Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11...

53
Select Select Stethoscope Reliable and clear acoustics Lightweight, durable design Tunable diaphragm, a 3M invention, for monitoring low and high frequencies Single-lumen tubing Patented 3M Littmann ® Snap Tight Soft-Sealing Eartips Littmann ® Brand

Transcript of Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11...

Page 1: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

Created in Adobe InDesign CS3

K

K

3MRed

3MRed

PMSXXX

PMSXXX

Notes to Printer:

Special Instructions:

Match Colors: 0

Made in U.S.A. by 3M Health Care St. Paul, MN 55144-1000(U.S.A.) 1-800-228-3957

Visit our web site: http://www.littmann.com

Select

SelectStethoscope• Reliable and clear acoustics• Lightweight, durable design• Tunable diaphragm, a 3M

invention, for monitoring lowand high frequencies

• Single-lumen tubing• Patented 3M™ Littmann® Snap

Tight Soft-Sealing Eartips

Littmann®

Brand

Page 2: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

Register your stethoscope at www.littmann.com

1 English ............................................................................ pp. 1-4

2 Français .......................................................................... pp. 5-8

3 Deutsch ......................................................................... pp. 9-12

4 Italiano ........................................................................ pp. 13-16

5 Español........................................................................ pp. 17-20

6 Nederlands .................................................................. pp. 21-24

7 Svenska....................................................................... pp. 25-28

8 Dansk .......................................................................... pp. 29-32

9 Norsk ........................................................................... pp. 33-36

0 Suomenkielinen .......................................................... pp. 37-40

- Portugês ...................................................................... pp. 41-44

= Eλληνικά ...................................................................... pp. 45-48

XX/XX

Proof prepared for 3M Company Created in Adobe InDesign CS3REV. 03

K

K

M

M

Y

Y

K

K

3MRed

3MRed

PMSXXX

PMSXXX

Because of the differences in scanning equipment, SGS Minnesota cannot guarantee the scannability ofUPC Bar codes. The Uniform Code Council recommends a UPC symbol be printed black on white at 100%with no truncation. All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility.

Printed Colors-Front: 1

Notes to Printer:

Special Instructions:

Printed Colors-Back: 1 Match Colors: 0

3M™ Littmann® - Select Stethoscope - Insert Inside

SGS#: 3187320 FILE: 34870703211-Inside.indd PDF Scaled to 100%

DATE CHANGES INT.02.22.11 New SRW03.03.11 Alts KES03.15.11 Alts SRW03.21.11 Final Release SRW

Page 3: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

2 Stéthoscope Select• Excellente qualité et fiabilité d’écoute• Conception légère, et robuste• Membrane à double fréquence, une

invention 3M, pour l’écoute desbasses et hautes fréquences

• Tubulure simple• Embouts brevetés 3M™ Littmann®

Snap Tight Soft-Sealing

3 Stethoskop auswählen• Zuverlässige und klare Akustik• Langlebige Lightweight-Konstruktion• Eine durch 3M patentierte Dual-

Frequency-Membran zur Auskultationhoher und niedriger Frequenzen durchÄnderung des Anpressdrucks

• Einzelschlauchsystem• Patentierte 3M™ Littmann®

Snap Tight-Soft-Ohroliven

4 Stetoscopio Select• Acustica chiara e affidabile• Design durevole e leggero• Diaframma modulabile, un’invenzione 3M,

per monitorare basse e alte frequenze• Tubicino monolume• Olivette morbide conformabili brevettate

3M™ Littmann® ad aggancio stretto

5 Fonendoscopio Select• Acústica fiable y clara• Diseño ligero y resistente• Diafragma regulable, un diseño

de 3M, para la auscultación dealtas y bajas frecuencias

• Tubo de una sola luz• Para obtener un rendimiento acústico

óptimo, el fonendoscopio incorpora olivasajustables patentadas por 3M™ Littmann®

6 Select-stethoscoop• Betrouwbare en heldere akoestiek• Lichtgewicht en duurzaam ontwerp• Instelbaar membraan, een uitvinding

van 3M, om naar hoge en lagefrequenties te kunnen luisteren

• Slang met enkel lumen• Gepatenteerde 3M™ Littmann® Snap

Tight Soft-Sealing oordopjes

7 Select Stetoskop• Pålitlig och klar akustik• Lättviktsdesign och hållbar konstruktion• Flytande membran (en 3M-uppfinning) för

att avlyssna låga och höga frekvenser• Slang med enkel lumen• Patenterade 3M™ Littmann®

Snap Tight mjuktätande öronoliver

Page 4: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

8 Select stetoskop• Pålidelig og klar lyd• Let og holdbart design• Flydende membran, der er en

3M-opfindelse, til høj- oglavfrekvente lyde

• Enkelt slange• Patenterede 3M™ Littmann®

Snap Tight bløde øreoliven

9 Velg stetoskop• Pålitelig og tydelig akustikk• Lettvekt, solid design• Fleksibel membran, en oppfinnelse fra 3M,

for å høre på lave og høye frekvenser• Enkellumen slange• Patenterte 3M™ Littmann® Snap Tight

ekstra myke ørepropper

0 Select-stetoskooppi• Luotettava ja selkeä akustiikka• Kevyt, kestävä malli• Säätyvällä kuuntelukalvolla varustettu

stetoskooppi matalien ja korkeidentaajuuksien seuraamiseen

• Yksiluumeninen letkusto• Patentoidut pehmeät ja tiivit

3M™ Littmann® paikoilleennapsautettavat korvakappaleet

- Estetoscópio Select• Acústica fiável e nítida• Design leve [peso reduzido] e durável• Diafragma ajustável, uma invenção

da 3M, para monitorização defrequências baixas e elevadas

• Tubo de lúmen único• Olivas patenteadas Snap

Tight Littmann® da 3M™ comrevestimento suave e aderente

= Στηθοσκόπιο Select• Αξιόπιστη και καθαρή ακουστική• Ελαφριά, ανθεκτική κατασκευή• Μεμβράνη διπλών συχνοτήτων,

ευρεσιτεχνία της 3M, για τηνπαρακολούθηση χαμηλών καιυψηλών συχνοτήτων

• Σωλήνωση μονού αυλού• Κατοχυρωμένη τεχνολογία 3M™ Littmann®

μαλακές κουμπωτές ελιές

Page 5: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

1

3M™ Littmann® 1

Select Stethoscope

Congratulations on the purchase of yournew Littmann® Select Stethoscope.

The Littmann Select stethoscope offersa convenient, tunable diaphragm in asingle-sided, coated alloy chestpiece designedto provide reliable and clear acoustics.

The stethoscope offers the portable convenienceof a single-sided chestpiece. A tunablediaphragm conveniently alternates betweenlow and high frequency sounds withoutthe need to turn over the chestpiece.

Other features include a comfortably angled,anatomically correct headset, and an excellentacoustic seal and comfortable fit with patented3M™ Littmann® Snap Tight Soft-Sealing Eartips.Additionally, the stethoscope comes withsingle-lumen tubing in a variety of colors to meetindividual preferences.

Most of all, know that your Littmann Selectstethoscope carries the Littmann brand name, thename known worldwide for unsurpassed quality.As a trusted leader in auscultation technology, theLittmann brand of stethoscopes is your assuranceof acoustical superiority, innovative design andexceptional performance.

Page 6: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

2 3

Instructions for UseChanging Frequencies Usingthe Tunable DiaphragmYour 3M™ Littmann® Select Stethoscope isequipped with a tunable diaphragm that enablesyou to listen to both low and high frequencysounds without turning over the chestpiece.

Low frequencies:To listen to lowfrequency sounds(traditional bell mode)use very lightskin contact.

High frequencies:To listen to higherfrequency sounds(traditional diaphragmmode), press firmly onthe chestpiece.

To listen to low and high frequency soundswithout removing and repositioning thechestpiece simply alternate between lightand firm pressure on the chestpiece.

Headset AdjustmentYour new Littmann stethoscope isdesigned to provide acomfortable, acoustically sealedear fit. Notice that the eartubesare set to accommodate thetypical anatomy of the ear canal.The eartips should point in aforward direction as you insertthem into your ear canals.

To reduce spring tension in theheadset, hold each eartube at thebend near the eartip andgradually pull apart untilfully extended.

To increase spring tension, graspthe headset with one hand wherethe eartubes enter the tubing andsqueeze until the tubing on oneeartube touches the other. Repeatas necessary.

For maximum acousticperformance, comfortablepatented 3M™ Littmann® SnapTight Soft-Sealing Eartips areprovided with your stethoscope.This stethoscope utilizes a uniquedesign for attaching the eartip tothe eartube. The eartips arepushed on to the end of theeartube and snapped firmly intoplace. To remove, pull firmly onthe eartip.

Removing the Diaphragm andCleaning the Chestpiece

With the diaphragm side up,grasp the rim with the thumbsand index fingers of both handsand roll the rim off the edge ofthe chestpiece. Remove thediaphragm from the rim andclean the parts in soapy water orwipe with alcohol. Chestpiecesurfaces can be wiped withalcohol or soapy water. Dry allparts and surfaces thoroughlybefore reassembly.Incorrect

Correct

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

Page 7: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

2 3

Assembly and Replacement ofthe Tunable Diaphragm

Using your fingertip, apply a smallamount of talcum powder to theinside surface of the flexible edgeof the diaphragm. This willfacilitate assembly and maintainsmooth and quiet low/highfrequency alternation. Snap thediaphragm with your fingers toremove excess talc.

Insert the flexible edge of thediaphragm into the groove of therim. This is best accomplished bystarting with the rim positionedabove the legible side ofthe diaphragm.

Visually examine the ring toensure that the flexible edge issmoothly engaged inside the rim.If necessary, flex the assembly bypinching the outer rim edgebetween the thumb and fingers.Repeat this flexing procedureafter rotating the assemblyone quarter.

To attach the rim/diaphragmassembly to the chestpiece,engage the groove of the rim(with the diaphragm attached)around the chestpiece at onepoint and hold it in place withyour thumbs.

Slowly roll the rim around andover the chestpiece edge usingboth thumbs, moving in oppositedirections around the chestpiece.

Visually inspect the edge wherethe diaphragm engages the rimfor uniform containment. Minoradjustments may be made byslightly pulling and rolling the rimaway from the diaphragm,allowing the diaphragm to slipinto position.

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 8: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

4 5

General Use and Maintenance• Avoid extreme heat, cold, solvents, and oils.• The entire stethoscope can be wiped

clean with alcohol or soapy water.• Eartips can be removed from the

eartubes for thorough cleaning.

NOTE: Do not immerse your stethoscope inany liquid or subject it to steam sterilization. Ifdisinfection is required, the stethoscope may bewiped with a 70% isopropyl alcohol solution.

3M™ Littmann® StethoscopeService and Warranty ProgramYour 3M Littmann stethoscope comes with the finestservice and warranty policy in the industry. The3M™ Littmann® Select Stethoscope is warrantedagainst any defects in material and workmanshipfor a period of two (2) years. If a material ormanufacturing defect is discovered during thewarranty period, repairs will be made without chargeupon the return of the instrument to 3M, except incases of obvious abuse or accidental damage.

For maintenance or repair services, write ashort note explaining the repair or service yourequire, include your name, address and phonenumber and send your stethoscope directly to:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

IN CANADA:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Outside of the U.S. and Canada pleasecontact your local 3M subsidiary formaintenance and repair information.

Explanation of Symbols

Attention, see instructions for use.

This product and package do not containnatural rubber latex.

3M, Littmann, the L Littmann logo, and the L aretrademarks of 3M, used under license in Canada.Please recycle. Printed in U.S.A.

© 2010, 3M. All rights reserved.

Page 9: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

4 5

Stéthoscope Select 2

3M™ Littmann®

Félicitations pour l’achat de votre nouveaustéthoscope Littmann Select.

Le stéthoscope Littmann Select offre unemembrane double fréquence dans un récepteurà revêtement métallique à face unique conçupour fournir une acoustique claire et fiable.

Le stéthoscope se porte aussi facilement qu’unrécepteur à face unique. Une membrane àdouble fréquence brevetée permet de passerfacilement des sons de basses fréquences auxsons de hautes fréquences et vice-versa sansqu’il soit nécessaire de retourner le récepteur.

Parmi les autres caractéristiques offertes, se trouventdes écouteurs ergonomiques inclinés pour votreconfort, une qualité acoustique excellente et unconfort d’écoute assurés par des embouts auriculairesbrevetés 3M™ Littmann® Snap Tight Soft-Sealing.De plus, le stéthoscope est livré avec une tubulureà simple conduit disponible dans des couleursattrayantes pour s’adapter à vos préférences.

Votre stéthoscope Littmann Select porte la marqueLittmann, mondialement reconnue pour sa qualité.Leader dans le domaine de l’auscultation, lamarque de stéthoscopes Littmann vous garantitune supériorité acoustique, une conceptioninnovatrice et une performance exceptionnelle.

Page 10: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

6 7

Instructions d’utilisationChangement des fréquences en utilisantla membrane à double fréquenceVotre stéthoscope 3M™ Littmann® Select estéquipé d’une membrane accordable qui vouspermet d’écouter des sons de hautes et bassesfréquences sans avoir à retourner le récepteur.

Basses fréquences :Pour écouter les bassesfréquences (mode« cloche » traditionnel),exercer une très faiblepression au contact dela peau.

Hautes fréquences :Pour écouter lesfréquences plus élevées(mode « membrane »traditionnel), exercer unepression ferme surle pavillon.

Pour écouter les sons de basses et de hautesfréquences sans retirer ou déplacer le récepteur,appuyez tout simplement sur le récepteur en alternantentre une pression légère et une plus forte.

Réglage des embouts auriculairesVotre nouveau stéthoscopeLittmann est conçu pour leconfort de l’oreille et uneexcellente étanchéité acoustique.Les embouts auriculaires sontdisposés de façon à s’adapter àl’anatomie du canal auditifnormal. Les embouts auriculairesdoivent être dirigés vers l’avantquand vous les insérez dans lesconduits auditifs.

Pour réduire la tension de la lyre,saisir les extrémités de la lyre etles écarter doucement.

Pour augmenter la tension duressort, tenez la lyre d’une main,à l’endroit où les branchess’emboîtent dans la tubulure etserrez jusqu’à ce que lestubulures des branches setouchent. Au besoin, répétezl’application.

Pour un maximum deperformance acoustique, desembouts auriculaires confortablesbrevetés 3M™ Littmann®

Snap Tight Soft-Sealing sontfournis avec votre stéthoscope.Ce stéthoscope utilise uneconception unique pour attacherl’embout auriculaire au tube. Lesembouts auriculaires sontenfoncés dans les extrémités du

Incorrect

Correct

Page 11: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

6 7

tube auriculaire et maintenussolidement en place. Pour lesretirer, tirez dessus.

Retrait de la membrane etnettoyage du pavillon

La membrane étant orientée versle haut, poussez la bague à l’aidedes deux pouces et détachez-ladu bord du pavillon. Retirez lamembrane de la bague etnettoyez les différentes piècesdans de l’eau savonneuse ouavec un chiffon imbibé d’alcool.Les surfaces du pavillon peuventêtre essuyées avec un chiffonimbibé d’alcool ou d’eausavonneuse. Assurez-vous quetoutes les pièces sont sèchesavant de les réassembler.

Assemblage et remise en place demembrane à double fréquence

Du bout des doigts, appliquez unepetite quantité de talc sur lasurface intérieure du bord flexiblede la membrane. Ceci faciliteral’assemblage tout en maintenantl’alternance des basses/hautesfréquences. Tapotez la membraneavec vos doigts pour retirerl’excès de talc.

Insérez le bord flexible de lamembrane dans la rainure de labague. Commencez par placer lebord sur la partie lisible dela membrane.

Examinez la bague pour vousassurer que le bord flexible estbien engagé dans la rainure. Aubesoin, courbez l’assemblage enpinçant la partie extérieure de labague entre le pouce et lesdoigts. Répétez cette procédureaprès avoir fait tournerl’assemblage d’un quart de tour.

Pour attacher l’assemblagebague/membrane au pavillon,engagez la rainure de la bague(avec la membrane attachée) surle pourtour du pavillon etmaintenez l’assemblage en placeavec vos pouces.

Roulez légèrement la bagueautour et au-dessus du pavillonen utilisant les deux pouces depart et d’autre du pavillon.

Inspectez le bord où la membranes’engage dans la rainure pourvérifier qu’elle est engagée demanière uniforme. Il est possibled’effectuer des ajustementsmineurs en tirant légèrement surla bague et en la roulant un peuhors de la membrane pour luipermettre de se mettre en place.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

IL

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 12: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

8 9

Instructions généralesd’utilisation et d’entretien• Évitez les températures élevées, le

froid, les solvants et les huiles.• Le stéthoscope peut être entièrement nettoyé avec

un chiffon imbibé d’alcool ou d’eau savonneuse.• Les embouts auriculaires peuvent être retirés

des branches pour être nettoyés parfaitement.

REMARQUE : N‘immergez pas votre stéthoscopedans un liquide et ne le stérilisez pas à la vapeur.Pour le désinfecter, le stéthoscope peut être nettoyéavec une solution d’alcool isopropyl à 70%.

Garantie et Service Après-Ventedu Stéthoscope 3M™ Littmann®

Votre stéthoscope 3M Littmann bénéficie d’unegarantie et d’un service après- vente de qualité. Lestéthoscope 3M™ Littmann® Select est garanti contretout défaut matériel et de fabrication pour une duréede deux ans. Si un défaut matériel ou de fabricationest découvert pendant la période de garantie, lesréparations seront effectuées gratuitement aprèsrenvoi du stéthoscope à 3M, sauf en cas d’utilisationabusive évidente ou d’endommagement accidentel.

Pour effectuer l’entretien ou une réparation de votrestéthoscope, indiquez dans une courte lettre le typede réparation ou d’entretien désiré, ainsi que votrenom, votre adresse et votre numéro de téléphoneet envoyez directement votre stéthoscope à :

3M Marchés de la Santé - Service après-venteBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

AU CANADA :3M CanadaDépôt Entretien et Réparations1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

En dehors des USA et du Canada, veuillez contactervotre succursale 3M locale pour obtenir desinformations concernant l’entretien et les réparations.

Explication des symboles :

Attention, consulter la notice d’utilisation.

Aucune trace de latex dans le produit ni dansl’emballage.

3M, Littmann, le logo L Littmann, et le L, sont desmarques commerciales de 3M, utilisées sous licenceau Canada.Pensez au recyclage. Imprimé aux U.S.A.

© 2010, 3M. Tous droits réservés.

Page 13: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

8 9

3M™ Littmann® 3

Select-Stethoskop

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihresneuen Littmann Select-Stethoskops.

Alle Littmann-Stethoskope werdennach dem neuesten Stand der Technikund aus den bestmöglichen Materialienhergestellt. Hohe akustische Empfindlichkeit,Tragekomfort und Langlebigkeit haben dieLittmann-Stethoskope zu einem weltweitenStandard für die Auskultation gemacht.

Das Stethoskop bietet den Tragekomfort eineseinseitigen Bruststücks. Eine patentierte einstellbareMembran lässt sich bequem zwischen nieder- undhochfrequenten Tönen umschalten, ohne dassdas Bruststück umgedreht werden muss.

Weitere Merkmale umfassen bequeme, anatomischkorrekt geformte Ohrbügel mit bequemen, patentierten3M™ Littmann® Snap Tight-Soft-Ohroliven sowieeine ausgezeichnete akustische Schalldämpfung.Außerdem ist das Stethoskop mit Einschlauchsystemin vielen verschiedenen Farben erhältlich, um Ihremganz persönlichen Geschmack zu entsprechen.

Aber vor allem: Ihr Littmann Select-Stethoskopträgt den Namen Littmann – ein Markenname,der weltweit für unübertreffliche Qualität steht. Alsanerkannter Technologieführer in der Auskultationist die Marke Littmann Ihre persönliche Versicherungfür akustische Überlegenheit, innovativesDesign und außergewöhnliche Leistung.

Page 14: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

10 11

GebrauchsanleitungVeränderung des Frequenzgangsmit der einstellbaren MembranDas 3M™ Littmann® Select-Stethoskop ist mit einerpatentierten einstellbaren Membran (Dual-Frequency-Membran) ausgestattet, mit der sich sowohl hoheals auch niedrige Frequenzen abhören lassen, ohnedas Bruststück vom Patienten zu entfernen.

Niedrige Frequenzen:Zum Abhören niedrigerFrequenzen (Modus destraditionellen Trichters)ist nur ein sehr leichterAnpressdruck notwendig.

Hohe Frequenzen:Um höhere Frequenztönezu hören (Modus dertraditionellen Membran),den Anpressdruck desBruststücks erhöhen.

Jetzt können Sie abwechselnd die niedrigenund hohen Frequenzen abhören, ohne dasBruststück vom Patienten zu entfernen, indemSie lediglich zwischen leichtem und festemAnpressdruck des Bruststücks wechseln.

Einstellung der OhrbügelIhr neues Littmann-Stethoskop istso konstruiert, dass es sich demOhr äußerst bequem anpasst undakustisch abgedichtet ist. DieOhrbügel sind in einemanatomisch korrekten Winkelgeformt. Die Ohroliven müssenbeim Einsetzen in die Gehörgängenach vorne gerichtet sein.

Um die Federspannung imOhrbügel zu reduzieren, dieOhrbügel an der Biegung dichtbei den Ohroliven festhalten undallmählich auseinanderziehen,bis sie vollkommenausgestreckt sind.

Um die Federspannung zuerhöhen, die Ohrbügel amÜbergang in die Schläuchefesthalten undzusammendrücken, bis sich dieSchläuche der Ohrbügelgegenseitig berühren. DenVorgang eventuell wiederholen.

Durch die komfortablen,patentierten 3M™ Littmann® SnapTight-Soft-Ohroliven wird eineoptimale akustische Leistungerreicht. Bei diesem Stethoskopwurde ein neues Design zurBefestigung der Ohroliven an denOhrbügeln eingesetzt. DieOhroliven werden auf die Endender Ohrbügel aufgeschoben und

Falsch

Richtig

Page 15: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

10 11

fest eingerastet. Zum Entfernenfest an der Ohrolive ziehen.

Entfernen der Membran undReinigung des Bruststücks

Mit der Membranseite nach oben,den Ring mit beiden Daumen undZeigefingern festhalten und denRing vom Membranrand abrollen.Die Membran vom Ringabnehmen und die einzelnen Teilein Seifenwasser waschen odermit Alkohol abwischen. DieOberflächen des Bruststückskönnen mit Alkohol oderSeifenwasser abgewischtwerden. Alle Teile undOberflächen sind vor demerneuten Zusammenbaugründlich zu trocknen.

Zusammenbau und Auswechselnder einstellbaren Membran

Verteilen Sie mit der Fingerspitzeeine kleine Menge Talkumpuderauf der Innenseite des flexiblenRands der Membran. Dieserleichtert den Zusammenbauund gewährleistet eine weiterhingute Umschaltung zwischenhohen und niedrigen Frequenzen.Überflüssiges Talkumpuder durchleichtes Klopfen mit dem Fingervon der Membran entfernen.

Den flexiblen Membranrand in dieRingrille einsetzen. Der Ring solltezuerst über die beschriftete Seiteder Membran positioniert werden.

Der flexible Rand sollte glatt undvollständig im Ring sitzen. Denäußeren Rand des Rings ggf.zwischen Daumen und Fingernzusammendrücken und somit diegesamte Verbindung leichtbiegen. Diesen Vorgang nacheiner Vierteldrehung derVerbindung wiederholen.

Um Ring/Membran am Bruststückzu befestigen, die Ringrille (mitder befestigten Membran) aneiner Stelle im Rand desBruststücks einsetzen und mitdem Daumen festhalten.

Den Ring langsam mitgegensätzlicherDaumenbewegung um das ganzeBruststück herum und überdessen Rand rollen.

Am Rand den Kontakt zwischenMembran und Ring aufgleichmäßigen Sitz prüfen.Geringfügige Änderungen könnendurch leichtes Wegziehen undAbrollen des Rings von derMembran vorgenommen werden.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 16: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

12 13

Allgemeine Hinweise zurAnwendung und Wartung• Extreme Hitze bzw. Kälte, scharfe

Reinigungsmittel und Öle vermeiden.• Das gesamte Stethoskop kann mit einer

alkoholhaltigen Lösung oder mildemSeifenwasser abgewischt werden.

• Ohroliven können zur gründlichen Reinigungvon den Ohrbügeln entfernt werden.

HINWEIS: Das Stethoskop nicht in Flüssigkeiteneintauchen oder autoklavieren. Sollte eine Desinfektionnotwendig sein, kann das Stethoskop mit einer 70%igen Isopropyl-Alkohol-Lösung abgewischt werden.

Service- und Garantieprogramm fürdas 3M™ Littmann®-StethoskopIhr 3M Littmann-Stethoskop wird mit dembesten Service- und Garantieprogramm inder Branche geliefert. Für das 3M™ Littmann®

Select-Stethoskop gewähren wir zwei (2) JahreGarantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler.Wenn während der Garantiezeit Material- bzw.Herstellungsmängel auftreten, werden Reparaturennach Rückgabe des Gerätes an 3M kostenlosausgeführt. Offenbarer Missbrauch oder zufälligeBeschädigung sind davon ausgeschlossen.

Im Falle einer Reparatur oder Serviceleistung, legenSie bitte eine kurze Erklärung bzgl. der gewünschtenReparatur- oder Serviceleistung einschließlich IhresNamens, Ihrer Adresse und Telefonnummer bei.Senden Sie Ihr Stethoskop bitte an folgende Adresse:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

IN KANADA:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, KanadaN5V 3R61-800-268-6235

Für Service- und Reparaturarbeiten außerhalbder USA und Kanada setzen Sie sich bitte mitIhrer lokalen 3M-Niederlassung in Verbindung.

Erklärung der Symbole:

Achtung, siehe Gebrauchsanweisung.

Produkt und Verpackung sind latexfrei.

3M, Littmann, das L Littmann-Logo und das Lsind Marken von 3M und werden in Kanada unterLizenz verwendet.Recyclingfähig. Gedruckt in den U.S.A.

© 2010, 3M. Alle Rechte vorbehalten.

Page 17: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

12 13

Stetoscopio 4

3M™ Littmann® Select

Complimenti per l’acquisto del nuovostetoscopio Littmann Select.

Lo stetoscopio Littmann Select è dotato diun diaframma comodo e modulabile in unatestina monofaccia rivestita in lega, ideataper offrire un’acustica chiara e affidabile.

Lo stetoscopio offre la comodità portatile di unatestina in configurazione monofaccia. Un diaframmamodulabile alterna comodamente tra suoni in bassa ealta frequenza senza la necessità di ruotare la testina.

Fra le altre caratteristiche, un auricolare anatomicoangolato e un’eccellente tenuta acustica, la perfettaadattabilità con le olivette morbide, conformabili,brevettate 3M™ Littmann®. Inoltre, lo stetoscopiopresenta un tubicino monolume in varietà dicolori per soddisfare le preferenze individuali.

Soprattutto, lo stetoscopio Littmann Select portail nome del marchio Littmann, conosciuto in tuttoil mondo per la sua prestigiosa qualità. Leaderindiscusso della tecnologia dell’auscultazione,Littmann garantisce la superiore qualitàacustica, il design innovativo e le eccezionaliprestazioni della propria gamma di stetoscopi.

Page 18: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

14 15

Istruzioni per l’usoCambio di frequenza con ildiaframma modulabileLo stetoscopio 3M™ Littmann® Select è dotatodi un diaframma modulabile brevettato, checonsente l’auscultazione dei suoni di bassae alta frequenza senza ruotare la testina.

Basse frequenze:Per auscultare suoni dibassa frequenza(modalità tradizionale acampana), il contatto conl’epidermide dovràessere leggerissimo.

Alte frequenze:Per auscultare suoni adalta frequenza (modalitàtradizionale adiaframma), premerebene la testina.

Per auscultare suoni di bassa e alta frequenza senzatogliere e riposizionare la testina, alternare l’intensitàdella pressione (leggera/forte) sulla testina.

Regolazione dell’auricolareIl nuovo stetoscopio Littmann èstato appositamente studiato pergarantire un’aderenzaacusticamente perfetta e comodaall’orecchio. I tubicini auricolari siadattano alla configurazioneanatomica del canale uditivo. Perinserirle correttamente nel canaleuditivo, le olivette devono essererivolte in avanti.

Per ridurre la tensione della molla,afferrare ciascun tubicinoauricolare all’altezza della curvain prossimità delle olivettemorbide e tirare gradatamenteverso l’esterno, fino allamassima estensione.

Per aumentare la tensione dellamolla, afferrare l’auricolare conuna mano nel punto in cui itubicini auricolari entrano nel tubodi plastica, quindi comprimerefino a far toccare i tubi in plastica.Ripetere l’operazionese necessario.

Per prestazioni acustiche ottimali,lo stetoscopio è corredato dallecomode olivette morbideconformabili brevettate3M™ Littmann®. Questostetoscopio utilizza un designesclusivo per il collegamentodell’olivetta morbida al tubicino.Le olivette morbide sono spintesull’estremità del tubicino e fattescattare saldamente in posizione.Per toglierle, premeresull’olivetta morbida.

Sbagliato

Corretto

Page 19: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

14 15

Rimozione del diaframmae pulizia della testina

Tenendo il diaframma rivoltoverso l’alto, afferrare la ghieracon i pollici e gli indici dientrambe le mani ed estrarlasfilandola dal bordo della testina.Togliere il diaframma dalla ghierae pulire le parti mettendole inacqua saponata o strofinandolecon un panno inumidito d’alcool.Strofinare le superfici della testinausando un panno inumidito conalcool o acqua saponata. Prima dirimontare parti e superfici,asciugarle perfettamente.

Montaggio e sostituzione deldiaframma modulabile

Con la punta di un dito, applicareun po’ di talco in polvere allasuperficie interna del bordoflessibile del diaframma. Questaprecauzione agevolerà ilmontaggio e permetteràun’alternanza uniforme esilenziosa di alte e bassefrequenze. Con le dita, togliere poigli eventuali residui di talcodal diaframma.

Inserire il bordo flessibile deldiaframma nella scanalatura dellaghiera. L’operazione riusciràmeglio iniziando con la ghieraposizionata al di sopra dellafaccia leggibile del diaframma.

Esaminare visivamente la ghieraper verificare che il bordoflessibile sia inserito in modouniforme. Se necessario, piegareil gruppo, tenendo il bordoesterno della ghiera fra le dita.Ruotare il gruppo di un quarto digiro e ripetere l’operazionedi piegatura.

Per fissare il gruppo ghiera/diaframma alla testina,posizionare la scanalatura dellaghiera (con il diaframmaattaccato) attorno alla testina inun punto e premerla in sedecon i pollici.

Con entrambi i pollici, ruotarelentamente la ghiera sopra ilbordo della testina, conmovimento attorno alla testina indirezioni opposte.

Esaminare visivamente il bordodove il diaframma è inserito nellaghiera per un contenimentouniforme. Se occorresse unpiccolo aggiustamento, giraredelicatamente la ghiera,allontanandola dal diaframma, inmodo che la stessa si posizioniperfettamente in sede.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

IL

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 20: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

16 17

Uso e manutenzione generali• Evitare condizioni estreme di caldo e

freddo e l’impiego di solventi e oli.• Lo stetoscopio può essere interamente

pulito con alcool o acqua saponata.• Per una pulizia più accurata, le olivette possono

essere rimosse dai tubicini auricolari.

NOTA: Non immergere lo stetoscopio in liquidi,né sterilizzarlo a vapore. Se è necessariodisinfettare lo stetoscopio, strofinarlo con unasoluzione di alcol isopropilico al 70%.

Programma di assistenza e garanziaper stetoscopio 3M™ Littmann®

Lo stetoscopio 3M Littmann è provvisto dellamigliore assistenza e garanzia offerta dal settore.Lo stetoscopio 3M™ Littmann® Select è garantitoda difetti di materiale e manodopera per unperiodo di due (2) anni. Se durante il periodocoperto dalla garanzia fossero riscontrati difettidi materiale o di realizzazione, le riparazionidel caso verranno effettuate senza alcun onerefinanziario, rispedendo lo strumento a 3M, trannenei casi di evidente abuso o danno accidentale.

Per servizi di manutenzione o riparazione,indicare il tipo di riparazione o serviziorichiesti, nome, indirizzo e numero di telefonoe inviare lo stetoscopio direttamente a:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

PER IL CANADA:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Ad eccezione di USA e Canada, per tutti gli altriPaesi contattare il rappresentante locale 3M perinformazioni di manutenzione e riparazione.

Descrizione dei simboli:

Attenzione, leggere le istruzioni per l’uso.

Lo strumento e la sua confezione noncontengono lattice di gomma naturale.

3M, Littmann, il logo L Littmann e la L sono marchi difabbrica di 3M, utilizzati sotto licenza in Canada.Si prega di riciclare. Stampato negli U.S.A.

© 2010, 3M. Tutti i diritti riservati.

Page 21: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

16 17

Fonendoscopio Select 5

Littmann® de 3M™

Felicitaciones por la compra del nuevoFonendoscopio Select Littmann.

Este fonendoscopio ofrece un práctico diafragmaregulable en una campana de aleación conrevestimiento de una sola cara, diseñada paraproporcionar una acústica clara y fiable.

El fonendoscopio Select Littmann le ofrece lacomodidad de uso de las campanas de un sololado. Gracias al diafragma regulable, podráalternar entre sonidos de alta y baja frecuenciasin necesidad de dar vuelta la campana.

Entre otras características, cuenta con un arcometálico con un ángulo anatómicamente correcto,un excelente aislamiento acústico y un ajustesuave y agradable gracias a las olivas de inserciónajustada en los oídos y cierre hermético Littmann®

de 3M™. Además, el fonendoscopio viene conun tubo de una sola luz de diferentes colorespara satisfacer las preferencias individuales.

Sin embargo, debe saber que, por encima de todo,el fonendoscopio Select de Littmann pertenece a lamarca Littmann, nombre conocido en todo el mundopor su calidad inigualable. Como líder de confianzaen tecnología para la auscultación, la marca Littmannde fonendoscopios es garantía de superioridadacústica, diseño innovador y rendimiento excepcional.

Page 22: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

18 19

Instrucciones de usoCambio de frecuencias conel diafragma regulableEl Fonendoscopio Select Littmann® de 3M™

está equipado con un diafragma regulable quele permite escuchar sonidos frecuencias altas ybajas sin necesidad de dar vuelta la campana.

Frecuencias bajas: Sidesea escuchar sonidosde baja frecuencia(campana tradicional)aplique la campana demanera que el contactosobre la piel sea mínimo.

Frecuencias altas: Sidesea escuchar sonidosde frecuencia más alta(diafragma tradicional)presione firmementela campana.

Si desea alternar entre sonidos de altay baja frecuencia sin tener que retirar yvolver a colocar la campana, simplementeregule la presión ejercida sobre ella.

Ajuste del arco metálicoEste nuevo fonendoscopioLittmann está diseñado para queel ajuste en el oído sea cómodo yesté aislado acústicamente. Lostubos están diseñados paraajustarse a la anatomía de loscanales auditivos. Las olivasdeben apuntar en la direcciónen que se insertan en loscanales auditivos.

Para reducir la tensión del muellesobre los auriculares, sujete cadatubo por la curva próxima a laoliva y sepárelos gradualmentehasta que se abran por completo.

Para aumentar la tensión del arco,cójalo con una mano por dondelos tubos auditivos entran en eltubo de plástico y apriete hastaque el tubo de plástico en un tuboauditivo toque el otro. Repita laoperación si es necesario.

Para obtener un rendimientoacústico óptimo, el fonendoscopioincorpora olivas ajustablespatentadas por 3M™ Littmann®.Este fonendoscopio utiliza undiseño único para conectar laoliva al arco metálico. Las olivasse empujan en el extremo deltubo metálico y se insertanfirmemente en su sitio. Pararetirarlas, tire firmemente decada oliva.

Incorrecto

Correcto

Page 23: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

18 19

Cómo retirar el diafragmay limpiar la campana

Con el lado del diafragma haciaarriba, tome el aro con los dedospulgar e índice de ambas manosy enrolle el borde de la campana.Retire el diafragma del aro ylimpie los componentes en aguajabonosa o páseles un paño conalcohol. Las superficies de lacampana pueden limpiarse conalcohol o agua jabonosa. Sequetodos los componentes ysuperficies totalmente antes devolver a montarlas.

Montaje y sustitución deldiafragma regulable

Usando la yema de los dedos,aplique una pequeña cantidad depolvos de talco en la superficieinterior del borde del diafragma.Esto facilitará el montaje ymantendrá la alternancia defrecuencia alta/baja suave ysilenciosa. Golpee el diafragmacon los dedos para eliminar elexceso de talco.

Inserte el borde flexible deldiafragma en la ranura del aro.Esta operación es más sencillasi se inicia con el aro colocadosobre la parte legibledel diafragma.

Examine visualmente el aro paraasegurar que el borde flexibleesté perfectamente enganchadodentro del aro. Si es necesario,doble el conjunto pellizcando laorilla exterior del aro entre elpulgar y los demás dedos. Repitaesta operación de flexión despuésde girar el conjunto un cuartode vuelta.

Para acoplar el conjuntoaro/diafragma en la campana,coloque la ranura del aro (con eldiafragma) alrededor de lacampana en un punto ymanténgalo sujeto conlos pulgares.

Enrolle lentamente el aroalrededor y sobre el borde de lacampana usando ambospulgares, moviéndose endirecciones opuestas alrededorde la campana.

Inspeccione visualmente el bordedonde el diafragma engancha conel aro para que quede uniforme.Pueden realizarse pequeñosajustes tirando ligeramente yenrollando el aro lejos deldiafragma, permitiendo que eldiafragma se deslice en posición.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

AM

TT L

IT

Y

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 24: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

20 21

Uso y mantenimiento general• Evite el calor y el frío extremos,

los solventes y los aceites.• Todo el fonendoscopio se puede limpiar con un

paño humedecido con alcohol o agua jabonosa.• Las olivas pueden retirarse de los tubos

metálicos para limpiarlos mejor.

NOTA: No sumerja el fonendoscopio en ningúnlíquido ni lo someta a esterilización con vapor.Si se requiere desinfección, se puede usar enel fonendoscopio un paño impregnado con unasolución de alcohol isopropílico al 70 %.

Programa de servicio de reparacióny garantía del FonendoscopioLittmann® de 3M™

Su fonendoscopio Littmann de 3M le ofrece lamejor política de servicio de reparación y garantíade la industria. El Fonendoscopio Select Littmann®

de 3M™ está garantizado contra cualquier defectoen material y fabricación por un período de dos(2) años. Si durante el periodo de vigencia de lagarantía se descubre algún defecto de material ofabricación, 3M efectuará las reparaciones necesariasgratuitamente al recibir el aparato averiado, salvo encasos evidentes de uso indebido o daños accidentales.

Si necesita acudir al servicio de mantenimientoo reparación, escriba una nota breve en la queexplique el tipo de reparación o de servicio quenecesita junto con su nombre, dirección y número deteléfono y envíe el fonendoscopio directamente a:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

EN CANADÁ:3M CanadáServicio de reparación y mantenimiento1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Fuera de EE.UU. y Canadá, póngase encontacto con la subsidiaria local de 3M paraobtener información sobre el mantenimientoy reparación del fonendoscopio.

Explicación de los símbolos:

Atención, consulte las instrucciones de uso.

Ni este producto ni su envase contienen látexde caucho natural.

3M, Littmann, el logotipo L de Littmann y la L sonmarcas registradas de 3M de uso bajo licenciaen Canadá.Recicle este producto. Impreso en EE. UU.

© 2010, 3M. Todos los derechos reservados.

Page 25: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

20 21

3M™ Littmann® 6

Select-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uwnieuwe Littmann Select-stethoscoop.

De Littmann Select-stethoscoop heeft een handigen afstembaar membraan in een uit gecoatelegering vervaardigd borststuk met één kant,dat ontworpen is om betrouwbare en heldereakoestische weergave te verschaffen.

De stethoscoop kan gemakkelijk worden gedragen,en heeft een borststuk met één kant. Het afstembaremembraan kan handig heen en weer wordengeschakeld tussen laag- en hoogfrequente tonen,zonder dat u het borststuk moet omdraaien.

De stethoscoop beschikt over een anatomisch-juiste oorbeugel onder een comfortabele hoeken uitstekende akoestische afdichting engemakkelijke pasvorm met de gepatenteerde3M™ Littmann® Snap Tight Soft-Sealingoordopjes. Verder is hij uitgerust met een slangmet enkel lumen in verschillende kleurennaargelang van individuele voorkeuren.

Het is bovenal belangrijk te weten dat uw LittmannSelect-stethoscoop de Littmann-merknaamvoert, een naam die over de hele wereldbekend is voor ongeëvenaarde kwaliteit. Alsbetrouwbare leider in auscultatietechnologiegarandeert het stethoscoopmerk Littmann usuperieure akoestische weergave, innoverendeontwerpen en uitzonderlijke prestaties.

Page 26: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

22 23

GebruiksaanwijzingenFrequenties veranderen methet afstembare membraanUw 3M™ Littmann® Select-stethoscoop is uitgerustmet een afstembaar membraan, dat u in staat steltnaar zowel laag- als hoogfrequente tonen te luisterenzonder dat u het borststuk moet omdraaien.

Lage frequenties: maakzeer licht huidcontact omnaar laagfrequente tonen(traditionele kelkmodus)te kunnen luisteren.

Hoge frequenties: Drukstevig op het borststukom naar tonen met hogefrequentie (traditionelemembraanmodus) tekunnen luisteren.

Om naar laag- en hoogfrequente tonen te kunnenluisteren zonder het borststuk te hoeven verwijderenen verplaatsen, schakelt u eenvoudig heen en weertussen lichte en stevige druk op het borststuk.

Aanpassen van oorbeugelUw nieuwe Littmann-stethoscoopis ontworpen om op comfortabeleen akoestisch-afgedichte wijze inhet oor te passen. Merk op dat deoorbuisjes zodanig vervaardigdzijn, zodat ze in de typischeanatomie van het oorkanaalpassen. De oordopjes moetennaar voren wijzen als u ze in uworen steekt.

U kunt de spanning in deoorbeugel verminderen door deoorbuizen in de bocht bij deoordopjes beet te pakken enlangzaam van elkaar te trekkentotdat de beugel vollediguitgerekt is.

Om de veerspanning te verhogenmoet de oorbeugel met één handworden vastgepakt waar deoorbuisjes in de plastic buisjesovergaan, en moet wordengeknepen totdat het plastic buisjeop één oorbuisje het andereraakt. Herhaal indien nodig.

Voor optimale akoestischeprestaties is de stethoscoopvoorzien van comfortabele,gepatenteerde 3M™ Littmann®

Snap Tight Soft-Sealingoordopjes. Bij deze stethoscoop isgebruik gemaakt van een uniekontwerp voor het bevestigen vanhet oordopje aan het oorbuisje.Het oordopje wordt op hetuiteinde van het oorbuisje gedrukten stevig op zijn plaats geklikt.Om ze te verwijderen, trekt ustevig aan de oordoppen.

Niet goed

Goed

Page 27: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

22 23

Verwijderen van het membraan enschoonmaken van het borststuk

Met het membraan naar bovengekeerd, neem de ring vasttussen duim en wijsvinger vanbeide handen en rol hem van derand van het borststuk af. Maakhet membraan los van de ring enreinig de onderdelen met zeep ofwrijf ze af met alcohol. Deoppervlakken van het borststukkunnen worden gereinigd metalcohol of zeep. Droog alleonderdelen en oppervlakkengrondig af voordat u het geheelweer in elkaar zet.

Montage en vervanging vanhet afstembare membraan

Breng met de vingertop eenkleine hoeveelheid talk aan op debinnenkant van de buigzame randvan het membraan. Ditvergemakkelijkt het aanbrengenen zorgt voor een soepele en stilleafwisseling tussen lage/hogefrequenties. Tik met de vingerstegen het membraan om deovertollige talk te verwijderen.

Leg de buigzame rand van hetmembraan in de gleuf van dering. Dit lukt het beste wanneer ubegint met de ring boven hetleesbare gedeelte vanhet membraan.

Controleer de ring om u ervan teverzekeren dat de buigzame randgoed in de ring zit. Buig, indiennodig, de ineen gezette stukkendoor de buitenste rand van dering tussen duim en vingers teknijpen. Herhaal dezebuigprocedure nadat u deineengezette stukken eenkwartslag hebt gedraaid.

Om de ring/membraanmontageaan het borststuk vast te maken,moet de groef van de ring (methet membraan eraan bevestigd)op een bepaald punt rond hetborststuk worden aangekoppeld,en met beide duimen op zijnplaats worden gehouden.

Rol de ring langzaam rond enover de rand van het borststukdoor met uw beide duimen integenovergestelde richting rondhet borststuk te wrijven.

Inspecteer visueel de rand waarhet membraan vaststeekt in dering om te zien of het geheelgelijkmatig vastzit. U kunt kleineaanpassingen doen door de ringenigszins van het membraan wegte trekken en te rollen, waardoorhet membraan op zijn plaatskan glijden.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

QU

A L I TY

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 28: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

24 25

Algemeen gebruik en onderhoud• Vermijd extreme hitte en koude,

oplosmiddelen en oliën.• De gehele stethoscoop kan worden

schoongeveegd met alcohol ofwater met milde zeep.

• De oordopjes kunnen van de oorbuisjes wordenverwijderd voor een grondige reiniging.

OPMERKING: Uw stethoscoop niet invloeistoffen onderdompelen of blootstellenaan stoomsterilisatie. Als desinfectie vereist is,kan de stethoscoop worden schoongeveegdmet een 70% isopropyl alcohol oplossing.

Service- en garantieprogramma van3M™ Littmann®-stethoscopenUw Littmann-stethoscoop van 3M heeft een van debeste service- en garantieprogramma’s van de helesector. De 3M™ Littmann® Select-stethoscoop heefttwee (2) jaar garantie op alle materiële defectenen productiefouten. Als tijdens de garantieperiodeeen materieel defect of een productiefout wordtontdekt, wordt het instrument gratis gerepareerdna terugzending naar 3M, behalve als het duidelijktekenen van misbruik of accidentele schade vertoont.

Voor onderhouds- of reparatieservices schrijftu een kort briefje met uitleg van de door ugewenste reparatie of service onder vermeldingvan uw naam, adres en telefoonnummer:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

IN CANADA:3M CanadaService- en reparatiedienst1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R6

1-800-268-6235

Buiten de Verenigde Staten en Canada neemtu contact op met uw plaatselijke 3M-vestigingvoor onderhouds- en reparatie-informatie.

Verklaring van de symbolen:

Opgelet, zie gebruiksaanwijzing.

Dit product en deze verpakking bevatten geennatuurlijke rubber latex bestanddelen.

3M, Littmann, het L Littmann logo en de L zijnhandelsmerken van 3M, die in Canada onder licentieworden gebruikt.Vergeet niet te recyclen. Gedrukt in de VS.

© 2010, 3M. Alle rechten voorbehouden.

Page 29: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

24 25

3M™ Littmann® 7

Select Stetoskop

Gratulerar till inköpet av ert nyaLittmann Select Stetoskop.

Littmann Select Stetoskopet har ett behändigt,flytande membran i ett ensidigt bröststyckeav ytbehandlad metallegering, utformatför att ge en pålitlig och klar akustik.

Stetoskopet, med sitt ensidiga bröststycke, ärlätt att bära med sig. Ett flytande membranväxlar enkelt mellan låg- och högfrekventaljud utan att bröststycket behöver vändas.

Andra egenskaper inkluderar ett komfortabeltvinklat och anatomiskt korrekt headset samt enypperlig akustisk försegling och bekväm passformmed patenterade 3M™ Littmann® Snap Tightmjuktätande öronoliver. I tillägg erbjuds stetoskopetsslang med enkel lumen i ett urval av olika färgerför att tillgodose individuella preferenser.

Men framför allt bär ditt Littmann Select Stetoskopvarumärket Littmann, namnet som över hela världenförknippas med oöverträffad kvalitet. Som det pålitligaoch ledande varumärket i auskultationsteknologiär Littmann din garanti för akustisk överlägsenhet,innovativ formgivning och exceptionell prestanda.

Page 30: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

26 27

Instruktioner för användningHur man byter frekvens meddet flytande membranetDitt 3M™ Littmann® Select Stetoskop är utrustatmed ett flytande membran som gör det möjligtatt lyssna på både låga och höga frekvensljudutan att behöva vända på bröststycket.

Låga frekvenser:För att lyssna pålågfrekventa ljud(traditionellt klockläge),använd lätt tryckpå bröststycket.

Höga frekvenser:För att lyssna påhögfrekventa ljud(traditionelltmembranläge),tryck ordentligtpå bröststycket.

För att lyssna på låg- och högfrekventa ljudutan att avlägsna och omplacera bröststycket,växla mellan lätt och fast tryck.

Justering av öronbyglarna.Ditt nya Littmannstetoskop harkonstruerats för att ge en såbekväm och akustiskt försegladinpassning i öronen som möjligt.Lägg märke till att öronbyglarnaär utformade att passahörselgångarnas typiska anatomi.Öronoliverna skall varaframåtriktade när de sättsin i öronen.

För att minska fjäderspänningen iheadsetet, håll varje bygel vidböjen nära öronoliven och draggradvis isär tills öronbyglarna ärfullt utdragna.

Öka fjäderspänningen genom attfatta tag i headsetet med en handdär öronbyglarna är fogade tillstetoskopslangen och kläm ihoptills slangdelarna på de bådaöronbyglarna rör vid varandra.Repetera proceduren vid behov.

För maximal akustisk prestandaär ditt stetoskop försett medbekväma, patentskyddade3M™Littmann® Snap Tightmjuktätande öronoliver. Dettastetoskop utnyttjar en unikkonstruktion för öronolivernasfastsättning på öronbyglarna.Öronoliverna trycks fast påändarna av öronbyglarna tills deklickar stadigt på plats. För attavlägsna, drag med ett fast greppi öronoliven.

Fel

Rätt

Page 31: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

26 27

Hur man tar av membranetoch rengör bröststycket

Håll bröststycket med membranetuppåt, fatta tag i ringen med bådahändernas tumme och pekfingeroch rulla av den frånbröststyckskanten. Avlägsnamembranet från membranringenoch rengör delarna medtvålvatten eller torka av dem medalkohol. Bröststyckets ytor kanockså torkas av med alkohol ellertvålvatten. Torka alla delar ochytor ordentligt innan bröststycketmonteras ihop igen.

Hur man sätter fast och byterut det flytande membranet

Stryk på en liten mängd talkpudermed hjälp av fingerspetsen påden mjuka membrankantensinneryta. Detta kommer attunderlätta ihopsättningen samtbibehålla smidiga och tystaövergångar mellan höga och lågafrekvenser vid auskultation.Knäpp med fingrarna påmembranet så att överflödigttalkpuder avlägsnas.

Skjut in den mjukamembrankanten i ringfåran. Dettagörs lättast genom att börja medkanten ovanför membranetsläsliga sida.

Kontrollera ringen så att denmjuka membrankanten är jämntihoppassad på ringens insida. Omdet är nödvändigt, böj påmembran-ringenheten genom attknipa ihop den yttre ringkantenmellan tummen och fingrarna.Vrid membran-ringenhetenett kvarts varv ochupprepa förfarandet.

För att fästa membran-ringenheten på bröststycket,passa in ringfåran (medmembranet fastsatt) vid en punktpå bröststycket och håll det påplats med tummarna.

För därefter tummarna frånvarandra, runt hela bröststycket,och rulla på så sätt försiktigtringen över och runtbröststyckets kant.

Kontrollera kanten därmembranet har kontakt medringen och försäkra dig om attmembranet är jämnt ihoppassat iringfåran. Mindre justeringar kangöras genom att lätt dra och rullaringen ifrån membranet och på såsätt få membranet att glida fast irätt läge.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

QU

A L I TY

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

IL

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 32: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

28 29

Generella anvisningar föranvändning och skötsel• Undvik att utsätta stetoskopet för extrem

värme, kyla samt lösningsmedel och oljor.• Hela stetoskopet kan torkas rent med

alkohol eller tvål och vatten.• Öronoliverna kan tas av från öronbyglarna

för grundlig rengöring.

OBS!: Stetoskopet får ej sänkas ned i någonvätska eller ångsteriliseras. Om desinfektion ärnödvändig kan stetoskopet torkas av med en70-procentig lösning av isopropylalkohol.

Service och garanti för3M™ Littmann® StetoskopDitt 3M Littmannstetoskop har branschensbästa service- och garantipolicy. 3M™ Littmann®

Select Stetoskop är garanterat mot defekteri material eller utförande under en periodav två (2) år. Om en defekt i material ellerutförande upptäcks under garantiperiodenutförs reparation kostnadsfritt efter returneringav instrumentet till 3M utom i fall av uppenbartmissbruk eller skada genom olyckshändelse.

För underhåll eller reparation, bifoga en kortskriftlig beskrivning av vilken reparation ellerservice som önskas. Uppge namn, adress ochtelefonnummer och sänd stetoskopet direkt till:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

I KANADA:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Var god kontakta en lokal representant för 3Mför skötsel- och reparationsinformation omdu befinner dig utanför USA och Kanada.

Förklaring av symbolerna:

OBS!: Se instruktionerna för användningav stetoskopet.

Denna produkt och förpackning innehållerinte naturgummilatex.

3M, Littmann och Littmannlogotypen L är registreradevarumärken som tillhör 3M och används under licensi Kanada.Lämnas till återvinning. Tryckt i U.S.A.

© 2010, 3M Med ensamrätt.

Page 33: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

28 29

3M™ Littmann® 8

Select stetoskop

Tillykke med dit nye Littmann Select stetoskop.

Littmann Select-stetoskopet tilbyder enbekvem, flydende membran på et enkelt-sidetbryststykke, med belagt aluminium, som erdesignet til at give pålidelig og klar lyd.

Stetoskopet tilbyder den transportablebekvemmelighed ved et enkelt-sidet bryststykke. Enflydende membran skifter mellem lav- og højfrekventelyde, uden det er nødvendigt at vende bryststykket.

Desuden har stetoskopet også et behageligtvinkeltilpasset, anatomisk korrekt bøjlesæt,som slutter helt tæt og en behagelig tilpasningmed de patenterede 3M™ Littmann® Snap Tightbløde øreoliven. Desuden leveres stetoskopetogså med enekltslange i en forskellige farver.

Littmann Select stetoskopet bærer navnet Littmann,som verden over er kendt for uovertruffen kvalitet.Som førende inden for stetoskoperingsteknologi, eret Littmann-stetoskop din garanti for fremragendelyd, innovativt design og fantastisk ydeevne.

Page 34: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

30 31

BrugervejledningSkift af frekvensområde ved brugaf den flydende membranDit 3M™ Littmann® Select stetoskop er udstyretmed en flydende membran, som gør detmuligt at lytte til både lav- og højfrekventelyde uden at vende bryststykket.

Lavfrekvente lyde:Hold med et let tryk forat lytte til lavfrekventelyde (traditionel klokke).

Højfrekvente lyde:Tryk fast på bryststykketfor at lytte tilhøjfrekvente lyde(traditionel membran).

Skift mellem let og fast tryk på bryststykket for at lyttetil lav- og højfrekvente lyde uden at flytte bryststykket.

Tilpasning af bøjlesættetLittmann stetoskopet er designetsåledes, at det sidderkomfortabelt på øret og slutterhelt tæt. Bemærk, at bøjlerne erpermanent justeret i enanatomisk korrekt vinkel i forholdtil ørekanalen. Øreoliverne skalvære rettet fremad, når deindsættes i ørene.

Reducér bøjlesættets affjedringved at holde i hver bøjle nærøreoliven, hvorefter bøjlernelangsomt trækkes fra hinanden,indtil de er rettet helt ud.

Øg fjederspændingen ved atholde bøjlesættet med en hånd,hvor bøjlerne går ind i slangen.Tryk bøjlerne gradvistsammen. Gentag omnødvendigt proceduren.

Maksimal ydeevne opnås, dastetoskopet leveres medbehagelige, patenterede3M™ Littmann® Snap Tight blødeøreoliven. Der benyttes en nyteknik til at sætte øreoliven påbøjlerne. Øreoliven trykkes påbøjlens ende og sættes på plads.Øreoliven fjernes ved at trækkehårdt i dem.

Forkert

Korrekt

Page 35: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

30 31

Fjernelse af membranen ogrengøring af bryststykket

Bryststykket holdes således, atmembranen vender opad, og dertages fat i ringen med beggehænders tommel- og pegefingre,hvorefter ringen rulles af, frabryststykkets kant. Membranenfjernes fra ringen, og delenerengøres med vand og sæbe ellertørres af med alkohol.Bryststykkets overflade kan tørresaf, enten med alkohol eller medvand og sæbe. Alle dele ogoverflader tørres omhyggeligt,inden de samles igen.

Samling og montering afden flydende membran

En lille mængde talkum påføresmed fingerspidserne imembranens inderkant. Detteletter samlingen og sikrer en jævnog stille overgang mellem høj- oglavfrekvente lyde vedstetoskopering. Overskydendetalkum fjernes ved at slå let påmembranen med fingrene.

Membranens kant skubbes ind iringens fordybning. Dette gøresbedst ved at starte med ringenplaceret over membranenslæselige side.

Ringen inspiceres, så det sikres,at membranens kant sidder godtplaceret i ringen. Den samledeenhed kan, om nødvendigt, bøjesved at klemme den ydre ringkantmellem tommel- og pegefinger.Proceduren kan gentages, efter atden samlede enhed er drejet enkvart omgang.

Membranringen placeres påbryststykket i fordybningen (medmembranen påsat) omkringbryststykkets kant på ét punkt,samtidig med at der holdes fastmed begge tommelfingre.

Derefter bevæges tommelfingrenei modsat retning rundt ombryststykket, således at ringenlangsomt rulles over og rundt ombryststykkets kant.

Det sted, hvor membranen erplaceret i ringen, inspiceres, for atsikre, at membranen sidder godt.Små tilpasninger kan laves ved attrække og rulle ringen i retningfra membranen, så membranenglider på plads.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 36: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

32 33

Generelle råd vedrørendeanvendelse og pleje• Undgå at udsætte stetoskopet for stærk

varme, kulde, opløsningsmidler og olie.• Hele stetoskopet kan tørres af, enten med

alkohol eller med vand og sæbe.• Øreoliven kan fjernes fra ørerørene

for grundig rengøring.

BEMÆRK! Stetoskopet må ikke nedsænkes i nogenform for væske og må ikke dampsteriliseres. Hvisstetoskopet skal desinficeres, kan det aftørresmed en isopropylalkoholopløsning på 70 %.

Service og garanti for3M™ Littmann® stetoskopet3M Littman stetoskopet leveres med den bedsteservice- og garantikontrakt indenfor branchen.3M™ Littmann® Select stetoskopet er garanteretmod fejl både i materiale og fabrikation i en periodepå to (2) år. Fejl i materiale og fabrikation, somopdages inden for garantiperioden, vil blive udbedretuden beregning, når produktet leveres tilbagetil 3M, dog undtagen i situationer, hvor åbenbartmisbrug eller tilfældig beskadigelse er sket.

Skriv en kort besked med angivelse af påkrævetreparation eller service, inklusive navn, adresse ogtelefonnummer, og send stetoskopet direkte til:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

IN CANADA:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Outside of the U.S. and Canada pleasecontact your local 3M subsidiary formaintenance and repair information.

Symbolforklaring:

Advarsel, se brugsanvisningen.

Dette produkt og pakning indeholder ikkenaturgummi eller latexgummi.

3M, Littmann, L Littmann logoet, og L er varemærkertilhørende 3M.Genbrug venligst. Trykt i U.S.A.

© 2010, 3M. Alle rettigheder forbeholdes.

Page 37: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

32 33

3M™ Littmann® 9

Select stetoskop

Gratulerer med kjøpet av ditt nyeLittmann Select stetoskop.

Littmann Select stetoskop har et ensidet, legertstetoskophode med en fleksibel membransom gir pålitelig og klar akustikk.

Det ensidige stetoskophodet gjør det enkelt ålytte og bære med seg. En fleksibel membrangjør det enkelt å lytte til både lave og høyefrekvenser uten å måtte snu stetoskophodet.

Annen funksjonalitet inkluderer et anatomisk korrekthodesett med komfortabel vinkling, og utmerketakustisk tetting og behagelig passform med depatenterte 3M™ Littmann® Snap Tight ekstra mykeøreproppene. I tillegg leveres stetoskopet medenkellumenslanger i en rekke populære farger.

Viktigst av alt, er at Littmann Select stetoskopetbærer Littmann-navnet, som er verdenskjent forsine kvalitetsstetoskoper. Som ledende innenauskultasjonsteknologi er Littmann-navnet dingaranti for et stetoskop med enestående akustikk,innovativ design og eksepsjonell pålitelighet.

Page 38: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

34 35

BruksanvisningFrekvensveksling ved bruk avden fleksible membranenDitt 3M™ Littmann® Select stetoskop er utstyrt meden fleksibel membran som lar deg lytte til både laveog høye frekvenser uten å måtte snu stetoskophodet.

Lave frekvenser:For å lytte til lavefrekvenser (tradisjonellklokkefunksjon), ha letthudkontakt.

Høye frekvenser:For å lytte til høyerefrekvenser (tradisjonellmembranfunksjon), trykkpå stetoskophodet medet fast trykk.

For å lytte til både lave og høye frekvenseruten å flytte stetoskophodet, bruk vekselviset lett og fast trykk på hodet.

Justering av ørebøyleneDitt nye Littmann stetoskop erdesignet med en komfortabel,akustisk forseglet øretilpassing.Ørebøylene er formet for å passetil den typiske anatomien iørekanalen. Ørebøylene børpeke fremover når de settesinn i ørekanalen.

For å redusere fjærspenningeni ørebøylene, hold hver ørebøylei vinkelen og trekk gradvisfra hverandre.

For å øke fjærspenningen, gripørebøylene med en hånd der hvorbøylene går inn i plastslangen ogpress sammen til plastslangen påhver ørebøyle berører hverandre.Gjenta etter behov.

For maksimal akustisk effektfølger patenterte 3M™ Littmann®

Snap Tight ekstra mykeørepropper med stetoskopet.Dette stetoskopet har en unik ogpatentert design for feste avøreproppene til ørebøylen.Øreproppen trykkes på i enden avørebøylen til den sitter stramt påplass. Dra i øreproppen for åfjerne den igjen.

Feil

Riktig

Page 39: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

34 35

Fjerning av membranen ogrengjøring av stetoskophodet

Hold stetoskopet medmembransiden opp, grip tak ifesteringen med tommel- ogpekefingrer og rull den av kantenpå stetoskophodet. Fjernmembranen fra festeringen ogrengjør delene i såpe og vanneller tørk av med alkohol.Stetoskophodets overflater kantørkes av med alkohol eller såpeog vann. Tørk alle deler ogoverflater grundig av førmembranen settes på igjen.

Montering av den fleksible membranenPåfør en liten mengde talkummed fingeren langs innsiden avmembranens fleksible kant. Dettevil gjøre påsettingen enklere ogopprettholde en mykfrekvensveksling mellom høye oglave frekvenser. Sett membranensfleksible kant inn i sporetpå festeringen.

Plasser den fleksible kanten påmembranen inn i sporet påfesteringen. Dette gjøres enklestved å starte med ringen plassertover logoen på membranen.

Kontroller at den fleksible kantensitter helt inne i sporet påfesteringen. Om nødvendig kanmembranen og festeringen bøyesved å klemme ytterkanten påringen mellom fingrene. Roteren kvart omgang oggjenta prosedyren.

For å feste membranen ogfesteringen til stetoskophodet,plasser festeringen (medmembranen) på et punkt påkanten av stetoskophodet,og hold på plassmed tommelfingeren.

Rull ringen forsiktig rundt og overkanten av stetoskophodet medbegge tommelfingrer i motsattebevegelser rundt hodet.

Kontroller at membranen sitterjevnt i festeringen. Mindrejusteringer kan gjøres ved å draforsiktig i ringen og rulle den bortfra membranen, slik atmembranen sklir på plass.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 40: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

36 37

Generell bruk og vedlikehold• Unngå ekstrem varme, kulde, løsemidler og oljer.• Hele stetoskopet kan tørkes av med

alkohol eller såpe og vann.• Øreproppene kan fjernes fra

ørebøylene for rengjøring.

MERKNAD: Stetoskopet må ikke nedsenkes i væskeeller dampsteriliseres. Ved behov for desinfeksjon, tørkav stetoskopet med 70 % isopropyl alkoholløsning.

3M™ Littmann® stetoskopservice- og garantiprogramDitt 3M Littmann stetoskop leveres medbransjens beste service- og garantiprogram.3M™ Littmann® Select stetoskopet er garantert motenhver defekt i materiale og utførelse i en periodepå to (2) år. Dersom feil i materialet eller produksjonoppdages i løpet av garantiperioden vil reparasjonerutføres kostnadsfritt når stetoskopet sendes til 3M,unntatt i tilfeller med tydelig misbruk eller uhell.

For vedlikehold eller reparasjon, kontakt din 3Mforhandler eller 3M Norge AS. Når reparasjon eravtalt, vennligst send stetoskopet inkludert navn,adresse og telefonnummer samt informasjonom nødvendig reparasjon eller service:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

I CANADA:3M CanadaService- og reparasjonssenter1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Utenfor USA og Canada tar du kontaktmed ditt lokale 3M kontor for informasjonom vedlikehold og reparasjon.

Forklaring av begreper:

Vær oppmerksom, se bruksanvisningen.

Produktet og pakken inneholder ikkelateks (naturgummi).

3M, Littmann, L Littmann logoen og L-en ervaremerker for 3M og brukes på lisens i Canada.Husk å resirkulere. Printet i U.S.A.

© 2010, 3M. Alle rettigheter forbeholdt.

Page 41: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

36 37

3M™ Littmann® 0

Select -stetoskooppi

Onnittelumme uuden Littmann Select-stetoskooppinne hankinnasta.

Littmann Select -stetoskoopissa on miellyttävä,säätyvä kuuntelukalvo ja yksipuolinenrintakappale. Rintakappale on suunniteltutarjoamaan luotettavan ja selkeän akustiikan.

Stetoskooppi tarjoaa yksipuolisen rintakappaleenkäyttömukavuuden. Säätyvä kalvo muuntuuhelposti matala- ja korkeataajuuksisten ääntenvälillä rintakappaletta kääntämättä.

Muita ominaisuuksia ovat miellyttäväkulmaisetanatomisesti oikein muotoillut kuuntelukaaretja erinomainen akustinen tiivistys sekäpatentoidut pehmeät 3M™ Littmann® paikoilleennapsautettavat korvakappaleet. Lisäksistetoskooppiin kuuluu yhtenäinen kuunteluputki.

Littmann Select -stetoskooppisi kuuluuLittmann - tuoteperheeseen, joka tunnetaanerinomaisesta laadustaan kaikkialla maailmassa.Auskultoinitekniikan luotettavana johtajanaLittmann-stetoskoopit ovat takuu erinomaisestaakustisesta laadusta, innovatiivisesta muotoilustaja erinomaisesta suorituskyvystä.

Page 42: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

38 39

KäyttöohjeetEri taajuusalueiden kuunteleminensäätyvän kalvon avulla3M™ Littmann® Select -stetoskoopissaon 3M:n säätyvä kalvo, jonka avulla voitkuunnella sekä matalia että korkeita taajuisiaääniä rintakappaletta kääntämättä.

Matalat taajuudet:käytä hyvin kevyttäihokosketusta, kunkuuntelet matalataajuisiaääniä (perinteinensuppilomalli).

Korkeat taajuudet:Paina rintakappalettaerittäin kevyesti ihoavasten, kun kuunteletmatalataajuisia ääniä(perinteinenkuuntelukalvo).

Matala- ja korkeataajuisia ääniä on mahdollistakuunnella säätelemällä rintakappaleenpainamisvoimakkuutta irrottamatta taisiirtämättä sitä kuuntelun aikana.

Kuuntelukaarien säätöUusi Littmann-stetoskooppisi onsuunniteltu niin, että senkorvakappaleet ovat mukavat jaakustisesti tiiviit. Huomaa, ettäkorvakappaleet on muotoiltumukailemaan tyypillisenkorvakäytävän anatomiaa.Korvakappaleiden pitäisiolla korvakäytävissäsuunnattuna eteenpäin.

Voit pienentää kuuntelukaarienjännitystä pitelemälläkuuntelukaaria kiinnikorvakappaleiden läheltä javetämällä kaaria vähitellenerilleen, kunnes kaaret ovatkokonaan ojennettuina.

Kun haluat lisätä kuuntelukaarienvälisen jousen jännitystä, otayhdellä kädellä kiinni kohdasta,jossa kuuntelukaaret kiinnittyvätmuoviletkuun ja purista, kunnesputkien letkuosat koskettavattoisiaan. Toista tarvittaessa.

Stetoskoopin mukana toimitetaanmiellyttävät, patentoidut pehmeät3M™ Littmann® paikoilleennapsautettavat korvakappaleetparhaan mahdollisen akustisensuorituskyvyn takaamiseksi.Tässä stetoskoopissakorvakappaleet kiinnitetäänkuuntelukaariin napsauttamallane paikoilleen. Korvakappaleettyönnetään kuuntelukaarien

Väärin

Oikein

Page 43: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

38 39

päihin ja napsautetaanpaikoilleen. Korvakappaleetpoistetaan vetämällä.

Kuuntelukalvon irrottaminen jarintakappaleen puhdistaminen

Pidä kuuntelukalvopuoltaylöspäin, tartu renkaaseenkummankin käden peukalolla jaetusormella ja pyöräytä rengas irtirintakappaleen reunasta. Irrotakalvo renkaasta ja puhdista osatsaippuavedellä tai alkoholillapyyhkimällä. Rintakappaleenpinnat voidaan puhdistaapyyhkimällä alkoholilla taisaippuavedellä. Kuivaa kaikkiosat ja pinnat perusteellisestiennen uudelleenkokoamista.

Säätyvän kalvon paikalleenasettaminenja vaihtaminen

Levitä sormenpäällä pieni määrätalkkia kuuntelukalvon joustavanrenkaan sisäpinnalle. Tämähelpottaa kokoamista ja tekeetaajuuksien vaihtamisestapehmeän ja hiljaisen. Näpäytäkalvoa sormellasi ylimääräisentalkin poistamiseksi.

Aseta kuuntelukalvon joustavarengas reunuksen uraan. Tämäonnistuu parhaiten aloittamallasiten, että rengas on kalvonlogo-painetun puolen päällä.

Tarkista, että joustava rengas ontasaisesti kiinni reunuksen sisällä.Tarvittaessa venytä rengastanipistämällä uloin reunuspeukalon ja sormien väliin. Toistavenytys pyöritettyäsi kalvoa jareunusta neljäsosakierroksen.

Kiinnittääksesi rengas-kuuntelukalvoyhdistelmänrintakappaleeseen, kiinnitärenkaan ura (johon kuuntelukalvoon kiinnitetty) rintakappaleenyhdestä kohdasta ja pidä sitäpaikoillaan peukaloillasi.

Rullaa rengas hitaastirintakappaleen reunan ympärilleja yli siirtämällä peukaloitavastakkaisiin suuntiinrintakappaleen ympäri.

Tarkista, että kuuntelukalvo onkiinnittynyt renkaaseen tasaisesti.Pieniä lisäsäätöjä voit tehdävarovasti vetämällä japyörittämällä rengasta ulospäinkuuntelukalvosta, jolloin kalvoasettuu paikoilleen.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTI

L

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 44: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

40 41

Käyttöä ja hoitoa koskevat yleisohjeet• Vältä kovaa kuumuutta, kylmyyttä

sekä liuottimia ja öljyjä.• Koko stetoskooppi voidaan pyyhkiä

puhtaaksi alkoholilla tai saippuavedellä.• Korvakappaleet voidaan irrottaa kuuntelukaarista

perusteellista puhdistusta varten.

HUOM: Älä upota stetoskooppia nesteisiin äläkähöyrysteriloi sitä. Stetoskooppi voidaan desinfioida70 %:lla isopropyyli-alkoholiliuoksella pyyhkien.

3M™ Littmann® -stetoskoopinhuolto- ja takuuohjelma3M Littmann -stetoskoopin huolto- ja takuuohjelmaovat alan parhaita. 3M™ Littmann® Select-stetoskoopilla on kahden (2) vuoden takuumateriaali- ja valmistusvirheiden varalta. Jostakuuajan kuluessa havaitaan materiaali- taivalmistusvirheitä, 3M korjaa instrumentin maksuttalukuun ottamatta tapauksia, joissa vian syynä oninstrumentin selvä väärinkäyttö tai vaurioituminen.

Jos tarvitset huolto- tai korjauspalveluja, kirjoita lyhytselvitys, josta ilmenee korjauksen tai palvelun tarve.Kirjoita myös nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi jalähetä stetoskooppisi suoraan Suomen osoitteeseen:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

IN CANADA:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Jos tarvitset lisätietoja huoltoon tai korjauksiinliittyen, ota Yhdysvaltojen ja Kanadan ulkopuolellayhteyttä 3M:n paikalliseen tytäryhtiöön.

Symbolien selitykset:

Huom., katso käyttöohjeet.

Tämä tuote ja sen pakkaus eivätsisällä luonnonkumilateksia.

3M, Littmann ja Littmann -logo ovat 3M:n Kanadassalisenssillä käyttämiä tavaramerkkejä.Tuote voidaan kierrättää. Painettu Yhdysvalloissa.

© 2010, 3M. Kaikki oikeudet pidätetään.

Page 45: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

40 41

Estetoscópio Littmann® -

Select da 3M™

Queremos felicitá-lo pela compra do seunovo estetoscópio Littmann Select.

O estetoscópio Littmann Select possui umdiafragma ajustável numa campânula de umasó face revestida com uma liga especial que sedestina a fornecer uma acústica fiável e nítida.

O estetoscópio possui as características deuma campânula de uma só face. O diafragmaajustável alterna convenientemente entreos sons de alta e baixa frequência semser necessário virar a campânula.

Outras características são as olivas patenteadasSnap Tight Littmann® da 3M™ que têm umrevestimento suave dos auriculares, anatomicamentecorrectos e ângulo confortável. Para além disso,o estetoscópio possui um tubo de lúmen únicodisponível numa variedade de cores atractivas deforma a satisfazer as preferências individuais.

Sobretudo, saiba que o seu estetoscópioLittmann Select possui a marca Littmann,uma marca mundialmente conhecida pelasua excepcional qualidade. Como uma marcade confiança líder na área da auscultação, amarca de estetoscópios Littmann constituiuma garantia de superioridade acústica, designinovador e um desempenho excepcional.

Page 46: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

42 43

Instruções de usoComo mudar as frequênciasutilizando a membrana ajustávelO seu estetoscópio Littmann® Select da 3M™

encontra-se equipado com um diafragma ajustávelque lhe permite ouvir sons de alta e baixafrequência sem ser necessário virar a campânula.

Baixas frequências:Para ouvir sons debaixas frequências(modo de campânulatradicional), deve fazeruma leve pressão sobrea pele.

Frequências elevadas:Para ouvir sons de altafrequência (modo dediafragma tradicional),deve pressionarfirmementea campânula.

Para ouvir sons de altas e baixas frequênciassem ter de remover e reposicionar a campânula,basta simplesmente alternar entre umapressão ligeira e forte sobre a campânula.

Como ajustar os auricularesO seu novo estetoscópio Littmannfoi concebido de maneira agarantir um ajuste auricularconfortável e acusticamenteisolado. De notar que os tubosauriculares se encontramcolocados de maneira aacomodar a anatomia típica docanal auditivo. As olivas devemestar direccionados para a frentequando as coloca noscanais auditivos.

Para reduzir a pressão da molado tubo auricular, deve segurarcada tubo auricular na curva domesmo que se encontra próximadas olivas e ir gradualmenteafastando até que a mola estejacompletamente ajustada.

Para aumentar a pressão damola, deve segurar os auricularescom uma mão no local onde ostubos encaixam no tubo e apertaraté que os tubos auricularestoquem um no outro. Deve repetireste procedimento casoseja necessário.

Para obter o máximo rendimentoacústico, são fornecidas olivassuaves patenteadas da3M™ Littmann® para osauriculares. Este estetoscópiopossui um design único para acolocação da oliva no tuboauricular. As olivas são colocadaspressionando sobre aextremidade do tubo auricular e

Incorrecto

Correcto

Page 47: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

42 43

empurradas firmemente atéestarem no seu devido lugar. Paraas remover, deve puxarcom força.

Como remover a membranae limpar a campânula

Com a campânula virada paracima, deve segurar o aro com osdedos polegares e indicadores deambas as mãos e empurrar o aroaté este sair do exterior dacampânula. Deve então removera membrana do aro e lavar asvárias peças com água e sabãoou limpá-las com álcool. Assuperfícies da campânula podemser limpas com álcool ou água esabão. Deve secar devidamentetodas as peças e superfíciesantes de as voltar a montar.

Montagem e substituição damembrana ajustável

Com a ponta de um dedo, devecolocar uma pequena quantidadede pó de talco na superfícieinterior da membrana. Isto iráfacilitar a montagem e manteruma alternância sem problemasentre as altas e baixasfrequências. Deve bater namembrana com os seus dedospara remover o excesso de póde talco.

Insira a extremidade flexível damembrana na ranhura dorevestimento do aro. Paraefectuar melhor esta operação,deve iniciá-la tendo o aroposicionado para cima do ladolegível do diafragma.

Deve verificar o aro para secertificar que a extremidade seencontra devidamente ajustadano interior do revestimento doaro. Caso seja necessário, deveajustar o conjunto apertando aextremidade do aro exterior entreo polegar e os outros dedos. Deverepetir este último passo após terrodado o conjunto cerca deum quarto.

Para fixar o aro /diafragma àcampânula, deve encaixar aranhura do aro (com o diafragmacolocado) à volta da campânulanum determinado ponto emantê-la no local comos polegares.

Rodar lentamente o aro à volta dacampânula utilizando ambos ospolegares, seguindo em direcçõesopostas à volta da campânula.

Inspeccione a extremidade ondeo diafragma encaixa no aro paraum ajuste uniforme. Ajustesligeiros podem ser efectuados,puxando e fazendo rodarligeiramente o aro para fora damembrana, permitindo que estemantenha a posição correcta.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTIL

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 48: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

44 45

Utilização geral e manutenção• Deve evitar o calor ou frio extremos,

dissolventes e óleos.• Todo o estetoscópio pode ser limpo

com álcool ou água e sabão.• As olivas podem ser removidas dos

tubos auriculares para limpeza.

NOTA: O estetoscópio não deve ser submersoem qualquer líquido ou sujeito a um processode esterilização por meio de vapor. Caso hajanecessidade de desinfecção, o estetoscópio pode serlimpo com uma solução de álcool isopropílico de 70%.

Programa de manutenção e garantiados Estetoscópios Littmann® da 3M™

O seu estetoscópio Littmann da 3M tem o melhorserviço e a melhor política de garantia existenteno mercado. O estetoscópio Littmann® Select™

tem uma garantia contra quaisquer defeitosde material ou fabrico durante um período dedois (2) anos. Caso se verifique algum defeitono material ou de fabrico durante o período degarantia as reparações serão feitas sem encargos,após a devolução do aparelho à 3M, excepto emcasos de abuso óbvio ou danos acidentais.

Para serviço de manutenção ou assistência,deverá escrever uma carta explicando qual areparação ou assistência necessárias, incluiros seus dados pessoais (nome, morada enúmero de telefone) e enviá-la juntamentecom o seu estetoscópio directamente para:

3M Health Care Service CenterBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

NO CANADÁ:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Caso resida fora dos EUA ou do Canadá, por favorcontacte com a subsidiária local da 3M para obterinformações de manutenção e reparação.

Explicação dos símbolos:

Atenção, ver instruções de utilização.

Produto e embalagem livres de látex.

3M, Littmann, o logótipo L Littmann e o L são marcascomerciais da 3M, usadas sob licença no Canadá.Por favor, recicle. Impresso nos EUA.

© 2010, 3M. Todos os direitos reservados.

Page 49: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

44 45

Στηθοσκόπιο =

3M™ Littmann® Select

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέουσας Στηθοσκοπίου Littmann Select.

Το στηθοσκόπιο Littmann Select διαθέτειμεμβράνη διπλών συχνοτήτων σε κώδωνα μίαςόψης από επιστρωμένο κράμα, σχεδιασμένο ναπαρέχει αξιόπιστη και καθαρή ακουστική.

Το στηθοσκόπιο αυτό προσφέρει την ευχρηστίαενός στηθοσκοπίου με κώδωνα μιας όψης. Τοσυντονίσιμο διάφραγμα εναλλάσσει άνετα ανάμεσασε ήχους χαμηλής και υψηλής συχνότητας χωρίς ναχρειάζεται να αναποδογυρίσετε το τεμάχιο στήθους.

Άλλα χαρακτηριστικά περιλαμβάνουν ένα άνετηςγωνίας, ανατομικά σωστό σετ κεφαλής, καθώςκαι μια άψογη ακουστική στεγανότητα και άνετηεφαρμογή με κατοχυρωμένες μαλακές κουμπωτέςελιές 3M™ Littmann® Snap Tight Soft-Sealing.Επιπρόσθετα, το στηθοσκόπιο διαθέτει σωλήναακουστικοών μονού αυλού σε μια ποικιλία χρωμάτωνγια να ικανοποιεί τις ατομικές προτιμήσεις.

Πάνω απ’ όλα, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι τοστηθοσκόπιό σας Littmann Select φέρει τηνεμπορική επωνυμία Littmann, η οποία είναιπαγκοσμίως γνωστή για την αξεπέραστη ποιότητάτης. Σαν αξιόπιστος πρωτοπόρος στην τεχνολογίαακρόασης, η μάρκα στηθοσκοπίων Littmannείναι η διασφάλισή σας για ακουστική υπεροχή,πρωτοποριακό σχέδιο και εξαιρετική απόδοση.

Page 50: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

46 47

Οδηγίες ΧρήσηςΑλλαγή συχνοτήτων με χρήση τηςΜεμβράνης Διπλών ΣυχνοτήτωνΤο στηθοσκόπιο 3M™ Littmann® Select διαθέτειμεμβράνη διπλών συχνοτήτων που σας επιτρέπεινα ακροαστείτε τους ήχους τόσο των χαμηλώνόσο και των υψηλών συχνοτήτων χωρίς ναχρειαστεί να αλλάξετε την πλευρά του κώδωνα.

Χαμηλές συχνότητες: Γιανα ακροαστείτε ήχουςχαμηλής συχνότητας(λειτουργία συμβατικούκώδωνα),χρησιμοποιείτε πολύελαφριά πίεσηστο δέρμα.

Υψηλές συχνότητες: Για ναακροαστείτε ήχουςυψηλότερωνσυχνοτήτων (λειτουργίατύπου κλασικήςμεμβράνης), εφαρμόστεεντονότερη πίεση στοδέρμα με τον κώδωνα.

Για να ακροαστείτε ήχους χαμηλών καιυψηλών συχνοτήτων χωρίς να αφαιρείτε και ναεπανατοποθετείτε τον κώδωνα, απλώς εναλλάσσετεελαφριά και εντονότερη πίεση επάνω στον κώδωνα.

Ρύθμιση ακουστικώνΤο νέο σας στηθοσκόπιοLittmann είναι σχεδιασμένο ναεξασφαλίζει άνετη καιηχομονωτική εφαρμογή στααυτιά. Τα ακουστικά έχουνκατασκευαστεί να ταιριάζουν στησυνήθη ανατομία τουακουστικού πόρου. Τα ακουστικάπρέπει να δείχνουν προς ταεμπρός καθώς τα εισάγετε στουςακουστικούς πόρους σας.

Για να μειώσετε την τάση τουελατηρίου των ακουστικών,κρατήστε τον κάθε βραχίονα απότο σημείο καμπής στην άκρη τουκαι απομακρύνετε τουςβραχίονες αργά.

Για να αυξήσετε το σφίξιμο τωνελατηρίων, πιάστε τα ακουστικάμε το ένα χέρι στο σημείο όπουτα ακουστικά μπαίνουν μέσα στοσωλήνα και πιέστε τα μέχρι ναακουμπήσει ο σωλήνας του ενόςακουστικού στον άλλο.Επαναλαμβάνετε όπως καιόποτε απαιτείται.

Για μέγιστη ακουστική απόδοση,το στηθοσκόπιό σας συνοδεύεταιαπό ένα ζεύγος μαλακέςκουμπωτές ελιές, κατοχυρωμένηςτεχνολογίας 3M™ Littmann®. Τοστηθοσκόπιο αυτό αξιοποιεί έναμοναδικό σχέδιο για τηνπροσαρμογή των ελιών στονακουστικό σωλήνα. Οι ελιέςωθούνται στην άκρη του

Λάθος

Σωστό

Page 51: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

46 47

ακουστικού σωλήνα καικουμπώνονται σταθερά στησωστή θέση. Για να τιςαφαιρέσετε, τραβήξτε τα άκραμε δύναμη.

Αφαίρεση της μεμβράνης καικαθαρισμός του κώδωνα

Με την πλευρά της μεμβράνηςπρος τα επάνω, πιάστε τηστεφάνη με τον αντίχειρα και τοδείκτη και των δύο χεριών καιγυρίστε τη στεφάνη για να βγειαπό την άκρη του κώδωνα.Αφαιρέστε τη μεμβράνη από τηστεφάνη και καθαρίστε ταεξαρτήματα σε σαπουνόνερο ήσκουπίστε τα με οινόπνευμα. Οιεπιφάνειες του κώδωνα μπορούννα καθαριστούν με οινόπνευμα ήσαπουνόνερο. Στεγνώστε όλα ταεξαρτήματα και τις επιφάνειεςδιεξοδικά πριν απότην επανατοποθέτηση.

Τοποθέτηση και αντικατάσταση τηςμεμβράνης διπλών συχνοτήτων

Με την άκρη του δακτύλου σαςτοποθετήστε μικρή ποσότηταταλκ στην εσωτερική επιφάνειατης εύκαμπτης άκρης τηςμεμβράνης. Με αυτό τον τρόποθα διευκολυνθείτε στηντοποθέτηση και θα διατηρήσετετην ομαλή και αθόρυβηεναλλαγή χαμηλών / υψηλώνσυχνοτήτων. Χτυπήστε τημεμβράνη με τα δάκτυλά σας γιανα απομακρύνετε την περίσσιαποσότητα ταλκ.

Τοποθετήστε την εύκαμπτη άκρητης μεμβράνης μέσα στηνεγκοπή της στεφάνης. Οκαλύτερος τρόπος είναι ανξεκινήσετε με τη στεφάνητοποθετημένη επάνω από τηνευανάγνωστη πλευράτης μεμβράνης.

Εξετάστε το δακτύλιο για ναβεβαιωθείτε ότι η εύκαμπτη άκρηέχει εισχωρήσει κανονικά μέσαστη στεφάνη. Αν χρειαστεί,λυγίστε την τοποθετημένημεμβράνη πιέζοντας τηνεξωτερική άκρη της στεφάνηςανάμεσα στον αντίχειρα και ταδάκτυλα. Επαναλάβετε αυτή τηδιαδικασία λυγίσματος αφούπεριστρέψετε την τοποθετημένημεμβράνη με τη στεφάνη κατάένα τεταρτοκύκλιο.

Για να στερεώσετε τη στεφάνη μετη μεμβράνη στον κώδωνα,περάστε την εγκοπή τηςστεφάνης (με τοποθετημένη τημεμβράνη) γύρω από τονκώδωνα σε ένα σημείο καικρατήστε την στη θέση της μετους αντίχειρές σας.

Κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρωκαι πάνω από την άκρη τουκώδωνα χρησιμοποιώντας καιτους δύο σας αντίχειρες,κινούμενοι σε αντίθετεςκατευθύνσεις γύρω απότον κώδωνα.

L

IT

TM

A

NN

Q

UA

LI

TY

TM

NNAM

TTIL

Q U AL

ITY

TM

NN

AMTTI

L

Q

UA L I T

Y

TM

NNA

M

TT

IL

Q UA

LI

TY

NNAM

TT

IL

Q UA

L

IT

Y

TM

I

L

QU

A

NN

A

MT

T LI

TY

Page 52: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

48

Εξετάστε την άκρη όπου ημεμβράνη περνάει στη στεφάνηγια ομοιόμορφη συγκράτηση.Μπορείτε να κάνετε μικρέςπροσαρμογές αν τραβήξετεελαφρώς και απομακρύνετε τηστεφάνη από τη μεμβράνη,δίνοντας την ευκαιρία στημεμβράνη να πάει στη θέση της.

Γενική χρήση και συντήρηση• Αποφεύγετε την υπερβολική θερμότητα,

το κρύο, τους διαλύτες και τα έλαια.• Όλο το στηθοσκόπιο μπορεί να καθαριστεί

με οινόπνευμα ή σαπουνόνερο.• Οι ‘ελιές’ μπορούν να αφαιρεθούν από τα

ακουστικά για σχολαστικό καθαρισμό.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το στηθοσκόπιο δεν πρέπει ποτέ ναεισάγεται ολόκληρο σε οποιοδήποτε είδος υγρούή να αποστειρώνεται σε ατμό. Εάν υπάρξει ανάγκηαπολύμανσης του στηθοσκοπίου μπορείτε να τοκαθαρίσετε με 70% ισοπροπυλική αλκοόλη.

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησηςτων Στηθοσκοπίων 3M™ Littmann®

Το στηθοσκόπιό σας 3M Littmann διατίθεται μετο καλύτερο συμβόλαιο τεχνικής υποστήριξης καιεγγύησης στη βιομηχανία στηθοσκοπίων. Παρέχεταιεγγύηση για το στηθοσκόπιο 3M™ Littmann® Selectέναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευήγια περίοδο δύο (2) ετών. Εάν κατά τη διάρκειαισχύος της εγγύησης διαπιστωθεί ελάττωμα στουλικό ή την κατασκευή, θα επισκευαστεί χωρίςεπιβάρυνση μετά από την επιστροφή του οργάνουστην 3Μ, με εξαίρεση τις περιπτώσεις εμφανούςκακής χρήσης ή συμπτωματικής βλάβης.

Για συντήρηση ή επισκευή, απευθυνθείτε στοκατάστημα αγοράς του στηθοσκοπίου σας ή γιαπερισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με:

Στην ΕλλάδαBldg. 502, Suite 2003350 Granada Ave. NorthOakdale, MN 551281-800-292-6298

IN CANADA:3M CanadaService and Repair Depot1798 Oxford Street EastLondon, Ontario, CanadaN5V 3R61-800-268-6235

Για τις άλλες χώρες εκτός Η.Π.Α. και Καναδά:Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τηντοπική θυγατρική της 3Μ για πληροφορίεςσυντήρησης και επισκευής.

Επεξήγηση των συμβόλων:

Πρoσoχή, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης.

Το προϊόν αυτό και η συσκευασία δενπεριέχουν φυσικό ελαστικό λάτεξ.

Το 3M, Littmann, το λογότυπο L Littmann, και το Lείναι εμπορικά σήματα της 3M, που χρησιμοποιούνταιμε άδεια.Παρακαλούμε ανακυκλώστε. Εκτυπώθηκε στις Η.Π.Α.

© 2010, 3M. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

NN

AM

T

T I L

QU

AL

I

TY

TM

Page 53: Select - 3Mmultimedia.3m.com/mws/media/1391349O/3m-littmann-stethoscopes-product... · 03.03.11 Alts KES 03.15.11 Alts SRW 03.21.11 Final Release SRW. 2Stéthoscope Select • Excellente

XXXXXXX FILE: 34#.ap

XX XX/XX

9300 WINNETKA AVE N, BROOKLYN PARK, MN 55445, 763.488.5700 Proof prepared for 3M Company Created in Adobe InDesign CS3REV. 03

K

K

M

M

Y

Y

K

K

Because of the differences in scanning equipment, SGS Minnesota cannot guarantee the scannability ofUPC Bar codes. The Uniform Code Council recommends a UPC symbol be printed black on white at 100%with no truncation. All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility.

Printed Colors-Front: 5

Notes to Printer:

Special Instructions:

Printed Colors-Back: 0

3M™ Littmann® - Select Stethoscope - Insert Cover

SGS#: 3187320 FILE: 34870703211-Cover.indd PDF Scaled to 100%

DATE CHANGES INT.02.22.11 New SRW03.03.11 Alts KES03.16.11 Replace FPO Image, increase size of transparent product name SRW03.21.11 Final Release SRW

Made in U.S.A. by 3M Health Care St. Paul, MN 55144-1000(U.S.A.) 1-800-228-3957

Visit our web site: http://www.littmann.com

© 2010, 3M. All rights reserved.

3M, Littmann, the L Littmann logo,and the L are trademarks of 3M,used under license in Canada.

Issue Date: 2010-09

34-8707-0321-1