SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA...

58
5 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500 A1 LUZES DE ESTACIONAMENTO Manual de instruções SENSOR DE APARCAMIENTO Instrucciones de uso SEMAFORO PER PARCHEGGIO Istruzioni per l‘uso GARAGE PARKING AID Operating instructions

Transcript of SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA...

Page 1: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

5

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2

IAN: 70429

SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500 A1

LUZES DE ESTACIONAMENTO Manual de instruções

SENSOR DE APARCAMIENTO Instrucciones de uso

SEMAFORO PER PARCHEGGIO Istruzioni per l‘uso

GARAGE PARKING AID Operating instructions

CV_70429_UPA500A1_LB5.indd 1-3CV_70429_UPA500A1_LB5.indd 1-3 23.11.2011 15:27:21 Uhr23.11.2011 15:27:21 Uhr

Page 2: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

UPA 500 A1

1 2

7

3

4

5

6

CV_70429_UPA500A1_LB5.indd 4-6CV_70429_UPA500A1_LB5.indd 4-6 23.11.2011 15:27:24 Uhr23.11.2011 15:27:24 Uhr

Page 3: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

1UPA 500 A1

ESIndice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . .4

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Limpieza/Almacenaje/Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . 10Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . . . . .12Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Buch_70429_LB5.indb 1Buch_70429_LB5.indb 1 02.12.2011 13:56:02 Uhr02.12.2011 13:56:02 Uhr

Page 4: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introducción

ES

2 UPA 500 A1

Introducción¡Le felicitamos por la compra de su aparato nuevo!

Estas instrucciones de uso son parte integrante del semáforo de aparcamiento UPA 500 A1 (indicado en lo sucesivo como aparato), contienen indicaciones importantes acerca del uso conforme al previsto, la seguridad, el manejo así como la evacuación del aparato.

Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato . Deben ser leídas y aplicadas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de anomalías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el apa-rato a cualquier posible propietario futuro.

Indicaciones de advertencia utilizadasEn estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:

PELIGRO

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro eminente.

Si no se puede evitar la situación peligrosa, puede conllevar la muerte o lesiones graves.

Se han de seguir fi elmente las instrucciones en estas indi- ►caciones de advertencia para evitar el peligro de muerte o lesiones graves de personas.

Buch_70429_LB5.indb 2Buch_70429_LB5.indb 2 02.12.2011 13:56:02 Uhr02.12.2011 13:56:02 Uhr

Page 5: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introducción

3UPA 500 A1

ES ADVERTENCIA

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación potencialmente peligrosa.Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.

Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para ►evitar lesiones a personas.

ATENCIÓN

Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.

Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para ►evitar daños materiales.

ADVERTENCIA

Una indicación advierte de informaciones adicionales que ►facilitan el manejo del aparato.

Finalidad de usoEl aparato está diseñado exclusivamente para la señalización de distancias entre un vehículo y la pared de garaje con el fi n de facilitar de este modo el aparcamiento. Este aparato está previsto sólo para uso doméstico privado y no para su aplicación comercial o industrial. El aparato es una simple ayuda para aparcar, no sustituye en ningún caso la precaución necesaria que se ha de tomar durante la con-ducción al aparcar. Pero ello no nos responsabilizamos de posibles daños derivados de un montaje incorrecto, uso incorrecto, conserva-ción incorrecta o mal funcionamiento. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

Buch_70429_LB5.indb 3Buch_70429_LB5.indb 3 02.12.2011 13:56:02 Uhr02.12.2011 13:56:02 Uhr

Page 6: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introducción/Seguridad

ES

4 UPA 500 A1

Volumen de suministro e inspección de transporteEl aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:

1 x Semáforo de aparcamiento UPA 500 A1 ▯4 x pilas 1,5 V Tipo AA/LR6/Mignon ▯4 x tornillos M3 x 24 mm ▯4 x tacos (S6) ▯3 x alfombrillas de velcro ▯Estas instrucciones de servicio ▯

ADVERTENCIA

Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ►

Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un emba- ►laje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).

SeguridadEn este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.

Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.

Indicaciones de seguridadEn caso de dudas acerca de su estado medicinal, consulte un ■médico antes de utilizar el aparato.

Buch_70429_LB5.indb 4Buch_70429_LB5.indb 4 02.12.2011 13:56:02 Uhr02.12.2011 13:56:02 Uhr

Page 7: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Seguridad

5UPA 500 A1

ES ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES

Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos ►externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.

Utilice el aparato sólo para los fi nes de utilización descrito ►(véase capítulo Finalidad de uso).

No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los ►niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.

Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el ►aparato.

ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES

Evite el suministro de calor adicional como p. ej. el debido a ►la radiación directa del sol, calefacciones, etc.

No exponga el aparato a la humedad, utilicelo sólo en ►recintos secos.

Buch_70429_LB5.indb 5Buch_70429_LB5.indb 5 02.12.2011 13:56:02 Uhr02.12.2011 13:56:02 Uhr

Page 8: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Seguridad

ES

6 UPA 500 A1

Manejo de las baterías

ADVERTENCIA

¡Peligro debido al uso incorrecto!

Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:

No tire nunca las pilas al fuego. ►

No cortocircuite nunca las pilas. ►

No intente recargar las pilas. ►

Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas ►puede causar daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de pilas dañadas o reventa-das. ¡Peligro de causticación! Usar guantes protectores.

Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ►ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.

No mezcle nunca pilas usadas y nuevas. ►

Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo ►prolongado, extraiga las pilas.

Buch_70429_LB5.indb 6Buch_70429_LB5.indb 6 02.12.2011 13:56:02 Uhr02.12.2011 13:56:02 Uhr

Page 9: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Descripción de aparatos/Manejo ...

7UPA 500 A1

ESDescripción de aparatos

Semáforo de aparcamiento2 Apagar / Encender3 LED rojo4 LED amarillo5 LED verde6 Compartimiento de pilas7 Sensor de ultrasonido

Manejo y funcionamiento

Colocar las pilasDeslice el interruptor de encendido/apagado ♦ 2 a la posición „OFF“.

Deslice la tapa compartimiento de pilas en dirección de la ♦fl echa y retirela del aparato.

Coloque las pilas 4 x 1,5 V del tipo AA/LR6/Mignon en el ♦compartimiento de pilas 6 . Preste atención a la polaridad indicada en el compartimiento de pilas 6 .

Vuelva a poner la tapa compartimiento de pilas y deje que ♦encastre correctamente.

ADVERTENCIA

Si durante el uso o en modo de funcionamiento standby par- ►padea el LED rojo 3 cada 10 segundos una vez, es indicio que las pilas están casi agotadas y se han de reemplazar.

Buch_70429_LB5.indb 7Buch_70429_LB5.indb 7 02.12.2011 13:56:02 Uhr02.12.2011 13:56:02 Uhr

Page 10: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Manejo y funcionamiento

ES

8 UPA 500 A1

Montaje mural

PELIGRO

Preste atención al taladrar de no dañar ninguna línea eléctrica ►o cualquier otra instalación, tales como p. ej. tuberías de agua que transcurran por la pared.

ATENCIÓN

Los tacos suministrados son aptos sólo para la fi jación en ►hormigón o piedra. Compruebe por favor necesariamente antes del montaje en el lugar del montaje la aptitud para los tacos. En caso de duda consulte a un especialista.

Fije el semáforo de aparcamiento ♦ en la pared del garaje a la altura de los parabrisas de su vehículo. Marque al respecto dos orifi cios para taladrar a una distancia vertical de 130 mm.

Fije el sensor de ultrasonido en la pared del garaje a la altura ♦del parachoques de su vehículo. Marque al respecto dos orifi -cios para taladrar a una distancia vertical de 45 mm.

Taladre con un taladro y una broca de 6 mm cuatro orifi cios ♦con una profundidad mínima de 30 mm.

Inserte los tacos en los orifi cios y enrosque los tornillos. Deje ♦sobresalir ligeramente las cabezas de los tornillos.Cuelgue el semáforo de aparcamiento ♦ y el sensor de ultra-sonido 7 en los tornillos.

ADVERTENCIA

Como alternativa puede usar las alfombrillas adhesivas ►velcro suministradas para la fi jación del semáforo de aparcamiento y el sensor de ultrasonido 7 .

Buch_70429_LB5.indb 8Buch_70429_LB5.indb 8 02.12.2011 13:56:04 Uhr02.12.2011 13:56:04 Uhr

Page 11: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Manejo y funcionamiento

9UPA 500 A1

ESFuncionamientoEl aparato dispone de 3 modos operativos:

Standby

El aparato conmuta automáticamente al modo de funcionamiento standby (modo de ahorro de corriente), si dentro de aprox. 30 segundos no se ha producido ningún movimiento en el área de vigilancia. En caso de un movimiento el aparato detecta la entrada o salida de un vehículo y vuelve activarse automáticamente.

Entrada

Al entrar un vehículo en el garaje, el aparato se activa con la secuencia de luz verde - amarillo - rojo.

Salida de vehículo

Si se distancia un vehículo, se enciende el LED amarillo 4 y a conti-nuación el LED verde 5 .

Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado ♦ 2 deslizándolo a la posición „ON“. Los LEDs parpadean brevemente (rojo, amarillo, verde). El aparato está ahora listo para funcionar y el LED verde 5 se ilumina de modo permanente.

Compruebe si funciona bien aproximándose lentamente al ♦sensor de ultrasonido 7 y controle en este proceso la señal de luz correspondiente del semáforo de aparcamiento .

Señal de luz Distancia respecto al sensor de ultrasonido

Verde aprox. 5 - 1,5 m

Amarillo aprox. 1,5 - 0,5 m

Rojo aprox. 0,5 - 0 m

Buch_70429_LB5.indb 9Buch_70429_LB5.indb 9 02.12.2011 13:56:04 Uhr02.12.2011 13:56:04 Uhr

Page 12: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Limpieza/Almacenaje/Evacuación

ES

10 UPA 500 A1

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta que en área del límite puede saltar en ►determinadas circunstancias entre los colores. Esto no es un defecto, sino que no está identifi cado con exactitud el área del límite, p. ej. si el vehículo no está situado en paralelo respecto al sensor.

Limpieza/Almacenaje/Evacuación

Limpieza

ATENCIÓN

Posibles daños del aparato.

Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en ►el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.

No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. ►Estos productos pueden dañar la superfi cie del aparato.

Limpie el aparato con un paño suave y seco. En caso de sucie- ♦dad persistente también puede humedecer el paño ligeramente.

AlmacenamientoSi no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas y almacénelas en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.

Buch_70429_LB5.indb 10Buch_70429_LB5.indb 10 02.12.2011 13:56:05 Uhr02.12.2011 13:56:05 Uhr

Page 13: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Limpieza/Almacenaje/Evacuación

11UPA 500 A1

ESEvacuación

Evacuación del aparato

En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-rizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.

¡Evacuar las pilas!

Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un punto de recogida municipal/de su barrio de residuos especiales o en comercios con recogida. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo si están descargadas.

Buch_70429_LB5.indb 11Buch_70429_LB5.indb 11 02.12.2011 13:56:05 Uhr02.12.2011 13:56:05 Uhr

Page 14: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Anexo

ES

12 UPA 500 A1

Anexo

Características técnicas

Rango detectable 15 cm - 500 cm

Alimentación de corriente4 x 1,5 V pilas

Tipo AA/LR6/Mignon

Rango de temperatura de servicio + 5 hasta + 40°C

Humedad 5 - 90% (sin condensación)

Medidas (L x Al x A)Semáforo de aparcamientoSensor de ultrasonido

aprox. 5,5 x 16,5 x 4,8 cm aprox. 5,6 x 8 x 3,4 cm

Peso aprox. 165 g (sin pilas)

Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE

Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de las directivas EMC 2004/108/EC.

La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.

Buch_70429_LB5.indb 12Buch_70429_LB5.indb 12 02.12.2011 13:56:05 Uhr02.12.2011 13:56:05 Uhr

Page 15: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Anexo

13UPA 500 A1

ESGarantíaCon este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.

Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.

ADVERTENCIA

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, ►pero no las piezas de transporte o sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. interruptores o las pilas).

El aparato ha sido diseñado para el uso privado exclusivo y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.

Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.

Los posibles daños y defectos que ya estén presentes el comprar el aparato se deberán notifi car inmediatamente después de desem-balar el producto y a muy tardar dos días a partir de la fecha de compra.

Las reparaciones que se originen una vez expirado el periodo de garantía se deberán abonar.

Buch_70429_LB5.indb 13Buch_70429_LB5.indb 13 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 16: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Anexo

ES

14 UPA 500 A1

Asistencia técnica Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected]

IAN 70429

ImportadorKOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Buch_70429_LB5.indb 14Buch_70429_LB5.indb 14 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 17: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

15UPA 500 A1

ITMT

Indice

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . .18

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Pulizia/Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . 24Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . .26Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Buch_70429_LB5.indb 15Buch_70429_LB5.indb 15 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 18: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introduzione

ITMT

16 UPA 500 A1

IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!

Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del semaforo da parcheggio UPA 500 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce importanti informazioni per l'uso conforme, la sicurezza, i comandi e lo smaltimento dell'apparecchio.

Il manuale di istruzioni deve essere sempre presente nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso deve essere letto e utilizzato dalla persona incaricata all'uso e all'eliminazione dei guasti dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso.

Avvertenze utilizzateNel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze :

PERICOLO

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.

Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.

Seguire le indicazioni riportate nel presente avviso per evitare ►il pericolo di morte o lesioni personali gravi.

Buch_70429_LB5.indb 16Buch_70429_LB5.indb 16 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 19: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introduzione

17UPA 500 A1

ITMT

AVVISO

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.

Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.

Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per ►evitare lesioni personali.

ATTENZIONE

Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.

Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.

Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per ►evitare danni materiali.

AVVERTENZA

Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare ►l'uso dell'apparecchio.

Uso conformeL'apparecchio serve esclusivamente alla segnalazione delle distanze fra un veicolo e l'altro consentendo una maggiore facilità di parcheg-gio. Questo apparecchio è previsto solo per l'impiego in ambiente privato domestico e non per l'uso commerciale o industriale. L'appa-recchio rappresenta solo un ausilio per il parcheggio, che non sosti-tuisce in alcun modo la necessaria prudenza e cautela del guidatore durante le operazioni di parcheggio. Pertanto non si assume alcuna

Buch_70429_LB5.indb 17Buch_70429_LB5.indb 17 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 20: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introduzione/Sicurezza

ITMT

18 UPA 500 A1

responsabilità per eventuali danni derivanti da montaggio, uso, manu-tenzione non conforme o malfunzionamenti. Il rischio è unicamente a carico dell'utente.

Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasportoLa fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:

1 x semaforo per parcheggio UPA 500 A1 ▯4 x pile 1,5 V tipo AA/LR6/mignon ▯4 x viti M3 x 24 mm ▯4 x tasselli (S6) ▯3 x cuscinetti velcro ▯Le presenti istruzioni per l'uso ▯

AVVERTENZA

Controllare la completezza e integrità della fornitura in ►relazione ai danni visibili.

In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti ►da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).

SicurezzaIn questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.

Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescrit-te. L'uso non conforme può dare luogo a danni personali e materiali.

Indicazioni di sicurezzaIn caso di incertezze sulle proprie condizioni fi siche, consultare ■un medico prima di utilizzare l'apparecchio.

Buch_70429_LB5.indb 18Buch_70429_LB5.indb 18 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 21: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Sicurezza

19UPA 500 A1

ITMT

AVVISO - PERICOLO DI LESIONI

Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even- ►tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.

Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto descritto ►(v. capitolo Uso conforme).

Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte ►di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della cono-scenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.

Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con ►l'apparecchio.

ATTENZIONE - DANNI MATERIALI

Evitare un ulteriore affl usso di calore, ad es. tramite l'irradia- ►zione solare diretta, riscaldamento, ecc.

Non esporre l'apparecchio all'umidità e utilizzarlo solo in ►ambienti asciutti.

Buch_70429_LB5.indb 19Buch_70429_LB5.indb 19 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 22: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Sicurezza

ITMT

20 UPA 500 A1

Uso delle pile

AVVISO

Pericolo derivante da uso non conforme!

Per l'uso sicuro con le pile rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:

Non gettare le pile nel fuoco. ►

Non mettere mai in cortocircuito le pile. ►

Non tentare di ricaricare le pile. ►

Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle ►pile può causare danni permanenti all'apparecchio. Eserci-tare particolare cautela in presenza di pile danneggiate o deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.

Tenere le pile in un luogo inaccessibile ai bambini. In caso di ►ingestione, consultare immediatamente un medico.

Non utilizzare insieme pile nuove e usate. ►

Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere ►le pile.

Buch_70429_LB5.indb 20Buch_70429_LB5.indb 20 02.12.2011 13:56:06 Uhr02.12.2011 13:56:06 Uhr

Page 23: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Descrizione dell'apparecchio/Comandi …

21UPA 500 A1

ITMT

Descrizione dell'apparecchio Semaforo per parcheggio

2 Interruttore On/Off 3 LED rosso4 LED giallo5 LED verde6 Vano pile7 Sensore a ultrasuoni

Comandi e funzionamento

Inserimento delle pileSpingere l'interruttore On/Off ♦ 2 in posizione "OFF".

Spingere il coperchio del vano pile nella direzione della freccia ♦e rimuoverlo dall'apparecchio.

Collocare 4 pile da 1,5 V di tipo AA/LR6/mignon nel vano ♦pile 6 . Rispettare la polarità indicata nel vano pile 6 .

Ricollocare il coperchio del vano pile e inserirlo correttamente. ♦

AVVERTENZA

Se durante l'uso o in modalità Standby il LED rosso ► 3 lam-peggia una volta ogni 10 secondi, signifi ca che le pile sono scariche e devono essere sostituite.

Buch_70429_LB5.indb 21Buch_70429_LB5.indb 21 02.12.2011 13:56:07 Uhr02.12.2011 13:56:07 Uhr

Page 24: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Comandi e funzionamento

ITMT

22 UPA 500 A1

Montaggio a parete

PERICOLO!

Nell'eseguire i fori nella parete, assicurarsi di non danneg- ►giare linee elettriche o altre installazioni, come ad es. i tubi idraulici.

ATTENZIONE

I tasselli acclusi sono idonei solo al fi ssaggio nel cemento ►o nella pietra. Prima del montaggio, controllare il luogo di montaggio per assicurarsi che sia idoneo all'inserimento di tasselli. In caso di dubbi, consultare un tecnico.

Fissare il semaforo da parcheggio ♦ alla parete del garage all'altezza del parabrezza della propria auto. Contrassegnarei due fori con una distanza verticale di 130 mm.

Fissare il sensore a ultrasuoni sulla parete del garage all'altezza ♦del paraurti della propria auto. Contrassegnare i due fori con una distanza verticale di 45 mm.

Con un trapano e una punta da 6 mm eseguire i quattro fori ♦con una profondità minima di 30 mm.

Inserire i tasselli nei fori e avvitare le viti al loro interno. Lasciare ♦sporgere leggermente le viti dai fori.Appendere quindi il semaforo per parcheggio ♦ e il sensore a ultrasuoni 7 alle viti.

AVVERTENZA

In alternativa, per il fi ssaggio del semaforo ► e del sensore a ultrasuoni 7 è possibile utilizzare anche gli acclusi cuscinetti in velcro.

Buch_70429_LB5.indb 22Buch_70429_LB5.indb 22 02.12.2011 13:56:08 Uhr02.12.2011 13:56:08 Uhr

Page 25: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Comandi e funzionamento

23UPA 500 A1

ITMT

FunzionamentoL'apparecchio ha tre modalità di funzionamento:

Standby

L'apparecchio passa automaticamente alla modalità Standby (rispar-mio energetico), dopo che nell'area di sorveglianza non vi sono stati movimenti per circa 30 secondi. In presenza di un movimento, l'apparecchio riconosce automaticamente l'ingresso o l'uscita e si riaccende autonomamente.

Ingresso

All'ingresso in garage l'apparecchio si accende con la sequenza luminosa verde - giallo - rosso.

Uscita

Se un veicolo si allontana dall'apparecchio si attiva il LED giallo 4 e quindi il LED verde 5 .

Accendere l'apparecchio spingendo l'interruttore On/Off ♦ 2 in posizione "ON". I LED lampeggiano brevemente (rosso, giallo, verde). L'apparecchio è quindi pronto per l'uso e il LED verde 5 si accende.

Esaminare la funzionalità spostandosi lentamente verso il sensore ♦a ultrasuoni 7 e controllare i segnali luminosi del semaforo .

Segnali luminosi

Distanza dal sensore a ultrasuoni

verde ca. 5 - 1,5 m

giallo ca. 1,5 - 0,5 m

rosso ca. 0,5 - 0 m

Buch_70429_LB5.indb 23Buch_70429_LB5.indb 23 02.12.2011 13:56:09 Uhr02.12.2011 13:56:09 Uhr

Page 26: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Pulizia/Conservazione/Smaltimento

ITMT

24 UPA 500 A1

AVVERTENZA

Tenere presente che nelle aree di confi ne è possibile che ►in alcune circostanze si verifi chi un salto di colori. Non si tratta di un difetto ma dell'area di confi ne non facilmente identifi cabile, quando ad es. il veicolo non è posizionato parallelamente al sensore.

Pulizia/Conservazione/Smaltimento

Pulizia

ATTENZIONE

Possibile danneggiamento dell'apparecchio.

Assicurarsi che durante la pulizia non penetri l'umidità nell'ap- ►parecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento.

Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Essi potrebbero ►danneggiare la superfi cie dell'apparecchio.

Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto. In caso ♦di sporco ostinato è possibile inumidire leggermente il panno.

ConservazioneSe non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolun-gato, rimuovere le pile e conservarlo in un luogo pulito e asciutto privo di irradiazione solare diretta.

Buch_70429_LB5.indb 24Buch_70429_LB5.indb 24 02.12.2011 13:56:09 Uhr02.12.2011 13:56:09 Uhr

Page 27: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Pulizia/Conservazione/Smaltimento

25UPA 500 A1

ITMT

Smaltimento

Smaltimento dell'apparecchio

Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo apparecchio è soggetto alle norme della Direttiva europea 2002/96/EC RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).

Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smalti-mento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smal-timento competente.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.

Smaltimento delle pile!

Non gettare le pile insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile presso un centro di raccolta del pro-prio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.

Buch_70429_LB5.indb 25Buch_70429_LB5.indb 25 02.12.2011 13:56:10 Uhr02.12.2011 13:56:10 Uhr

Page 28: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Appendice

ITMT

26 UPA 500 A1

Appendice

Dati tecnici

Apparente distanza 15 cm - 500 cm

Tensione di alimentazione4 pile da 1,5 V

Tipo AA/LR6/mignon

Intervallo di temperatura di esercizio

da + 5 a + 40° C

Umidità5 - 90%

(assenza di condensa)

Dimensioni (L x P x A)Semaforo per parcheggioSensore a ultrasuoni

ca. 5,5 x 16,5 x 4,8 cm ca. 5,6 x 8 x 3,4 cm

Peso ca. 165 g (senza pile)

Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE

Questo apparecchio corrisponde ai requisiti essenziali e alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/ 108/EC.

La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.

Buch_70429_LB5.indb 26Buch_70429_LB5.indb 26 02.12.2011 13:56:10 Uhr02.12.2011 13:56:10 Uhr

Page 29: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Appendice

27UPA 500 A1

ITMT

GaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.

Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.

AVVERTENZA

La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o alla ►fabbricazione ma non copre i danni derivanti dal trasporto, alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.

L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro-prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.

Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo della garanzia non viene prolungato da in-terventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.

I danni e difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data d'acquisto.

Le riparazioni eseguite alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Buch_70429_LB5.indb 27Buch_70429_LB5.indb 27 02.12.2011 13:56:10 Uhr02.12.2011 13:56:10 Uhr

Page 30: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Appendice

ITMT

28 UPA 500 A1

Assistenza Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]

IAN 70429

Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 70429

ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Buch_70429_LB5.indb 28Buch_70429_LB5.indb 28 02.12.2011 13:56:10 Uhr02.12.2011 13:56:10 Uhr

Page 31: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

29UPA 500 A1

PT

Índice

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicações de aviso utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Material fornecido e inspecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . .32

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Manuseamento de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Montagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Limpeza/Armazenamento/Eliminação . . . . . . . . . . . . 38Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE . . . . . . .40Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Buch_70429_LB5.indb 29Buch_70429_LB5.indb 29 02.12.2011 13:56:10 Uhr02.12.2011 13:56:10 Uhr

Page 32: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introdução

PT

30 UPA 500 A1

IntroduçãoFelicitamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho!

Este manual de instruções é componente da lâmpada de estaciona-mento UPA 500 A1 (de seguida designado como aparelho) e dá-lhe indicações importantes para a utilização correcta, a segurança, a operação , bem como a eliminação do aparelho.

O manual de instruções deve estar sempre disponível na proximi-dade do aparelho. Deve ser lido e utilizado por todas as pessoas encarregues da operação e da eliminação de avarias do aparelho. Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.

Indicações de aviso utilizadasNo presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica-ções de aviso:

PERIGO

Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação de perigo iminente.

Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.

Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o ►perigo de morte ou de ferimentos graves.

Buch_70429_LB5.indb 30Buch_70429_LB5.indb 30 02.12.2011 13:56:10 Uhr02.12.2011 13:56:10 Uhr

Page 33: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introdução

31UPA 500 A1

PT

AVISO

Uma indicação deste nível de perigo alerta para uma situação potencialmente perigosa.

Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.

Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar ferimentos. ►

ATENÇÃO

Uma indicação de aviso deste nível, alerta para possíveis danos materiais.

Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.

Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais. ►

NOTA

A nota fornece informações adicionais para facilitar o manu- ►seamento do aparelho.

Utilização correctaO aparelho serve exclusivamente à sinalização de distâncias entre um veículo e a parede da garagem e facilita, deste modo, o estaciona-mento. Este aparelho destina-se ao uso privado e não ao uso comer-cial ou industrial. O aparelho é apenas uma ajuda para estacionar que não substitui de modo algum o cuidado e a atenção necessários durante a condução e estacionamento. Por esse motivo, não é assumi-da qualquer responsabilidade por eventuais danos devido à monta-gem incorrecta, utilização, manutenção ou anomalias. O utilizador do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.

Buch_70429_LB5.indb 31Buch_70429_LB5.indb 31 02.12.2011 13:56:11 Uhr02.12.2011 13:56:11 Uhr

Page 34: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introdução/Segurança

PT

32 UPA 500 A1

Material fornecido e inspecção de transportePor norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:

1 x lâmpada de estacionamento UPA 500 A1 ▯4 x pilhas 1,5 V, tipo AA/Mignon/LR6 ▯4 x parafusos M3 x 24 mm ▯4 x buchas (S6) ▯3 x fi tas adesivas de velcro ▯Este manual de instruções ▯

NOTA

Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos ►visíveis.

No caso de um fornecimento incompleto ou de danos re- ►sultantes de uma embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha directa de assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica).

SegurançaEste capítulo fornece indicações importantes de segurança acerca do manuseamento do aparelho.

Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos e danos materiais.

Indicações de segurançaSe tiver dúvidas relativamente ao seu estado de saúde, consulte ■o seu médico, antes de utilizar o aparelho.

Buch_70429_LB5.indb 32Buch_70429_LB5.indb 32 02.12.2011 13:56:11 Uhr02.12.2011 13:56:11 Uhr

Page 35: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Segurança

33UPA 500 A1

PT

AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS

Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos ►exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda.

Utilize o aparelho apenas para a fi nalidade descrita (ver ►capítulo Utilização correcta).

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo ►crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.

As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir ►que não brincam com o aparelho.

ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS

Evite uma exposição excessiva ao calor, proveniente p. ex. ►da radiação solar directa, radiadores etc.

Não exponha o aparelho à humidade, utilize-o apenas em ►espaços secos.

Buch_70429_LB5.indb 33Buch_70429_LB5.indb 33 02.12.2011 13:56:11 Uhr02.12.2011 13:56:11 Uhr

Page 36: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Segurança

PT

34 UPA 500 A1

Manuseamento de pilhas

AVISO

Perigo devido a uma utilização incorrecta!

Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança para um manuseamento seguro das pilhas:

Não atire as pilhas para o fogo. ►

Nunca coloque as pilhas em curto-circuito. ►

Não tente recarregar as pilhas. ►

Verifi que regularmente as pilhas. O ácido derramado das ►pilhas pode causar danos permanentes no aparelho. Proce-der com especial prudência durante o manuseamento de uma pilha danifi cada ou com fuga de ácido. Perigo de ferimentos! Utilizar luvas de protecção.

Manter as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ►ingestão procurar imediatamente auxilio médico.

Não utilize pilhas usadas e novas em conjunto. ►

Caso não pretenda utilizar o aparelho por um período de ►tempo prolongado, retire as pilhas.

Buch_70429_LB5.indb 34Buch_70429_LB5.indb 34 02.12.2011 13:56:11 Uhr02.12.2011 13:56:11 Uhr

Page 37: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Descrição do aparelho/Operação ...

35UPA 500 A1

PT

Descrição do aparelho Lâmpada de estacionamento

2 Interruptor para ligar/desligar3 LED vermelho4 LED amarelo5 LED verde6 Compartimento para as pilhas7 Sensor de ultra-sons

Operação e funcionamento

Colocar as pilhasColoque o interruptor de Ligar/Desligar ♦ 2 na posição "OFF".

Empurre a tampa do compartimento das pilhas na direcção da ♦seta e retire-a do aparelho.

Coloque 4 pilhas 1,5 V do tipo AA/LR6/Mignon no comparti- ♦mento para as pilhas 6 . Tenha em atenção a polaridade indicada no compartimento para as pilhas 6 .

Volte a colocar a tampa do compartimento para as pilhas e ♦deixe-o encaixar bem.

NOTA

Se durante a utilização ou no modo Standby o LED vermelho ► 3

piscar uma vez a cada 10 segundos, as pilhas estão dema-siada fracas e devem ser substituídas.

Buch_70429_LB5.indb 35Buch_70429_LB5.indb 35 02.12.2011 13:56:11 Uhr02.12.2011 13:56:11 Uhr

Page 38: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Operação e funcionamento

PT

36 UPA 500 A1

Montagem na parede

PERIGO

Tenha em atenção que não danifi que na parede tubagens ►eléctricas ou outras instalações como por ex. condutas de água durante a perfuração.

ATENÇÃO

As buchas fornecidas são adequadas apenas para a fi xação ►em betão ou pedra. Antes da montagem, verifi que imprete-rivelmente se o local de montagem é adequado para as bu-chas. Em caso de dúvida, contacte um técnico especializado.

Fixe a lâmpada de estacionamento ♦ na parede de garagem na altura do pára-brisas do seu veículo. Marque dois orifícios com uma distância vertical de 130 mm.

Fixe o sensor de ultra-sons na parede da garagem na altura do ♦para-choques do seu veículo. Marque dois orifícios com uma distância vertical de 45 mm.

Perfure com um berbequim e uma broca de 6 mm quatro orifí- ♦cios com uma profundidade mínima de 30 mm.

Encaixe as buchas nos orifícios e aparafuse os parafusos. ♦Deixe as cabeças dos parafusos ligeiramente salientes.Suspenda a lâmpada de estacionamento ♦ e o sensor de ultra-sons 7 nos parafusos.

NOTA

Em alternativa, também pode utilizar as fi tas adesivas de velcro ►fornecidas para fi xar a lâmpada de estacionamento e o sensor de ultra-sons 7 .

Buch_70429_LB5.indb 36Buch_70429_LB5.indb 36 02.12.2011 13:56:12 Uhr02.12.2011 13:56:12 Uhr

Page 39: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Operação e funcionamento

37UPA 500 A1

PT

FuncionamentoO aparelho dispõe de 3 modos de funcionamento:

Standby

O aparelho liga automaticamente no modo Standby (modo de pou-pança de corrente eléctrica), não detectando movimentos na área de monitorização por durante aprox. 30 segundos. No caso de um movimento, o aparelho detecta automaticamente a entrada ou saída do veículo e liga-se automaticamente.

Entrada

Durante a entrada na garagem o aparelho liga-se com uma sequência de luz verde - amarelo - vermelho.

Saída

Quando um veículo se afasta do aparelho, o LED amarelo liga-se 4 e de seguida o LED verde 5 .

Ligue o aparelho ,empurrando o interruptor de Ligar/Desligar ♦ 2

na posição "ON". Os LED piscam brevemente (vermelho, ama-relo, verde). O aparelho está agora operacional e o LED verde 5 acende permanentemente.

Verifi que agora a funcionalidade ao movimentar-se lentamente ♦em direcção do sensor de ultra-sons 7 e ao controlar os res-pectivos sinais de luz da lâmpada de estacionamento .

Sinais de luz Distância para o sensor de ultra-sons

verde aprox. 5 - 1,5 m

amarelo aprox.1,5 - 0,5 m

vermelho aprox. 0,5 - 0 m

Buch_70429_LB5.indb 37Buch_70429_LB5.indb 37 02.12.2011 13:56:13 Uhr02.12.2011 13:56:13 Uhr

Page 40: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Limpeza/Armazenamento/Eliminação

PT

38 UPA 500 A1

NOTA

Tenha em atenção que pode ser possível que as cores alter- ►nam nas áreas de limite. Não é nenhuma avaria, mas a área limite ue não é claramente identifi cável, visto que o veículo por ex. não se encontra paralelamente com o sensor.

Limpeza/Armazenamento/Eliminação

Limpeza

ATENÇÃO

Possibilidade de danos no aparelho.

Certifi que-se de que não entra humidade no aparelho durante ►a limpeza, a fi m de evitar danos irreparáveis no aparelho.

Não utilize detergentes ou solventes agressivos. Estes pode- ►riam danifi car a superfície do aparelho.

Limpe o aparelho com um pano suave e seco. Em caso de ♦sujidade difícil pode humedecer ligeiramente o pano.

ArmazenamentoNo caso de não utilizar o aparelho por um longo período de tempo, retire as pilhas e guarde-o num local limpo e seco sem radiação solar directa.

Buch_70429_LB5.indb 38Buch_70429_LB5.indb 38 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 41: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Limpeza/Armazenamento/Eliminação

39UPA 500 A1

PT

Eliminação

Eliminar o aparelho

Nunca deposite o aparelho no lixo domésti-co. Este aparelho é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Elimine o aparelho através de uma instituição de reco-lha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha atenção aos regu-lamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico.

Eliminação das pilhas

As pilhas gastas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Todos os consumidores são obrigados por lei a entregar as pilhas num ponto de recolha da sua freguesia/bairro ou num estabelecimento comercial. Este dever serve para garantir que as pilhas são eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem vazias.

Buch_70429_LB5.indb 39Buch_70429_LB5.indb 39 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 42: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Anexo

PT

40 UPA 500 A1

Anexo

Dados técnicos

Alcance de detecção 15 cm - 500 cm

Alimentação de tensão4 pilhas 1,5 V

Tipo AA/LR6/Mignon

Gama de temperaturas de funcionamento

+ 5 a + 40° C

Humidade 5 - 90% (sem condensação)

Dimensões (L x A x P)Lâmpada de estacionamentoSensor de ultra-sons

aprox. 5,5 x 16,5 x 4,8 cm aprox. 5,6 x 8 x 3,4 cm

Peso aprox.165 g (sem pilhas)

Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE

Este aparelho encontra-se em conformidade com os respectivos requisitos básicos e outras prescrições relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC.

Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.

Buch_70429_LB5.indb 40Buch_70429_LB5.indb 40 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 43: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Anexo

41UPA 500 A1

PT

GarantiaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosa-mente testado antes da sua distribuição.

Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reivindi-cação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistên-cia técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.

NOTA

A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, ►mas não danos devido ao transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias.

O produto foi concebido apenas para o uso doméstico e não para o uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia.

Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O perí-odo de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas.

Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.

Reparações realizadas após o fi nal da validade da garantia serão cobradas.

Buch_70429_LB5.indb 41Buch_70429_LB5.indb 41 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 44: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Anexo

PT

42 UPA 500 A1

Assistência Técnica Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 70429

ImportadorKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

Buch_70429_LB5.indb 42Buch_70429_LB5.indb 42 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 45: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

43UPA 500 A1

GBMT

Index

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Cleaning / Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Buch_70429_LB5.indb 43Buch_70429_LB5.indb 43 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 46: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introduction

GBMT

44 UPA 500 A1

IntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance!

These operating instructions are a component of the Parking Lamp UPA 500 A1(hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, operation and disposal of the appliance.

The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance. Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any future owner.

Warning symbols used In these extant operating instructions the following warnings are used:

DANGER

A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.

Pay heed to the instructions in this warning to avoid the ►death of or serious physical injury to people.

Buch_70429_LB5.indb 44Buch_70429_LB5.indb 44 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 47: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introduction

45UPA 500 A1

GBMT

WARNING

A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical injuries.

Pay heed to the instructions in this warning to avoid personal ►injuries.

TAKE NOTE

A warning at this risk level signifi es potential property damage.

If the situation is not avoided it could lead to property damage.

Pay heed to the instructions in this warning to avoid property ►damage.

NOTICE

A notice signifi es additional information that can assist you in ►the operation of the appliance.

Intended useThis appliance is intended exclusively for the signaling of distances between a vehicle and the garage wall and thus facilitates the proc-ess of parking. This appliance is intended only for domestic use, it is not intended for commercial or industrial applications. This appliance is intended only as an aid in parking, under no circumstances can or does it replace the necessary prudence and caution of the driver during the parking process. Accordingly, no liability can be assumed for any damage resulting from improper assembly, use, maintenance or malfunction. The operator alone bears the risk.

Buch_70429_LB5.indb 45Buch_70429_LB5.indb 45 02.12.2011 13:56:14 Uhr02.12.2011 13:56:14 Uhr

Page 48: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Introduction/Safety

GBMT

46 UPA 500 A1

Items supplied and transport inspectionThe appliance is delivered with the following components as standard:

1 x Parking Lamp UPA 500 A1 ▯4 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon ▯4 x Screws M3 x 24 mm ▯4 x Wallplugs (S6) ▯3 x Hook and Loop pads ▯These operating instructions ▯

NOTICE

Check the contents to ensure everything is available and for ►signs of visible damage.

If the delivery is not complete or is damaged due to defective ►packaging or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).

SafetyIn this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.

This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.

Safety instructionsIf you are unsure about your current medical condition, obtain ■advice from your doctor before using the appliance.

Buch_70429_LB5.indb 46Buch_70429_LB5.indb 46 02.12.2011 13:56:15 Uhr02.12.2011 13:56:15 Uhr

Page 49: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Safety

47UPA 500 A1

GBMT

WARNING - RISK OF INJURY

Before use check the appliance for visible external damage. ►Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.

Use the appliance only for the purposes as described (see ►chapter Intended use).

This appliance is not intended for use by individuals (including ►children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appli-ance is to be used.

Children should be supervised to ensure that they do not ►play with the appliance.

CAUTION - PROPERTY DAMAGE

Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, ►heaters, etc..

Do not expose the appliance to moisture, use it only in dry ►areas.

Buch_70429_LB5.indb 47Buch_70429_LB5.indb 47 02.12.2011 13:56:15 Uhr02.12.2011 13:56:15 Uhr

Page 50: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Safety

GBMT

48 UPA 500 A1

Interaction with batteries

WARNING

Danger from improper use!

For safe handling of batteries pay heed to the following safety instructions:

Do not throw batteries into a fi re. ►

Never short-circuit batteries. ►

Do not attempt to recharge batteries. ►

Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery ►acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Risks from acid burns! Wear protective gloves.

Store batteries in a place inaccessible to children. If a battery ►is swallowed seek IMMEDIATE medical attention.

Do not use or mix depleted and new batteries together. ►

If you do not intend to use the appliance for an extended ►period, remove the batteries.

Buch_70429_LB5.indb 48Buch_70429_LB5.indb 48 02.12.2011 13:56:15 Uhr02.12.2011 13:56:15 Uhr

Page 51: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Appliance Description/Operation ...

49UPA 500 A1

GBMT

Appliance description Parking Lamp

2 On/Off switch3 Red LED4 Yellow LED5 Green LED6 Battery compartment7 Ultrasonic sensor

Handling and operation

Inserting the batteriesSlide the on/off switch ♦ 2 to the position "OFF".

Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow ♦and remove it from the appliance.

Insert 4 x 1.5 V batteries of the type AA/LR6/Mignon into the ♦battery compartment 6 . Pay heed the the polarity markings given in the battery compartment 6 .

Replace the battery compartment cover and let it fi rmly engage. ♦

NOTICE

If, during use or in standby mode, the red LED ► 3 fl ashes once every 10 seconds, the batteries are too weak and must be replaced.

Buch_70429_LB5.indb 49Buch_70429_LB5.indb 49 02.12.2011 13:56:15 Uhr02.12.2011 13:56:15 Uhr

Page 52: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Handling and operation

GBMT

50 UPA 500 A1

Wall mounting

DANGER

When drilling the holes ensure that any electric cables or ►other installations in the wall, such as water pipes, are not damaged.

TAKE NOTE

The supplied plugs are only suitable for a mounting on con- ►crete or stone. Before starting the installation, please check your installation location carefully for its suitability for the plugs. If in doubt, call a professional.

Attach the Parking Lamp ♦ on the garage wall at the level of the windshield of your vehicle. For this, mark two boreholes with a vertical spacing of 130 mm.

Attach the ultrasonic sensor on the garage wall at the level of ♦the bumper of your vehicle. For this, mark two boreholes with a vertical spacing of 45 mm.

Now bore, using an electric or hand drill fi tted with a 6 mm ♦drill, the four holes to a minimum depth of 30 mm.

Insert the plugs into the holes and screw the screws in. Leave ♦the screw heads protruding a little.Now hang the Parking Lamp ♦ and the ultrasonic sensor 7 on the screws.

NOTICE

Alternatively, you can also use the supplied hook and loop ►pads for mounting the Parking Lamp and the ultrasonic sensor 7 .

Buch_70429_LB5.indb 50Buch_70429_LB5.indb 50 02.12.2011 13:56:16 Uhr02.12.2011 13:56:16 Uhr

Page 53: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Handling and operation

51UPA 500 A1

GBMT

OperationThe appliance has three operating modes:

Standby

The appliance switches automatically into standby mode (energy saving mode) if no movement has occurred within the monitoring area for about 30 seconds. In the case of movement occuring, the appliance automatically detects the entrance or exit, and switches itself on again.

Entrance

On entrance into the garage the appliance switches itself on with the light sequence green - yellow - red.

Exit

Should a vehicle remove itself from close to the appliance, the yellow LED 4 switches on and then the green LED 5 .

Switch the appliance on by sliding the on/off switch ♦ 2 to the position "ON". The LEDs fl ash briefl y (red, yellow, green). The appliance is now operational and the green LED 5 glows permanently.

Now test the functionality by moving slowly towards the ultra- ♦sonic sensor 7 and checking the individual light signals of the Parking Lamp .

Light signal Distance from ultrasonic sensor

green approx. 5 - 1.5 m

yellow approx. 1.5 - 0.5 m

red approx. 0.5 - 0 m

Buch_70429_LB5.indb 51Buch_70429_LB5.indb 51 02.12.2011 13:56:17 Uhr02.12.2011 13:56:17 Uhr

Page 54: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Cleaning / Storage / Disposal

GBMT

52 UPA 500 A1

NOTICE

Please take note that, in the switchover zones, it is possible ►to have an alternating of the colours. This is not a defect, it is an indication that the switchover zone cannot be clearly identifi ed, such as when the vehicle is not parallel to the sensor.

Cleaning / Storage / Disposal

Cleaning

IMPORTANT

Possible damage to the appliance.

To avoid irreparable damage, when you are cleaning the ►appliance ensure that no moisture can penetrate inside it.

Do not use abrasive cleaners or solvents. They could damage ►the surface.

Clean the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn soiling ♦you may also moisten the cloth slightly.

StorageShould you intend to not use the appliance for an extended period, remove the batteries and store it in a clean and dry place away from direct sunlight.

Buch_70429_LB5.indb 52Buch_70429_LB5.indb 52 02.12.2011 13:56:17 Uhr02.12.2011 13:56:17 Uhr

Page 55: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Cleaning / Storage / Disposal

53UPA 500 A1

GBMT

Disposal

Disposal of the appliance

Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmen-tally friendly manner.

Disposing of the batteries

Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collecting point in their town/district or at a retail company. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ-mentally safe manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.

Buch_70429_LB5.indb 53Buch_70429_LB5.indb 53 02.12.2011 13:56:18 Uhr02.12.2011 13:56:18 Uhr

Page 56: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Appendix

GBMT

54 UPA 500 A1

Appendix

Technical data

Detectable range 15 cm - 500 cm

Power supply4 x 1.5 V-Batteries

Type AA/LR6/Mignon

Operating temperature range + 5 to + 40°C

Humidity 5 - 90% (no condensation)

Dimensions (W x H x D)Parking LampUltrasonic sensor

approx. 5.5 x 16.5 x 4.8 cm approx. 5.6 x 8 x 3.4 cm

Weightapprox. 165 g

(without batteries)

Notes on the Declaration of Conformity

In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the requirements of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.

The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.

Buch_70429_LB5.indb 54Buch_70429_LB5.indb 54 02.12.2011 13:56:18 Uhr02.12.2011 13:56:18 Uhr

Page 57: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Appendix

55UPA 500 A1

GBMT

WarrantyYou receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticu-lously examined before delivery.

Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

NOTICE

The warranty covers only claims for material and manufac- ►turing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.

This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void.

Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.

Any damages or defi ciencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the latest by two days after purchase.

On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to charges.

Buch_70429_LB5.indb 55Buch_70429_LB5.indb 55 02.12.2011 13:56:18 Uhr02.12.2011 13:56:18 Uhr

Page 58: SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER ... KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2 IAN: 70429 SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500

Appendix

GBMT

56 UPA 500 A1

Service Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 70429

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 70429

ImporterKOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Buch_70429_LB5.indb 56Buch_70429_LB5.indb 56 02.12.2011 13:56:18 Uhr02.12.2011 13:56:18 Uhr