Saint Cecilia Parish - WordPress.com · 11/11/2020 · SANTA CECILIA (2nd century) November 22th...
Transcript of Saint Cecilia Parish - WordPress.com · 11/11/2020 · SANTA CECILIA (2nd century) November 22th...
Saint Cecilia Parish
700 S. Meier Road Mount Prospect, IL 60056
Parish Office: 847-437-6208 ~ Fax: 847-437-2520 Masses / Misas Saturday/Sabado 4:30pm (English 6:30pm (Español)
Sunday/Domingo 8am & 10am (English) 12m (Español) PARISH OFFICE HOURS Horario de Oficina
Mondays - Tuesdays -Wednesdays 8:30am-4:30pm
Thursdays — 9am-1pm Friday — 9am — 1pm
Closed for lunch break: 12—12:30pm Closed on Saturdays & Sundays
Confession/Confesión By appointment only Llame para hacer cita
847.437.6208
In order to par cipate at our Mass, go online: www.stceciliamtprospect.com and click on Signup and choose your Mass of choice.
Para par cipar en nuestra Misa, ingrese en línea: www.stceciliamtprospect.com y haga click en registrarse y elija la Misa que prefiera.
OUR LORD JESUS CHRIST KING
OF THE UNIVERSE 11/22/2020
NUESTRO SENOR JESUCRISTO REY DEL UNIVERSO 22 DE NOVIEMBRE DE 2020
2
MASS INTENTIONS November 22, 2020 “I was hungry, and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink.” — Ma hew 25:35
22 de noviembre de 2020 “[E]stuve hambriento y me dieron de comer, sediento y me dieron de beber”. -- Mateo 25:35
Friday November 27, 2020 8:00 am †Souls in Purgatory Purgatorial Society †Dec. Mem. of Nadolski Family †George Reynolds Spec. Inten. Joan Gabel †Judith & Camil Gordon Saturday November 28, 2020 4:30 pm †Mieczyslawa & Kazimierz Mazur Fam. †Frank A. Pusateri †Robert Nickele †James Thomas Allen Spec. Inten. Joseph Siegel Family Spec. Inten. Joan Gabel †Mary Miller †Gilbert Sommer Jr. †Elias Camara 6:30 pm Misa †Salvador Duran Dimas †Isabel Vazquez Juarez
Sunday November 29, 2020 8:00 am †Leona A. Styrcula †Stanislaw & Stefania Szyszka † Joseph & Janina Ficek †Mary Miller †Gilbert Sommer Jr. †Elias Camara 10:00 am †Stanislawa & Stanislaw Sikora Family †Joe & Agnes Suparich †James Thomas Allen Spec. Inten. Joseph Siegel Family †Mary Miller †Gilbert Sommer Jr. †Elias Camara 12:00 pm Misa
Saturday November 21, 2020 4:30 pm †John Leo Golden †Donald Dattilo †Rusteberg & Ginner Family †James Thomas Allen Special Inten. Joseph Sigel Family 6:30 pm Misa †Isabel Vazquez Juarez
†Salvador Duran Dimas
Sunday November 22, 2020 8:00 am †Raymond Micek †Sophie Niemaszyk Spec. Inten. Anna Bartman
10:00 am †George Lobaza †Victoria Israel †James Thomas Allen Spec. Inten. Joseph Siegel Family Birthday blessing} Jamila Adi 12:00 pm Misa Tuesday November 24, 2020 8:00 am †Fr. Raymond Pavis †Charles Schoenberger †Mary Xavier All Souls in Purgatory Wednesday November 25, 2020 8:00 am †Fr. James Prendergast †Angie Kastrati †Chandy Valiyaparmbil †Paul Valiyaparmbil Thursday November 26, 2020 8:00 am †Fr. Michael Olivero People of St. Cecilia †Kathryn Wieczorek †Gilberto T. Luna †Lacole Anderson †Leonard Boucher
If you would like to have a Mass offered for an inten on, please call or visit the parish office. The suggested Mass offering is $10
Si desea que se ofrezca una misa con una intención (al menos dos semanas antes), llame o visite la oficina parroquial. La ofrenda de Misa sugerida es de $ 10
3
Dear Lord,
Hold our troops in your loving hands. Protect them as they protect us. Bless them and their families for the selfless acts they perform for us in our time of need. Remember Those Far From Home Po3. John Castro • Pvt. Peter Eck
• Cpl. Zachary Flick
Lt. Eric Infante • Sgt. Scott Majewski
Spc. Adam Stroh • Afc. Jeremy McNeel
Pfc. Joseph Pusateri • Theodore Soupart
Let us remember and pray for those who
are always in our hearts. If you have loved ones who are currently serving in the Armed Forces, please call
the rectory at
847-437-6208 and we will add their names to our bulletin list.
When your loved one has returned home, please let us know so we can remove their name from the list.
Thank you!
Liturgical Ministry Schedule
for November 28 & 29
Sat. 4:30 Sab. 6:30 Sun. 8:00 Sun. 10:00 Dom. 12:00
EUCHARISTIC MINISTERS D. Sar J. Cazarez D. Benitez P. St Ledger E. Resendez
Dcn. Peña Dcn. Silva Dcn. Silva Dcn. Peña
LECTORS L. Taguinod H. Ramirez M. Benitez L. Stec E. Herrera
Susan Peterson • Dennis Paoli
Jasmine Taylor•Stephani Brauch
Zoe Alfus • Joseph Santangelo
Angelo Moreci • Mary Kielbasa
Hernandez Family • Vega Family
Guzman Family • Nuñez Family
George Alcala • Evelyn Lascio
For the Sick
“Do not get tired of doing what is good. Don’t get discouraged and give up, for we will reap a harvest of blessing at the appropriate time.” – Galatians 6:9
Wishing you a Happy Thanksgiving! St. Cecilia Staff, are so grateful for you and your family! Sending you peace and warmth during these difficult time.
¡Deseándole un Feliz Día de Acción de Gracias!
¡El personal de Santa Cecilia está muy agradecido por usted y su familia! Enviando paz y calidez durante estos tiempos difíciles.
No te canses de hacer lo bueno. No se desanime y se rinda, porque cosecharemos una cosecha de bendiciones en el momento apropiado ". gálatas 6: 9
4
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: Ap 14:1-3, 4b-5; Sal 24 (23):1bc-4ab, 5-6;Lc 21:1-4
Martes: Ap 14:14-19; Sal 96 (95):10-13; Lc 21:5-11
Miércoles: Ap 15:1-4; Sal 98 (97):1-3ab, 7-9; Lc 21:12-19
Jueves: Ap 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Sal 100 (99):1b-5; Lc 21:20-28 Día de Acción de Gracias (sugerencia):
Eclo 50:22-24; Sal 145 (144):2-11; 1 Cor 1:3-9; Lc 17:11-19
Viernes: Ap 20:1-4, 11 - 21:2; Sal 84 (83):3-6a, 8a; Lc 21:29-33 Sábado: Ap 22:1-7; Sal 95 (94):1-7ab; Lc 21:34-36 Domingo: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7;Sal 80 (79):2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Mc 13:33-37
READINGS FOR THE WEEK Monday: Rv 14:1-3, 4b-5; Ps 24:1bc-4ab, 5-6; Lk 21:1-4
Tuesday: Rv 14:14-19; Ps 96:10-13; Lk 21:5-11
Wednesday: Rv 15:1-4; Ps 98:1-3ab, 7-9; Lk 21:12-19
Thursday: Rv 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Ps 100:1b-5; Lk 21:20-28
Thanksgiving Day (suggested):
Sir 50:22-24; Ps 145:2-11; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19
Friday: Rv 20:1-4, 11 — 21:2; Ps 84:3-6a, 8a; Lk 21:29-33
Saturday: Rv 22:1-7; Ps 95:1-7ab; Lk 21:34-36
Sunday: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Mk 13:33-37
EL REY PASTOR La tarea del pastor y la tarea del rey no pueden ser más diferentes la una de la otra. Los pastores están en el úl mo escalón de la sociedad, mientras los reyes están en el más elevado. Pero Dios dice, por medio del profeta Ezequiel, que el Mesías regirá de manera muy diferente a las autoridades de la erra que oprimen a su pueblo y le causa daño por ser malos gobernantes. Nuestro Rey asume el trabajo por sí mismo. Cristo, como un pastor, dará reposo a sus ovejas, buscará a la extraviada, traerá de vuelta a las perdidas y dispersas. Curará a las heridas y vendará a las lesionadas. Él no delega, sino que las apacentará “con jus cia”. Tenemos a un rey que vela por nosotros y que no ene miedo de “juzgar entre oveja y oveja” (Ezequiel 34:17). Copyright © J. S. Paluch Co.
THE SHEPHERD KING The job of shepherd and the job of king couldn’t be more different from each other. Shepherds are on the lowest rung of society, kings are at the top. But God says, through the prophet Ezekiel, that the Messiah will lead in a way very different from earthly authori es who lord it over their people and cause harm with their poor leadership. Our King takes on the job himself. Christ, like a shepherd, will give rest, seek out the lost, bring back the strayed and sca ered ones. He will heal the wounded and bind up the injured. He does not delegate, but will “shepherd them rightly.” We have a king who cares for us and who is not afraid to “judge between one sheep and another” (Ezekiel 34:17). Copyright © J. S. Paluch Co.
THANKSGIVING
One act of thanksgiving, when things go wrong with us, is worth a thousand thanks when things are agreeable to our
inclina ons. —Saint John of Ávila
START WITH GRATITUDE Gra tude is the inward feeling of kindness received. Thankfulness is the natural impulse to express that feeling. Thanksgiving is the following of that impulse. —Henry Van Dyke
ACCIÓN DE GRACIAS Un acto de acción de gracias, cuando las cosas marchan mal para nosotros, vale más que miles de gracias cuan-do las cosas van conforme a nuestras inclinaciones.—San Juan de Ávila EMPIEZA SIENDO AGRADECIDO La gra tud es el sen miento ín mo de la bon-dad recibida. El agradecimiento es el impulso natural de expresar ese sen miento. Lo que sigue a ese impulso es una Acción de Gracias.
5
SANTA CECILIA (Siglo II) 22 de noviembre
Santa Cecilia es la patrona de los músicos, pero antes de cantar, su vida toda fue un canto para Dios. Nació en Roma y desde muy joven prome ó entregarse a Dios y permanecer casta. Su padre no pensó así y la obligó a casarse con un no cris ano llamado Valeriano, quien no sólo respetó su volun-tad, sino que también se hizo cris ano. Fue él mismo quien convir ó a su hermano Tiburcio, para lue-go, ser mar rizados ante su nega va de adorar a los dioses de Roma. Al ver la manera heroica en que morían, Máximo, un cortesano se convir ó al cris anismo y también lo mar rizaron. Cecilia dio sepul-tura cris ana a los tres, acción que le valió la reprensión y el juicio frente al Prefecto Almaquio, quien al ver que no desis a de su fe mandó que la quemaran en el baño de su casa, pero el fuego no le hizo nada. Después, mandó que la decapitaran y luego de golpearla en el cuello, agonizó durante tres días hasta que entregó su espíritu. Fue sepultada en las catacumbas de san Calixto. —Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co.
SANTA CECILIA (2nd century) November 22th
Santa Cecilia is the patron saint of musicians, but before singing, her en re life was a song for God. She was born in Rome and from a very young age promised to give herself to God and remain chaste. Her father did not think so and forced her to marry a non-Chris an named Valeriano, who not only respected her will, but also became a Chris an. It was he himself who converted his brother Tiburcio, to later be martyred for his refusal to worship the gods of Rome. Seeing the heroic way in which they died, Máximo, a cour er, converted to Chris anity and was also martyred. Cecilia gave the three a Chris an burial, an ac on that earned her reprimand and judgment in front of the Prefect Almaquio, who, seeing that she did
not give up her faith, ordered that they burn her in the bathroom of her house, but the fire did nothing to her. Later, he ordered her to be beheaded and a er hi ng her on the neck, she was in agony for three days un l she surrendered her spirit. She was buried in the catacombs of San Callisto. -Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co.
6
Annual Report For Fiscal Year July 2019 through June 2020 - Previous And Start of Pandemic
TOTAL ANNUAL DEFICIT FOR FISCAL YEAR 2019-2020
(49,653.86)
With your support we will overcome any challenge! Thanks!
Con su con buciones venceremos cualquier desa o juntos!
COVID-19 PANDEMIC
PERIOD MARCH 2020 – JUNE 2020 INCOME SUNDAY COLLECTION 72,599.89
CHRISTMAS COLLECTION 120.00
EASTER COLLECTION 15,055.00
OTHER COLLECTIONS 65.00
TUITION REL. EDUC. 40.00
FUNDRAISING 0.00
INTEREST EARNING 783.77
MASSES & OTHERS SERV. 10,065.00
EXTRAORDINARY INCOME 14,073.56
TOTAL INCOME 112,802.22 EXPENSE
SALARIES & BENEFITS 124,397.56
BOOKS & SUPPLIES 2,506.26
OFFICE EXPENSES 3,082.64
TRANSPOTATION 10.92
FOOD & MEALS 2,732.68
UTILITIES 14,417.28
MAINTANANCE & REPAIRS 21,840.79
LITURGICAL SUPPLIES 373.20
ARCH. ASSESSMENT 17,721.00
PRIEST INS & RETIREMENT 14,179.00
PROPERTY INSURANCE 8,947.96
CAR INSURANCE 0.00
MISCELLANEOS 197.24
EXTRAORDINARY EXPENSE 0.00
TOTAL EXPENSE 210,406.53
TOTAL NET INCOME (97,484.31)
PREVIOUS COVID-19
PERIOD JULY 2019 – FEBRUARY 2020
INCOME
SUNDAY COLLECTION 348,718.65
CHRISTMAS COLLECTION 43,499.00
EASTER COLLECTION 540.00
OTHER COLLECTIONS 3,123.00
TUITION REL. EDUC. 15,053.13
FUNDRAISING 25,209.74
INTEREST EARNING 1,550.06
MASSES & OTHERS SERV. 64,988.40
EXTRAORDINARY INCOME 54,586.75
TOTAL INCOME 557,268.73
EXPENSE
SALARIES & BENEFITS 250,432.70 BOOKS & SUPPLIES 9,896.67 OFFICE EXPENSES 10,848.63 TRANSPOTATION 1,508.20 FOOD & MEALS 6,935.47 UTILITIES 42,946.67 MAINTANANCE & REPAIRS 66,735.31 LITURGICAL SUPPLIES 11,734.64 ARCH. ASSESSMENT 47,256.00 PRIEST INS & RETIREMENT 16,569.00 PROPERTY INSURANCE 17,895.92 CAR INSURANCE 2,450.00 MISCELLANEOS 6,451.57 EXTRAORDINARY EXPENSE 17,777.50 TOTAL EXPENSE 508,088.28 TOTAL NET INCOME 47,830.45
7
1.- Go to WWW. st.ceciliamtprospect.com and Click on Giving. 2.- See Universal Offertory Program by Archdiocese of Chicago
1.- Visite WWW. st.ceciliamtprospect.com y haga Click en Giving. 2.- Entrara al programa de ofrenda de la Arquidiocesis
3.- Select your dona on to ST. CECILIA. Be sure you selected our parish. Fill all blank space with your infor-ma on.. 4.- Select your payment Method and add more informa on. 5.- Finally submit your generous contribu on. 3.- Seleccione su donacion a ST. CECILIA. Haga segura que selecciono nuestra parroquia. Llene los espacios en blanco con su información 4. Escoja su método de pago con su información. 5.- Envié su generosa donacion.
1 2
3 4
5 Thank you very much for your generosity and God Bless you. Muchas gracias por su generosidad
y que Dios le bendiga
TO MAKE DONATION TO ST. CECILIA IS VERY EASY PARA HACER DONACION A ST. CECILIA ES FACIL
8
St. Cecilia Church
A PATHWAY OF LIFE GARDEN
Located directly across of the Church in the lawn area
You are invited to purchase personalized bricks that will be randomly installed.
4”X8” – 3 lines – 13 characters per line $125 per brick
8”X8” – 6 lines – 13 characters per line $225 per brick
12”X12” – 9 lines – 18 characters per line $500 per brick
Symbols are available at no extra cost but use up some of your characters per line
Line 1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 2: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 3: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Line 4: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 5: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 6: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Line 7: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 8: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Line 9: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PLEASE, PRINT IN CAPITALS LETTER Make Checks Payable to St. Cecilia Church Drop in Collec on Box or Mail to the Office
700 S. Meier Rd. Mt. Prospect, IL 60056
Iglesia de St. Cecilia
EL JARDIN DEL CAMINO DE LA VIDA Localizado directamente en el jardín enfrente de la Iglesia
Usted esta invitado a comprar un ladrillo personalizado que será instalado en el jardín.
4”X8” – 3 líneas – 13 caracteres por línea $125 por ladrillo
8”X8” – 6 líneas – 13 caracteres por línea $225 por ladrillo
12”X12” – 9 lineas – 18 carácteres por línea $500 pro ladrillo
Símbolos están disponibles sin costo adicional pero será
contado como un carácter o letra por línea
Línea 1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 2: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 3: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Línea 4: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 5: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 6: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Línea 7: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 8: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Línea 9: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
POR FAVOR, TODAS LAS LETRAS EN MAYUSCULAS
Haga el cheque a nombre de St. Cecilia Church Dejelo en la caja de la colecta o Envíelo a la Oficina
700 S. Meier Rd. Mt. Prospect, IL 60056
LLAME A LA OFICINA POR MAS INFORMACION
9
Dear parishioner, in memory of our loved ones, here are some choices of bricks to purchase, to place in the Pathway garden.
Estimado feligrés, en memoria de nuestros seres queridos, aquí hay algunas opciones de ladrillos para comprar y colocar en el jardín de la vida.
May your good works continue after your death. Please remember your parish in your will. Que tus buenas obras continúen despues de tu muerte. Recuerde su parroquia en su testamento.
Thanksgiving Holiday Schedule Horario de Acción de Gracias
Nov. 25-Miércoles 7pm Español EM- J. Gomez y Lector- E. Herrera
Nov. 26-Thursday 10am English EM-- D. Sarti & L. Dahlgren Lector--M. Alfus
Feliz dia de Acción de Gracias
10
BEFORE MASS
ANTES DE LA MISA
Temperature Check
Chequeo de Temperatura
Wear your face Mask
Usar su Mascara
The Usher will take you back to the pew
El Ujier le llevara a su banca
Maintain Social distancing in Church
Mantenga la distancia Social en la Iglesia.
HOLY COMMUNION SAGRADA COMUNION
Wait for the Usher to go
for the Communion
Espere por el Ujier para
moverse a la comunión
Use hand sanitizer
Pongase hand sanitizer
Rub your hand until dry Frotese bien hasta secar
Open your hand to receive the Holy Communion
Abra su mano para Recibir la Santa Comunion Step aside (Red square)
Lower your mask Consume the Host
Muévase a un lado (Cuadro Rojo) Baje su máscara y consuma la Hostia
Place the mask back Return to your pew
Pongase la mascara Regrese a su banca
AFTER THE COMMUNION
DESPUES DE LA COMUNION
Follow the Usher’s lead
Proceed to the exit
Espere por el Ujier Vaya hacia la salida
Place your donation in the box
Ponga su contribución en la caja
Take a bulletin and avoid congregation
Tome el Boletín y evite congregación
11
Ads
Parish Personnel Rev. Oswaldo Guillen, Pastor
Rev. Gene Dyer, Associate Pastor
David Rojas, Opera ons Director
Dina Sar , Parish Secretary and Bulle n Editor Liturgical Musicians
Michael Spence, Karen McQuillen, Elvira Pon celli Juan Rodriguez Enrique Salas Maria Silva Religious Educa on Coordinators
Diáconos/Deacons Leonardo Peña y Rosa Peña Valdemar Silva y María Silva
Sacrament of Baptism / Bautizos Baptisms are celebrated in English the 1st of the month (Saturdays) at 2pm (except during Lent). Please call office –847.437.6208 Para Niños de 5 años o menos, celebramos bau-tizos el 2ndo y 3er sábado del mes a las 2pm. Por ahora no estamos dando charlas pre bautis-males. Por favor hable a la oficina para inscribir a su bebé. La donación de $100. (Los niños de 6 años o más deben hacer un año de catecismo para poder bautizarse)
Presentaciones Las presentaciones regularmente son el primer Sábado y Domingo del mes, durante la mi-sa. Por favor venga a la oficina para inscribir a su hijo/a. Hay una donación de $40 que se da con la inscripción.
Sacrament of Marriage The Pastoral Guidelines for Marriage Prepara-tion are that a minimum of 7 months be set aside for personal preparation for marriage. Couples should refrain from setting a firm date until after they have called the office to discuss marriage plans. Weddings are celebrated Satur-days at 2pm. Quinceañeras Celebraciones son Sábados. Las quinceañeras tienen que haber recibido los sacramentos (por lo menos 1ra Comunión). Comuníquese con la oficina para hacer una cita por lo menos 4 meses antes de la celebración. Para reservar la fecha de la Quinceañera la donación es de $350 y se debe traer el día de la cita.
QR CODE FOR ST CECILIA WEBSITE stceciliamtprospect.com
13
CHURCH NAME AND ADDRESS:
St. Cecilia Parish #000811
700 S. Meier Road
Mt. Prospect, Illinois 60056
PHONE:
847-437-6208
CONTACT PERSON:
Dina Sar
SOFTWARE:
MS Publisher 2002
Adobe Acrobat 7.0
Windows XP Professional
PRINTER:
HP LaserJet 4L
TRANSMISSION TIME:
Wednesday 11, 12:30 PM
November 11, 2020
NUMBER OF PAGES SENT:
1 through 13
SPECIAL INSTRUCTIONS: Can you please only print 250 bulle ns for my parish?
November 15, 2020 Thirty-third Sunday in Ordinary Time Bulle n Editor, Dina Sar