Sachal Sain Translated Poem

5

Transcript of Sachal Sain Translated Poem

Page 1: Sachal Sain Translated Poem
Page 2: Sachal Sain Translated Poem

Sachal Sarmast (1739–1827) (Sindhi: س��چُل سرمسُت) was a Sufi poet from Sindh, Pakistan.He wrote poetry in 7 languages, most prominently in Sindhi, during the Kalhoro/Talpur era of Sindh. He was born in Daraza, near Ranipur, Sindh. His real name was Abdul Wahab Farouqi; he was also nicknamed "Sachal" or "Sachoo". He used this pen-name in his poetry: Sachu means 'truthful' - while in Sindhi Sarmast means 'ecstatic' in Sindhi and Urdu alike. Sachal Sarmast literally means 'truthful mystic' or can be translated as "Ecstatic Saint of Truth".

Page 3: Sachal Sain Translated Poem

Sachal's father Mian Salahuddin died when he was a child. He was later raised by his uncle, Pir Khawaja Abdul Haq, who also became his spiritual master. He married his uncle's daughter, but the young woman died two years later. He never remarried. It is said that he never left Daraza, which was state by then.Sachal's poetical works are sung by local singers in Sindhi and Saraiki; his shrine is in the village Daraza, near Ranipur, Khairpur District, Sindh, Pakistan.

Page 4: Sachal Sain Translated Poem

جوئ�ي آهيان، سوئي آهيانI’m what I’mWhoever says whatever saysI’m what I’m

One calls me, “I am human by face or calls me Shaitan with full intention of conflict”Whoever any one respected or senseless says, “I’m what I’m”

One calls me, “blood or bedraggled, religiousness or more than it”Murshid (Saint) Abdul Haq says, “I’m what I’m”

One calls me, “Momin (religious) or Kafar (non-religious) or calls me illiterate clearly”One calls me, “special or common man”

I’m what I’m Whoever say whatever sayI’m what I’m

Page 5: Sachal Sain Translated Poem

Theme of the Poetry

Whatever people call me or think about me

“I don’t care”Because I am in real love (Haqeeqi Ishq)