Saint Vito - Most Holy Trinity · 2019-09-19 · Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Catholic...

5
www.stvitochurch.com RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected] August 30, 2015 Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Catholic Church WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Cerficates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Chris y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Chris Dolores Marnez GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202 •GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Dolores Marnez, 914-261-0035 OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm ) MASSES / MISAS / MESSAS Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Bapsm are celebrated once a month on a Sunday aſter the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Bapsm of children and for the Pre-Bapsmal instrucon of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addion to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instrucon is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081 E-mail: [email protected] PASTOR: Monsignor James E. White PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR: Sister Eleazar, P.C — Sister Cleolde, P.C. DEACON: Augusne DiFiore DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger

Transcript of Saint Vito - Most Holy Trinity · 2019-09-19 · Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Catholic...

www.stvitochurch.com

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE

826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994

E-mail: [email protected]

August 30, 2015

Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Cathol ic Church

•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed.

• BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA Monday’s at 7:00pm in the Chapel

• MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm

•PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial

•PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi Dolores Martínez

•GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia.

•DIVINA MISERICORDIA Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202

•GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035

• OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO

Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm )

•MASSES / MISAS / MESSAS Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church

•SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL:

Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm

•ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am

•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm.

•BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.

•WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.

RECTORY OF ST. VITO

816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081

E-mail: [email protected]

PASTOR: Monsignor James E. White

PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez

PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu

WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C.

RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR:

Sister Eleazar, P.C — Sister Cleotilde, P.C.

DEACON: Augustine DiFiore

DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers

SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme

PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo

PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez

PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher

RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger

TWENTY - SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME AUGUST 30, 2015 VIGÉSIMO SEGUNDO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 30 DE AGOSTO, 2015

VENTIDUESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 30 DI AGOSTO, 2015

“All good giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no alteration or shadow caused by change. He willed to give us birth by the word of truth…Humbly welcome the word that has been planted in you and is able to save your souls….religion is this: to care for orphans and widows in their affliction and to keep oneself

unstained by the world….Be doers of the word and not just hearers.” Everything is a gift - life, the next breath you take, the world around us. Yet, unless we are ill, have difficulty breathing, even the difficulties in the world; we often fail to acknowledge the source of all that is good. Unfortunately, we presume it. Take a minute to reflect on the word that has been planted in you. Welcome it anew. Paul tells us it has power, power to do great things. The word once planted needs to be cultivated, strengthened and allowed to grow. We create the conditions to allow that to happen. As our faith grows, action follows and is expressed in countless ways. From Old Testament times through the Acts of the Apostles widows and orphans were of paramount concern. Social outreach is not just a ‘nice thing’, it is the essence of the gospel, the fruit of the efforts of missionary disciples. What gift do I have which can be brought to someone else? Maybe the Father sent it to me to bring to someone in need. How well have I cultivated the word planted in me?

“Todo lo que es bueno y perfecto es un don de lo alto y desciende del Padre de los astros luminosos, en quien no hay cambio ni sombra de declinación. El ha querido engendrarnos por su Palabra de verdad … reciban con docilidad la Palabra sembrada en ustedes, que es capaz de salvarlos ... La religiosidad consiste en ocuparse de los huérfanos y de las viudas cuando están necesitados, y en no contaminarse con el mundo … no sea como un oyente distraído, sino como un verdadero cumplidor de la Ley.’” Todo es un don: la vida, el aire que respiramos, el mundo que nos rodea. Sin embargo, a menos de que estemos enfermos, tengamos problemas pulmonares, o dificultades en el mundo, fallamos en reconocer la fuente de todo lo que es bueno. Desafortunadamente, lo tomamos por dado. Tome un minuto para refleccionar en la palabra que ha sido plantada en usted. Recíbala una vez más. San Pablo nos dice que tiene poder, poder para hacer grandes cosas. La palabra una vez plantada necesita ser cultivada, fortalecida y ayudada para que pueda crecer. Nosotros creamos las condiciones para permitir que esto suceda. Así como crece nuestra fe, la siguen nuestras acciones y se expresa en innumerables formas. Desde el tiempo del Antiguo Testamento hasta los Hechos de los Apóstoles, las viudas y huérfanos eran motivo de gran preocupación. Obras sociales no son sólo ‘algo bueno’, sino la esencia del evangelio, la fruta de los esfuerzos de los discípulos misioneros. ¿Qué don tengo que puede llevarse a alguien más? Quizás el Padre me lo envió para traérselo a alguien necesitado. ¿Cómo he cultivado la palabra plantada en mí?

“Non quello che voglio io faccio, ma quello che detesto” (Rm 7,15). Spesso ci rendiamo conto di questo per la prima volta quando cominciamo a prendere più seriamente la nostra fede e a seguire più da vicino un modo di vita cristiano. Ci stupiamo della nostra tendenza a ripetere gli stessi errori e a ricadere nello stesso peccato. Cominciamo a capire il grido di san Paolo: “Sono

uno sventurato! Chi mi libererà da questo corpo votato alla morte?” (Rm 7,24). “Il suo cuore è lontano da me”. Il fine della vita cristiana è l’unione con Dio e l’unità con il prossimo. Per raggiungere questo scopo, dobbiamo innanzi tutto essere liberi dalla schiavitù delle cattive intenzioni. Dobbiamo conquistarci la libertà! Quest’impresa è interamente opera della grazia del Redentore. Così Gesù promette: “Se dunque il Figlio vi farà liberi, sarete liberi davvero” (Gv 8,36). La Chiesa cattolica non ha per fine quello di dare spettacolo, ma piuttosto quello di adempiere ad un dovere semplice e divino: la conversione della nostra vita grazie ad un cambiamento di cuore, ispirato dalla grazia. La Chiesa ritiene che, facendo ciò, ha fatto tutto mentre, se non fa ciò, non vale la pena di fare nient’altro. Essa prega, predica e soffre per un vero battesimo del cuore, a fine di liberarlo perché accolga Cristo.

FINANCIAL CORNER

The total collection for the weekend of

August 23rd amounted to

$6,360.

Thank you for your generosity.

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

BAPTISM INFORMATION The Sacrament of Baptism is Celebrated

Once a month on Sunday One Sunday in Spanish after the 12:30pm Mass

and One Sunday in English at 2:00PM.

THE NEXT AVAILABLE DATES ARE:

October 18th — English Baptisms October 25th — Spanish Baptisms

Please come to the office rectory for requirements and registration at least one month in advance.

PASTORAL VISIT OF HIS HOLINESS, POPE FRANCIS

Pope Francis will be in New York September 24th-26th.

Please check out the website: www.popefrancisnyc.org for his schedule and

other exciting information about his visit. Our parishes will be allocated a very small amount of tickets to the Mass at Madison Square Garden,

we do not have any further details right now .

Tuition Fees *$180 — 1 Student *$230 — 2 Student's *$250 — 3 Student’s *$270 — 4 Student’s

Sacramental Fees

*$100 -Communion *$125 - Confirmation

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION 2015 - 2016

Registration for September 2015 will be continue until Friday, September 4th

Monday - Friday 10am until 6pm and Saturday from 10am to 1pm at the Parish Rectory.

requirements and Fees Every Child must re-registered each year. Parents must come in person.

Birth & Baptism Certificate of Students

Tuition fees are only applied to siblings not relatives.

Food For Thought

LITTLE THINGS MATTER

Never stop doing things for others.

Sometimes, those little things occupy the

Biggest part of your loved one’s Heart

and Transform his/her Life. Father Jeba

VOLUNTEERS NEEDED The parish is in need of young adults to help us educate our youth in the

faith . If you are interested in volunteering in exchange for COMMUNITY HOURS to help assist

in the Parish Religious Education Program beginning in September, you may contact the

parish office or come in person to sign up.

KNIGHTS OF COLUMBUS Third Annual Golf Outing

50/50 RAFFLE

Drawing Date : Monday, September 21, 2015

Tickets will be sold at the end of each Sunday Mass.

SAVE THE DATE Sunday, September 20th, we will

celebrate the merger of St. Vito and Most Holy Trinity as ONE FAMILY.

The 11:00 AM Mass will be a celebration of our one merged family. Following the Mass there

will be a reception in the school gym. Please plan to join this unity celebration.

SPECIAL COLLECTIONS

Fuel Collection August 29th & 30th

St. Joseph’s Seminary September 12th & 13th

ESQUINA FINANCIERA El ingresos de la Parroquia del

fin de semana del 23 de Agosto sumo un total de

$6,360. Gracias por Su Generosidad!

Colecta para el Combustible - Agosto 30

Seminario de St. Joseph’s - Septiembre 13

NOTICIAS Y EVENTOS DE LA SEMANA

INFORMACION DE BAUTIZOS

El Sacramento de Bautizo solo se celebrara una vez al mes los domingos. Los Bautizos en Español se llevan acabo

después de la misa de 12:30pm y los bautizos en Ingles a las 2:00pm.

LAS PROXIMAS FECHAS SON:

Octubre 18 - Bautizos en Ingles Octubre 25 - Bautizos en Español

Por favor acérquese a la rectoría por lo menos un mes antes para planear el bautismo.

Matricula *$180.00 - 1 Estudiante *$230.00 - 2 Estudiantes *$250.00 - 3 Estudiantes *$270.00 - 4 Estudiantes

Cuota por sacramento

$100.00-Comunion

$125.00 Confirmación

EDUCACION RELIGIOSA REGISTRACION 2014-2015

Registración para Septiembre 2015 Continuara hasta el 4 DE SEPTIEMBRE en la Rectoría de la Iglesia.

Lunes a Viernes de 10am - 7pm y sábado 10am - 1 pm

Requisitos & Costo de la matricula

Todos los niños en el programa tienen que volver a registrarse cada año.

Los padres deben venir en persona. Certificado de Nacimiento & Bautizo

*únicamente hermanos no primos

Alimento Espiritual

DETTALES PEQUEÑOS SON IMPORANTES

Nunca dejar de hacer algo por los demás.

A veces, esos pequeños detalles ocupan

La mayor parte del corazón de su ser querido

y transformar su / su vida.

Padre Jeba

VISITA PASTORAL DE SU EMINENCIA

El Santo Padre Francisco estará visitando Nueva York

Septiembre 24-26.Por favor, consulte el sitio web: www.popefrancisnyc.org

para su horario y otra información interesante acerca de su visita. Nuestras parroquias se

asignarán una cantidad muy pequeña de entradas para la misa en el Madison Square Garden,

no tenemos más detalles en este momento.

GUARDE LA FECHA El domingo 20 de Septiembre vamos a

celebrar la unión de San Vito y La Santísima Trinidad como UNA sola familia. La misa

de 11:00am será una celebración de la unión de nuestra familia. Después de la Misa habrá una

recepción en el gimnasio de la escuela. Por favor planee asistir a esta celebración de unidad.

SE NECESITA VOLUNTARIOS La parroquia está en necesidad de

jóvenes adultos para ayudar a educar a nuestros jóvenes en la fe. Si usted está interesado en ser voluntario a cambio de HORAS de SERVICIO COMMUNITARIO para ayudar a establecer

el inicio del Programa de Educación Religiosa Parroquial en Septiembre, puede comunicarse con la oficina parroquial o venir en persona para inscribirse.

PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS

PREGARE PER I MALATI Sandy Albert, Louisa Germani,

Marcia Maya, Olga DiOrio, Antonette Fraioli, Pat Hachey,

Marianne Fischetti, JoAnn Troccoli, David Burns, Juan Alviar,

Antonio Lopes & Louise Yannuzzi. To submit a name please call the rectory.

Para añadir nombres por favor llame a la rectoría.

† Deceased Difunto

Birthday Cumpleaños

Sick Enfermo

In Thanksgiving Acción de Gracias

Wedding Anniversary Aniversario de Bodas

Saturday / Sábado / Sabato 29 9:00 Robert Cirillo -† 5:00 David Traub -†

Sunday / Domingo / Domenica 30 8:00 Michael Aloisi -† 9:30 Vera Clementoni -† 11:00 Maria DiNota -† 12:30pm Natividad Reyes -†

Monday / Lunes / Lunedi 31 8:00 Carlos Alberto Sarmiento -† 12:00 Maureen Devine -† 7:30pm Marla Nava - Cumpleaños

Tuesday / Martes /Martedi 1 8:00 Michael Aloisi -† 12:00 Harry Debacher -†

Wednesday / Miércoles / Mercoledi 2 8:00 Amedeo B. DiSotto 12:00 Mr. & Mrs. Thomas Devine -†

Thursday / Jueves / Giovedi 3 8:00 Maria Comblo -† 12:00 Marry Poccia -† 7:30pm Juan de Dios Mardones -†

Friday / Viernes / Venerdi 4 8:00 Saint Vito - Most Holy Trinity Parish 12:00 Maria Comblo -†

Saturday / Sábado / Sabato 5 9:00 Vielka Victoria Holeness -† 5:00 Anthony & Mary Marino -†

Sunday / Domingo / Domenica 6 8:00 Rocco Molle -† 9:30 Carmella DiMaula -† 11:00 Ernest Insard -† 12:30pm Lina Arboleda & Kevin Loaiza -

ALTAR FLOWERS The next available date for altar

flowers are the following: September 27th

October 4th, 11th, 25th

BREAD & WINE The next available date for

bread & wine are the following: September 13th , 27th

October 4th, 11th

TWENTY - SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME AUGUST 30, 2015 VIGÉSIMO SEGUNDO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 30 DE AGOSTO, 2015

VENTIDUESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 30 DI AGOSTO, 2015

BREAD & WINE The Bread & Wine of this week

are in loving memory of

Michael Aloisi Requested by

Antoinette DePippo, Ralph Ruzzo and Family

LITURGICAL MINISTERS Shortly there will be forms available for parishioners who wish to continue their

ministry in the Church as Lector, Eucharistic ministers and Catechists. Upon receiving

these forms, there will be a meeting and a schedule will then be arranged.

REST IN PEACE We extend our most deepest

sympathy to the loved ones on their loss

Mary Poccia