacia atrfis de la mfiquina.

Sostenga tas hebras de hilo dumnte las primems 3 o 4 puntadas de costura.

3. Pmebe la puntada de la mfiquma en un trozo de ia tela que va a utilizar. La tela debe estar doblada para dar un done grosor. Ajuste ia m_iquina para el largo de la puntada y

la tensi6n apropiada para la teta.

4. El material debe cotocarse debajo del pie prensatelas con el mont6n de la tela hacia el lado izqmerdo de la aguja y para hacer una costura simple con el borde derecho deImaterial colocado sobre la marca de costum de 5/8" que se encuentra sobre la tapa de la aguja.

5. Opere la mfiquina a una velocidad baja y pareja. Entre max presi6n coloque en el control de pie, m_s rfipido cose la m_quina.

6. Asegure cada costura rematando al principlo y al final de ellas.

7. Temlme de coser eada eosmm con la aguja en su posici6n mils alta.

8. Guie suavemente el matenaf con su mano en frente de la aguja. Nunca tire, ni sostenga la tela en tal forma que altere la normal alimentaci6n de ella.

9. Cuando gire manualmente el volante, stempre hfigalo en el sentido hacia usted.

:34

Page 43: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the Machine

Stitch S[ilch _elec[orTYPE

@

Top thread tension Stitch lengthcontrol 2 to 6 controt red

LENGTH

Straight too[ Zigzag too!

LEARN THE STITCHES

Straight Stitches

• Straight Stitch

1. Raise the presser foot.

2. Raise the needle to its highestposition.

3. Place the edge of the labric next

to a stitching guide line on the needle

ptate (5/8'" is most common}.

4. Draw the threads towards the back

and lower the presser foot.

5. Press the foot control.

6. Hold the fabric loosely, and gently

guide italong the guide line, so that it

feeds naturally.

Do not fdrce the fabric or try to pull it

tight.

J

7. At the end of the seam, you maywant to reverse to lock the stitch.

8. Raise the presser foot and removethe fabric.

9. Cut the threads.

Corne_rng Guide

J

• Use the Seam Guides

The seam guides on the needle plate

are there to help you measure seam

width. The lines are I/8"" apart, withthe 518"" and 7/8 °" _ines marked.

g

• Turn a Square Corner

To turn a square corner 5/8" from thefabric edge:

!. Stop stitching and.lower the needleby turning the handwhee] toward

you when the fabric edge facingyou lines up with the corneringguide, as shown.

2. Raise the presser foot and turn the

fabric to line up the edgewith the5/8"" seam guide.

3. Lower the presser foot and beginstitching in the new direction.

35

Page 44: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

R_glages

Point S_lecteur de pointTYPE

I

Tenswn dufifd_atguitle, 2 a 6 Longueur du point,

Pied de Pied de

point drott poml ztgzag

ol1

36

Points droits

CONNMSSEZ LES POINTS

• Coutures ordinaires

1, Remontez le pied-de-biche,

2. Amenez l'aiguitle a ia position laphtshante,

3. Placez le bord du tissu pros de Iatigne de guidage, grav_e sur laplatine d' aiguille (la plus utilisde est a

518po.).

4. Tirez les fils vers l' arrikre et abatssezle pied-de-biche.

5. Appuyez sur la p_daie de vitesse.

6. Tenez l'ouvrage l_chement en leguidant le long de ia ligne, afin de nepas g_ner l"avance.N' essayez pas de pousser le t_ssttni dete retenir.

Z Une fois la couture terminde, vous

pouvez piquet en arriOre pour arr_terla couture.

8. Remontez le pied-de-biche et ddgagez

volTe ouvrage.

9. Coupez ies fils.

Marqtte._ de _'otn

k ............... ,J

• Lignes de gnidage

Des lignes de guidage h m_me la platinede l'aiguille permettent de mesurerfacilement la largeur des points. Leslignes sont espacdes de 118" l'une del"autre. Deu.r lignes de guidage, celles de5/8" et 7/8", sont marqudes,

I "1de corn

............,J

• Piquage d'un coin

Piquage d'un coin a angle droit, a 518"du bord du l_ssu:

1. Arr_tez le piquage et abaissez l'atguilleen faisant tonrner manu-ellement ie volant vers vous Iorsque Ie bord du ttssuqui vous fair face s'aligne aveclamarque de coin, comme montr_.

2. Faites remonter Ie pied-de-blche ettottrnez l'ouvrage ponr en aligner lebord avecla ligne de guidage de 5/8%

3. Faites descendre le pied-de-biche etcontmuez a coudre dans la nouveHedirectwn.

Page 45: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Ajustes

Pumada Selector de las pumadasTYPE[

' @1t

Control del tensi6ndel hilo superiorde 2 a 6 Control largo de

Pie P. Recta Pie zigzag

APRENDA LAS PUNTADAS

Puntadas Rectas 7. A1pnncipto y af final de ta costura

- Puntada Recta puede coser en retroceso para rematarla punta.

Antes de coser con et pie para puntadarecta, siempre fije el control def ancho de 8. Alce el pie prensatetas y retire la tela,

la puntada en 0 para evltar romper ta 9. Corte tas hebras,aguja.

i. Atce el pie prensatelas.

2. Alce la aguja a su posici6n re;is afta.

3. Coioque el borde de la tefa sobre unaIinea guia de la puntada, en la tapa deta aguja (5/8" es 1om_ comtin).

4. Hale las hebras de hilo hacia atrfis ybaje el pie prensatelas.

5. Oprima el control de pie.

6. Sostenga la teia floja y suavemente

guiete sobre la linea de guia para quealimente en forma natural.

No force la tela m trite de hatarlaajustada.

Guia de

• Uso Ins Guias de Costura

Las guias de costum que se encuentransobre la tapa de agujas fueron gmbadasalli con objeto de ayudarle a medir etancho de la costura, Las linens seencuentran apartadas entre sl por 1/8", ylas linens de 5/8" y 7/8" estfin marcadas.

jl. Para dar la Vuelta en Una Esquina

Para glrar en una esquma cuadrada a 5/8"del borde ta tela:

1, Deje de coser y baje la aguja girando elvolante hacta usted cuando el borde deta teta que estfi enfrente a usted est6 enlinea con la guia de la esquma, talcomo se muestra.

2. Alce el pie prensatelas y gire la tetapara alinear el orillo con la guia decostura de 5/8",

3. Baje et ple prensatelas y comience acoser en la nueva direcci6n.

37

Page 46: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

38

Set the Machine

R_glagesAjustes

StitchPolntPumada

II

Stitch selector

Sdleetettr de pomt

Selector de las puntadasTYPE

®Top thre_O ler_aJoncontro! 2 to 6

Tenswndu,,illd'atguHle, 2 _ 6Control del tensi6ndel hilo supermr

Stilch lengthcontrol reci zone

Longueur du point,zone rougeControl largo depuntada zona roja

LENGTH

@Straight toot

Pied de pointdrollPie P. Recta

ZigzagfootPied de pointztgzagPie z_gzag

OU

o

• Topstitching

The Stitch and Its Uses

Topstitching emphasizes the lines of

your garment and keeps seams and

edges flat and crisp.

Accent suits or bJouses with one or two

rows of topstitching around the outer

edges of cuffs, lapels or collars.

• Surpiquage

Ufilisatwn du point

Les surpiqftres permettent de faire des

coutures d_coratives et de garder los

bords plats et ngides,

Volts pottvez orner ensembles et blouses

avec une ou deltr surpiqt_res autour des

potgnets, revers et cols.

- Puntada Sobrepuesta

La Puntada y sus Usos

La puntada sobrepuesta resalta las lineasde sus prendas y mantiene ]as costums ylos bordes pianos y derechos.

Acentfie los vestidos y l_tsblusas con unahilera o dos, de costura sobrepuestaalrededor de los bordes de los pufios,solapas o cuellos.

!°Here's Hew

1, Lower the presser foot.

2. Keep the edge ot the fabric next to

the right edge of the presser toot.

3, Evenly guide the fabric along thisedge to produce an even row oi

tepstitching 1 cm lrom the edge,

Voici comment

1. Abaissez le pted-de-biche.

2. Gardez le bord du tissu pros de

droit du pied-de-biche.

3. Cousez ainst pour faire une sur-

piq_re rEguli_re ha l on du bord.

Aprenda c6mo se hace

l. Baje el pie prensatelas.

2. Manlenga e! borde de la tela junto alhorde derecho del pie prensatelas.

3. Guie en forma pare la la tela para quela hilera del pespunte quede igual, a1 cm, del horde.

StitchselectorSglecteur de point

Selector de las puntadasTYPE

@

©

- Left Needle Position

Use Left Needle Position for more

control white topstitching or edgestitching difficult fabrics,

NOTE: Use only zigzag presser footfor Left Needle Sewing,

• Rdglage h gauclte de l'aiguille

Rdglez I'aiguille h la gauche lorsque vousappliquez des surpiqMes ou bien iorsqttevotts piqnez le bord d' un ouvrage difficile hcottdre.

REMARQUE: Servez-vous unique-ment du pied de pointzigzag Iorsque vous

rOglez l'azguille h saposition d la gattche.

- Posici6n lzquierda de la Aguja

Use Ia posici6n izquierda de la agujapara mayor control mientras pespunteacosobre orillas de telas dificiles.

NOTA: $61o utilice el pie para zigzagen costura con posici6nizquierda de la aguja.

Page 47: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Sew in a Zipper

Fabric Preparation:

Put the right sides of the fabric together

and sew to the end of the zipper

opening. Use the reverse to lock thestitches.

Sew the zipper opening with stitch

length at "4 "" and top thread tension at"'3 "'.

• Pose desfermetures it gtissi_re

Preparez votre tissu:

Mettez le ttssu endroit sur endroit et

cot€set fltsqtt _au boztt de l' ouverture.

Piquet en arridre pour arr_ter lacouture.

R_glez la longueur du point a "4'" et tatension a "3".

_xEnd of openingBm_t de t'_3uvermre

Top edge of fabric

Bord suptrreur

f( Set the Machine

R_glagesStitch selector"

Stitch SEtecteurde pmnlPottt¢ TYPE

Top thread tensionStitch _ength

con_sot 3 to 6 cee_roi 2Tenswn d, f!ld'atg_dlle, 3 a 6 2Longueur du point,

\ LENGTH

Zipperteo_Pied deJermeturesd gtissi#re

Zipper teethMailles

Zipper tape

To Sew :

1. Fold back the left seam allowance as

shown.

2. Turn under the right seam allowanceto form a 1/8"" fold.

3. Place the zipper teeth next to the 1t8"'

fold and pin in place.

Mise en place:

[. Rabattez la ressource de couture

gauche, comme ntotztF_,

2. Repliez dessous la ressource drotte,

formez tm pli de t18",

3, Placez los mailles de ta fermeture

contre Ie pli de I18" et b_tissez.

4. To sew the left side of the zipper, set

the zipper foot on the Ieft side of theneedle.

5. Lower the zipper foot on the right sideat the bottom of the zipper so that the

needle pierces the fold and the zipper

tape.

6. Sew through the totd and the zipper

tape to the point where the slider

begins.

7. Lower the needle to hold the fabdc

and raise the presser foot.

4.Pour coudre te cot6 gauche de la

fermeture a glissi_re, r@lez le pied de

fermetures a glissidre Et la gauche del/aiguille.

5. Abaissez te pied sur l'endrott au bout

de ia fermeture, pour que l'atguilleptqtte clans te oil et dans ta ganse,

6, Piquez clans le pli et.la ganse, jusqu:aproxmutd du ct_rseur de la fermemre.

7 Laissez t.'atguille ptqu_e dans le t_ssu

et remontez le pied_

39

Page 48: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

8. Open the zipper.

9. Lower the presser foot and stitch therest of the seam.

f

t0. Close the zipper and turn the fabric

right side up.

J

11. To sew the right side ot the zipper,

set the zipper foot on the right side otthe needle,

12. Stitch across and below the bottom

of the zipper.

13.Turn the corner and continue to

guide the foot along the zipper teeth.as shown.

Stitch through the fabric and zipper

tape,

14. Stop about 2"" from the top o! the

zipper.

15. Lower the needle into the fabric and

raise the presser toot.

16. Remove the basting stitches and

open the zipper.

17. Lower the foot and stitch the rest o!

the seam. Make sure the fold is

even.

8. Repoussez ie curseur en bas.

9. Abaissez le pied presseur et finissez

votre cout_tre,

10. Remontez 1e curseur et retonrnez

l'ouvrage, pour que l'endroit soitvers le haut.

11. Pour coudre la rubm_ de drotte de let

fermeture a glissi+re, rdglez le pied a

la drotte de l'aiguille.

12. Piquez en travers plus basque ta

fermemre a glissiOre.

13, Tournez et piquez avec le pied

presseur contre ies mailles, commemontr_.

Piquez dans le tissu et la ganse de hz

ferrnetare.

14. ArrEtez a 2 po. environ du hant de la

fermeture.

15. Laissez l"atguille piqude dans Ie tissu

et souievez le pied.

16. Enlevez les points de b&tz et ouvrez la

fefmemre,

17. Abaissez le pied et finissez de coudre.

VeiIlez ace que le pli soit rdgulier.

4O

Page 49: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Coiocaci6ndeCremalleraPreparaci6ndelatela:Coloquelosladosdearribadelatelaunojuntoatottoy cosahastael finaldelaaperturadelacremallera.Utilicelapuntadaen reversapararematartaspunladas.Cosataaperturadetacremalleraconellargodepuntadaen'"4" y latensi6ndelhilosuperioren"3"

arriba deta tcla

Borde supermr deta lela

Ajuste

Punladat1f

Seieclor de la puntadasTYPE

@

Comrol dcl tcns_dn

del hilo superiorde3a6

\

Uontroi de[ largode la punlada 2

LENGTH

-Q

Pie de cremal]era

De 0.2 Dienles de cremalleraa 0.3 cms

Cinta de

Para cosec

1.

2.

3_

Vuelva a fij_ el largo de puntada en 2y la tensi6n de |a hebra de arriba de 2 a6.

Doble hacia atr_s el margen de lacostura izquierda, tal como semuestra.

Voltee pot debajo del margen de lacostura derecha para formar un doblezde 0.2 a 0.3 cms.

Cotoque los dientes de la cremallerapegados at doblez de los 0.2 a 0.3 cmsy col6quela en el sitio con alfileres.

4, Coloque la barra prensatetas en lospasadores de la derecha dei pm decremallera.

5. Baje el pie de cremallera sobre el ladosuperior en [a parte de abajo de lacrematlera de modo que la aguja cojael doblez y |a cinta de la crematlera.

6. Cosa a travSs det doblez y de la cmta

de ta cremallera hasta el punto endonde empieza la corredera.

7. Baje la aguja para que cola ta tela ysuba el pm prensatelas,

41

Page 50: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

8. Abra la cremallera.

9. Baje el pie prensatetas y puntee elresto de la costura.

de arriba

de telade fa letn

10. Cierre ia cremallera y voltee haclaarriba et derecho de la tela.

1 i.Retire el pie de la cremallera y

co|oque ]a barra prensatelas a lospasadores de la izquierda del piede cremallem.

12.Puntee a tray,s y por debajo deilado inferior de Ia cremallem.

I3.Gire en la esquma y contmt_eguiando el pie a trav6s de losdientes de la cremallera, tal eomose muestra. Puntee a trav6s de ta

teta y de la cinta de la cremallera.

14.Pare unos 5 ems. antes de la puntasuperior de la eremallera.

15. Baje la aguja dentro de la tela ysuba el pie prensatelas.

t 6. Retire las puntadas basteadas y abra]a cremallera.

17.Baje el pie y puntee el resto de lacostura. Asegtirese que el doblez

estfi parejo.

42

Page 51: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

INVISIBLE ZIPPER AND CORDING

INVISIBLE ZIPPER

Adjust the foot so the needle is sewing throughthe center hole of the toot and one groove of thefoot is riding on the teeth of the z_pper as shown.Fogow the zipper manufacturer's instructions.After zipper has been inserted, finish sewingseam by shifting foot to side position sewingthrough side notch.

CORDING

The _ipper foot can also be used to makecording for slipcovers, etc. Cover a cord with astrtp of bias fabnc and sew as shown.

NOTE;

Use "'Low Bar Sewing Machine ZIPPER FOOT'"(6757) for °°invisible zipper'" and "cording",which can be obtained at any Sears retail store.

FFRMETURES ,4 GLISSIERE INVISIBLES ET BORDS GANSES

EERMETURE A GLISSIERE INVISIBLE

RYgtez le p_ed pour que l'atguille ptque par letrou central du pted et qu 'une ratnure de cehact sort a chevat sur une rangee de mailfes de la

fermeture a glissi_re, eomme ntontr_. Suivez. lesmstrnetions du fabr_caut de la fermeture a glissiOre, Lorsque vous avez eousu la fermeture aglissiOre des dettx cotffs, d_piacez le pted pourque l'atguille passe sur le cote du pied et

finissez de p_quer votre couture,

BORDS GANSES

Le pied de ferrnetures a glissi_re sert ausst aganser des housses, etc. Recouvrez un cordond'une bandd de ttssu eoupge dans le blais etptque_ comnte ntonlr_.

REMARQUE:

Utitisez le PIED DE FERMETURES A GLIS-SI_RE n_'6757 (de mactffne a barre basse) pour

glissikres invisibles et bords ganses, de toutmagastn Sears.

CIERR_ INVISIBLE Y ACORDONADO

CIERRE INVISIBLE

Ajuste el pie para que ta agu3a cosa en el orific|odel pie y una ranura delpie pase sobre losdientes, siga fas tnstrucclenes del fabricante.Despues de iesertar ei cierre, finalice |a costuradeslizando e! pie a fa postc_6n de costura lateral atraves de b muesca lateral.

ACORDONADO

Et pie tambi6n se usa pare hacer acordonados defunaas, etc Cubra un cord6n con cinta est_for ycosa.

....... J

43

Page 52: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

\

• Use the Darning Plate

Sometimes when you sew, you want to control the tabfic yourself.

The Darning Plate covers the teed dogs so that they do not touch the

fabric.

To put on the Darning Plate:

NOTE: The rectangular holes in the Darning Plate match the holes in

the needle plate. In the darning plate, these holes are slightlyto the left el center.

1. Position the darning plate with the 3 pins on the bottom.

2, Fit the darning plate pins into the needle plate holes. The teed dogs

will show through the darning plate holes.

Use the darning plate in the following ways: Darning IP44 )Button Sewing (P.5_.!.)

Set the Machine

Stitcht1I

Stitch selector

TYPE

@

Top thread tensioncon_rot 1 1o 4

Stitch lengtheon_ro_any number

(no! necessary toadiust)

LENGTH

No pressertoot

Darning plale

• Darning

Here's How

1. Put the darning plate on the needle plate

(see p. 44 ).

2. Remove presser loot and place the fabric on anembroidery hoop with the hole in the centered.

3. Draw the bobbin thread up through the fabric by

holding the top thread and taking one stitch at

the spot where you wish to start darning.

4. Lower the presser bar and sew at a stow speed.

5. Move the fabric back and forth slowly until you

have covered the darning area.

6. Turn the fabric a half turn and sew another layer

of stitching over the first layer.

NOTE: If your fabric is thin or badly damaged,

use a separate piece of fabric under thehole to reinforce it.

7. When you finish darning, remove the darning

plate.

44

Page 53: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Platine _t repriser

[l se peut parfots que vous vouliez contr6ler [e mouvement du ttssu quevous cottseT..

La platme de reprisage couvre tes griffes d' entrMnement pour queeellesci ne soient pas en contact avec l'ouvrage,

Pose de la platine de reprtsage:

REMARQUE: Les trous rectangulaires a m_me la ptatine de

reprisage correspon dent attx trous de ta plattne del'aiguille.

Les trous de Ia platme de reprisage sont l_gdrementd_port_s vers la gauche par rapport au centre.

1. Posittonnez la platine, de manidre que les ergots sotent ortentes versle bas.

2. Fattes descendre ies ergots de [a platine de reprtsage dans tes trousde celle de l'atguille. Les griffes d'entrabzement detneurent vtsibles

dans tes fentes de ta plato_e de reprisage.

Servez-vous de la plattne a repriser pour:

Repriser (votr page 45 ),

Coudre tes boutons (vow page 51 ).

Rdglages

Point111

Tension duf!ld'aiguille, l a 4

PG5 de

pted.de-biche

S_lecteur de pointTYPE

Longueur du paint,art chuix (pas derdglage obligatoweJ

LENGTH

Ptatme a repmser

• Reprisage

1. Accrochez la platine a repriser a ta plattue dela machine (voir page 45 ).

2. Rettrez le pted-de-biche et tendez le tissu entre

tes atmeaux d'un cercle a broder en prenantspin de centrer le trou.

3. Rentontez te fil de canette atravers le ttssu en

retenant le fit de bobtne; fattes un point a

!' endroit ou votts comntencerez a repriser.

4. Abatssez ensuite le levier de relevage du pted-de-btche et piquez [entement,

5. Couvrez ta surface a respirer en d_pla9ant tetantbour len tentent d' avant en arriOre.

6. Tournez [e tambour d' 1/4 de tour et refaites uue

s_rie de Points sur tes premiers.

REMARQUE: Si le tissu est fin ou trds usg,

mettez un moreeau de ttssu

dessous pour renforcer l'endrottendotnntag_.

7. Utte fots te reprtsage terrorize, rettrez la platiue

de reprisage.

45

Page 54: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

- UsodelaTapa Zurcidora

Algunas veces al coser, usted desea ejercer el control sobre la tela. LaTapa zurcidora cubre los dientes det impelente para que 6stos no puedantocar la tela.

Para colocar la Tapa Zurcidora:

NOTA: Los orificios rectangulares de la Tapa Zurcidora hacen juegocon los orific_os de la tapa de aguja. En la tapa zurcidora estosorificios deben estar ligeramente hacia la derecha Oet centro.

t. Sitfie la tapa de zurcido con los pasadores en ia parte de abajo.

2. Coloque los pasadores de la tapa zurcidora en los orificios de la tapade aguja en la marca de 518". E1 impelente se ver_ a trav6s de loshuecos de la tapa zurcidora.

Utilice la tapa de zurcido para lo siguiente:

Zurcido _ver pfigina 4_6),Pegado de botones (ver p,Sgina 52 )o

AjuslesPunlada

II

Selector de la puntadasTYPE

@Control del tensi6ndel hilo superiordela4

Ningun pieprensatelas

Control del largode puntada eneualqmer numeromo requlere dea luste)

LENGTH

Tapa de zurc]r

Aprenda c6mo hacerlo:

l. Coloque la tapa de zurcir sobre la tapa de aguja(ver p_tgma 4__6).

2. Retire el pie prensatelas y el sujetador del pie(w:r p_gina !0), prense la tela en un tambor debordar con el roto en la mttad.

3. Saque et hilo de la bobina hacia arriba a tray,sde la tela, sosteniendo hacia arriba el hilo y

haciendo una puntada en el punto donde cleseainiciar el zurcido.

4. Bale Ia barra prensatelas y cosa a una velocidadmuy baja (despacio).

5. Mueva la tela de para atr,Ss y de para adelante

hasta que haya cubierto el area a zurctr.

6. Voltee la telay cosa otra capa de puntadas sobre

la pnmem capa.

NOTA: Si la tela es muy delgada o est_ en muyreal estado, utilice un trozo de tela

separada debajo del roto para reforzarlo.

7. Cuando haya termmado de zureir retire la tapade zurcido y reemplace el sujetador del pie y etpie.

46

Page 55: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the MachineRdglages

StitchPof_U

S_itchseleclor3_lecteur de point

TYPE

-©Topthread tensioncontrol2 to 5

Tension dn fild'atg!tille, 2 a 5

\

Stitch lengthcontrol red

ZOne

Longueur du ptnnt,

zotle ?'otlge

ZigzagtootPied _ potnt ztgzag

Zigzag Stitches

• Basic Zigzag

The Stitch and Its Uses

The zigzag stitch is one of the mostcommon and most versatile stitches on

your machine. It can be a utility stitch for

sewing buttons, buttonholes, hemming,

overcasting, mending and darning. It canalso be used to decorate with trims,

appliques and cut-out work or as adecorative stitch.

Points zigzags

• Point zigzag simple

Utilisation du potnt

Ce point zigzag, aussi simple sott-il, est

trOs utilise parce que tres pratique.

II perntet de coudre des boutons, border,

surfiler, raccommoder et rdparer, tl sert

attssi d broder, poser des appliques, desincrastat_ons et autres ornements,

Heros How

There are many ways to sew a zigzag stRch.

Gonsuit the specific variations for detailed directions.

Satin Stitch p.49

Applique Work p. 50

Bar Tacking p. 50Button Sewing p. 51

Overcasting p. 53

Three-step zigzag p. 54

Rick-rack stretch p. 60

Overcast stretch p. 61

Serging p. 63

Voici comment

Le point peut Otre modifid de nombreuses faqons.

Voyez tes explications ddtailldes concernant ehaque potnt.

Potut lancd, page 49,

Pose d'appliques, page 50,

Brides de renfort, page 50,

Pose des boutons, page 51,

Surfilage, page 53,

Zigzag trots temps, page 54,

Point croquet, page 60,Point de surfilage extensibte, page 61,

Potnt de surjet, page 63,47

Page 56: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Ajllstes

Punlada

Control del tension

del hilo superiorde2a5

Seleclor de Ins punladasTYPE

Conlrol del largo deia puntada zona roJa

Pie z_gzag

Puntadas en Zigzag

• Zigzag Bfisico

La puntada y sus usos

La puntada en zigzag es una de laspuntadas mils comunes y m_ts vers_tilesque le ofrece su m_quina. Es una puntadade servicio para pegar botones, hacerojales, para dobladillos, puntadasobrepuesta, para remendar y para zurcmTambi6n puede set utilizada para decorarcon ribetes, aplicaciones y como puntadadecorativa.

Aprenda C6mo hacerio

Existen muchas formas para coser una puntada en zigzag.

Consulte las variaciones especificas para mstrucciones rags completas

Puntada de realce, p_gina 49,Aplicaciones, pfigina 50,Puntada de refuerzo, pfigina 50,Costura de Botones, pfigina 52,Fileteado, p_gma 53,Zigzag en Tres pasos, p_gina 54.Puntada elfistica de zigzag acordonado, p_tgina 60,Puntada el_istica de fileteado, p_gma 62,Puntada elfistica de sobrehilado o de hoja de pica, pzigma 63.

48

Page 57: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the MachineRdglagesAjustes

StitchPoint

Puntada

Stitch selector

S_leeteur de point

Selector de ias puntadasTYPE

-©Top thread tensioncontrol 1 to 4

Tension du fild'atguille. 1 a4Control det teasi6ndel hilo supermrdeia4

Stitch lengthcontrol 0.5 to i

Longueurdupoint,0.5 a lCentre| del largode la puntada de0.5a I

LENGTH

SatinstitchtootPied de point tancd

Pie para puntada de realce

Zigzag Stitches (Continued)

• Satin Stitch

The Stitch and Its Uses

The Satin stitch is a versatile and often

used decorative stitch, but it can also

be used to overcast a raw edge (forexample, blankets, linens, tableclothsand napkins).

The Satin stitch is especially attractivein applique.

Poiuts zigzags (Suite)

• Point lancd

Utilisatton du pomt

Le point lancd s_obttent en fatsant unpoint zigzag serrd; il sert souvent amasquer un bord brut (couvertures,linge, nappes et serviettesL

Le point lmtcd domte de bons rdsultatspour les appliques, brides de renfort,motrogratwnes et brodet_e.

Puntadas con Zigzag(Continuaci6n)

• Puntada de Realce

La puntada y sus Uses

La puntada de Reaice es muy vers,Stil,frecuentemente utilizada comepuntada decorat_va, pero tambi_npuede ser usada par filetear un orilloburdo (per ejemplo en s,Sbanas, ropablanca, manteles, servilletas).La puntada de realce resulta especial-mente atractiva para aplicaciones.

Close toPres de 0 0

Cerca a

StitchIenglh;Longueur depoint: 3

Large dela puntada

Zigzag width:

Largeur point zigzag:

Ancho del Zigzag

I:k

Here s How ::

Once your machine ts set up to stitch, you may want to experiment on a scrap of thefabric you are planning to use. Too tight a satin stitch may pucker some lightweightfabrics.

Voict comment s'y prendre

Lorsque votre machine est pr_te a _tre utilisde, vous pouvez faire des essais a l' aide dechutes du m_nte ttssu que yetis d_sirez vous servtr pour ta couture.

II y a danger de froncer les ttssus minces torsque la tension est trop _levde, mats st ellene l' est pas, cousez comme vous [e f aires norntaletnent.

Aprenda c6mo hacerto

Una vez que haya fijado la puntada de su mfiquina podr_ desear expenmentar en unpedazo de Ia tela que planea utilizar. Si la puntada de realce estfi demasiado apretadapuede arrugar o fruncw algunas telas livtanas.

49

Page 58: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Machine

R_glagesAjustes

StitchPoint

Puntada

Stitch selector

Sdfecteur de point

Selector de las puntadasTYPE

Top thread tensioncoolrot 1 to 4

Tension du.17Id'aiguifte, t a 4

Conlrol del tensi6n

del bile superiordeta4

Stitch lengthcentre! 0.5 to t

Longtteur du point0.Sa 1

Controldel largo dela puntada de 0.5 a l

LENGTH

Satin stitch toot

Pied de point lance

Pie para puntada de realce

5O

• Applique

Baste (or fuse with iron-on fabric

joiner) applique pieces on the fabric.Stitch around the applique making surethe needle taUs along the outer edge ofthe applique.When sewing corners, lower theneedle down into the fabric. Raise the

presser foot and pivot the fabric to theright or left.

• Appliques

Faufillez l'appliqne (on faites-laadhdrer iz chaud). Piquez tout autottrau point lanc_ de mani_re a cacherconzpldtement le bord brut.Pour passer tin coin. piqnez l'aiguilledans ie ttssu, soulevez le pied-de-biche, puis tournez ]' onvrage.

• Aplicaciones

Bastee (o pegue con tela autoadhesivat6rmica) los pedazos de aplicacionessobre la tela. Puntee alrededor de laaplicaci6n para asegurarse de que laagain cae sobre el borde exterior de laaplicaci6n.Cuando est_ costendo esquinas, baje taaguja para que entre en la tela. Alce elpie prensatetas y gire la apticaei6nhacia la derecha o hacia la izquierda.

r Set the MachineR_glagesAjustes

Stitch

Point

Puntada

TOp thread tensioncontrol 1 to 4

Tension duff/d'oiguilie, 1 i_4Control del tensi6ndel hilo superiordela4

Stitch selector

SElecteur de poinl

Selector de Ins puntadasTYPE

-@Stitch lengthcontrol0.5 to 1

Longueur du pointO.Sa /Control del largo dela puntada de 0,5 a i

LENGTH

ZigzaglootPied depomt zigzag

Pie zigzag

% ...........

• Bar Tacking

This stitch is similar to a very short satin

stitch and is used to reinforce points of

strain such as corners or pockets and

straps on lingerie.

Sew 4 to 6 zigzag stitches.

. Brides de roof oft

Ce point ressemble & un point lancd

serr_ et sert iz renforcer des endroitscomme les coins de poche et los

attaches de bretelles sur la lingerie.

Piquez 4 fi 6 points zigzags,

• Puntada de Refaerzo

Esta puntada es similar a una puntadade realce muy eorta y se utitiza parareforzar los puntos que reciben el

mayor esfuerzo, come esquinas obotsillos y las tiras en ropa interior.

Cose de 4 a 6 puntadas de zigzag.

Page 59: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

fSet the Machine

R_gtages

Stitch

Point

Top thr_a_ t,ei_a_3ncontrol 1 to 4

Tenston du fit

d'aJgaille, i a 4

Zigzag toot

Pied de point ztgzag

Stitch seleclor

Sdtecteur de pointTYPE

Stitch {epxjth cont{olany number (notnecessary to adjust)

au chmx (pas der_glage obligatotre)

LENGTH

-@

Oammg plate

Platme a reprtser

:!i

Zigzag Stitches (Continued)

• Sew a Button

Use the darning plate for button sewing (see p. 44 ),

1. Set the stitch selector at "" ; ""

2. Align both holes of the button with the slot of the toot and place the left hole of

the button iust below the needle poinL

3. Lower the foot and turn the stitch selector to zigzag until the needle point comes

iust above the right hole of the button.

4. Sew about five stitches and raise needle.

5. Set the stitch at ¢I_ again and sew a few stitches to lock thread.

J

To strengthen the shank, cut the

threads leaving a 20 cm (8°') tail Bringthe needle thread down through thehole in the button and wind it around the

shank.

Draw the thread to the bottom side

and knot.

Points zigzags (Suite)

• Pose des boutons

Utilisez la platine de repnsage pour poser des boutons. (Voyez page 4_5 ),1. Rdglez te sdlecteur de potnta << d= >>_

2. Alignez tes deter trous du bouton avec [a fente du pied et ptacez te trot€ de

gauche du botlton directement sous l' aiguille.

3. Abatssez le pied et r_glez le sglecteur de point a la positron ztgzag pour que

l"atguille se d_ptace directement au-dessus du trou de droit¢ du bouton.

4. Fattes envwon cinq pzqgtres, pms fattes remonter I'atguille.

5. R@lez a nouveau le sdlecteur de point d la postttou (( c[_ >> et faites quelques

piqares pour arrYter le fil.

Pour ten forcer ta tige, coupez les illsen Imssant d chacun une sectton de 8

po, (20 cmL Glissez le fil d'atguitledans un trou et entourez la queue.

Passez te fil sous !e tissu et nouez-te,

51

Page 60: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Ajustes

Puntada Selector de ias pumadasTYPE

C,Control del tensi6n

de! hilo superiorde 1 a4

Pie P. Zigzag

Control del largo depuntada en coalqumrnHm_ro

(no requiem de aJuste)LENGTH

Ptaca para zurcido

Puntadas en Zigzag (Continuaci6n

• Costura de Botones

Use la placa para zurcido. (P_g. 46)1. Ajuste el selector de puntada en" ci= "

2. Alinee ambos orificios del bot6n con la ranum del pie y coloque el orificio

izquierdo del bot6n exactamente debajo de la punta de la aguja.

3, Baje el prensatelas y gire el selector de puntada a la puntada zigzag, hasta quela punta de la aguja penetre en el prificio derecho del bot6n.

4. Cose 5 puntadas aprox, y levante la aguja.

5. Ajuste nuevamente el selector de puntada en "'¢i_" Ycose un parde puntas paraasegurar el hilo,

Pare Dar Mayor Rigidez a la Costumdel Bot6n, cone los hilos dejando unexcedente de 20 cms. Pase el hilo pot

orific+o de! bot6n y enr6ltelo alrededorentre la tela y el bot6n

Pfiselo atrfis de la telay anfidelo.

52

Page 61: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

[Set the Machine

RdglagesAjustes

StitchPomt

Puntada

Top thread tensioncontrol 1 to 4

Tenston dufild'atguille, i a4Control del tensi6ndet hilo superiorde ta4

Stitch selector

Sdlecteur de pointSelector de las puntadas

TYPE

@Stitch lengthcQnlrolI to 2Longaettr du potnt,ia2Control del largode la puntada dela2

LENGTH

ZigzagfootPied de potnt ztgzag

Pie Zigzag

• Overcasting Stitch

The Stitch and Its Uses

This zigzag variation is very useful ingarment construction and in finishing

raw edges of any sewing project.

" Surfilage

.Utilisation dtt point

Carte variante du point ztgzag esttrds emplyde pour les v_te.ents et fi-ntr les bords.

• Fileteado

Lapuntada y sus Uses

Esta variaci6n de rope yen el tltil enla etaboraci6n de ropa y en elacabado de extremes burdos de la

tela en cualqier proyecto de costura.

Helpful Hints

Start overcasting about 1/8"" inside

the raw corner of your seam. If you

start right at the edge, the fabric will

bunch up and the stitches will

become tangled.

Conseil pratique

Faites votre sttfilage 6 enwrm= 118

po. du bord brut. Si vous piquez d

ras bord, votre ttsstt pottrra froncer

et tes fils s'entnt_ler.

Sugerencms Utiles

Comience a filetear mils o menos a

0.3 cms. hacia adentro de la esquinaburda de su costura. Si comienza entodo el oriIIo de la reid, _sta se

amomtenarb, y Las puntadas seenredan.

53

Page 62: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

" Set the Machine

R_gtagesAjustes

Slit@Pomt

Punlada

Stitch selnclor

Sgleeteur de point

Selector de las puntadasTYPE

@Top thread tens=oncontrol1 to4Tension duf!!d" atgaiile, l a 4

Control del tensi6n

del hito superiord_la4

Stitch |englhcontrol 0.5 to 1

Longtzeur du point,05a tControl deI largo dela puntada de 0.5 a t

LENGTH

-0

Zigzag loot

Pied de point zigzagPie Zigzag

54

• Three-Step Zigzag

The Stitch and Its Uses

The three-step zigzag is a combinationzigzag and straight stitch. You may usethe three-step Zigzag everywhere youwould use the basic zigzag stitch. It hasmore strength, elasticity, and is flatterthan a regular zigzag.The three-step zigzag stitch is especial-ly useful for:-- mending-- sewing patches smoothly and securely.-- repairing straight tears.-- finishing seams.

. Zigzag trois temps

Utilisation du point

Le zigzag trois temps est fait de pointszigzags et droits. 1l peut remplacerpartout le point zigzag simple. 1l est plussolide, _Iastique et reste plus plat.Le zigzag trois temps convient partt*culi_rement bien pour:

raecommoder,coudre des piOces gzplat et tenant bien.

-- rdparer une dgchirure.-- latin#ion des coutures.

• Zigzag en Tres pasos

La puntada y sus UsosEl zigzag en tres pasos es unacombinaci6n de zigzag y puntada r_:cta.Podr_ utilizar et zigzag en tres pasos entodas aqueltas panes donde utilizaria elzigzag b_sico. Cuenta con mas fuerza,elasticidad yes m,Ss piano que el zigzagnormal.Esta puntada de zigzag en ires pasos esespecialmente fitil para:-- Remendar-- Coser parches en forma lisa y segura.-- Para restaurar razgados rectos.-- Para terminar costuras.

Seam Finishing

Place the fabric under the presser ',cotso that the edge will be slightly inside

the r_ght hand side of the presser foot.

Guide the work so the right hand

stitches fall at the edge of the fabric.

Finition des coutures

Placez l'ouvrage sorts le pied-de-biche

de sorte que le bord de la ressource

soit tin pelt en retrait sorts le pied.

Piquez en veillant iz ee que l"aiguiHe

arrive juste all bord du tisstt.

Acabado de Costura (Fileteado)

Coloque la tela debajo del pieprensatelas en forma tal que e! oril]oest6 ligeramente hacia adentro det ladoderecho del pie prensatelas.

Guie el trabajo para que las punmdasdet lade derecho caigan en el borde dela tela.

Mending

Position the tear under the needle so

that the stitching will catch both sides.

Raceommodage

Rapprochez les bords et centrez le

point pour piquer dgalement des dettx

Remiendos

Coloque el razgado debajo de la agujade modo que la aguja agarre los doslados.

Page 63: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

F Set the Machine

R_dagesAjustes

Stitch

po#_tPuntada

Stitch selector

Sdlecteur de pomtSetcctor de tas puntadas

TYPE

@Top lhread tension¢onlrol t to 4

Tensrvn&,tilld'afftuilfe, i d 4

Comte[ del tensi6n

delbile superiordata4

Stilch lenglhcontrol 1 Io 3

Longueur du paint,Id3Control dcl largo dela pumadade t a 3

LENGTH

-0

ZigzaglookPie de point zigzag

Pie z_gzag

J

Zigzag Stitches (Continued)

• Lace Work

Lace adds a fanciful, feminine touch to

blouses and lingerie. Table linens and

pillows become more elegant whentrimmed with lace,

Turn raw edge of fabric under at least

1/2"'. Place lace underneath and top-

stitch using stretch blind hem stitch.

Trim excess fabric close to stitching.

Pobtts zigzags (Suite)

,I

. Dentelle

La dentelle ajoute une touche de

ddlicatesse et de fdminttd a une blouse et

des articles de lingerie. Los nappestissees et los tales d' oreillers devtennent

encore phts dl_gantes lorsqtdetles sentorn_es de dentelle.

Pliez par en dessous une bande de 1/2"

/ldttt/ttunt du herd no/t fini dtt tissu,

Posez la dentelte en-dessous et surpi-quez d l'atde du pot_tt d' ourlet tnvtsibleextensible.

Taillez l'excddent de tissu sttud a pro-

ntLritd de la couture que vous venez defaire.

J

Puntadas en Zigzag(Continuaci6n)

• Trabajo de Encaje

El encaje le agrega un toque especml ymuy femenmo a biusas y ropa interior

femenina, Los manteles y tas almohadas

se yen mils elegantes cuando se ban

cosido con encajes,

Voltee el borde sm termmar de la teta

per 1o menos unos 1.5 cms. Coloque elencaje debajo y sobrepuntee utilizando

la puntada de dobiadilIo clego elfisuca.

Recorte la tela que quede sobrandocerca a la costura,

55

Page 64: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

fSet the MachineR_gtages

Stitch

Point

[RegWar)(Non extensibfe)

Top threadtensioncontroi1to4Te,,srondufild'atguifleo I a 4

f

Set the MachineRdglages

Stitch

Path'.,

(Slretch)t extensible)

Top threadtensmncontrolt to4Tenswn duJ7td'atgnitte, t a 4

56

Stitch seSectar

S_lecteur de pomt"TYPE

@Stitch lengthcontrol 1 to 3

Longueur du point,J i_3

LENGTH

-G

_ ztgzagPiedde petalZigzag tool J

Stitch selector

S_lecteur de potmTYPE

@Stitch lengthcontrol I to 3

Longuenr du pomt,ItS3

I.ENGTH

-@

Zigzag lociPied de pointzigzag

...... J

f t14"

Heavyweight 1!4-Fabric

k_ ,,

• Blind Hemming

J

There are two blind hem stitches on your machine. The regular blind hem is used for woven fabrics. The stretch Mind hem is

wider and will "give" and is used for knit and stretch fabrics.

1. Finish the raw edge at your hem any way you desire. (See Overcasting, p. 53 )

2. Measure, turn up your hem and pro.

NOTE: For lightweight fabrics, you may need a double told.

3. Fold the material (wrong side out) on the edge to be stitched, as shown, leawng 1!4- of the finished hem edge showing.

4. Place garment under presser toot in such a manner that straight stitches.will be sewn on extended edge. The zigzag stitchshould just catch the told of the garment,

5. After hemming, press both sides of the finished hem. The top stde of the garment will show only the blind stitches,

• Onrlets invisibles

Votre machine permet d" exdcuter delo: types diffdrents de points d' ourlets invisibles. Le point d' ourlet invisible ordinaire estutilisO pour les tissds et cehd d' ourlet mwsible extensible, pour les jerseys et Ies tissus extensibles, car il est a la fots dlasttque

et plus large.

1. Piquez te bord non fini selon le goftt personneL (Voyez le poim de surfilage a la page 5_3_3.)

2. Mesurez, pliez l' ourIet par le dessns et dptnglez.

REMARQUE: Un pli double est parfois reqtns pour les tissus minces.

3. Son envers tournd vers le haul, pliez le tissN contre le bord a condre, comme montrd, en volts assurant de laisser ddpasserde 1/4" du bord que vons avez fini prdcddemment.

4. Glissez le v_tement sous ie pied-de-biche, de maniOre qtte des t_omts droits solent piqtt_s dans le bord qtn ddpasse.

5. Une fois l' ourtet termmd, repassez F envers et I' endroit de celui-ct. SenIe la trace des ills au sommet des pmnts appara_tsur l' endroit du v_tement.

Page 65: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Ajustespumada

(Regular)

Control de[ ten_i6ndel hilo superiorde ta4

\

Selector de las puntadasTYPE

@

F

Control del largo dela puntada de l a 3

LENGTH

Pie zigzag

Ajustes

Puntada

(Stretch)

Selector de ]as puntadasTYPE

@Control del tensi6ndel hilo superiordela4

Control del largo dela pumada de J a 3

LENGTH

-0

Pie z_gzag

Tela pesada

• Puntada Ciega de Dobladilio de Ojo

1. Termine et lado burdo de su dobladillo sobre el lado que quiera. (ver fiIeteado en pfigma 53).

2, Mida, voltee haci a arriba el dobladillo y cotoque alfileres.

NOTA: Para telas livianas puede necesitar un done pliegue.

3. Doble el material (con el tado inferior hacia afuera) en el horde que va a ser cosido, tal como se muestra, dejando que 0.4 a0.7 cms. del borde del dobladillo terminado se yea.

4. Cotoque la prenda debajo del pie prensatelas en forma tal que tas puntadas rectas sean cosidas en el horde extendido.

La puntada en zigzag debe coger solo el doblez de [a prenda.

5. Una vez hecho el dobladillo, pJanche ambos lados del dobladillo termmado. Por et lado de arriba de ta prenda se quedan

viendo tan solo las puntadas ciegas.

57

Page 66: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

"Set the Machine

R_glagesAjustes

StitchPomt

Puntada

Stitch selector

S_lecteur de point

Selectorde laspuntadasTYPE

@Top lhread tensioncontrol 3 to 9

Tension do fild'atguille, 3 _ 9Control del tensi6ndel hilo superiorde3_9

Slitch lengthcontrol 1 to2

Longueur du poinl,t112Control largo de lapuntadade I a 2

LENGTH

-(D

ZigzagfootPied de pumt zigzag

PieZigzag

58

- Shell Stitching

The Stitch and Its Uses

The Shell Stitch is formed by sewing a blindhem over folded fabric. Several rows of shell

stitching are called shell tucks.

Shell stitching can be used to finish hems,

sleeve and neck openings.

Shell tucking can be used to createscalloped tucks on bfouses and lingerie.

• Point de coquille

Utilisation du point

Le point de coquiHe est form_ en piquant un

ourlet invisible sur un tissu replid. Ce point

de finition pent aussi _tre appliqu# en

rangYes.

Le pomt de eoquille sert a ia confectiond'ourlets, d' encolures et de manehes.

Le piquage de rangdes juxtaposdes depoints sert a produire des festons sur des

blouses et des articles de lingerie.

• Puntada de Coneha

La puntada y sus Usos

La puntada da Concha se forma al coser undobIadillo ciego sobrs una tela doblada. Avanas hileras de puntadas en concha se lesllama alforzas en cocha.

Las puntadas de concha se usan paraterminar dobladiltos, aperturas de mangas ycuellos.

Las alfovzas en eoneha se pueden utilizar

para fomar alforzas fsstoneadas en btusas yropa inferior.

Here's How

1. For best effect:

-- set the stitch length as youdesire.

-- you may need to tighten the

top thread tension slightly.

-- allow the needle to iust clear the

folded edge of the fabric when it

zigzags.

2. tf you sew rows of shell stitches,space the rows 1/2"" apart,

You can sew Shell Stitch on knits or

soft silky wovens in any direction.

Voiei comment

1. Pour obtenir les meilleurs r_sultats:

-- rdglez le sdleeteur de longuenr

de point a la position ddsirYe;

-- augmentez l_gbrement ia

tension du f!I de dessus lorsquenOcessaire;

-- assurez-vous que les piqftres

d@assent 3 peine le bord

replid de l'ouvrage lorsque Ie

point zigzag est appliquL

2. Si vous faites des festons, espacezles nervures de t/2".

Vous pouvez coudre l'ourlet coquill_

snr les jerseys ou Ies tissus mouscomme la soie dons n'importe quelsens du tissn.

Aprenda C6mo hacsrlo

t. Pare obtener los mejores resultados:

-- Fije el largo de la puntada a sugusto.

-- Puede neeesltar apretar ligera-mente la tensi6n del hilo superior.

-- Permita que la aguja pase tansolo por encima del bordedoblado de la tela al hacer el

zigzag,

2. Si est_ cosiendo hileras de puntadas deconeha, deje un espacio entre lashileras de 1.5 cms.

Se puede coser la Puntada de Conchaen tejidos o tejidos de seda suave encualquier direcci6n.

Page 67: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the MachineRgglagesAjustes

Stitch selector

Stitch Sdlecteur de point

Point Setector de las puntadas

Puntada TY p E

Itl1!1

Top thread tension Stitch lengthcontrol 2 to 6 conlrol yellow

stretch stitchmetzstott du fil positiond' atguille, 2 a 6Control del tensi6o Longueur du point,

zone Jaunedel hilo superior points extensibtesde2a6

Control del largo de

ta puntada en Poslsionde la purtEad_eTl_smca

-®Straight loot Zigzag toot

Pied de point droll Pied depoint zzgzagPie P, Recta Pie ztgzag

¢/tl

o

J

Stretch Stitches

• Straight Stretch (Model 12014 only}

The Stitch and Its Uses

This stitch is the stretch variation of the straight

stitch, especially deveIoped for knits and stretchfabrics.

Stretch stitch can be used on other fabrics as well.

It works well on curved seams and on any

garments that will receive a great deal of strain

(e.g., children's clothes).

Points extensible

• Point droit extensible (ModOle 12041 seulement)

Utitisation du pobtt

Le potnt droit a dtd rgalisd spdciatement pourcoudre los jersey-et tissus extensibles.

Ce point donne aussi de belles surptqares sur toustissus.

Puntadas Elfistica

• Elfistica Recta (Mod.12014 solamente)

La_aEuntada y sus Usos

Esta puntada es la varmci6n elfistica de la puatada

recta, especiatmente disefiada para tejidos ymatertales elfisticos

Esta puntada tambi6n puede set utilizada parapespuntear en cualquier matenat.

The stretch stitch does not actually

stretch as it is being sewn, but isstitched in a forward and back

motion (sometimes called a

"reverse action" stitch), so that _t

will give when the fabric stretches

instead of breaking. This stitch can

also be used for topstitching on allfabrics.

Le potnt droit extensible a de

nontbreuses applications, nt_nteavec los ttssus non extensibles.

ll est recomntande pour los

coutures eottrbes qttt fattgttent

beaucoup (sttr los v_tentents

d'enfants par exemple).

Le point ne s'allonge pas eft le

cousant, ntats il est ptqud en avant

et en arri_re (inversentent

d'avance). II donne plutOt que de

casser, quand los ttssus extensiblessent dltrds.

La puntada el_tstica rue desar-rollada para set utilizada en tetas

elfisticas y tejidos_Tamblen puede set utilizada enotras telas. Trabaja bten en

costuras curvas yen cua|quterprenda que se someta a graadesesfuerzos, come es et case de la

ropa de nifios.

La puntada elfistica realmente nose estlra a medida que cosc sineque la puntada se realiza enmovlmiento hacia adelante y haciaatr_is (algunas veces denominadacome puntada de " acci6nreversiva" ), de mode que cede, yno se tempe, cuando la tela seestlra.

59

Page 68: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the MachineR_glages

Ajustes Stitchselector

Stitch S_lectettrdepointPolm Selector de ]as puntadas

Puntada TYpE

Stitch _engthTop thread tension conlro[ yellowcontrol _ to 4 stretch stilch

Tenston du f!l positiond'atguille 1h 4 Longueur du point,Conlrol del tensi6n zone jaune pointsdel hilo superior extensiblesde I a 4 Conlrol del largo de

la pumada en poslsi6ion

de la pu:tad_ltt fistrica

-®Zigzag loot

Pied de point ztgzagPie z_gzag

.,J

• Rick-Rack Stretch (Model 12014 only )

The Stitch and Its Uses

Sew on stretch Iabrics in any area that

you might use a zigzag stitch.

This stitch can be used as a decorative

top stitch as well.

• Croquet extensible (ModMe 12014 seulemenO

Ufilisatlon du point

ll peut remplaeer partout ie pom t zigzag

simple stlr les tisstts extensibles,

Ce point donne aussi des surpiqftresddcoratives.

6O

- Puntada Elfistica de ZigzagAeordonado (Mod. 12014 solamente)

La puntada y sus Usos

Para coser en telas elfisticas en

cuaiquter _rea en donde se podria usarpuntada de zigzag,

Esta puntada tambi6n puede utilizarsecomo puntada deeoratwa sobrepuesta.

Page 69: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the MachineR_glages

Stitch

Peter

Tep thread tensionconlrol 1 to 4

Tension du f!ld'atguille. I a 4

Stitch selector

EorF

Sdlecteur de pointE ouF

TYPE

@Stitch lengthcanlro'.1yellowstretch stitch

posilionLongueur du pottzt,zone jaune points¢xtensib!es

LENGTH

-®Zigzag fool

Pied de point Zigzag

• Overcast Stretch Stitching

(Model 12014 onlyj

The Stitch and Its Uses

This stitch can be used for sewing aseam with an overcast finish.

The seam is formed and finished in one

operation. It can be used when you are

making swimwear, ski pants and other

garments that require stretch.

, Point de surfilage extensible(Moddle 12014 seulemenO

Utilisatton du potnt

Ce point peut Otre utilisd pour fatre des

coutures surfildes. II forme et finit tes

coutures en une seule dtape, It est

employ_ dans Ia confectton de mailIotsde bath, de pantalons de ski. atnst que dev_tements /zdcessttant une certatnedlasttcitE.

He[e;s How

Place the raw edge of the fabric to theLEFT of the needle as shown.

Stitch so the needle pierces the fabriciust short of the outside edge.

Or, place your fabric to allow a 5t8""seam, then trim seam allowance after.

Raw or worn edges of older garments

can be overcast to prevent further

raveling.

NOTE; Use a blue stretch fabric

needle, which effectively

prevents skipped stitches.

J

Voici contme/zt

Alignez te bard non tint du ttssupour qu'il se trouve A LA GAUCHE

ffde atgutlle, contme mo/ttr_.

Faltes tes Cot_tltres ¢/t votts assuranl

que t'aiguille ptque te ttssu justeavant te bard extdrteur de cedernier.

Ou bien atignez votre ouvrage pour

obtentr une couture de 518"', putsi * 'ta tlez t exces de ttssu.

Les bards nen fims ou ltses de vtettx

v_tements peuvent Otre surfil_s, afin

d'entp_cher qu'ils s'effilochent

davantage.

REMARQU: Servez-vous d'une

atgttille a tatot_ bleu

pOllF t_SSltS extensi-

bles, afin de vous

assure/" que des

ptqares ne soient pas

manqudes.

61

Page 70: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

f

Ajustes

Pumada

Control del lensi6ndet hilo sur_enordel a4

Selector de las pumadasEoF

TYPE

@

Control del largo deta pumada en posi6ionde la pantada el_smca

LENGTH

Pie Zigzag

- Puntada Elfistica de Fileteado

(Mod. 12014 solamente)

La puntada y sus Usos

Se puede utilizar esta puntada para coseruna costura con terminado de fileteado.

La costura se realiza y se le da elterminado en una sola operaci6n. Se

puede utilizar cuando est_ elaborandovestidos de bafio, pantalones para

esquiar, y otras prendas que requieren dematerial elfistico.

J

Aprenda, como hacerlo

Coloque el lado burdo de ia tela a laIZQUIERDA de la aguja, tal como semuestra.

Puntee en forrna tal que la aguja traspasela tela bien cerca del borde exterior.

O sl no, coloque la teta en forma que

permita una costura de 1.5 cms, y luegorecorte to que sobre.

Los orillos burdos, o los ya gastados enprendas usadas, pueden ser fileteadospara prevenir desflecados futuros.

NOTA: Utilice una aguja azul (o puntodorado) para telas el,Ssticas, quees especial para prevenir que sesalten las puntadas.

62

Page 71: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

r SettheMachineRdglagesAjustes

Stiich

Potnt

puntada

Stitch seisctor

Sdlecteur de point

Selector de las pantadasTYPE

@Top threadtensioncorltrot 1 to 4

Tensmn du fild'atguille I a 4

Control del tensi6ndel hi]o superiorteia4

Stitch )engthCOnlrOlveliowstretch stitch

position

Longueur du point,ZOt_e jalttte points

extensiblesControl del fargode[a puntada en posi6ionde _apuntada elfistnca

LENGTH

-®Zigzagfoot

Pied de point ztgzagPie z_gzag

• Serging or Pine Leaf Stretch

Stitching (Model 12014 only)

The Stitch and Its Uses

Use this stitch when you want a narrow

seam that you do not need to press openflat. _tis idea_ for 1/4"" seams on knits or

on medium to heavyweight woven fabrics

where you want a narrow seam. It is also

great for making elastic swim wear.

• Point de surjet (Moddle 12014

seulement)

Utilisation du point

Utilisez ce potnt si vous ddsirez des

coutures dtrottes que vous n'avez pas a

aptatir d l' aide d' un fer a repasser. Cepoint est tddal pour fatre des coutures de

1t4" clans des jerseys, ou bien dans des

ttssds moye/ts ou _pats ou /es couturesdo,vent _tre _trottes. ll est ausst tout

indiqud pour ta confection de tenues debamen dlast.

- Puntada El_tica de Sobrehilado o de

Hoja de Pifia (Mod. 12014 solamente)

La puntada y sus Uses

Utilice esta puntada cuando desee unacostura angosta que no neceslte abnrpara plancharta_ Es ideal para costuras de0.6 cms ea tejidos o en telas de patios

pesados o medianos en donde se deseecosturas de cierre angostas. Es magnifica

para hacer vestidos de baho el_sticos.

Here,s How

Place the fabric under the presser footso that the stitches are made over the

edge.

Or, place your fabric to a|low a 518"seam. then trim seam allowance after.

NOTE: When ustng stretch knit fabric,use a blue stretch fabric needle

which effectively prevents

skipped stitches.

Votci continent

Glissez te ttssu sous [e pied-de-biche

pour que tes ptqares soient faitesdirectentent contre te bord des ttsstts.

Oft bien alignez volre ouvrage pourobtemr ane couture de 518", at taiUez

l'excddent de ttssu.

REMARQUE: Lorsque vous cousez

des jerseys extensi-bies, servez-vous tou-

joltrs d'une atguille a

talon bleu pour ttssusextensibtes, afin de

vous assurer que des

pzqgtres Ire sotent pas

ntanqttdes.

Aprenda c6mo hacerta

Coloque el material debajo det pieprensatelas para que las puntadas sehagan sobre el horde.

NOTA: Cuando se use teta tejidaelfistica utilice la aguja azul(o punto dorado) para materialel_.sttco que previene en formaefectiva que las puntadas sesalten.

63

Page 72: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

fSet the Machine

Slitch

Top thread tenmoncontrol 1 to 5

Stitch selectorTYPE

®

Stitch length controlblue zone ==:==

LENGTH

@

Sliding buttonhole loot

Buttonholes

Adiusting the Stitch Density

Depending upon your fabric or your own

prelerence in buttonholes, you may alterthe buttonhole stitch density within the

blue buttonhole range on the stitch

length dial.(_ For more density, turn the dial toward

(_) For less density, turn the dial toward

NOTE: Always make a practice but-

tonhole on a scrap of fabric you

plan to use to find the mostsuitable stitch length.

1. a. Carelully mark the buttonhole

length on your garment.

b. Change to the sliding buttonholetoot.

c. insert the garment under the footwith the buttonhole marking

running toward you.

Coarse

stiLohesfor heawtabRcs

®

[I---

oFinestitches

for Eightfabtlc

2. a. Move the slider (A) toward you so

that the top mark (C) on the slidermeets the start mark (B).

b. Line up the markings on the foot

with the top mark on your garment.

c. Lower the presser foot.

NOTE: The markings on the slider are

engraved in centimeters.

3. a. Set the stitch selector at _.

b. Sew forward until you reach the

front marking ot your buttonhole.

c. Stop sewing at the left stitch.

64

Page 73: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Rdgtages

Point SYlectear de pointTYPE

®(I 030

Tet_ston du fil Longueur du point,

d'_tgaille, t d 5 Zone bteue

LENGTH

®

Calibre d boutonnidres

BoutonnieresJ

Density du bourdon

Selon ta nature du ttssu ou votre pre-

ference, volts pouvez faire des bordures a

points plus ou moins serr_s en modifiantta longueur du point dans la zone bIeue.

(!) Pour un bourdon plus dense, rdglageveFs " 0 ",

_) Pour un bourdon moins dense,

r_glage vers "1 "'

REMARQUE: Faites toujoars uaeboutonniOre d'essai sttr

uae chute da tissu quevous travaillez pourv_rifier la longueur dupoint.

i. a. Tracez sotgneusentent la longueurde ta boutonniere.

b. Renlplaeez le pied par le calibre dboutonniOres.

c. Glissez le vOternent sous le calibre,

VOltS.

Bourdonespacdpourgro3 lfssu3

®

o3Bourdon serrepour ttssasfi113

2. a. Tirez sttrle curseur (A ) et mettez te

trait du haul (C), face du tratt de

d_part (B L

b. Alignez-les ensuite avec le trac_de la bontonnidre, au trait de

d_part.

c. Abaissez le calibre.

REMARQUE: Le calibre est gradu_ encentoudtres.

_:i/i i:_

3. a. R_glez le sdtecteur d _.

b. Piquez en avant jusqu'atl traitd' arr_t de la boutonniOre.

c. Arr£tez l'atguille a gauche.

65

Page 74: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

r

Ajustes

Puntada

Control del tensi6n

del him supermrdel a5

Selector de tas puntadas

TYPE

®

Control del largode la puntada enzona azu| €==,

LENGTH

®

Pie corredizo pam ojales

Heehura de Ojales

C6mo ajustar la densidad de la Puntada

Dependiendo de ta tela que est6.trabajando y su preferencia en cuanto aojales, usted podr_ alterar la densidad dela puntada de ojales dendo del tango azulde ojaIes que se encuentra en el disco delargode puntada.

(_) Para menor densidad, gire el discohacla" l",

(_) Para mayor densidad, gire el discohacia" 0 "o

NOTA: Tenga la costumbre de hacer unojal de ensayo en un trozo de iatela que piensa utilizar hastaencontrar el largo de puntada

66 m_s apropiado.

(

1. a. Marque cuidadosamente el largodeI ojal en la prenda.

b. Cambie el pie corredizo de ojales.

c. Coloque la prenda debajo del piecon la marca del olin mirando haclausted.

Punladas

finas 0ammatenaleslivtanos

®

®0

Puntadas

burdasparamaterlales

pesados

2. a. Mueva la corredera (A) hacia usteden forma tal que ta marca superior(C) que se encuentra en la correderase encuentre con ta marca inicial

(B).

b. Alinee las marcas en el pie con la

marca superior de su prenda.

c. Baje el pie prensatelas.

NOTA: Las marcaciones de la corredera

se encuentran grabadas encentimetros.

3. a. ColOclueel selector de la puntada en

b. Cose hacia adelante hasta que seeneuentre con la marca de en ffente

de su ojai.

c. Pare de coser en la puntada

izquierdm

Page 75: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

i14. a. Set the stitch selector at

I

b. Sew 4 to 6 stitches.

c. Stop sewing at the right stitch.

5. a. Set the stitch se]ecter at [_

b. Sew until you reach the back

marking of the buttonhole.

c. Stop sewing at the right stitch.

6, a. Set the stitch selector at _.

b. Sew 4 to 6 stitches.

c. Stop sewing at the left stitch.

4. a. R_gtez [e s#lecteur ?z W"

b. Piquez 4 a 6 points (bride).

c. ArrOtez t' aiguille d droite.

F15. a. R_gtez le s_lecteur _z _ .

b. Piquez en arriOre jusqu'au trait deddpart de la boutonniere,

c. Arr_tez l' aiguille a drotte,

6. a, R_glez [e s_lecteur d W"I

b. Piquez 4 a 6 points (brideL

c. Arr_tez l'atgultle a gauctte.

7. Remove the fabric and cut the hole

open with the buttonhole opener.

7. Ddgagez votre ouvrage, fendez laboulotttzi_re avec des ctseaux ott

I'ouvre-boutonnidres fourni.

4, a, Coloque el selector de puntada en

D.b. Cesa de 4 a 6 puntadas.

c. Termine de coser en el tadoderecho.

5. a. Coloque el selector de puntada en

b. Cesa hasta que se encuenUe con la

parte de atr_s del ejal.

c. Pare de coser en ta punmda de taderecha.

NOTE:

When sewing at the edge of fabric, set

sliding buttonhole foot as illustrated and

sew in reverse ( []-->_]-_[_-_[_ ).

6.Coloque el selector de puntada en _

b. Cosa de 4 a 6 punmdas.

c. Pare de coser en la puntada de la

Izquierda.

REMARQUE:

Lorsque volts piquez sur le rebord d'tm

ttssu, rdglez le pted coulissant a

boutonniere contttte ntontr_ et ptquez en

,,,arche arri_re (_-_ ).

7. Retire ia telay abra el ojai con elabre-ojaies que se encuentra en sucaja de accesonos.

NOTA:

Cuando est6 cos_endo en el borde de ta

tela coloque el pie de ojales corredizo tal

como se ilustra y cosa al revds

67

Page 76: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the MachineR_glagesAjustes

StitchpottffPumada

Stitch selector

SEtecteurde pointSelectorde las puntadas

TYPE

-®Top thread tensioncontrol l to 4

Tenston daft/d'atguitfe I a 4

Control de[ tensldndel bile superiordeia4

Stitch length controlyellow stretch stitch

position

Longttettr du potttt,zone points exlensibles

Controi del largode la puntada enPomsi6nde lapunmdael_smea

LENGTH

-GZigzag toot

Pied de pomt ztgzag

Pie Zigzag

68

• Feather Stitch (Model 12014 only)

The Stitch and Its Uses

This stitch is strong, useful and decor-ative.

It can reintorce stretch and woven tabncs.

You can use it to sew spandex

undergarments or decoratively hemelastic fabric.

You may also use this stitch in patch-

work quilting.

" Point d'dpines (Meddle 12014 seuiement)

Le Potnt et sos ttsages

Ce point est r_slstant, tdile et ddcoratif

11 pout renforcer !'dtoffe extensibie ethssde.

Vous pouvez vous servir de ce point pourcoudre le soitsv_tement en spqndex, oft

border d_corative,ent le tissu Ytastique.

Votts pottvez dgalement utiliser ce point

pour te p_quage en patchwork.

• La Puntada de Pluma (Modelo 12014solamente)

La puntada y sus uses

Esta puntada es resistente, titil ydecoratwa.

Esta puede reforzar las telas elfisucas ytejidas.Vd. puede usarla para coser prendas de

ropa interior spandex o dobladillar decorativamente la tela elfistma.

Vd. puede usar tambidn esta puntada paraacolchar telas en la labor de retazos.

Q • OIO 0

• Q *J

: ° 6:,t, II ¢b Q i

• o:

,...... 4;)

Here's How

1. Sew this pattern on a seam that is

already joined and pressed flat.

Comment faire

1. Appliquer ce mofif sur la couture qm

a dtOddjh jomte et press_e it plat.

C6mo hacer

I. Cosa este patrdn en una costura queya est;i unida y aplanada.

2. Butt two folded edges together and

use this stitch to join them.

2. Rabottter les deux bouts plids et y

appliquer ce point ponr les joindre.

2. Junte los dos hordes plegados y useesta puntada para unirlos.

Page 77: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Set the MachineRdglagesAjustes

Stitch

pottzt

Puntada

Top thread tensioncontrol 1 to 4

Tenston du JTId'mguille I a 4Control del tensi6ndel hilo superiordeta4

Stitch setectorHert

Sdlecteur de pointH ou 1

Selector de las puntadasHol

TYPE

-®Stitch lengthcoelrol green zone

Longueur du point,_OII_ VeFle

Control largo depantada zona verde

LENGTH

%.

SatinstitchtootPied de point tancd

Pie parepuntada de realce

J

• Decorate with Geometric Patterns

The Stitches and Their Uses

These stitches are purely decorative.

You can sew one row or several or vary

the stitch width and length for specialeffects.

Experiment on a scrap of fabric to see

what special effects are possible.

• Ddeorer avec le motifgdomdreique

Les points et leur usages

Ces points sont purement ddratifs.Vous pouvez appliqtter ees points sur

tree ligne ou plusieurs lignes, ou vqrier

la targeur et tq longueur de potnt pour

obtenir des effets spirqux.

Essayer tout d'abord sur un petit

morcequ de tissu pour VOlt quels effetsspirat_ pourratent dtre obtenus avec ces

points.

• Decore con Patronse Geom6tricos

La_!ada y sus usos

Estas puntadas son purameatedecoratwas.

Vd. puede coser una o varms hileras, o

variar el ancho y largo de la puntada paraefectos especmles.Haga una prueda con un trozo de tela

para ver c6mo se logran efectosespeciales.

Here's How

1.

2.

3.

4_

5.

6.

Adjust the stitch width and length asyou desire.

Practice the stitch on a scrap offabric.

Mark the line for decoration on the

fabric, using a washable fabricmarker.

Lower the needle at the starting point.

Lower the presser foot.

Gently guide the fabric along themarked line.

Commentfqwe

1. Rdgler ta fargeur etla tonrueur de

point confine VOltSvoudrez.

2, Appliquer fe point sur tot/tlorceau de

tissu pour l'essai.

3. Marquer la ligne de ddcoratton sur le

tissu, d l' alde du marqueur lavable.

4. Abatsser l'aigil[e au potnt de ddpart

de ces potnts ddcortifs.

5. Abaisser te presseur.

6. Guider doucement le ttssu stttvant la

ligne de marquage.

C6mo hacer

I. Ajuste eI ancho y largo de la puntadacomo Vd. qmera.

2. Practlque la puntada en un trozo detela.

3. Marque la llnea de decoracion ea latela, usando un marcador de telatavable.

4, Bale la aguja al punto de patida.

5. Baje el prensa dor de pie.

6. Introduzca suavemeate ta tela a 1o

largo de la Iinea marcada,

69

Page 78: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

PERFORMANCE PROBLEMS CHART

What to Do When

PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION

Incorrect size needte. Choose correct size needle tot thread and fabric.Skipping Stilches Bent or b]unt needle. Insert new needle.

incorrect needle instatation. Reinstall needle.Tight upper thread tension. Loosen upper thread tension.

Breaking Upper Thread

Starting to stitch too fast.improper threading.Tight upper thread tension.incorrect size needle.Sharp eye in needle.Nicks or burrs on shuffle.Nicks or burrs at hote o| needle plate.

Start to stitch at a medium speed.Rethread machine.

Loosen upper thread tension.Choose correct size needle tot thread and fabric.Insert new needle.

Replace shuttle, or polish off bum completely.Replace needie plate, or polish off burrs completely.

Breaking Bobbin Thread olmproper bobbin case threading. Check bobbin case threading.Lint in bobbin case or shuttle. Clean bobbin case and shuttle.

Darning plate in place. Remove darning plate.Fabric not Moving Stitch Length set at "'0"_ Adjust Stitch Length Control

Thread knotted under fabric. Place both threads back under presser toot before beginning to stitch.

Machine Jamming; Knocking Noise Thread caught in shuttle. Disassemble and clean shuttle.Lint in bobbin case or shuttle. Clean bobbin case and shuttle.

_rregular Stitches

Breaking Need]e

Thread Bunching

Incorrect size needle.Improper threading.Loose upper thread tension.Putting fabric.Loose presser toot.Unevenly wound bobbin.Nicks or burrs at hole ot needle plate.

Pulling fabne.Incorrect size needle.Incorrect needle instalation.Loose presser foot.

Upper and lower threads not drawn backunder presser toot before starting seam.

incorrect thread tension (s).Using two different stzes or kinds of thread.Bent or blunt needle.Loose presser toot.Fabric very sheer or very soft.

Puckenng

Use correct size needte for thread and fabric.Rethread machine.Tighten upper thread tension.Do not pull fabric; guide it gently.Reset presser toot.Rewind bobbin.Replace needle plate, or petish off burrs completely.

Do not pull fabric; guide it gently.Choose correct size needJe tot thread and fabric.Reinstall needle.Tighten presser toot.

When starting a seam be sure to draw both threads under andbacl{ oi presser toot about 4" and hold until a tow stitches are termed.

Reset thread tension(s).Upper thread and bobbin thread should be same size and kind.Insert new needle.Tighten presser toot.Use underlay of tissue paper.

7O

Page 79: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

CONSEILS EN CAS DE DIFFICULTES

Quoi faire et quand ......

DEFA UT CAUSE PROBABLE REMEDE

Points wrdgutiers

Aiguille ne convenant pasEnfilage mal fattFil de dessus ldcheLe ttssu est tird

Jeu dans le p_ed-de-bieheCanette mal bobinde

Aspdrit_s au trou de la piatine

Chotstssez une alguille atlant avec ie fil et le tlssu.Passez les fils conmte indiquLAugmentez I(1 tension du fil de dessus.

Ne retenezpas fe ttssu en le guidant.lnstallez eorrectentent le pied.Rebobinez la canette.

Changez la platme ou polissez le trou.

Le ttssu est tird Ne retenez pas le ttssu en le guidant.L'aiguille casse AigtuTle ne convenant pas Chotstssez une aiguille allant avec le fil et & tlssu.

Aiguille ntal plaede Fixez f"aiguille convenablementJeu dans le pied-de-biehe Resserrez ie pted-de-biche.

Enmt_lage du.ill Les deax fils n' ont pas dt_ tires en arri_re Tirez les deux fils eli arriOre de d po. sous le pted-de-biche,sous le pted-de-biche, avant de coudre plquez quelques points en les mamtenant.

Tensions ntal rdgldes Vdrifiez ta tension de chaque fil.

Fils de natures ou de grosseurs diffdrentes Les fils de dessus et de dessous doivent _tre ident:ques,Fronces Aiguitle tordue ou dpot)ztde Changez l'atguille.

Jeu dans le pted-de-biche hzstallez eorrectentent le pied.Tissa trop fin ou trop moa Mettez da papter de sole sous ie t:ssu.

Aiguitle ntat choisie Aiguille appropri_e au fil et aa ttssu.Points manqu_s Aiguille tordue ou dpolntde Changez l'atguille,

A@uille ntal place'e Fixez l'atguille convenablement_Fil de dessus trop tendu Dimtnuez la tension dn fil de dessns.

Le f!l de dessus casse

Ddpart trop rapideEnf!lage mat fairFil de dessus trop tendu

Aiguille ne convenant pasChas d" aiguille d bord vifAspdritds an trou de la platt)leAspdritds autour du trou de la plattne de 1'alguille

Comntencez d ptquer d vttesse moyeane,Refaltes l'enfilage.Dimtnuez la tension du fil de dessus,Cholstssez une atguille allant avec le fil et te ttssu.Changez l' aigaille.Changez la platme ou polissez le trou.

Rempiacez ta platine de !' aiguille ou polissez les asperltes.

Le fil de la canette casse Porte canette mat enfil_ Vdrifiez t"eaf!lage clans le porte-canette,Porte-canette ou navette saies Enlevez la charpte aceumul_e.

Platme g1repr:ser en place Retirez la platine d reprtseroLe llssu n_ avance pas Longueur du point d 0 Augntentez la longaeur du point.

Fils noues sous le tissu Tirez d'abord les deax fils sous le pied-de.biche, vers t'arri_re.

La machine eale ou cogne Left{ est prts dans ia navette Ddmontez te navette et nettoyez-ta.Charpie darts canette ou navette Nettoyez eanette et navelte.

71

Page 80: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO

Qu6 Hacer y Cufindo

PROBLEMA

Puntadas lrregulares

Aguja que se Quiebra

E1 Hflo se Amontona

La Tela se France

Las puntadas se Saltan

Se Rompe et Hilo de la Aguja

CAUSAPROBALE

Tamafio meorrecto de la agujaMai enhebrado.Tensi6n del hilo superior floja.Se esta hatando ta telaPie prensalelas flojo.Bobina devanada en forma dispareja.Protubemneias o muescas en elorifieio de la tapa de aguja

La tela estfi halando.Tamafio de la aguja ineorrecto.Mala colocaci6u de aguja.Pie prensatelas flojo_

Las hebras de amiba y abajo no hart sidotimdas hacia atr;as debajo del pie prensateiasantes de mieiar la costura.

Tensi6n incorrecta de! hilo.Se est_in usando dos tipos o tamafios distinlos de hflo.La aguja estfi doblada o roma.Pie prensatelas flojo.La tela demasiado suave o tmsparenle.

Tamafio de la aguja incorrecto.La aguja doblada o roma.La aguja real colocada.La tensi6n de1 hilo superior muy apretada.

Se empieza a puntear demasiado rfipido.Mal enhebmdo,La tensi6n del hilo superior muy apretada.Tamafio incorrecto de la aguja_uo puntlagudo en la aguja.

escas o protubemnclas en el orificio de la tapa de aguja

CORRECCION

Escoja el tamafio exacto de la aguja para la te;a y el hilo.Vuelva a enhebmr la maquina.Ajuste la tensi6n del hilo superiorNo hale la tela; guiela suavemente.Vuetva a cotocar et pie prensatelas.Devane nuevamente la bobina.Retire la tapa de aguja o lime las asperezas completamente.

No hale la tela, guiela suavementeEseoja el tamafio eorrecto de la aguja para el hilo y la tela.Vuelva a colocar la aguja.Vuelva a colocar el pie prensatelas.

At iniciar una costum asegurese de clue tanto b hehm dearriba como la de abajo han sido tirddas hacta air/is pordebajo del pie prensatelas, unos 10 cms., y sostenidashasta que se han hecho unas euantas puntadas.

Fije nuevameme la tensi6n del hilo.El hilo superior y el de la bobina deben ser det mismo tipo y tamafio.Coloque una aguja nueva.Coloque nuevamente el pie prensate|as,Utitice un paper de base deba3o de la tela.

Escoja el tamafio correcto de ia aguja para el hito y la tela.Coloque una nueva aguja.Coloque nuevamente ia aguja.Aflo3e la tensi6n del hilo superior.

Comience a puntear a una veloeidad media.Vuelva a enhebrar b mfiquinaAfloje la tensi6n del hilo superior.Escoja el tamafio eorrecto de: la agu.ta para b teiay el hilo.Coloque una aguja nueva.Reemplace Ia tapa de aguja o pfilala y iibrela completamente demuescas.

Mal enhebrado de b bobina. Revise el enhebomdo de b bobina.Se Rompe et Hflo de la Bobina Hilaehas en el sujetador de la bobina o en el carril del gancho, Limpte el sujetador de b bobina y el carril dei gaucho.

Se ha dejado puesta la tapa de zurcir. Retire la tapa de zurcir.E1 largo de la puntada se ha fijado en 0. Ajuste el Control del largo de puntada

La Tela no se Desplaza El hilo debajo de b tela se ha anudado. Coloque las dos hebms de hilo nuevamente debajo det pie prensatelasE1 embmgue de empujar y halar no esta enganchado, antes de comenzar a eoser.

Coloque el embmgue.

La hebra qued6 atrapada en el carril de gaucho. Desbamte y limpie et earril del gancho,Golpeteo y la Maqutna se Atasca Hilachas en el sujetador del embrague o en el carril de ganeho. Limpie el su.letador de bobina yet carril del gaucho.

72

Page 81: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Replacing the Light Bulb

1, Unplug the machine and open theface cover.

CAUTION! The light bulb could be

HOT. Protect your fingers

when you handle it.

2. Push the bulb up and turn the bulbcounter-clockwise to remove it.

3. Put the new bulb in by pushing it up

and turning it clockwise.

Remplacement de l"ampoule

1. Ddbranehez le cordon et ouvrez le

couvercle de la t_te,

DANGER-- Si Pampoule vient des_dtetndreo elle sera

BRULANTE. Protdgez

voa doLgts.

2. Retwez I'ampoule en l' enfon_ant et

en la tournant a gauche.

3. Accrochez l°ampoule neuve en la

poussant en toumanta droite.

CARE FOR THE MACHINE ENTRETIEN DE LA MACHINE

Gleaning the Machine

To insure that your machine operates at its best. you need to keep the essential parts clean at all times.The feed dogs and shuttle race areas can attract dust and ]int. Your machine can become sluggish or knock loudly if a thread iscaught.Check and clean these areas about every three months under normal use, If you sew frequently, clean more often,

Nettoyage de la machine

Vous devez vous assurer que les pidces essenttelles de votre machine a coudre demeurent propres en tout temps, afin d'en

obtentr le meilleur rendement possible.

Les griffes d'entra_nement etla navette sont des parties ou la poussi_re etla charpte pettvent s' aceumuler. Le rendentent de

votre machine peut _tre affectd et cetle-ct peut cogner si un fil est pris clans t' entra_nement.

[nspectez et nettoyez ees parttes erittques a tous tes trots mois forsque la ntachttte est utilisde dans des conditions nortnates.

Nettoyez-ta pillS souvent st volts fattes phts frdqttemment de ta cotlture.

, Clean the Feed Dogs

Follow these directions:

1. Unplug the machine, Remove

presser foot and needle. Using ascrew driver, remove needle plate.

2. Use a lint brush to clean the feeddogs.

3. Replace needle plate.

• Nettoyage des griffes d'entrabtement

Proc_dez comme suit:

1. Ddbranchez le cordon dlectrique,

ptas retirez tepied presseur et l'aiguille.A l'aide d'un tournevis, rettrez la

platine de l' aiguille.

2. A l'aide d'un ptnceau, enlevez lapoussiOre et ta charpie qui se sontaccttntul_es entre les dents des

griffes d' en trab_ement.

3. Rentettez ta ptatine de l'aiguille et

vissez-ta en place,

73

Page 82: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Reemplazo del Bombillo

t. Desenchufe la maquina y abra lacub_erta frontal.

PRECAUCION! El bombillo estarfi

cNiente. Proteja susdedos al mampular]o.

2. Empuje el bombillo haeia arriba ygirelo en el sentido contrario a tasmanecillas del reioj para retirarlo.

3. Coloque el nuevo bombitloempujfindolo hacla arriba yhaci6ndolo gwar en el sentidode! reloj.

EL CUIDADO DE SU MAQUINA

Limpieza del Sujetador de la Bobina

Para asegurarse de que su rn_quina trabaja a cabalidad necesita queen todo momento las partes esenclales de ella se encuentren

limpias.El _rea de la bobina atrae et polvo y las hilachas. Su m,_quina puede volverse perezosa o golpear ruidosamente si una hebra se

queda atascada.

%,_______,__

• Limpieza de los Dientes de Arrastre

Extraer la aguja, el pie prensatetas,

aflojar los tornillos y quitar la placa deaguja.

\

Con una escobilla, timpiar el potvo y losrestos de tejidos que pueda haber en losdientes_

Cotoear de nuevo la placa de aguja, ta

aguja y el pie prensatelas.

74

Page 83: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Clean the Shuttle Race

This area must be kept free of dust, lint and occasional tangled thread. Clean the shuttie race area about everythree months.

• Nettoyage de la coursi_re

La navette dolt _tre gardde exempte de poussi_re, de charpie et de bouts de fil emm_l_s. Nettoyez la navette atous tes trois ntotS.

Center p_n el the shuttle

Axe de la navetle

Lever

Po.ederot ,.,e

Lever _. \ _N "

P_.e der.t_,.,e Bob_n_e _Porte-canette

To Clean the Shuttle Area:

t. Raise the needle bar to its highest point and remove thebobbin case.

2. Push shuttte race levers aside. Lift shuttle race cover

and take shuttle out.

3. Clean the shuttle race with a lint brush.

4. Put a drop of oil on the center pin of the shuttle andshuttle race. Do not over-oiL

Nettoyage de la navette:

t. Faites rentonter la barre de l' atguille a sa positron la

plus dlevge et rettrez le porte-canette ,

2. Fattes pivoter de chaque cote los pattes de retenue ducouvercle de la coursidre, enlevez ce dernier et rettrezla na vette.

3. Nettoyez la coursidre a l'aide d'un ptnceau a charpte.

4. Mettez u/te goutte d'huile sur l'axe commun de la

navette et de la coursi_re. Ne huilezjamats excesstvement.

Shuttle driver

Entra_ne-navett_

}1111 t///1t1.,t&_ Shult_e

Lever _ : '

co,,._i_r_..Po,_te,Jheo.(/4//IIC,oehetpo,,,,,...£ .,,"///"

(oilhere_ _'-Shuttle

(Huilez tcD RaceCoverCouvercle deeoursidre

To Replace Shuttle Assembly:

1. Position shuttle race as illustrated so that shuttle driver

is forming half moon on the left side of the machine.

2. Hoid shuttle by center pin and position shuttle so as to

form a half moon on the right side. The pointed hook willbe on the bottom.

3. PIace shuttle race cover into place over shuttle

assembly.

4. Snap the levers back into the original position.

Rentontage de [a navette:

1. Mettez ta coursiOre cotttnte tttontrd pour que

l'entrai'ne-canette forme utt croissant de tune a la

gauche.

2. Tenez ta navette par l"axe central et placez-la avec fe

crochet poinm tournd vers te bas, afin qu" il se forme tt/lcrotssant de htne a ia drotte.

3. Mettez le couvercte de coursidre en place par-dessusl' ensembte de la navette.

4. Faites pivoter fes pattes de retenue a leur position

d'origine.

75

Page 84: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

• Limpieza de la Corredera de la Lanzadera

Esta _treaaeberfi mantenerse fibre de polvo, pelusa y de ocasionales hilos atorados. Limple el firea de lacorredera de la lanzadera. Limpie el firea de la corredera de la lanzadera carla tres mesesaproximadamentes.

Pemo cerllral

Palanca PcJiI_!oh "r a_ \

Limpie el _ea de la lanzadera:

I. Levante la barra de la aguja hasta su posici6nmils alta y retire e! portabobinas.

2.Optima hacia un lado ias palancas de lacorredera de la lanzadera. Levante la tapa de lacorredera y saque la lanzadera.

3. Limpie ia corredem con una brocha.

4, Ponga una gora de aceite en el pemo central de _alanzadera y corredem. No se exceda.

Impulsor

1,

Palanca_

l_nzaaera

Palanca

Corredera

Salieme

7ubier_a decoradera

J

Coloque nuevamente el coniunto de la:

1. Coloque la corredera eomo se ilustra de tal modoque el impulsor forme una media tuna en el ladoizquierdo de la mfiquina.

2. Sujete Ia tanzadera pot et perno central ycol6quela de modo que forme una media iuna eniado derecho. La saliente quedar_ en la pane infenor.

3. Instale en su lugar la _apa de la corredera en e|conjunto de ]a lanzadera.

4. Ponga las palaneas en la posici6n originaI.

?6

Page 85: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Oiling the Machine

Oil the machine in all areas shown on this page at least once a year; otherwise the machine can become s]uggish or will knock loudly. If you use the machine frequently,oi} the machine under the top cover about every three months, in case machine is not used for an extended time, oit it before sewing. Use good quality sewing machine

oil One or two drops of oil is sufficient. Remove excess oil, otherwise it may stain fabric.

Kenmore sewing machine oil is available at your nearest Sears retail store.

NOTE: Unplug the machine before oiling. Remove needle and put needte bar in fufl down position.

Face cover plate

/Carry_#g Handle

* Oil behind the Face Cover Plate and under the Arm Cover Plate

Open face cover plate and/or remove arm cover plate by loosening top screw to oil points in

illustration. Use only a drop of oil; do not over-oiL

Shuttle cover

• Oil the Underside

Open the shuttle cover by pulling down the embossed part onthe left side of the cover. Tilt the machine head back and

remove bottom cover, Oil points in illustration.

77

Page 86: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Huilage de la machine

Httilez la machine une fois par annee mmtmum a tous tes endrolts montr_s sur cette page snivantes, smon elle perdra son rendement d'origtne et elle cognera

bruyamment. Si vous utilisez fr_quemment votre machine, alors huilez a torts les trois mois environ sorts ie capot sup_riezw, Si la machine est demeurOe inutilis_e

pendant une longue pdrtode de temps, alors huilez-la d' abord avant de vous en servir. En_ployez nne htdle de bonne quatitd pour machine a coudre. Une ott dettx

gouttes d'huile suffisent a chaque endroit, Essuyez l'exces d'huile, sinon il y a danger de tacher les liSSttS. L'huile a machine a condre Kenmore est offerte a votre

magasin Sears le phts proche. Ddbranehez ta machine a coudre avant de la hniler, En}evez l'aiguille et abaissez enti_rement la platine d' aiguille.

Convercle de t_te

/

, Lubrification it effectuer darts la paetie de la couverture devant et it l'int_rieur de la co uverture de la tT"ge,

Ottvrez la couverele devant ettou lever la potgn_e de transport manuellement, et Iubrifier les

parties flech_es dans l'illustratton.

Logement de navelte

- H_dlage du socle

Ouvrez le convercle de la navette en twant la partie en relief

sur le cot_ gauche €fit couvercle. Faztes pivoter la t_te de Iamachine vers l"arrikre et enIevez le couvercle du bas. HuiIez

les endroits tndiqnes par des fldches dans l' illustration.

78

Page 87: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Lubricaci6ndela Mfiquina

Lubnque la mfiquina, por [o menos una vex al afio, en todas ilustradas de esta pfiglna; de io contrario la mfiquina podria operar lentamente o producir un gotpeteo. Siutiliza la m_quma frecuememente, lubrlque ta maquma debajo de ta cubierta superior cada tres meses aproxlmadamente. En caso de que la m:.iqulna no se use duranteun periodo largo, fubriquela antes de imelar ta costura. Utilice aceite para mfiqumas y de buena calidad. Una o dos gotas de acelte ser(i suficiente. Elimine el exceso deacelte, de otto modo podria manchar ta tela,

NOTA: Desconecte ta m_quma antes de lubricar. Retire ta aguja y la barra de la aguja totalmente hacla abajo,

Plancha cubicrta frontal

/ Asa iraspor_adora

• Lubrique Detrfis de la Cubierta Delantera y Debajo de la Cubierta del Brazo

Abra Ia cublerta delantera y/o quite la cub_erta del brazo aflojando el tomillo superior para tubricarlos puntos indicados en [a ilustraci6n.Aplique s61o una gota de aceite; no aplique naris de 1omdicado,

f

. f

Cubierta de "_la tanzatlera

J

- Lubrique la Parte Inferior

Abra la cublerta de ta lanzadera jalando hacla abajo la parleabollonada del Iado izquierdo de la cubierta. Incline la mfiqumacon el cabezaI bacla atr_isy retire la cub_erta inferior. Lubriquetos puntos indicados en la ilustraci6n.

79

Page 88: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

PARTS LIST NOMENCLATURE DES PIECES LISTA DE PARTES

8O

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 tl 12

13 15

17 20

14

18 19

722 23 24 25

16

j21

26

All parts listed herein may be ordered from any Sears store or service center.

WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING

INFORMATION:

1. PART NUMBER 2. PART DESCRIPTION

3. MODEL NUMBER 4. NAME OF ITEM

If the parts you need are not stocked locatly, your order will be electronically

transmitted to a Sears Repair Parts Distribution Center for expedited handling.

Ret. No. Part No. Description

12345

6789t011121314151617181920212223242526

532096007647515006

"102869g04647018004813404013647814020647814031647814042647814053801506008648801108650802014735503018647807008593401008

*941800000647112009

*784805004000009803647808009802424004820832005647803004

*741814003735801008

"200012104*214872000*941450000"941460000"941620000

ShuttleBobbin caseI 0 bobbinsBobbin winder rubber ringNo. 11 Stretch fabric needles (BLU)No. 11 Single needies (ORG)No. 14 Single needles (RED)No. 16 Single needles (PUR)No, 18 Single needles (GRN)Needle clamp with screwSliding buttonhole tootStraight stitch tootStandard zigzag tootSatin stitch tootZipper tootConcealed zipper tootThumb screwNeedle threaderUght bulbButtonhole openerLint brushLarge screw driverSmall screw driverOilDarning plateHemmer lootWalking tootPin-tuck tootGathering tootRuffler

* These items are not furnished with the machine, but may be ordered per

instructions above.

Page 89: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

Toutes ces pibees peuvent _tre commanddes darts un magasm Seat's.

JOIGNEZ TOUJOURS A VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTSSUtVANTS:

1. LE NUMERO DE PIECE 2. LA DESIGNATION DE LA PIECE

3, LE NUMERO DE MODELE 4, LE NOM DE IA MACHINE

Si des pikces ne sont pas disponibtes sttr place, votre commande sera trattstltise

dleetrontquemeat d notre d_p_t cetttral des piOces de rechange.

Repere No de piece Ddstgnatton

1234

67

89t011121314151617181920212223242526

532096007647515006

*102869004647018004

813404013647814020647814031647814042647814053801506008648801 t 08650802014735503018647807008593401008

*941800000647112009

*784805004000009803647808009802424004820832005647803004

*741814003735801008

*200012104*214872000_9414 50000*941460000*941620000

CotttsidrePorte-canetteBotte de 10 canettesAtmeau de caoutchouc pour lebobmage de ta canetteAig. a ttssus extensib&s_botte BLEUEAiguilies no 11--ORANGEAiguitles no 14--ROUGEAiguilles no 16--POURPREAiguiUes no IS---VERTPorte-atguiItePied calibre boutonnikresPied-de-biche gtpoint droitPied ttotTnal d potttt zigzagPied-de-biche a point lancgPied a fernwtares d glissi_rePied a fetTttetttres gt glissi_reVis aa t_te moletgeEnfile-agailleAmpoule dleetriqueOttvre-boutonni_resBrosse h charpieGTOS tOlOTlelqs

Pettt tourttevts

CharptePlatme gtrepr_serPied attrlettrPied mveieurPied faufilagePied fi'onceurPied plisseltr-fiottceeur

* _es arltcles lte SOltl lJasfoarltts avec ta machine, mats pettvettt etre commatldds

cotttttte atdiqttd au hattt de la page.

Todas las partes listadas aquf se pueden ordenar de cualqmer Tieuda o Centro deSerViclos Sears Roebuck y Co.

CUANDO ORDENE REPUESTOS, StEMPRE SUMNISTRE LA SIGUIENTEINFORMACION:

t. NUMERO DE LA PARTE 2. DESCRtPCION DE LA PARTE3. NUMERO DEL MODELO 4. NOMBRE DEL ARTICULO

Si las partes que necesita no se cons_guen tocatmente, su orden serfi electromcamentetransmltida al Centro de Distribuci6n de Repuestos Sears Para su envfo inmediato.

Referencia Numero de Japarte Descnpci6n

i2345

6789101112131415I617181920212223242526

532096007647515006

*102869004647018004813404013647814020647814031647814042647814053801506008648801108650802014735503018647807008593401008

*941800000647112009

*784805004000009803647808009802424004820832005647803004

*741814003735801008

*200012104*214872000*941450000*941460000*941620000

SalientePortabobma10 bobinasNeumfitmo de devanadorAgujas No. l 1 de teia elfistica (azul)Agujas No. 11 sencillas (naranja)Agujas No. 14 sencillas (rojo)Agujas No. I6 sencillas (pdrpum)Agujas No. I8 sencillas (verde)Smetador de la agujaPie ojatador deslizantePie de puntada rectaPie de zigzagPie para puntada en satinPie de cremalleraPie de cremalleraTornillo de mano del pie prensatelasEnhe0rador de agujaBombillaAbreojalesCepillo para pelusaDestornillador grandeDestornillador pequefioAceitePtaca de zurcidoPie para dobladilloPie de clone arrastrePie para alforzasPie recogedorPie para fruncidos

* Estos artfculos no se proveen con la mrlquina, pero pueden setordenados con tas mstruccmnes arriba descritas.

81

Page 90: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

WARRANTY

FULL 25-YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEAD

For 25 years from the date of purchase, Sears will, tree of charge, repair defects in material or workmanship which appear _)

in the mechanical components of the sewing machine head. -_

FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRICAL EQUIPMENT OF SEWING MACHINE

For two years from the date of purchase, Sears w . tree of charge, repair detects in mateda_ or workmanship which appearin the electricat equipment of the sewing machine, including electronic components, motor, wiring, switch and speed

# control.

$ FULL 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND MECHANICAL ADJUSTMENTS

For g0 days from the date ol purchase._ Sears w_lt: free ot charge, replace any parts and provide mechanical service

# necessary for proper operation of the sewing machine, except for normal maintenance. (1If this sewing machine is used for commercial or renta_ purposes, the above warranty coverage applies for only 90 days from

the date ot purchase.

WARRANTY SERVICE tS AVAILABLE BY RETURNING THE SEWING MACHINE TO THE NEAREST SEARS _-

SERVICE CENTER/DEPARTMENT _N THE UNITED STATES.

This warranty gives you specific legal rights, and you may atso have other dghts which vary from state to state.

# SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

u_

Page 91: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

-7

GARANTIE

÷

-7

#

-7

€÷

÷

÷

÷

GARANTIE TOTALE DE 25 ANS SUR LE MECANISME DE LA MACHINE

Pendant une dar_e de 25 ans, cotnptde a parttr de la date d'achat, Sears rdparera gratuitement tout ddfaut de matdriauoa de fabrication qui appara_tra clans le m_cattisttte de votre machine.

GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS SUR L 'EQUIPEMENT ELECTRIQUE

Pendant deux ans, a parttr de ta date d'achat, Sears rdparera gratmtement tout ddfaut de matdriau ou de fabrtcattonqui appara-tra duns te ntoteur, l' interrupteur, [a commaude de vttesse et les circatts ituprtm_s.

GRANTIE TOTALE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES PIECES ET REGLAGES

Pendant 90 jours, a parttr de la date d'achat, Sears fera gratuitement tout remptacentent de pidce et rgglage

ndcessaires au bon fonctionnentent de ta ntaehbze; 1' entretten ordinaire reste [a responsabilitd de l"utilisateur.

Si cette machine d coudre sert d des fins commercia[es ou de locattott, la garantte ci-dessus se limite d 90)ours d compterde la date d'achat.

Pour faire valoir la garantte ci-dessus, CONTACTEZ VOTRE MAGASIN OU CENTRE DE SERVICE SEARS, ou que vous

r_sidiez au Etats-Unis, Cette garant_e ne s_applique qu_at_ prodmts utilisds au Etats-UrnS,

Cette garantie vous confdre des drotts sp_cifiques, et d"autres droits dventuels, qui varteut d'une _tat a l' autre.

SEARS, ROEBUCK AND C0.,D1817 WA, Hoffman Estates, tL 60179

÷-7÷

÷

÷

#

÷#

÷

÷

Page 92: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

GARANTIA

GARANTIA COMPLETA POR 25 AlqOS EN LA CABEZA DE LA MAQUINA DE COSER

Darante 25 a_os desde la feclm de ia compra, Sears ofrece, libre de costo, reparar los defectos en material o de

manufactura que puedan presentarse en los componentes mec_nicos de la cabeza de la mfiquina de coser.

GARANTIA COMPLETA POR 2 ANOS EN EQUIPO ELECTRICO DE LA MAQISfNA DE COSER €

_' Durante 2 afios dtsdt la fecha de la compra, Stars ofrece, libre de costo, reparar los defectos en matenai o de manufactura

que puedan presentarse en el equipo elfcmco de la mhquina de coser, incluyendo componentts el_cmeos, motor, alambrado,mterruptor y control de velocidad.

GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS

Durante 90 dlas desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de costo, reemplazar cualquier pane y proveer el serviciomecfimco necesano para la apropiada operaci6n de la mfiquina de coser, excepto para mantenimiento normal.Siesta mficmina de coser st utiliza para prop6sitos comerciales o de aiqufler, la cobertum de gm'antia c_tada m_s arriba es #

vfilida t_mcamente dumnte 90 d[as a parer de la fecha de compm.

EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER ENVIANDO LA MAQUINA DE COSER ALCENTROiDEPARTAMENTO DE SERVICIOS SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.

Esta garantia Ie da a usted derechos legates especificos, pero usted puede tener tambi6notros derechos los cuales varian de estadoa estaoo.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817 WA, HOIi'FMAN ESTATES_ IL 60179

Page 93: SEWING MACHINE - Sears Parts Direct · 2. Always unplug before replacing sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated t5 Watts. 3. Do not reach for a sewing machine that

SEWING MACHINE

Now that you have purchased your Kenmore Sewing Machine, should a neeo ever exist for repatr parts or service, simply contact your nearest Sears Service

Center. Be sure to provide all pertinent facts when you call or visit.

The model number wili be shown on the nomenclature plate on the back el your sewing machine, See page 4 for location.

WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION:

* MODEL NUMBER * NAME OF iTEM * PART DESCRIPTION

If the parts you need are not stocked locally, your order will be electronically transmitted to a Sears Repair Parts Distribution Center for handling.

ENTRETIEN DE LA MACHINE

La machine d coudre Kemnore, que voas poss_dez maintenant ne devratt pas vous causer de soucls. Toutefois, il se peut qu'un ./our il so_t ndcessaWe de

remplacer des piOces d'usure, Adressez-vous a!ors au Servtce art client Sears. Si vous appetez ou passez nous votr, soyez en mesure de nous fourntr les

rensetgnements dont nous avons oesoin.

Le mtm_ro de module de vorre machine fi coudre est marqtt_ sttr la r)laque signaldtique, qut est h l'arriOre

de la machine, eomme montre page 4.

QUAND VOUS COMMANDEZ DES PIECES DE RECHANGE, FOURNISSEZ TOUJOURS LES RENSE 1GNEMENTS SUIVANTS=

Am DE PIECE DESIGNATION DE LA PIECEN_ DE MODELE MACHINEA COUDRE

Si des pi_ces ne sont pas disponibles sur place, votre commande sera transnnse dlectromquement fi notre DffpOt central Sears des pibces de rechange.

SU MAQUI_A DE COSER

Ahom que usted ha compr'ado su Mfiqu ma de Coser Kenmore, sl se presenta la necesidad de repuestos o serviced, s_mplemente contacte su Centro de Serviclos Sears m_

cercano. Asegfirese de proveer toda la mformaci6n pemnente euanflo nos llame o v_stte.

El nflmero de modeio'de su m_quina de coser se puede vet en la p]aca de nomenclatura, en la parte posterior de su mi_quma de coser. Vea la pfigma 4 para su localizaci6n.

CUANDO ORDENE REPUESTOS, SIEMPRE SUMINtSTRE LA SIGU1ENTE INFORMACION:

* NO. MODELO, * NOMBERE DEL I'_M, * DESCRIPCION DE LA PARTE

Si tas partes que neces,ta no se le consiguen tocalmente, su orden sere electr6mcamente mmsmltida al Centro de Distribuci6n de Repuestos Sears pava su envie.

S-385

SEARS, ROEBUCK AND CO. HOFFMAN ESTATES, IL 60179

Printed inTaiwan hnprim_ en Taiwan Impmso en Taiwan 742-800-065 (_