Saint Rose of Lima...2021/07/07  · Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de...

5
Sacraments / Sacramentos Baptisms / Bautismos: Please contact Deacon Bernardo Villar two months prior to baptism. Por favor póngase en contacto con el Diácono Bernardo Villar dos meses antes del bautizo. Marriages / Matrimonios: Please contact Father Clarence nine months in advance. Preparation and instruction are required. Por favor póngase en contacto con el Padre Clarence nueve meses antes de la boda. Preparación e instrucción son requeridas. July / Julio 18, 2021 16 th Sunday in Ordinary Time 16 o Domingo del Tiempo Ordinario Bullen Deadline: Bullen announcements must be received by Friday at 12:00pm in order to be placed in the next weeks bullen. Saint Rose of Lima Catholic Church, LLC #245 Parish Staff Pastor / Párroco: Rev. Clarence J. Sandoval (ext. 300) Deacon / Diácono: Manuel D. Trujillo (Retired) Deacon / Diácono: Bernardo Villar Finance Manager: Terry Jackson (ext. 303) Secretary: Esther Velasco (ext. 301) Bulletin & Spanish Translator Coordinator: Raquel Hodges (ext.308) Communication Coordinator: Kit Cummings (ext. 303) Director of Parish Christian Formation: Kevin Cummings (ext. 307) Christian Formation Assistant: Karina Mendoza (ext. 309) Facility Manager: Paul Shumway (ext. 305) Music Director: John Payne (ext. 304) Parish Contact Informaon Office / Oficina ……………….. 801-544-4269 Fax …………………………………. 801-593-0808 E-mail ……. church@stroseut.org Web Page ….. www.stroseoflimacatholic.net Parish Office Hours: Mon. - Fri ……. 8:00am - 4:00pm Horas de Oficina: Lunes a Viernes .. 8:00am - 4:00pm Mass Times / Horario de las Misas Daily Mass Monday, Tuesday, Wednesday, Friday ……… 9:00am Saturday Vigil Mass …………………………………. 5:00pm (English) Sunday Masses: 9:00am (English) 11:30am (Spanish) Confessions / Confesiones Saturday / Sabado 3:30pm - 4:30pm and upon request / haciendo una cita 210 South Chapel Street Mailing Address P.O. Box 557, Layton, Utah 84041 Welcome New Parishioners to Saint Rose of Lima Please come to the office to register. Bienvenidos Nuevos Feligreses a Santa Rosa de Lima Por favor venga a la oficina a registrarse.

Transcript of Saint Rose of Lima...2021/07/07  · Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de...

Page 1: Saint Rose of Lima...2021/07/07  · Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de los Sacramentos que su hijo(a) ya ha recibido. Las clases comenzarán el día, Domingo,

Sacraments / Sacramentos

Baptisms / Bautismos: Please contact Deacon Bernardo Villar two months prior to baptism. Por favor póngase en contacto con el Diácono Bernardo Villar dos meses antes del bautizo.

Marriages / Matrimonios: Please contact Father Clarence nine months in advance. Preparation and instruction are required. Por favor póngase en contacto con el Padre Clarence nueve meses antes de la boda. Preparación e instrucción son requeridas.

July / Julio 18, 2021 ● 16th Sunday in Ordinary Time 16o Domingo del Tiempo Ordinario

Bulletin Deadline: Bulletin announcements must be received by Friday at 12:00pm in order to be placed in the next week’s bulletin.

Saint Rose of Lima Catholic Church, LLC #245

Parish Staff Pastor / Párroco: Rev. Clarence J. Sandoval (ext. 300) Deacon / Diácono: Manuel D. Trujillo (Retired) Deacon / Diácono: Bernardo Villar Finance Manager: Terry Jackson (ext. 303) Secretary: Esther Velasco (ext. 301) Bulletin & Spanish Translator Coordinator: Raquel Hodges(ext.308) Communication Coordinator: Kit Cummings (ext. 303) Director of Parish Christian Formation: Kevin Cummings (ext. 307) Christian Formation Assistant: Karina Mendoza (ext. 309) Facility Manager: Paul Shumway (ext. 305) Music Director: John Payne (ext. 304) Parish Contact Information Office / Oficina ……………….. 801-544-4269 Fax …………………………………. 801-593-0808 E-mail ……. [email protected] Web Page ….. www.stroseoflimacatholic.net Parish Office Hours: Mon. - Fri ……. 8:00am - 4:00pm Horas de Oficina: Lunes a Viernes .. 8:00am - 4:00pm Mass Times / Horario de las Misas Daily Mass Monday, Tuesday, Wednesday, Friday ……… 9:00am Saturday Vigil Mass …………………………………. 5:00pm (English) Sunday Masses: 9:00am (English) 11:30am (Spanish) Confessions / Confesiones Saturday / Sabado 3:30pm - 4:30pm and upon request / haciendo una cita

210 South Chapel Street ● Mailing Address P.O. Box 557, Layton, Utah 84041

Welcome New Parishioners to Saint Rose of Lima Please come to the office to register.

Bienvenidos Nuevos Feligreses a Santa Rosa de Lima Por favor venga a la oficina a registrarse.

Page 2: Saint Rose of Lima...2021/07/07  · Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de los Sacramentos que su hijo(a) ya ha recibido. Las clases comenzarán el día, Domingo,

2 | Welcome to Saint Rose of Lima Catholic Church

MONDAY, July 19

9:00am Communion Service

TUESDAY, July 20

9:00am Communion Service

WEDNESDAY, July 21

9:00am Communion Service

THURSDAY, July 22

9:00am NO SERVICES

FRIDAY, July 23

9:00 am NO SERVICES—Office Closed

SATURDAY, July 24

5:00pm + Msgr. Victor G. Bonnell Intention of Donor

SUNDAY, July 25

9:00am + Kathy Duran Charlie and Mary Duran

+ Alfredo & Fransica Duran

11:30am + Carol Guillen Carol, Grace, Ruben

And Dorothy

We the parishioners of Saint Rose of Lima following the Paschal Mystery of Jesus Christ with unity in faith and fellowship, extend love and hospitality to all of our diverse and multicultural community. We seek opportunities for all to grow in the Eucharist and God’s Word by sharing our time, talent and treasure with humility, gratitude and respect. Nosotros, los feligreses de Santa Rosa de Lima siguiendo el Misterio Pascual de Jesucristo con la unidad en la fe y en la comunión difundimos amor y hospitalidad a toda nuestra comunidad diversa y multicultural. Buscamos oportunidades para crecer en la Eucaristía y en la Palabra de Dios, compartiendo nuestro tiempo, talento y tesoro con humildad, gratitud y respeto.

Wednesday, July 21

7:00 pm Charismatic Prayer Group

Friday, July 23

Office Closed

7:00 pm Spanish Divine Mercy and Bible Study

PARISH FINANCE NEWS June 26 -June 27, 2021

Maintenance and Repairs (Pink Env.) ········································· $ 95.00 Holy Father (Peter’s Pence ······················································· $ 1115.00 Religious Retirement ······························································· $ 5.00 Fish N’ Loaves ······································································· $ 50.00

Offertory Offertory ············································································ $ 4382.35 Total ········································································· $ 5647.35

Online Giving 06/21/2021 to 06/27/2021

Offertory .................................................................................. $ 1745.00 Holy Father (Peter’s Pence) .................................................... $ 90.00 Archdiocese of the Military ...................................................... $ 30.00 Catholic Community Services ................................................. $ 25.00 Jail Ministry Donations ............................................................ $ 60.00 Total ........................................................................................ $ 1950.00

Saint Rose of Lima Diocesan Development Drive Update

As of July 6 2021 // As of June 30, 2020

Parish Goal: $85,100.00 $106,000.00 Parish Total Pledged: $57,096.00 $59,351.00 Parish Total Paid: $52,881.92 $43,877.51

Page 3: Saint Rose of Lima...2021/07/07  · Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de los Sacramentos que su hijo(a) ya ha recibido. Las clases comenzarán el día, Domingo,

July 18, 2021 | 3

The Council of Catholic Woman (CCW) Rummage Sale: Dates For the Drop off are August 9th to 11th from 9 am until 5 pm each day. Please, no unusable items, televisions or computers. The Rummage sale will be August 12th to the 14th.

El Consejo de Mujeres Católicas (CCW) “Rummage Sale”: Las fechas de entrega son del 9 al 14 de agosto de 9 a 17 horas cada día. Por favor, no se aceptan artículos inservibles, televisores u ordenadores. La venta de artículos usados será del 12 al 14 de agosto.

Question of the Week

Adults: What do I do to rest so that I may return to work

refreshed?

Children: When will I make time to stop and pray this week?

Pregunta de la Semana

Adultos: ¿Qué hago para despejarme y regresar al trabajo

con ánimo?

Niños: ¿Cuándo voy a darme tiempo para orar esta

semana?

Have you watched Bishop Solis’ annual video message to the people of the Diocese? (www.dioslc.org) I invite you to view it on the DDD page of the Diocesan website. The theme this year, “Forward Together in Faith and Love” is a challenge to embrace the future, the future of our Diocese, and move together as a community of faith. Did you know …

DDD supports the Diocesan Office of Worship which provides training for liturgical formation for parish ministry, including Eucharistic ministers, lectors, and musicians? Formation is offered annually throughout the Diocese.

¿Ha visto el video del mensaje anual del Obispo Solis al pueblo de la Diócesis? (www.dioslc.org) Le invito a verlo en la página del DDD del sitio web de la Diócesis. El tema de este año, "Avanzando Juntos en la Fe y el Amor" es un reto para abrazar el futuro, el futuro de nuestra Diócesis, y avanzar juntos como una comunidad de fe. ¿Sabías que…

el DDD apoya a la Oficina Diocesana de Culto que proporciona formación litúrgica para el ministerio parroquial, incluyendo ministros de la Eucaristía, lectores y músicos? La formación se ofrece anualmente en toda la Diócesis.

Bethlehem Wood Carving will be here at Saint Rose of Lima Parish on Saturday, July 31st and Sunday, August 1st to sell olive wood carvings from the Holy Land. Proceeds from the sale will be used to support more than 600 Catholic and Christian families in Bethlehem. They make a great gift for your loved ones.

La Talla de Madera de Bethlehem estará aquí en Parroquia Santa Rosa de Lima, el día Sabado 31 de Julio y el día Domingo 1 de Agosto para vender tallas de madera de olivo de la Tierra Santa. Las ganacias de la venta se utilizarán para apoyar a más de 600 familias católicas y cristianas en Belén Será un gran regalo para sus seres queridos.

There will be a second collection for Pastoral Solidarity for the Church in Africa on July 18th. Please be generous!

Habrá una segunda colecta para el Pastoral de la Solidaridad para la Iglesia en África el 18 de Julio. Por favor, sea generoso!

Page 4: Saint Rose of Lima...2021/07/07  · Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de los Sacramentos que su hijo(a) ya ha recibido. Las clases comenzarán el día, Domingo,

4 | Welcome to Saint Rose of Lima Catholic Church

To add a name to our prayer list,

please stop by or call our Parish Office and give their name.

These names are printed in our bulletin for four weeks. We ask that our faith community keep these persons and families in their

prayers.

Para poner un nombre en la lista de oraciones, por favor venga o llame a las Oficinas de la Parroquia para dar el nombre del

enfermo.

Los nombres serán imprimidos en el boletín por cuatro semanas. Le pedimos a nuestra comunidad de fe orar por estas personas y

sus familiares.

We Remember These Beloved In Our Prayers Recordemos en Nuestras Oraciones a estos

Seres Queridos

† Stephen Sadia, † Edward Overright † Secundio (Nino) & Maria Juanita Martinez, † Alice Martinez, † Ramona Maass Santiago,

† Pat Waite, † Marcus Hernandez

Michelle and Brian Hill, Delmi Chavez, Tommy Espinoza, Madge Main, Chris Biotti, Margaret and Don Williams, Betty Herman,

Joe Herman, Gene Bristol, Claudia Gabriela Hernandez

2021-2022 Christian Formation Registrations We are excited to be able to offer Christian Formation classes for Sacrament formation in-person this coming fall. All other formation years will be offered on-line. If your child was registered last year or the year before, they are already pre-registered for this fall and a letter was sent to you with all the instructions. Please look in your mailboxes. If your child is new to Christian Formation, please come to the Parish Office to pick up a registration form during normal office hours (8:00 a.m. –Noon and 12:30 p.m. to 4:00 p.m. Monday-Friday). Please bring with you, your child’s Birth certificate and paperwork for any Sacraments they have received.

Classes begin Sunday, September 12th, 2021

PLEASE NOTE: Registrations will not be taken the first two

weeks of class.

Inscripciones para el Programa de Formación Cristiana del Año 2021-2022 Estamos muy contentos de poder ofrecer clases de Formación Cristiana en persona a los alumnos que se preparan para Sacramentos este próximo otoño. Los alumnos que no están en un año de preparación Sacramental harán su formación en casa aun. Si su hijo(a) fue inscrito el año pasado o el año antepasado, ya está pre-inscrito para las clases de este otoño y se les ha enviado una carta a sus hogares con todas las instrucciones. Por favor, busquen en sus buzones de correo. Si este año es el primer año de clases para su hijo(a) en nuestro programa, por favor venga a la Oficina Parroquial para recoger un formulario de inscripción durante las horas normales de oficina (8:00 a.m. – Mediodía y de 12:30 p.m. - 4:00 p.m. de Lunes a Viernes). Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de los Sacramentos que su hijo(a) ya ha recibido.

Las clases comenzarán el día, Domingo, 12 de Septiembre del 2021

TENGA EN CUENTA:

No se realizarán inscripciones las primeras dos semanas de clases

The Charismatic Prayer Group will hold a raffle for a 14k gold rosary (approximate value of $850.00) on Sunday, July 25th in the social hall. The ticket costs $10.00. The funds will be used for parish activities.

El grupo de Oracion Carismatico, realizara una rifa de un Rosario de oro de 14k ( valor aproximado a $850.00) para el domingo 25 de julio en el salon social. El boleto cuesta $10.00. Los fondos seran utilizados para actividades de la parroquia.

Page 5: Saint Rose of Lima...2021/07/07  · Por favor traigan el Acta de Nacimiento y los certificados de los Sacramentos que su hijo(a) ya ha recibido. Las clases comenzarán el día, Domingo,

July 18, 2021 | 5

El Papa Francisco declaró el cuarto domingo de julio como el Día Mundial de los Abuelos. La fecha ha sido elegida por la cercanía al memorial litúrgico (26 de julio) de los Santos Ana y Joaquín, abuelos de Jesús. La fecha de la conmemoración cae dentro de la semana dedicada a la concientización sobre el PFN (Plan Natural de Familia por sus siglas en ingles) y las enseñanzas de la Iglesia que apoyan su uso en el matrimonio. Las fechas de la Semana del PNF se eligieron en primer lugar debido al aniversario de la Humanae Vitae (25 de julio) y la fiesta de los Santos Ana y Joaquín (26 de julio). Estas celebraciones enfatizan la naturaleza del matrimonio, el papel de los esposos, a quienes se les confía el don de la vida y la salud de la familia. Por consiguiente, es conveniente que todas las celebraciones de la Semana del PNF incluyan una reflexión sobre el ministerio vital que desempeñan los abuelos en la vida de sus familias. El sacramento del matrimonio simboliza la relación de Cristo con su Iglesia. ¿Qué es esta relación? ¡Sino un amor generoso, sacrificado, apasionado y fecundo! Cuando los matrimonios viven su vocación según las enseñanzas de la Iglesia, especialmente en lo que se refiere a la transmisión de la vida, se pueden recibir muchos beneficios. De hecho, los matrimonios que utilizan la Planificación Natural de Familia afirman que los beneficios incluyen crecimiento en: la comprensión y la apreciación de su fertilidad; madurez emocional -especialmente en la comunicación con su cónyuge; santidad; y el respeto por los dones de Dios para el amor en el matrimonio.

Pope Francis declared the fourth Sunday in July as World Day for Grandparents. The date has been chosen to be near the liturgical memorial (July 26th) of Saints Anne and Joachim, grandparents of Jesus. The date of the memorial falls within the week devoted to raising awareness of NFP and Church teaching which support its use in marriage. The dates for NFP Week were first selected due to the anniversary of Humanae Vitae (July 25th) and the feast of Saints Anne and Joachim (July 26th). These celebrations emphasize the nature of marriage, the role of husband and wife who are entrusted with the gift of life and the health of the family. It is therefore appropriate for all NFP Week celebrations to include reflection upon the vital role that grandparents play in the lives of their families. The sacrament of marriage symbolizes Christ’s relationship with His Church. What is this relationship but one of generous, self-sacrificing, passion-filled, and fruitful love! When married couples live their vocation according to Church teachings, especially regarding the transmission of life, many benefits can be reaped. Indeed, married couples who use Natural Family Planning (NFP) report that the benefits include growth in: understanding and appreciation of their fertility; emotional maturity—especially in their spousal communication; holiness; and respect for God’s gifts for married love.

Fr. Clarence will be on vacation from July 5th to July to July 30th not including weekends for prayer, rest and relaxation. Fr. Clarence will be celebrating all the weekend Masses and there may be Communion Service for some weekdays, please check the bulletin for the schedule. There will be no Chaplet of the Divine Mercy, Adoration of the Blessed Sacrament & Benediction on Wednesday mornings for the month of July.

El Rev. Padre Clarence estará de vacaciones desde el 5 de julio hasta el 30 de julio con excepción de los fines de semana para orar, descansar y relajarse. El Rev. Padre Clarence estará celebrando todas las Misas de los fines de semana así como algunos días para proporcionar Servicio de Comunión durante la semana, por favor revise el boletín para ver el horario. No habrá Coronilla de la Divina Misericordia, Adoración al Santísimo Sacramento y Bendición los miércoles por la mañana.

Parish Offices will be closed on Friday, July 23 rd, for the observance of Pioneer Day. There will be no Mass or Communion Service on that day.

Las oficinas de la Parroquia estarán cerradas el viernes 23 de julio, en observancia de la celebración del Día del Pionero. No habrá misa ni servicio de comunión ese día.