Sdl pb trados_studio_2015_professional

4
SDL Trados Studio Professional for LSPs and Corporations Accelerate productivity as you empower your business to manage translations to the highest standard yet. SDL Trados Studio Professional offers a complete environment for language professionals to edit or review translations, manage translation projects, organize corporate terminology and connect to machine translation. Used by over 200,000 people worldwide, when your organization chooses Studio, it connects to the largest translation community in the world. Reasons to choose SDL Trados Studio Professional: Everything required for translation, terminology and project management in one place. Innovative features that increase translators’ productivity such as predictive typing and quality checking; advanced tools for cooperating more easily with reviewers; automated wizards and reports for efficient project management. Easy to learn, simple to use, with a customizable workspace to suit every need. Opens all common file types – anything from Microsoft Word to sophisticated formats like Adobe InDesign – so you can work with any project. Powerful tools to fully leverage previous translation projects. Advanced approaches for working with subject experts who can review translations in Microsoft Word. Dedicated support team made up of experienced professionals. Access to apps via SDL OpenExchange that extend the core solution to support your needs and open APIs for deep integrations and customizations. Part of an extensive solution which includes sharing technology and machine translation. A rich library of learning resources including regular webinars, video tutorials, blogs and regular networking opportunities. A global presence with more than 70 offices in 38 countries. Translate faster and smarter using the world’s #1 computer assisted translation environment for translators, reviewers and project managers. Language

Transcript of Sdl pb trados_studio_2015_professional

SDL Trados Studio Professional for LSPs and CorporationsAccelerate productivity as you empower your business to manage translations to the highest standard yet. SDL Trados Studio Professional offers a complete environment for language professionals to edit or review translations, manage translation projects, organize corporate terminology and connect to machine translation.

Used by over 200,000 people worldwide, when your organization chooses Studio, it connects to the largest translation community in the world.

Reasons to choose SDL Trados Studio Professional:• Everything required for translation, terminology and project

management in one place.• Innovative features that increase translators’ productivity such

as predictive typing and quality checking; advanced tools for cooperating more easily with reviewers; automated wizards and reports for efficient project management.

• Easy to learn, simple to use, with a customizable workspace to suit every need.

• Opens all common file types – anything from Microsoft Word to sophisticated formats like Adobe InDesign – so you can work with any project.

• Powerful tools to fully leverage previous translation projects.• Advanced approaches for working with subject experts who

can review translations in Microsoft Word.• Dedicated support team made up of experienced professionals.• Access to apps via SDL OpenExchange that extend the core

solution to support your needs and open APIs for deep integrations and customizations.

• Part of an extensive solution which includes sharing technology and machine translation.

• A rich library of learning resources including regular webinars, video tutorials, blogs and regular networking opportunities.

• A global presence with more than 70 offices in 38 countries.

Translate faster and smarter using the world’s #1 computer assisted translation environment for translators, reviewers and project managers.

Language

SDL Trados Studio | LSPs and Corporations 2

Translation memory to maximize productivity

At the centre of the Studio solution is a powerful translation memory (TM). It records and stores your translated content which is then available for reuse later, enabling new translation projects to be completed faster. In this way there can be huge increases in efficiency, particularly where content includes a lot of repetition.

If your organization outsources translation, using Studio enables you to manage and maintain your own translation memory. This approach significantly reduces the total cost of localization and enables complete control over your translations which are important intellectualproperty.

On the other hand, if your organization has an internal translation team or if you are a translation agency, you can ensure the productivity of your teams is maximized and your project managers are most efficient when using industry-leading translation software.

Work faster than ever

In addition to the powerful translation memory engine, Studio offers many innovative features and tools to help your team work faster. Translation is significantly accelerated up to 100%, thanks to innovations such as:

• Predictive typing known as “SDL AutoSuggest” which can increase translators’ productivity by up to 20%

• Automatic insertion of font styles or “QuickPlace”

• Quality checking to highlight possible errors

• “AutoCorrect”, which works in exactly the same way as in Microsoft Word

Proofreaders using Studio benefit from display filters to focus on the different parts of the translation.

Those using Microsoft Word will find that Tracked Changes are maintained when the file is viewed again in Studio. This leads to a seamless process with each member of the team who is able to see exactly what has changed in the process and enjoy a smooth review process.

Create a new TM instantly

If you have been working without using a translation memory before, you can create a new one by bringing your previously translated documents into Studio. The powerful alignment technology automatically brings both original and translated content together.

Creating a new translation memory is simple. Upload the original and corresponding file and Studio will automatically align them to create a TM for your new project.

Customize your Studio workspace

The Studio user interface is modern, intuitive and will be familiar to anyone who also works with Microsoft Office. The workspace is easily arranged for the most effective layout. Users may choose to place the preview window on a separate monitor, or perhaps move the translation editor to the top of the screen. Tools, commands and help resources are grouped logically to find what is needed straight away. All windows can be easily reset back to default positions.

You can further personalize your ribbon toolbar across all views, mix and match your preferred features across the tabs, as well as customize the Quick Access Toolbar with your commonly used commands.

Did you know that with some content, such as technical documentation, up to 80% of the translation can often be reused on similar projects?

For more information regarding all the time-saving features in Studio, refer to the Features brief.

SDL Trados Studio | LSPs and Corporations 3

Work with everyone, deal with any project

With Studio, you can be confident of support for the latest file formats and other intricacies that often complex translation workflows demand. SDL has more than 30 years of expertise in building support for various file types. Whether you are dealing with whole HTML pages for translation, a Word document full of tracked changes, or a complete brochure in InDesign IDML format, your translators are properly equipped with Studio.

A core component of the SDL Language Platform, Studio is the ideal translation productivity environment for all needs. Organizations generating packages with SDL translation management solutions such as SDL WorldServer and SDL TMS can be confident that users of Studio will find it easy to work as part of the integrated platform with live links to TM and terminology and easy work return.

Effortless project management

Larger translation projects across multiple languages are also well handled by the project management capabilities of SDL Trados Studio. Project creation of multiple files & languages is made easy. Creating project packages with files, TMs and Terminology enables translators to focus on their piece of the overall project. Additionally, leveraging translations from previously approved content is an important ability made possible in SDL Trados Studio with PerfectMatch.

Collaboration has never been easier

For collaborative translation, Studio is the access point for SDL Studio GroupShare. With GroupShare, your translation teams can share projects and translation assets using a collaborative workspace that includes documents, translation memories, terminology databases and reference materials. Project managers are able to assign specific tasks to notify team members via email when a job is ready to start and the files can be claimed. Everyone is working in real time, using the latest approved set of assets such as terminology and TMs, for maximum leverage and the highest level of consistency. At every point, the project manager will be able to monitor progress meaning no interruptions to the translation process.

SDL Trados Studio | LSPs and Corporations 4

Manage terminology for brand consistency

Terminology management is essential to keeping a consistent corporate voice while ensuring a high quality and accurate translation. A terminology database is a key linguistic asset that can be managed and shared using SDL MultiTerm, a fully integrated part of the Studio solution. By maintaining and distributing approved terminology, you can ensure the correct terms are applied for every translation.

Go faster with machine translation

Studio offers seamless integration with SDL Language Cloud, where you can leverage secure, high-quality machine translation in over 100 language pairs. Benefit from instant access to generic and industry-specific engines and customize the machine translation output with personal terms and brand names.

Translators using Studio enjoy the productivity benefits of postediting output from a trained engine and have the option to get an instant translation. Editing the MT output will typically be quicker than translating from scratch.

The app store and development hub for language professionals

SDL OpenExchange is unique to SDL Trados Studio and SDL Multiterm. This online marketplace offers useful apps that can be downloaded to help with a range of translation, review and terminology management processes. These apps may include unusual file format definitions, tools for manipulating translation memories or handy apps for dealing with many common tasks that would otherwise be completed manually.

SDL OpenExchange is also the starting point for integrating business applications with Studio. Apart from the extensive range of apps that Studio users can download and use for free, there is a complete SDK and set of APIs accompanying Studio and MultiTerm that allow a developer to create complex integrations with their business systems, write tools for enhancing internal workflows and process automation, develop custom file types and plugins for access to external resources. Visit the app store at www.sdl.com/openexchange

Continuous learning opportunities

SDL offers a wide variety of training options. Organized training courses, online videos, webinars, user guides and whitepapers are all available to help your organization stay in touch and up-to-date.

Vibrant community to help you

Join our community forums and get help whenever you are stuck with our technology. In addition to asking your questions and discussing the use of SDL translation productivity solutions with your peers, you also have direct access to SDL staff. This is the place to guarantee that you’ll be heard. Join SDL Community forums at https://community.sdl.com

“SDL Trados Studio offers the stability, high-performance and peace-of-mind that enterprise translation processes require. It’s a holistic solution that unlocks the whole potential of the latest translation technologies on your desktop.”Stefan Gentz, tracom.de

For more information on SDL Trados Studio, visit www.sdl.com/trados-studio

SDL (LSE: SDL) is the leader in global customer experience. With a completely integrated cloud solution for content management, analytics, language and documentation, SDL solves the complexity of managing your brand’s digital footprint as it grows across multiple languages, cultures, websites, devices and channels. Seventy-nine of the top 100 global companies trust SDL to help them create authentic, in-context customer experiences that drive demand and loyalty. SDL brings your brand to the world, and the world to your brand.

Copyright © 2015 SDL plc. All Rights Reserved. All company product or service names referenced herein are properties of their respective owners.

SDL_pb_TradosStudio2015_Professional_EN_A4_28052015

Learn more at SDL.com.Follow SDL on Facebook and Twitter.