S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez...

68
T H E W O R L D O N W H E E L S www.globber.com 50 max kg 110 lbs 3+ years/ans Wheels 90° Roues à 90° + 0,95 m 3’1” i

Transcript of S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez...

Page 1: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

THE

WO

RLD

ON

WH

EELS

www.globber.com

50max

kg110lbs3+

years/ans Wheels 90°Roues à 90°

+0,95 m3’1”

i

Page 2: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

2

clic!A

E

clic!

clic!

D

B

C

G

STARLIGHTPRIMO425:

F

STARLIGHTPRIMO425:

Page 3: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

clic!A

E

clic!

clic!

D

B

C

G

STARLIGHTPRIMO425:

F

STARLIGHTPRIMO425: OWNER’S MANUAL ENGLISH P 4MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS P 6BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH P 8MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL P 10MANUALE D’USO ITALIANO P 12GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS P 14MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS P 16INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI P 18BRUGSVEJLEDNING DANSK P 20KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN P 22ANVÄNDARMANUAL SVENSKA P 24ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 26ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA P 30MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ P 32HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR P 34KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE P 36РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 38BRUKERHÅNDBOK NORSK P 40NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA P 42使用说明 简体中文 P 44使用說明 繁體中文 P 46取扱説明書 日本語 P 48설명서 한국의 P 50P 52 عربي دليلاالستخدامПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P 56NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI P 58LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LATVIEŠU P 60VARTOTOJO VADOVAS LIETUVIŲ P 62OMANIKU MANUAAL EESTI P 64KORISNIČKI PRIRUČNIK HRVATSKI P 66

Page 4: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

4

ENG

LISH

Keep the instructions for future.NF-EN-71Warning!Notsuitableforchildrenunder36months,unstablebase,fallhazard.Warning!Protectiveequipmentshouldbeworn.Nottobeusedintraffic.50kgmax.Removethescooterandallthepartsfromthebox.Setoutallthepartsandreadtheassemblyinstructionspriortouse.Keepthepackaginguntilassemblyiscomplete.General instructionsThistoymustbeassembledbyaresponsibleadult.Priortouse,makesurethatthetoyhasbeenassembledproperly.Removeallthepartswhicharenotnecessaryforplaybeforegivingthetoytoyourchild.Thetoyshouldbeusedwithcautionsinceskillisrequiredtoavoidfallsorcollisionscausinginjurytotheuserorthirdparties.Tousewithsuitableprotectiveequipment,includingahelmet,shoes,elbow,wristandkneeprotectors.Teachthechildhowtouseitsafelyandresponsibly.Directions:-Thescootercanbedangerousandcancausetrafficaccidentswhenusedonpublichighways.Don’tuseonpublicroads.Itisbestusedonaflat,cleansurface,freeofgravelandgrease.Avoidbumpsanddrainagegratesthatmaycauseanaccident.-Thescooterdoesnotincludeanyheadlightsorlights.Itisthereforenotsuitedforuseatnightorduringperiodswhenvisibilityislimited.-Alwaysuseunderadultsupervision.-Donotallowmorethanonechildtoridethescooteratthesametime.-Donotuseonwetdays,oronwetground.Before and after use: Makesurethatalllockingmechanismsaresecurelylocked:-Checktheheightofthesteeringsystem,andmakesurethenutsaretightenedandthatthehandlebarsandthefrontwheelareperpendicular.-TheminimumheightoftheT-barhastobelockedatthelowestpositionbyswitchingthebulletintothelowestslot.(diagramE).-Checkalloftheconnectionelements:thebrake,thesteeringcolumn’squickreleasesystemandthewheelaxlesmustbeadjustedcorrectlyandnotdamaged.-Alsocheckthetyrewear.

SCOOTER ASSEMBLY (see page 2) Insertthehandlebarsintotheholeatthefrontofthemainboardbetweenthe twofrontwheelswhilepayingattentiontothedirectionofinsertion.Ensurethespringbuttonpopsoutandlocksthepieceproperly,asshown.(DiagramA)PRIMO STARLIGHT has an in-built revolutionary lighting function with 3 different modes.How to activate the flashing deck on PRIMO STARLIGHT* 1.Holdthebuttonfor3secondstoactivatethelightingfunction.The“on”modeisnowactivatedandwillonlyswitchoffbymanuallypressingthebutton,orwhenthebatterybecomesflat.

2.Switchtothe“fastflash”modebypressingthebuttonagainfor1second.3.Changetothe“slowflash”modebypressingthebuttonagainfor1second.4.Pressthebuttonagaintoturnoffthebattery.Toreactivatethelightingfunction,you’llneedtoholddownthebuttonfor3seconds.

Makesureyoupressthebuttonfor3secondstoavoidactivatingthe“demo”retailermode.In“demo”retailermode,thelightingfunctionwillautomaticallyswitchoffafter10seconds.Ifyouaccidentallyactivatethe“demo”retailermode,simplylongpressthesamebuttonfor3secondsfor“on”mode.*ThisfeatureisonlyavailableonPRIMOSTARLIGHT.(DiagramF).How to charge PRIMO STARLIGHT PRIMOSTARLIGHThasanin-builtrechargeablebatterywhichcanbechargedwithaMicroUSBcableontheright-handsideoftheproduct.OpentheGlobberprotectivecovertoinserttheMicroUSBcable(diagramG).Important notice for PRIMO STARLIGHT-A3.7Vlithiumrechargeablebatteryincludedisnotreplaceable.-MicroUSBcableisincludedwiththisproduct.-Batterychargerisnotsuppliedwithtoy.-Batteryisonlytobechargedbyadults.-Batterychargersusedwiththetoyaretoberegularlyexaminedfordamagetothecord,plug,enclosureandotherparts,andintheeventofsuchdamage,theymustnotbeuseduntilthedamagehasbeenrepaired.-Toysliabletobecleanedwithliquidsaretobedisconnectedfromthechargerbeforecleaning.

Page 5: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

PRIMO is available with 2 types of handlebars:Heightadjustablehandlebarwhichcanbeadaptedtothechild’sheight.- 3 Positions :•Lowposition:67.5cm•Middleposition:72.5cm•Highposition:77.5cm

- 4 Positions :•Lowposition:67.5cm•Middleposition:72.5cm;77.5cm•Highposition:82.5cmThebulletshallbeintheholewhileadjustingtheT-barheight. MakesurethatforthelowestpositionoftheT-bar,thebulletislockedintothe lowestslot(see‘E’diagram).

Steering:PRIMO’ssteeringrespondsintuitivelytothemovementofthebody(DiagramB).-Whenthechildleanstotheright,PRIMOturnsright!-Whenthechildleanstotheleft,PRIMOturnsleft!Fortheyoungestchildren,onflatsurfacesandinstraightlines,PRIMOhasasteeringblockingsystemforbetterbalanceandtomakelearningeasier.-Tolock,pressthebuttonabove(DiagramC).-Torelease,presstheredbuttonbelow(DiagramD).

During use: -Standingonthescooter,onehandoneachhandle,pushwithoneofyourfeettomoveforward.Proceedwithcautionatthestart.-Braking:abrakeislocatedattherear,whennecessarypressdownonittoslowdown.Pressdowngraduallyinordertopreventskiddingorlossofstability.-Shoesaremandatoryandwestronglyadviseyoutoweartrousersandlongsleeveshirtstoavoidinjuryifyoufall.-Explaintothechildclearlyhowtolockthescooterbeforeanyuse.

Care / Maintenance: Regularmaintenanceisasafetycommitment:- Wheel bearings:avoidgoingthroughwater,oilorsandasthiscandamagewheelbearings.- Wheels:thewheelsweardownwithtimeandcanbedamagedifoverlyusedonroughsurfaces.Thebackwheelonwhichthebrakeisappliedisparticularlyaffectedafterseveralhoursofbraking.Intheinterestsofsafety,theyshouldbecheckedregularlyandchangedifnecessary.- Modifications:theoriginalproductmustbynomeansbemodifiedexceptforthemaintenance-relatedchangesmentionedintheseinstructions.- Nuts and axles:theseshouldalsobecheckedregularly. -Theycanbecomelooseafterawhileinwhichcasetheyshouldbetightened.-Theycanbecomewornandnottightenproperly,inwhichcasetheyshouldbereplaced.

- Cleaning:Cleanthescooterwithasoftclothandalittlewater.

5

ENG

LISH

Page 6: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

6

FRA

AIS

Informations à conserverNF-EN-71Attention!Neconvientpasauxenfantsdemoinsde36mois,dangerdechute.Attention.Ilconvientdeporterunéquipementdeprotection.Nepasutilisersurlavoiepublique.50kgmax.Sortezlatrottinetteettouteslespiècesducarton.Présenteztouteslespièces,etlisezlesinstructionsd’assemblageavant utilisation.Garderl’emballagejusqu’àlafindel’assemblage.Instructions généralesCejouetdoitêtreassembléparunadulteresponsable.Vérifieravanttouteutilisationl’assemblageconvenabledujouet.Enlevertouslesélémentsnonnécessairesaujeuavantdedonnerlejouetàvotreenfant.Deparlesqualitésd’adressequ’ilrequiert,lejouetdoitêtreutiliséavecprécautionafind’évitertouteschutesoucollisionssusceptiblesdeblesserl’utilisateuroudestiers.Autiliseravecunéquipementdeprotectionadapté,comprenantcasque,chaus-sures,protectionscoudes,poignetsetgenoux.Apprenezàl’enfantàl’utiliserdefaçonsureetresponsable.Instructions d’utilisation-Latrottinettepeutêtredangereuseetpeutentraînerdesaccidentsdelacircula-tionlorsdel’utilisationsurlavoiepublique.Nepasutilisersurlavoiepublique.-Utiliserdepréférencesurunevoieplaneetpropre,sansgraviersnigraissesausol.Éviterlesbosses,grillesdedrainagesusceptiblesdeprovoquerunaccident.-Latrottinettenecomportepasdepharesoudelampes.Ilconvientdoncdenepasenpratiquerlanuitouauxheuresdevisibilitélimitée.-Autilisersouslasurveillanced’unadulte.-Nepermettezpasàplusd’unenfantdemonterenmêmetempssurlatrottinette.-Nepasutiliserpendantlesjourshumidesousurunsolhumide.Avant et après toute utilisation : Veilleràcequetouslesdispositifsdeverrouillagesoientbienenclenchés:-Vérifierlahauteurdusystèmededirection,leserragedesécrous,laperpendicu-laritéguidonetroueavant.-Vérifierl’ensembledesélémentsdeconnexion:lefrein,lesystèmedeblocagerapidedelacolonnededirection,lesaxesdesrouesdoiventêtrecorrectementajustésetnon-endommagés.-Lahauteurminimumdelatigededirectiondoitêtreverrouilléeàlaplusbassepositionenenclenchantlabilledanslelogementleplusbas.(VoirschémaE)-Vérifierégalementledegréd’usuredesroues.

MONTAGE DE LA TROTTINETTE (voir page 2)Insérezleguidondansletrouàl’avantduplateauentreles2rouesavant,enrespectantlessensd’insertion.Veillezàcequeleboutonàressortressorteetverrouillecorrectementlapièce,commeindiqué(SchémaA).

Le PRIMO STARLIGHT dispose d'une fonction d'éclairage intégrée revolu-tionnaire avec 3 modes différents.Comment activer la plateforme clignotante sur le PRIMO STARLIGHT*1.Maintenezleboutonenfoncépendant3secondespouractiverlafonctionéclai-rage.Lemode«on»estmaintenantactivéetnesedésactivequ'enappuyantmanuellementsurleboutonoulorsquelabatterieestdéchargée.

2.Basculezverslemode«fastflash»(«clignotementrapide»)enappuyantànouveausurleboutonpendant1seconde.

3.Passezaumode«slowflash»(«clignotementlent»)enappuyantànouveausurleboutonpendant1seconde.

4.Appuyezànouveausurleboutonpouréteindrelabatterie.Pourréactiverlafonctiond'éclairage,vousdevezmaintenirleboutonenfoncépendant3secondes.

Veillezàappuyersurleboutonpendant3secondespouréviterd'activerlemode«démo»duvendeur.Enmode«démo»duvendeur,lafonctionéclairages'éteintautomatiquementaprès10secondes.Sivousactivezaccidentellementlemode«démo»duvendeur,appuyezsimplementsurlemêmeboutonpendant3secondespourpasserenmode«on».*Cettefonctionn'estdisponiblequesurlePRIMOSTARLIGHT.(DiagrammeF).Comment charger le PRIMO STARLIGHT ?LePRIMOSTARLIGHTdisposed'unebatterierechargeableintégréequipeutêtrechargéeavecuncâblemicroUSBsituésurlecôtédroitduproduit.OuvrezlecouvercledeprotectionGlobberpourinsérerlecâblemicroUSB(DiagrammeG).

Page 7: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Information importante pour le PRIMO STARLIGHT-Labatterierechargeableaulithiumde3,7Vinclusen'estpasremplaçable.-UncâblemicroUSBestinclusavecceproduit.-Unchargeurdebatterien'estpasinclusaveclejouet.-Labatterienedoitêtrerechargéequeparlesadultes.-Leschargeursdebatterieutilisésaveclejouetdoiventêtreinspectésrégulière-mentpourdétecterdesdommagesducordon,delafiche,duboîtieroud'autrespièces.Encasdeteldommage,ilsnedoiventpasêtreutiliséstantqueledommagen'estpasréparé.-Lesjouetssusceptiblesd'êtrenettoyésavecdesliquidesdoiventêtredébranchésduchargeuravantlenettoyage.

PRIMO est proposée avec 2 types de guidon:Guidonajustableenhauteurpours’adapteràlatailledel’enfant.- 3 Positions :•Positionbasse:67,5cm•Positionintermédiaire:72,5cm•Positionhaute:77,5cm

- 4 Positions :•Positionbasse:67,5cm•Positionintermédiaire:72,5cm;77,5cm•Positionhaute:82,5cmLabilledoittoujoursêtredansletrouquandvousajustezlahauteurdutige dedirection.Assurez-vousquepourlapositionbassedelatigededirectionquelabilleestbienverrouilléedanslelogementleplusbas.(VoirschémaE)

Le Pilotage : LepilotagedePRIMOsefaitparinclinaisonintuitiveducorps(SchémaB).-L’enfantpencheàdroite,PRIMOtourneàdroite!!!-L’enfantpencheàgauche,PRIMOtourneàgauche!!!Pourlespluspetits,surunesurfaceplaneetenlignedroite,PRIMOdisposed’unsystèmedeblocagededirectionpourunmeilleuréquilibreetunapprentissageplusfacile.-Pourenclencher,appuyersurleboutonavant(SchémaC)-Pourrelacher,appuyersurleboutonrougeendessous(SchémaD)

Pendant l’utilisation : -Deboutsurlatrottinette,lesdeuxmainssurchaquepoignée,l’enfantpousseavecundesesdeuxpiedspouravancer.Ildoitprocéderavecprudenceaudébut.-Freinage:unfreinestsituéàl’arrière,lorsquenécessaire,l’enfantdoitappuyerdessuspourralentir.Ilconvientdepresserdefaçongraduelleafind’éviterdesdérapagesoupertedestabilité.-Leschaussuressontobligatoiresetnousvousconseillonsfortementdeporterdespantalons,chemisesàmancheslonguesafind’éviterlesblessuresencasdechute.-Bienexpliqueràl’enfantcommentverrouillerlatrottinette,avanttouteutilisation.

Entretien / maintenanceUnentretienrégulierestungagedesécurité:- Les roulements :éviterderoulerdansl’eau,l’huileoulesable,cequiendomma-geraitvosroulements.

- Les roues :l’usuredesrouesestnormaleaprèsuncertaintemps,ellespeuventsetrouerlorsqu’ellessontutiliséessurdessurfacesrugeuses,notammentlarouearrièresurlaquelles’exercelefreinage.Ilconvientdelesvérifierrégulièrementetdelesremplacerpourplusdesécurité.

- Modifications du produit :ilnefautabsolumentpasmodifierleproduitd’origineendehorsdecequiaéténotifiédanslesprésentesinstructionsrelativesàlamaintenance.

- Écrous et axes :ilconvientégalementdelesvérifierrégulièrement. Ceux-cipeuvent: -sedesserreraprèsuncertaintemps,auquelcasilfaudralesresserrer -perdredeleurefficacité,auquelcas,ilfaudralesremplacerpardesnouveaux.

- Nettoyage :nettoyerlatrottinetteavecunchiffondouxetunpeud’eau.

7

FRA

AIS

Page 8: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

8

ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN.NF-EN71 Achtung!NichtfürKinderunter36Monatengeeignet,instabileBasis,Sturzgefahr.Achtung!MitSchutzausrüstungzubenutzen.NichtimStraßenverkehrzuverwenden.50kgmax.NehmenSiedenRollerundalleZubehörteileausderVerpackung.ÜberprüfenSie,oballebenötigtenTeilevorhandensind,undlesenSievordemGebrauchdieMontageanleitung.BewahrenSiedieVerpackungbiszumAbschlussderMontagearbeitenauf.Allgemeine Montage- und BedienungsanleitungDiesesSpielzeugdarfnurvoneinemErwachsenenmontiertwerden.ÜberprüfenSievorjedemGebrauch,obdasSpielzeugrichtigmontiertist.EntfernenSieallefürdasSpielennichtbenötigtenElemente,bevorSieIhremKinddenRollerüberlassen.DieLenkungdesRollerserforderteinegewisseGeschicklichkeit:DerRollerdarfdahernurmitVorsichtbenutztwerden,umStürzeundZusammenstöße,beidenendasKindoderDritteverletztwerdenkönnten,zuverhindern.FürdieVerwendungmiteinemgeeignetenSchutzausrüstung:Helm,Schuhe,Ellbogen-,Handgelenk-undKnieschützer.BringenSieIhremKindbei,wieesdenRolleraufsichereundverantwortungsvolleArtundWeiseverwendet.Bedienungsanleitung-DerRollerkanngefährlichseinundkannbeimBetriebauföffentlichenStraßenUnfälleverursachen.NichtauföffentlichenStraßenbenutzen.-DerRolleristvorzugsweiseaufebenen,geräumten,sauberenundtrockenenFlächenzubenutzen.UnebenheitenundAblaufgittersindzuumfahren,dasiezueinemUnfallführenkönnten.-DerRollerbesitztkeineScheinwerferoderLampenundsolltedahernachtsoderbeischlechterSichtnichtbenutztwerden.-KindermüssenbeiderBenutzungdesRollersvoneinemErwachsenenbeaufsichtigtwerden.-DerRollerdarfnichtvonmehrerenKinderngleichzeitigbenutztwerden!-NichtannassenTagenoderaufnassemBodenbenutzen.Vor und nach jedem Gebrauch: AchtenSiedarauf,dassalleVerriegelungenguteingerastetsind:-ÜberprüfenSie,obdasLenksystemdierichtigeHöhehat,dieMutternfestsitzenunddieLenkstangerechtwinkligzumVorderradausgerichtetist.-ÜberprüfenSiealleVerbindungselemente:DieBremse,dasSchnellverriegelungssystemderLenksäuleunddieRadachsenmüssenkorrekteingestelltunddürfennichtbeschädigtsein.

-DieLenkerstangemussfürdieniedrigsteEinstellunginderunterstenPositionfixiertwerden,indemmandieKugelimunterstenSchlitzeinschnappenlässt.(SieheAbbildung„E“)-ÜberprüfenSieauchdenVerschleißderRäder.MONTAGE DES ROLLERS (siehe Seite 2)DieLenkstangeindasLochaufderVorderseitedesTrittbrettszwischenden 2RädernsteckenunddabeidieangegebeneRichtungeinhalten.Daraufachten,dassderFederschalterwiederheraustrittundwieangegeben (Abb.A)wiederverriegeln.

PRIMO STARLIGHT verfügt über eine eingebaute, revolutionäre Lichtfunktion mit 3 verschiedenen Modi.So wird das blinkende Trittbrett von PRIMO STARLIGHT aktiviert*1.Taste3Sekundenlanggedrückthalten,umdieLichtfunktionzuaktivieren.Der„Ein‟-Modusistnunaktiviertundschaltetsichnuraus,wenndieTastemanuellgedrücktwirdoderwenndieBatterieleerist.

2.DurcherneutesDrückenderTastefür1Sekundekanninden„schnellenBlink‟-Modusgeschaltetwerden.

3.WirddieTastenocheinmalfür1Sekundegedrückt,wechseltdasGerätinden„langsamen-Blink‟-Modus.

4.ZumAusschaltenderBatteriedieTasteerneutdrücken.UmdieLichtfunktionwiederzuaktvieren,mussdieTaste3Sekundenlanggedrücktwerden.

DieTastemuss3Sekundenlanggedrücktwerden,umzuvermeiden,dassder„Demo‟-ModusfürVorführzweckeimGeschäftaktiviertwird.Im„Demo‟-ModusschaltetsichdieLichtfunktionautomatischnach10Sekundenaus.Fallsversehentlichder„Demo‟-Modusaktiviertwurde,diegleicheTasteeinfach3Sekundenlanggedrückthalten,uminden„Ein‟-Moduszuschalten.*DieseFunktionistnuramPRIMOSTARLIGHTverfügbar.(SchaubildF).Aufladen von PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTbesitzteineneingebautenAkku,dermiteinemMicro-USB-KabelanderrechtenSeitedesProduktesaufgeladenwird.DieGlobberSchutzabdeckungöffnen,umdasMicro-USB-Kabelanzuschließen(SchaubildG).D

EUTS

CH

Page 9: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Wichtiger Hinweis zu PRIMO STARLIGHT-Dereingebaute3,7VLithium-Akkuistnichtersetzbar.-ImLieferumfangdiesesProduktesisteinMicro-USB-Kabelenthalten.-EinAkku-LadegerätwirdnichtmitdemSpielzeuggeliefert.-DerAkkudarfnurvonErwachsenenaufgeladenwerden.-Akku-Ladegeräte,diemitdemSpielzeugbenutztwerden,müssenregelmäßigaufSchädenamKabel,Stecker,GehäuseundanderenTeilenuntersuchtwerden.ImFallevonSchädendürfensieerstwiederbenutztwerden,wennsierepariertwordensind.-Spielzeug,dasmitFlüssigkeitengereinigtwird,mussvorderReinigungvomLadegerätgetrenntwerden.

PRIMO wird mit 2 verschiedenen Lenkern angeboten:HöhenverstellbareLenkstangezurAnpassungandieGrößedesKindes.- 3 Positionen:•UnterstePosition:67,5cm•MittlerePosition:72,5cm•HöchstePosition:77,5cm

- 4 Positionen:•UnterstePosition:67,5cm•MittlerePosition:72,5cm;77,5cm•HöchstePosition:82,5cmDieKugelsolltesichbeimEinstellenderLenkerhöheimLochbefinden.VergewissernSiesich,dassdieKugelinderunterstenPositionderLenkerstangeimunterstenSchlitzeinschnappt(sieheAbbildung„E“).

Steuerung: DieSteuerungdesPRIMOerfolgtdurchintuitivesNeigendesKörpers(Abb.B).-DasKindbeugtsichnachrechts,PRIMOdrehtnachrechts!-DasKindbeugtsichnachlinks,PRIMOdrehtnachlinks!FürdieAllerkleinstenbietetPRIMOeineVorrichtungzurBlockierungderSteuerung,damitsieaufebenenOberflächenbesserimGleichgewichtbleibenundleichterfahrenlernen.-ZumEinrastendesSystemsaufdenvorderenKnopfdrücken(Abb.C).-ZumAusrastendesSystemsaufdenrotenunterenKnopfdrücken(Abb.D).

Während des Gebrauchs:-LassenSiedasKindmitbeidenHändenandenGriffenderLenkstangemiteinemFußaufdenRollersteigenundsichmitdemanderenFußabstoßen,umvorwärtszurollen.DasKindsolltezuBeginnsehrvorsichtigvorgehen.-Abbremsen:DieBremsebefindetsichhintenundmussbetätigtwerden,umdenRolleranzuhalten.Esempfiehltsich,dieBremsenurschrittweisezubetätigen,umeinRutschendesRollerszuvermeidenundumnichtausdemGleichgewichtzugeraten.-EssindunbedingtSchuhezutragen.Wirempfehlendarüberhinaus,langeHosenundlangärmeligeOberteilezutragen,umVerletzungenbeieinemSturzzuvermeiden.-ErklärenSiedemKind,wieesdenRollervordemGebrauchrichtigverriegelt.

Pflege / Wartung : regelmäßige Pflege ist wichtig für die Sicherheit/- Radlager:vermeidensieFahrtendurchWasser,ÖloderSand.dieRadlagerkönntenbeschädigtwerden.

- Räder: dieRädernutzensichnacheinigerZeitaboderkönnenbeimGebrauchaufrauenOberflächenLöcherbekommen.VorallemdasHinterrad,aufdasdieBremsewirkt,unddasnacheinigenStundenBremswirkungzurVerformungneigt.DieRädermüssenregelmäßigkontrolliertundimBedarfsfallausSicherheitsgründenersetztwerden.

- Veränderungen am Produkt:dasOriginalproduktdarfkeinesfallsverändertwerden,abgesehenvondenAngabenindenvorliegendenHinweisenbezüglichderWartung.

- Muttern und Achsen: siemüssenebenfallsregelmäßigkontrolliertwerden. -SiekönnensichnacheinigerZeitlösenundmüssenindiesemFalleangezogenwerden. -WennsieihreWirksamkeitverlieren,müssensiedurchneueersetztwerden.

- Reinigung:ReinigungkönnenSiedenRollerdurchmitweichesTuchmiteinwenigWasser

9

DEU

TSC

H

Page 10: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

10

ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSENF-EN-71Advertencia!Noconvieneparaniñosmenoresde36meses,baseinestable,peligrodecaídas.Advertencia!Convieneutilizarequipodeprotección.Noutilizarenlugarescontráfico.50kgmáx.Saqueelpatineteytodaslaspiezasdelcartón.Expongaanteustedtodaslaspiezasylealasinstruccionesdemontajeantesdelautilización.Guardarelembalajehastaelfinaldelmontaje.Instrucciones generalesEstejuguete,debemontarlounadultoresponsable.Antesdeutilizarlocomprobar,antetodo,queeljugueteestébienmontado.Retirartodosloselementosquenoseannecesariosparaeljuegoantesdeentregareljugueteasuhijo.Debidoalahabilidadrequeridaparamanejarlo,eljuguetedebeutilizarseconprecauciónconelfindeevitarcaerse,chocarse,heriralusuariooaterceraspersonas.Usoconunequipodeprotecciónadecuado,casco,zapatos,coderas,muñequerasyrodilleras.Enseñealniñoautilizarlodemanerasegurayresponsable.Instrucciones de utilización-Elpatinetepuedeserpeligrosoypuederesultarenaccidentesdetráficocuandoseoperaenlavíapública.Nolouseenlavíapública.Utilizarpreferiblementeenunavíaplanaylimpia,dondenohayagravasnigrasasenelsuelo.Evitarlosbaches,alcantarillas,quepudierancausarunaccidente.-Elpatinetenotienefarosnibombillas.Porlotanto,noesconvenientepracticarconélporlanocheoenhorasdevisibilidadlimitada.-Usobajosupervisióndeunadulto.-Nopermitaquemásdeunniñosesubaalmismotiempoenelpatinete.-Noloutilicecuandolluevaoenterrenosmojados.Antes y después de cualquier utilización: Tengacuidadoconquetodoslosdispositivosdebloqueoesténbienenganchados:-Comprobarlaalturadelsistemadedirección,elaprietedelastuercas,laperpendicularidaddelmanillarylaruedadelantera.-Comprobartodosloselementosdeconexión:elfreno,elsistemadebloqueorápidodelacolumnadedirección,losejesdelasruedasdebenestarajustadoscorrectamenteynoestropeados.-LaalturamínimadelmanillarT-BARsedebebloquearenlaposiciónmásbajasituandolabolaenelorificiomásbajo.(verilustración«E»)-Comprobartambiénelgradodedesgastedelasruedas.

MONTAJE DEL PATINETE (ver página 2)Inserteelmanillarenelhuecosituadodelantedelabase,entrelasdosruedasdelanteras,respetandoelsentidodeinserción.Asegúresedequeelbotóndemuellesobresaleybloqueacorrectamentelapieza,talcomoseindicaenlaIlustraciónA.

PRIMO STARLIGHT incorpora una revolucionaria iluminación con 3 modos de funcionamiento diferentes.Cómo activar la plataforma destellante en PRIMO STARLIGHT*1.Mantengapulsadoelbotóndurante3segundosparaactivarlafuncióndeiluminación.Elmodo“encendido”estáahoraactivadoysolopodráapagarsesilabateríaseagotaosepulsamanualmenteelbotón.

2.Cambiealmodode“destellosrápidos”pulsandodenuevoelbotóndurante 1segundo.

3.Cambiealmodode“destelloslentos”pulsandounavezmáselbotóndurante1segundo.

4.Pulsedenuevoelbotónparadesconectarlabatería.Paravolveraactivarlafuncióndeiluminación,tendráquemantenerpulsadoelbotón3segundos.

Procurepulsarelbotóndurante3segundosparanoactivarelmodo“demo”paratiendas.Enelmodo“demo”,lafuncióndeiluminaciónseapagaráautomáticamentedespuésde10segundos.Siactivaaccidentalmenteelmodo“demo”,mantengapulsadoelmismobotóndurante3segundosparacambiaralmodo“encendido”.*EstafunciónsoloestádisponibleenPRIMOSTARLIGHT(ilustraciónF).Cómo cargar PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTincorporaunabateríarecargablequepuedecargarsedesdeelladoderechodelproductomedianteuncableMicroUSB.AbralacubiertaprotectoraGlobberparainsertarelcableMicroUSB(ilustraciónG).Nota importante acerca de PRIMO STARLIGHT-Labateríadelitiointernade3,7Vnoesreemplazable.-ElcableMicroUSBvieneincluidoconesteproducto.-Elcargadordelabateríanoseincluyeconeljuguete.-Labateríasolodebeserrecargadaporpersonasadultas.ES

PAÑ

OL

Page 11: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

-Sedebenexaminarperiódicamenteelcable,elenchufe,lacarcasayotraspartesdeloscargadoresdebateríasqueseutilicenconeljuguete.Encasodeencontrarsealgúndaño,nodeberánusarsehastaqueeldañohayasidoreparado.-Losjuguetesquepuedanlavarseconlíquidosdebendesconectarsedelcargadorantesdeserlavados.

PRIMO está disponible con dos tipos de manillar:Manillarajustableenalturaparaadaptarsealaalturadelniño.- 3 posiciones:•Posiciónbaja:67,5cm•Posiciónintermedia:72,5cm•Posiciónalta:77,5cm

- 4 posiciones:•Posiciónbaja:67,5cm•Posiciónintermedia:72,5cm;77,5cm•Posiciónalta:82,5cmLaboladebeestareneltubomientrasseajustalaalturadelmanillarT-BAR.CompruebequeparalaposiciónmásbajadelmanillarT-BAR,labolaestábloqueadaenelorificiomásbajo(verilustración«E»).

El pilotaje:elpilotajedePRIMOsehaceporinclinaciónintuitivadelcuerpo(IlustraciónB).-Elniñoseinclinahacialaderecha,¡PRIMOgiraaladerecha!-Elniñoseinclinahacialaizquierda,¡PRIMOgiraalaizquierda!Paralosmáspequeños,ensuperficiesllanasyenlínearecta,PRIMOcuentaconunsistemadebloqueodedirecciónparaquemantenganmejorelequilibrioyquelesresultemásfácilaprender.-Paraenganchar,pulseelbotóndelantero(IlustraciónC)-Parasoltar,pulseelbotónrojoinferior(IlustraciónD)

Durante la utilización: -Depiesobreelpatinete,lasdosmanosencadapuño,empujarconunodelosdospiesparaavanzar.Alprincipio,comenzarprudentemente.-Frenado:unlimitadordevelocidadestásituadoenlaparteposterior,cuandolonecesite,pulsarencimaparareducirlavelocidad.Convienepresionardemaneragradualparaevitarderraparoperderlaestabilidad.-Loszapatossonobligatoriosyleaconsejamosencarecidamentellevarpantalonesycamisasdemangalargaconelfindeevitarherirseencasodecaída.-Explicardebidamentealniñocómobloquearelpatinete,antesdecualquierutilización.

Por seguridad, preocúpese por el mantenimiento del patinete- Los rodamientos:eviterodarsobreagua,aceiteoarenaparanodañarlosrodamientos.

- Las ruedas:sedesgastanalcabodeciertotiempoeinclusoseagujereanalrodarcontinuamenteensuperficiesrugosas,incluyendolaruedatraserasobrelaqueseejerceelfreno.

- Modificaciones del producto:nomodifiqueelproductooriginalbajoningúnconceptoapartedeloyanotificadoenlaspresentesinstruccionesrelativasalmantenimiento.

- Tuercas y ejes:compruébelosregularmenteporquesepuedenaflojaralcabodeciertotiempoyhabríaqueapretarlos. -Sipierdeneficacia,cámbielosporotrosnuevos.

- Limpieza: Laveelscooterconunpañosuaveyunpocodeagua.

11

ESPA

ÑO

L

Page 12: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

12

INFORMAZIONI DA CONSERVARENF-EN-71 Avvertenza!Nonadattoabambinidietàinferiorea36mesi,baseinstabile,pericolodicaduta.Avvertenza.Siraccomandadiindossareundispositivodiprotezione.Nonusareneltraffico. 50KGMASSIMO.Estrarreilmonopattinoetuttiipezzidallascatola.Verificaretuttiipezzieleggereleistruzionidimontaggioprimadell’uso.Conservarel’imballaggiofinoallafinedelmontaggio.Istruzioni generaliQuestogiocattolodeveesseremontatodaunadultoresponsabile.Verificare,primadiogniuso,cheilgiocattolosiamontatocorrettamente.Rimuoveretuttiglielementinonnecessariperilgiocoprimadiaffidareilgiocattoloalbambino.Perlequalitàdidestrezzarichiesteilgiocattolodeveessereutilizzatoconcautelaalfinedievitarecaduteourtichepossonocausarelesionialbambinooaterzepersone.Usareun’appositaattrezzaturadiprotezione,comecasco,scarpeeprotezionipergomiti,polsieginocchia.Insegnarealbambinoautilizzareilgiocattoloinmodosicuroeresponsabile.Istruzioni di utilizzo-Ilmonopattinopuòesserepericolosoepuòcausareincidentistradaliseutilizzatosullastradapubblica.Nonutilizzareneltraffico.-Utilizzarepreferibilmentesuunasuperficiepianaepulita,esentedaghiaiaesostanzegrasse.Evitaredicircolaresudossietombinichepossonocausareincidenti.-Ilmonopattinononpossiedefarinéluci.Siconsigliaquindidinonutilizzarlodinotteonelleorediscarsavisibilità.-Usaresottolasorveglianzadiunadulto.-Nonpermettereapiùdiunbambinodisalirecontemporaneamentesulmonopattino.-Nonusareilprodottoconlapioggiaosusuperficibagnate.Prima e dopo l’uso: Verificarechetuttiidispositividibloccosianobeninseriti: -Verificarel’altezzadelsistemadisterzo,ilserraggiodeidadielaperpendicolaritàdelmanubriorispettoallaruotaanteriore.-Verificaretuttiglielementidiconnessione:freno,sistemadibloccaggiorapidodellosterzoeassidelleruotedevonoesserecorrettamenteregolatienondanneggiati.

-L’altezzaminimadellebarreaTdeveesserebloccatanellaposizionepiùbassapassandolasferanellascanalaturapiùbassa(vederediagramma‘E’)-Verificareanchel’usuradelleruote.

MONTAGGIO DEL MONOPATTINO (vedere pag. 2)Inserireilmanubrionelforodellapedanapostotrale2ruoteanterioririspettandoilsensodiinserimento.Verificarecheilpulsanteamollafuoriescaeblocchicorrettamenteilpezzo,comeindicato(schemaA).

PRIMO STARLIGHT è dotato di una rivoluzionaria funzione di illuminazione integrata con 3 diverse modalità.Attivazione della pedana luminosa di PRIMO STARLIGHT*1.Tenerepremutoilpulsanteper3secondiperattivarel'illuminazione.Quandol'illuminazioneèattivata,puòesseredisattivatasolopremendomanualmenteilpulsante,oselabatteriasiscarica.

2.Perpassareallamodalità“lampeggiamentorapido”,tenerenuovamentepremutoilpulsanteper1secondo.

3.Perpassareallamodalità“lampeggiamentolento”,tenerenuovamentepremutoilpulsanteper1secondo.

4.Premerenuovamenteilpulsanteperdisattivarel'illuminazione.Perriattivarel'illuminazioneènecessariotenerepremutoilpulsanteper3secondi.

Assicurarsiditenerepremutoilpulsanteper3secondiperevitarediattivarelamodalità"dimostrativa".Inmodalità"dimostrativa",l'illuminazionesidisattiveràautomaticamentedopo10secondi.Selamodalità"dimostrativa"vieneattivataaccidentalmente,tenerepremutolostessopulsanteper3secondiperdisattivarla.*QuestafunzioneèdisponibileesclusivamentesuPRIMOSTARLIGHT. (schemaF).

Ricarica di PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTèdotatodiunabatteriaricaricabileintegrata,ricaricabilecollegandouncavoMicroUSBallatodestrodelprodotto.AprirelacoperturaprotettivadiGlobberperinserireilcavoMicroUSB(schemaG).IT

ALI

AN

O

Page 13: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Avvertenze importanti relativa a PRIMO STARLIGHT-Labatteriaricaricabileallitioda3,7Vinclusanonèsostituibile.-IlcavoMicroUSBèfornitoinsiemealprodotto.-Ilcaricabatterianonèfornitoinsiemealprodotto.-Labatteriadeveesserericaricataesclusivamentedaunadulto.-Ispezionareperiodicamenteilcaricabatteriautilizzatoinsiemealprodottoperverificarecheilcavo,laspina,lesuperficiesterneeglialtricomponentinonsianodanneggiati;incasocontrario,nonusarloprimadiaverloriparato.-Igiocattolilavabilidevonoesserescollegatidalcaricabatteriaprimadellapulizia.

PRIMO è disponibile con 2 tipi di manubrio:Manubrioregolabileinaltezzaperadattarsiall’altezzadelbambino.- 3 Posizioni :•Posizionebassa:67,5cm•Posizionemedia:72,5cm•Posizionealta:77,5cm

- 4 Posizioni :•Posizionebassa:67,5cm•Posizionemedia:72,5cm;77,5cm•Posizionealta:82,5cmDurantelaregolazionedell’altezzadellabarraaTlasferaènelforo.AssicurarsicheperlaposizionepiùbassadellabarraaT,lasferasiabloccatanellascanalaturapiùbassa(vederediagramma‘E’)

Guida: PRIMOsiguidaintuitivamenteinclinandoilcorpo(schemaB).-SeilbambinosiinclinaversodestraPRIMOgiraadestra.-SeilbambinosiinclinaversosinistraPRIMOgiraadestra.Peripiùpiccoli,PRIMOdisponediunsistemadibloccodellosterzodautilizzaresuunasuperficiepianaesurettilineoperconsentireunmiglioreequilibrioedimpararepiùfacilmente.-Perinnestarepremereilpulsanteanteriore(schemaC)-Perdisinnestarepremereilpulsanterossoinbasso(schemaD)

Durante l’uso: -Inpiedisulmonopattino,conleduemanipoggiatesulmanubrio,spingereconunpiedepermuoversiinavanti.All’inizioprocedereconcautela.-Frenata:ilsistemadifrenataèfissatosulretro;ilbambinoloazioneràconunpiedequandoènecessariorallentare.Premereinmodogradualepernonrischiaredislittareoperderel’equilibrio.-Èobbligatorioindossarelescarpeesiconsigliavivamentediindossarepantaloniecamiciaamanichelungheperevitaredifarsimaleincasodicaduta.-Spiegarebenealbambinocomebloccareilmonopattinoprimadiogniuso.

Manutenzione e riparazioni: Lamanutenzioneregolareèunagaranziadisicurezza.- Cuscinetti a sfera:evitaredipassaresuacqua,olioosabbiaperchésipotrebberodanneggiareicuscinettiasfera.

- Ruote: leruotepossonousurarsidopouncertoperiodoonelcasoincuisianoutilizzatetroppospessosusuperficiruvide,inparticolarelaruotaposterioresucuisiesercitalafrenata.Permaggioresicurezzasiconsigliadiverificareperiodicamenteleruoteedisostituirlequandonecessario.

- Modifiche del prodotto:fattosalvoquantoindicatonelleistruzionirelativeallamanutenzione,èassolutamentevietatoapportarequalsiasimodificaalprodottooriginale.

- Dadi e assi: effettuareuncontrolloperiodicodiquestielementi,vistochepossonosvitarsiconilpassaredeltempo; -senecessario,stringerlidinuovoconattenzione. -Nelcasoincuilaloroefficaciasiainsufficiente,sarànecessariosostituirli.

- Pulizia:pulireilmonopattinoconunpannomorbidoepocaacqua.

13

ITA

LIA

NO

Page 14: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

BEWAAR DEZE INFORMATIE.NF-EN-71 Waarschuwing!Nietgeschiktvoorkinderenjongerdan36maanden,onstabielebasis,valgevaar. Waarschuwing!Beschermingsmiddelendragen.Nietgebruikeninhetverkeer.50kgmax.Neemdestepenalleonderdelenuitdeverpakking.Controleeralleonderdelen,enleesvoorhetgebruikdeinstructiesvoormontage.Bewaardeverpakkingtotdemontageisvoltooid.Algemene instructiesDitspeelgoeddienttewordengemonteerddooreenverantwoordelijkevolwassene.Controleersteedsvoorhetgebruikofhetspeelgoedopdejuistewijzeisgemonteerd.Verwijderalhettoebehorendatnietvoorhetspelnoodzakelijkis,voordatuhetspeelgoedaanuwkindgeeft.Inverbandmetdevereistebehendigheid,dienthetspeelgoedmetvoorzichtigheidtewordengebruiktomeventueelvallenofbotsen,waarbijdegebruikerofderdengewondkunnenraken,tevermijden.Draagsteedsgeschiktebeschermendeuitrusting,bestaandeuiteenhelm,schoenen,elleboog-,pols-enkniebeschermers.Leeruwkindhetspeelgoedopeenveiligeenverantwoordelijkemaniertegebruiken.Instructies voor het gebruik-Destepkangevaarlijkzijnenkantotverkeersongevallenleiden,wanneerergebruikvanwordtgemaaktopdeopenbareweg.Nietgebruikenopdeopenbareweg.Bijvoorkeurtegebruikenopeenvlakkeenschoneondergrond,zondersteentjesofverontreinigingenmetolieofvet.Vermijdhobbels,roosterse.d.dieeenongelukkunnenveroorzaken.-Destepisnietvoorzienvanlampenofverlichting.Hetisdaarombeterhemniettegebruikentijdensdenachtofoptijdstippenwaarophetzichtbeperktis.-Voorgebruikondertoezichtvanvolwassenen.-Staniettoedatmeerdaneenkindtegelijkertijdopdescooterrijdt.-Gebruikditproductnietopnattedagenofopeennatteondergrond.Voor en na elk gebruik: Leteropdatalledevergrendelingengoedzijnvastgeklikt:-Controleerdehoogteafstellingvanhetstuur,ofdeboutengoedzijnaangedraaidenofhetstuurprecieshaaksstaatt.o.v.hetvoorwiel.-Controleerallebevestigingen:derem,hetsnelvergrendelingssysteemvandestuurkolom,deassenvandewielendienencorrecttezijnafgesteldenmogennietbeschadigdofafgesletenzijn.

-DeminimumhoogtevandeT-stangmoetwordengeblokkeerdindelaagstestanddoordekogelinhetlaagstegatteplaatsen.(zie‘E’diagram)-Controleertevensdeslijtagevanhetloopvlakvandewielen.

MONTAGE VAN DE STEP (zie pagina 2)Stophetstuurindeopeningaandevoorzijdevandeplanktussende2voorwielen,enzorgerdaarbijvoordatudejuisteinbrengrichtingeninachtneemt.Zorgervoordatdeveerknopnaarbuitenkomtenvergrendelhetonderdeelzoalshethoort,zoalswordtaangegeven(schemaA).

PRIMO STARLIGHT is voorzien van een revolutionaire geïntegreerde lichtfunctie met 3 verschillende modi.Hoe het knipperlicht op PRIMO STARLIGHT activeren*.1.Houddeknop3secondeningedruktomdelichtfunctieteactiveren.De“aan”modusisnuactief.Delichtfunctiewordtalleenuitgeschakeldwanneerudeknophandmatigindruktofdebatterijleegraakt.

2.Schakelnaarde“langzaamknipperen”modusdoordeknopopnieuw1secondeingedrukttehouden.

3.Schakelnaarde“snelknipperen”modusdoordeknopopnieuw1secondeingedrukttehouden

4.Drukopnieuwopdeknopomdebatterijuitteschakelen.Omdelichtfunctieopnieuwteactiveren,houddeknop3secondeningedrukt.

Zorgdatudeknop3secondeningedrukthoudtomhetactiverenvande“demo”winkelmodustevermijden.Inde“demo”winkelmoduswordtdelichtfunctieautomatischna10secondenuitgeschakeld.Alsude“demo”winkelmodusperongelukactiveert,druk3secondenopdezelfdeknopomnaarde“aan”modus”tegaan.*DezefunctieisalleenbeschikbaaropPRIMOSTARLIGHT.(SchemaF)."Hoe PRIMO STARLIGHT opladenPRIMOSTARLIGHTisuitgerustmeteengeïntegreerdeoplaadbareaccudiekanwordenopgeladenmetbehulpvaneenmicroUSB-kabeldieopderechterkantvanhetproductwordtaangesloten.OpendeGlobberbeschermkapomdemicroUSB-kabelaantebrengen(schemaG).

14

NED

ERLA

ND

S

Page 15: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Belangrijke mededelingen voor PRIMO STARLIGHT-Degeïntegreerdeoplaadbare3,7Vlithiumaccuisnietvervangbaar.-EenMicroUSB-kabelismetditproductmeegeleverd.-Erisgeenacculadermethetspeelgoedmeegeleverd.-Deaccumagalleendooreenvolwassenewordenopgeladen.-Controleerdeacculader,dievoorhetspeelgoedwordtgebruikt,regelmatigopschadeaanhetsnoer,destekker,debehuizingenandereonderdelen.Ingevalvanwaargenomenschade,gebruikzenietlangertotdatdeschadeisgerepareerd.-Ontkoppelhetspeelgoedvandeladervoordatuhetmeteenvloeistofschoonmaakt."

PRIMO wordt aangeboden met 2 stuurtypes:Stuurdatindehoogtekanwordenversteld,omdestepaantepassenaandelengtevanhetkind.- 3 Standen:•Laagstestand:67,5cm•Middelstestand:72,5cm•Hoogstestand:77,5cm

- 4 Standen:•Laagstestand:67,5cm•Middelstestand:72,5cm;77,5cm•Hoogstestand:82,5cmDekogelmoetinhetgatzittenvoorhetaanpassenvandehoogtevandeT-stang.Zorgervoordatdekogelinhetlaagstegatisgeblokkeerd,alsdeT-stangindelaagstestandstaat.(zie‘E’diagram).

Besturing:PRIMOwordtbestuurddoorhetlichaamintuïtiefschuintehouden(schemaB).-Alshetkindnaarrechtsbuigt,gaatPRIMOnaarrechts!-Alshetkindnaarlinksbuigt,gaatPRIMOnaarlinks!VooropeenvlakenrechtoppervlakisPRIMOvoordeallerkleinstenuitgerustmeteensysteemdatderichtingvastzet,vooreenbeterevenwichtenomgemakkelijkermetdesteptelerenrijden.-Omhetsysteeminteschakelendruktuopdeknopaandevoorzijde(schemaC)-Omhetsysteemuitteschakelen,druktopderodeknopaandeonderzijde(schemaD)

Tijdens het gebruik: -Staandeopdestep,metbeidehandenopdehandgrepenvanhetstuur,zetuzichmeteenvoetafomdestepinbewegingtebrengen.Gainhetbegin voorzichtigtewerk.-Remmen:aandeachterzijdebevindtzichderem;indiennodig,druktuderemmetdevoetinomteremmen.Hetbestdruktuderemgeleidelijkin,omslippenofverliesvanhetevenwichttevoorkomen.-Hetisverplichtschoenentedragenenwijradenusterkaaneenlangebroek eneenblousemetlangemouwentedragenomverwondingenbijeenval tevoorkomen.-Legaanhetkinduithoedesteptevergrendelen,voorgebruik.

Onderhoud: Regelmatigonderhoudiseengarantievoorveiligheid- De lagers: voorkomrittendoorwater,olieofzand,hetgeendelagerszoukunnenbeschadigen.

- De banden: debandenslijtennaenigetijd,enkunnenzelfsgatenoplopenopeenruweoppervlakte,metnamehetachterwielwaaropwordtgeremd.Dezemoetenregelmatigwordengecontroleerdenzonodigwordenvervangenvoormeerveiligheid.

- Wijzigingen aan het product:hetoorspronkelijkeproductmagabsoluutnietgewijzigdworden,behalvevoorwatgenoemdwordtindeonderhoudsinstructies.

- Moeren en assen: dezemoeteneveneensregelmatigwordengecontroleerd. -Zekunnennaeenzekeretijdenigszinsloskomentezitten;danmoetenzeweerwordenaangehaald. -Indienzehundoelmatigheidhebbenverloren,dienenzedoornieuwetewordenvervangen.

- Reiniging: reinigdestepmeteenzachtedoekeneenbeetjewater.

15

NED

ERLA

ND

S

Page 16: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

16

INFORMAÇÕES A CONSERVARNF-EN-71 Atenção!Contra-indicadoparacriançascommenosde36meses,baseinstável,riscodequeda.Atenção!Autilizarcomequipamentodeprotecção.Nãoutilizarnaviapública.50kgmáx.Retireatrotinetaetodasaspeçasdaembalagem.Confirmeoconteúdodaembalagemeleiaasinstruçõesdemontagemantesdautilização.Conserveaembalagematéaofinaldamontagem.Instruções gerais Estebrinquedodevesermontadoporumadultoresponsável.Verificarantesdequalquerutilizaçãoamontagemadequadadobrinquedo.Retirartodososelementosquenãosejamnecessáriosparaojogoantesdedarobrinquedoàcriança.Devidoàshabilidadesnecessáriasparaestebrinquedo,omesmodeveserutilizadocomprecaução,comvistaaevitarquedasoucolisõesquepossamferiroutilizadorouterceiros.Autilizarcomumequipamentodeproteçãoadequado,incluindocapacete,sapatos,cotoveleiras,joelheiraseprotetoresdepunhos.Ensineacriançaautilizarobrinquedodeformaseguraeresponsável.Instruções de utilização -Atrotinetapodeserperigosaeoseuusopoderesultaremacidentesdetrânsitoquandoutilizadaemviaspúblicas.Nãoutilizarnaviapública.Utilizardepreferênciasobreumaviaplanaelimpa,semgravilhanemgordurasnochão.-Evitarsuperfíciescomrelevos,grelhasdesaneamento,passíveisdeprovocarumacidente.-Atrotinetanãocomportafaróisnemluzes,peloqueconvémnãopraticarduranteanoitenememhorascomvisibilidadelimitada-Autilizarsobavigilânciadeumadulto.-Nãopermitirqueatrotinetasejautilizadapormaisdeumacriançaaomesmotempo.-Nãouseemdiasdechuvaouemsolomolhado.Antes e após qualquer utilização:Certifique-sedequetodososdispositivosdebloqueamentoestãobemacionados:-Verificaraalturadosistemadedireção,oapertodasporcas,aperpendicularidadedoguidãoearodadianteira.-Verificaratotalidadedoselementosdeconexão;otravão,osistemadebloqueamentorápidodacolunadedireção,oseixosdasrodasdevemestardevidamenteajustadosenãodanificados.

-AalturamínimadoguiadorT-bartemdeserbloqueadanaposiçãomaisbaixamudandoobotãoparaaranhuramaisbaixa(consulteodiagrama‘E’).-Verificarigualmenteograudedesgastedasrodas.

MONTAGEM DA TROTINETE (consulte a página 2)Inseriroguiadornoburacoàfrentedaplataformaentreas2rodasdafrente,respeitandoossentidosdeinserção.Certifique-sedequeobotãodemolasaltaebloqueiacorretamenteapeça,comoindicado(EsquemaA).

PRIMO STARLIGHT possui uma revolucionária função de iluminação integrada com 3 modos diferentes.Como ativar a plataforma luminosa na PRIMO STARLIGHT*1.Primaobotãodurante3segundosparaativarafunçãodeiluminação.Omodo“on”(ligado)estáagoraativadoesódesligarásepremirobotãomanualmenteouquandoabateriaestiverfraca.

2.Mudeparaomodo“intermitenterápido”premindoobotãonovamentedurante1segundo.

3.Mudeparaomodo“intermitentelento”premindoobotãonovamentedurante1segundo.

4.Primaobotãonovamenteparadesligarabateria.Parareativarafunçãodeiluminação,necessitarádemanterobotãopremidodurante3segundos.

Certifique-sedequeprimeobotãodurante3segundosparaevitarativaromododerevendedor“demo”.Nomododerevendedor“demo”,afunçãodeiluminaçãodesligaráautomaticamenteapós10segundos.Seativaracidentalmenteomododerevendedor“demo”,simplesmenteprimaomesmobotãodurante3segundosparaomodo“on”(ligado).*EstafuncionalidadesóestádisponívelnaPRIMOSTARLIGHT.(DiagramaF).Como carregar a PRIMO STARLIGHTAPRIMOSTARLIGHTpossuiumabateriarecarregávelintegradaquepodesercarregadacomumcaboMicroUSBcoladodireitodoproduto.AbraatampaprotetoraGlobberparainserirocaboMicroUSB(diagramaG).

POR

TUG

UÊS

Page 17: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Aviso importante para a PRIMO STARLIGHT-Abateriadelítio3.7Vrecarregávelincluídanãoésubstituível.-OcaboMicroUSBestáincluídonesteproduto.-Ocarregadordabaterianãoéfornecidocomobrinquedo.-Abateriasódevesercarregadaporadultos.-Oscarregadoresdabateriausadoscomobrinquedodevemserexaminadosregularmenteparaverificarseexistemdanosnocabo,naficha,naembalagemenoutraspeçase,naeventualidadedeexistirumdano,nãodevemserusadosatéodanotersidoreparado.-Osbrinquedosqueforemlimposcomlíquidosdevemserdesligadosdocarregadorantesdalimpeza.

A PRIMO está disponível com 2 tipos de guiador:Guiadorajustávelemalturaparaseadaptaraotamanhodacriança.- 3 Posições:•Posiçãobaixa:67,5cm•Posiçãomédia:72,5cm•Posiçãoalta:77,5cm

- 4 Posições:•Posiçãobaixa:67,5cm•Posiçãomédia:72,5cm;77,5cm•Posiçãoalta:82,5cmObotãodeveestarnacavidadeenquantoseajustaaalturadoguiador.Certifique-sequeparaaposiçãomaisbaixadoguiador,obotãoficaencaixadonaranhuramaisbaixa(consulteodiagrama‘E’).

A condução: AconduçãodaPRIMOfaz-sepelainclinaçãointuitivadocorpo(EsquemaB).-Acriançainclina-separaadireita,aPRIMOviraparaadireita!-Acriançainclina-separaaesquerda,aPRIMOviraparaaesquerda!Paraosmaispequenos,numasuperfícieplanaeemlinhareta,aPRIMOdispõedeumsistemadebloqueiodadireçãoparaummelhorequilíbrioeumaaprendizagemmaisfácil.-Paraengrenar,premirobotãodafrente(EsquemaC)-Paraabrandar,premirobotãovermelhoabaixo(EsquemaD)

Durante a utilização : -Empé,natrotineta,comasduasmãosemcadapega,empurrarcomumdosseuspésparaavançar.Procedercomprudêncianoinício.-Travagem:natraseiraestáumtravão,quandonecessário,carregarparaabrandar.Convémcarregardeformagradualparaevitarasderrapagensouaperdadeestabilidade.-Ossapatossãoobrigatórioseaconselhamosvivamenteousodecalças,camisascommangascompridas,afimdeevitarosferimentosemcasodequeda.-Explicarbemàcriançacomobloquearatrotineta,antesdequalquerutilização.

Conservação / manutençãoUmamanutençãoregularégarantiadesegurança:- Os rolamentos: evitarandarnaágua,noóleoounaareia,oquedanificariaosrolamentos.

- As rodas: asrodasdesgastam-seapósumdeterminadotempo,chegandoafurarquandousadastempodemaisnumasuperfícierugosa,emespecialarodatraseirasobreaqualseexerceatravagem.Convémverificarregularmenteesubstituí-lasparaumamaiorsegurança.

- Modificações do produtos:oprodutodeorigemnãodeveserdemodoalgummodificado,salvonoqueseencontraestipuladonaspresentesinstruçõesrelativasàmanutenção.

- Porcas e eixos:convémigualmenteverificá-loscomregularidade. -Estespodemdesapertar-seapósalgumtempo,sendonecessáriovoltaraapertá-los,oumesmoperderemasuaeficácia,obrigandoassimàrespetivasubstituição.

- Limpeza: Limpeatrotinetacomumpanomacioeumpoucodeágua.

17

POR

TUG

UÊS

Page 18: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

18

WAŻNE INFORMACJENF-EN-71 Ostrzeżenie!Nienadajesiędladzieciwwiekuponiżej36miesięcy,niestabilnapodstawa,ryzykoupadku.Ostrzeżenie!Koniecznośćstosowaniaśrodkówochronnych.Nieużywaćwruchuulicznym.Maksymalnawaga:50kg.Zdjąćzeskutera/hulajnogiwszystkieelementyopakowania. Sprawdzićobecnośćwszystkichczęściiprzeczytaćinstrukcjęmontażu. Zachowaćopakowanieażdomomentuzłożeniazabawki.Ogólne informacjeZabawkępowinnazłożyćosobadorosła.Przedkażdymużyciemsprawdzićjejstan.Usunąćwszystkieniepotrzebneelementyprzedoddaniemzabawkidziecku.Jazdanahulajnodzewymagapewnejzręczności,ztegowzględunależyzachowaćostrożność,abyuniknąćupadkulubkolizji,któremogłybyspowodowaćobrażeniaciałaużytkownikalubosóbtrzecich.Dojazdyzakładaćodpowiednisprzętochronny:kask,buty,ochraniaczenałokcie,nadgarstkiorazkolana.Nauczyćdzieckobezpiecznegoiodpowiedzialnegoużytkowaniahulajnogi.Instrukcje dotyczące użytkowania-Używaniehulajnogiwruchuulicznymmożebyćniebezpieczneimożeprowadzićdowypadkówdrogowych.Nieużywaćnadrogachpublicznych. Najlepiejjeździćpopłaskiejiczystejpowierzchni,bezżwiruiśladówsmaru.Unikaćnierównościorazstudzienek,któremogłybyspowodowaćwypadek.-Hulajnoganiemaświatełanilamp.Nienależywięcjeździćnocąaniprzyczasieograniczonejwidoczności.-Jazdanahulajnodzepowinnasięodbywaćpodstałymnadzoremosobydorosłej.-Niezezwalaćnajazdęnahulajnodzewięcejniżjednemudzieckujednocześnie.-Nieużywajpodczasdeszczulubnawilgotnympodłożu.Przed i po użyciu: Sprawdzićodpowiednistanwszystkichelementówblokujących:-Sprawdzićwysokośćkierownicy,dokręcenienakrętek,prostopadłeustawieniekierownicywzględemprzedniegokoła.-Sprawdzićwszystkieelementyłączące:hamulec,systemszybkiegoblokowaniakolumnykierowniczej,prawidłoweustawienieibrakuszkodzeńosikół.-Abyuzyskaćminimalnąwysokośćkierownicy,należyjązablokowaćwnajniższympołożeniu,umieszczająctrzpieńwnajniżejpołożonymotworze.(zob.rys.E)-Sprawdzićrównieżstopieńzużyciakółek.

MONTAŻ HULAJNOGI (patrz strona 2)Włożyćkierownicęwotwórzprzodupodstawymiędzy2kołaprzednie,zzachowaniemkierunkuwsuwania.Należysprawdzić,czyprzycisknasprężynęwysunąłsięizablokowałprawidłowoelement,jakpokazanonarysunku(schematA).

PRIMO STARLIGHT jest wyposażony w rewolucyjną funkcję świetlną z 3 różnymi trybami.Włączanie świecącego podestu na PRIMO STARLIGHT*1.Przytrzymajprzyciskprzez3sekundy,bywłączyćfunkcjęświetlną.TrybONjestterazwłączonyimożebyćwyłączonytylkoręcznie,poprzezwciśnięcieprzycisku,lubgdybateriasięzużyje.

2.Przełączdotrybu„szybkiemiganie»»wciskającponownieprzyciskprzezjednąsekundę.

3.Przełączdotrybu„wolnemiganieʻʻwciskającponownieprzyciskprzezjednąsekundę.

4.Wciśnijponownieprzycisk,abywłączyćbaterię.Abywłączyćponowniefunkcjęświetlną,należyprzytrzymaćprzyciskprzez3sekundy.

Upewnijsię,żeprzyciskjestwciśniętyprzez3sekundy,byuniknąćwłączeniafabrycznegotrybu„demo.Wfabrycznymtrybie„demo»»funkcjaświetlnajestautomatyczniewyłączanapo10sekundach.Jeśliprzezprzypadekwłączyćtryb„demoʻʻ,poprostuwciśnijtensamprzyciskprzez3sekundyażdoprzejściawtryb„onʻʻ.*FunkcjatajestdostępnatylkowhulajnogachRIMOSTARLIGHT.(SchematF).Ładowanie PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTjestwyposażonywbaterię,którąmożnaładowaćzapomocąkablamicroUSBpoprawejstronieproduktu.Otwórzpokrywęochronną,bywłożyćkabelmicroUSB(schematG).Ważna informacja dla PRIMO STARLIGHT-wbudowanalitowabateria3,7Vniemożebyćwymieniona.-kabelmicroUSBjestdołączonydoproduktu.-ładowarkadobateriiniejestdołączonadozabawki.-bateriamożebyćładowanatylkoprzezosobydorosłe.PO

LSK

I

Page 19: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

19

-Należyregularniesprawdzać,czywładowarkachdobateriiużywanychzzabawkąniemauszkodzonegokabla,wtyczki,obudowylubinnychczęści.Wprzypadkuuszkodzenianienależyichużywaćdopókiniezostanąonenaprawione.-Zabawki,któremogąbyćczyszczonepłynami,powinnybyćodłączoneodładowarkiprzedczyszczeniem.

Hulajnoga PRIMO jest dostępna z 2 rodzajami kierownicy:Kierownicazregulacjąwysokościumożliwiającadostosowaniedowzrostudziecka.- 3 położenia:•Położeniedolne:67,5cm•Położenieśrodkowe:72,5cm•Położeniegórne:77,5cm

- 4 położenia:•Położeniedolne:67,5cm•Położenieśrodkowe:72,5cm;77,5cm•Położeniegórne:82,5cmPodczasregulacjikierownicytrzpieńmusiznajdowaćsięwotworze.Sprawdzić,czywprzypadkunajniższegopołożeniakierownicytrzpieńjestzablokowanywnajniżejpołożonymotworze(patrzrys.E)

Sterowanie:SterowaniePRIMOodbywasięprzezintuicyjnenachylanieciała(schematB).-Kiedydzieckopochylasięwprawo,PRIMOskręcawprawo!-Kiedydzieckopochylasięwlewo,PRIMOskręcawlewo!Dlanajmniejszych,napłaskiejpowierzchniidojazdywliniiprostej,PRIMOmasystemblokowaniakierownicyułatwiającyutrzymanierównowagiinaukęjazdy.-Włączanie:nacisnąćprzyciskzprzodu(schematC)-Wyłączanie:nacisnąćczerwonyprzyciskponiżej(schematD)

Użytkowanie:-Stanąćprostonahulajnodze,chwycićuchwytyobiemarękami,odpychaćsięjednąznóg,abyjechaćdoprzodu.Napoczątkuzachowaćostrożność.-Hamowanie:ztyłuznajdujesięhamulec,wraziepotrzebynależynaniegonacisnąć.Naciskpowinienbyćstopniowy,abyuniknąćpoślizgulubutratyrównowagi.-Obuwiejestobowiązkowepodczasjazdy.Zalecamyzakładaniespodniorazbluzzdługimrękawem,abyuniknąćskaleczeńwrazieupadku.-Należywyjaśnićdziecku,wjakisposóbzablokowaćhulajnogęprzedrozpoczęciemjazdy.

Utrzymanie/konserwacja: Regularnakonserwacjagwarantujebezpieczeństwo:- Łożyska: zewzględunaryzykouszkodzeniałożyskunikaćjazdypowodzie,olejulubpiasku.

- Kółka:kółkazużywająsiępopewnymczasie,anawetmogąwnichpowstawaćdziurywwynikuzbytczęstejjazdypochropowatejpowierzchni,szczególnienarażonejesttylnekoło,naktórewywieranajestsiłahamowania.Zewzględówbezpieczeństwanależyjeregularniesprawdzaćiwymieniać.

- Modyfikacje:wżadnymwypadkuniewolnodokonywaćżadnychzmianworyginalnejzabawcepozadopuszczonymiwniniejszejinstrukcjiidotyczącychkonserwacji.

- Nakrętki i osie:należyjetakżeregularniesprawdzać,ponieważmogąsiępoluzowaćpopewnymczasie; -wtakimwypadkunależyjedokręcićlubwymienićwprzypadkuzużycia.

- Czyszczenie:wytrzećskuterprzezmiękkąściereczkązniewielkąilościąwody.

POLS

KI

Page 20: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

20

Informationer som skal opbevaresNF-EN-71Advarsel!Ikkeegnetforbørnunder36måneder,ustabilbase,risikoforfald.Advarsel!Beskyttelsesudstyrbøranvendes.Måikkeanvendesitrafikken.Højst50kg.Tagløbehjuletogalledeleneudafæsken.Lægalledelenefremoglæsmonteringsanvisningenførbrug.Beholdemballagenindtilløbehjuleterfærdigmonteret.Generelle anvisningerDettelegetøjskalsamlesafenansvarligvoksenperson.Kontrollér,atlegetøjetermonteretkorrekt,førdettagesibrug.Fjernalleunødvendigeelementerforatlegemedløbehjulet,førdugiverdettilditbarn.Dalegetøjetkræverenvisbehændighed,skaldetbrugesforsigtigtforatundgåstyrtogsammenstød,somkankvæstebrugerenellertredjepersoner.Legetøjetskalbrugesmedetegnetbeskyttelsesudstyr,somomfatterhjelm,sko,albue-,håndleds-ogknæbeskyttere.Lærbarnetatbrugedetpåensikkerogansvarligmåde.Brugsanvisning-Løbehjuletkanværefarligtogmedføretrafikulykker,hvisdetbrugespåoffentligvej.Detmåikkebrugespåoffentligvej.-Detskalhelstbrugespåenplanogrenoverflade,udengruselleroliepletter.Undgåbumpogafløbsriste,somkanforårsageulykker.-Løbehjuletharhverkenlygterellerlamper.Detmåderforikkebrugesomnattenellerpåtidspunktermednedsatudsyn.-Skalbrugesunderopsynafenvoksen.-Tilladikkemereendétbarnatståoppåløbehjuletsamtidigt.-Måikkebrugespåvådedageellervådeoverflader.Før og efter brug: -Kontrollér,atalleblokeringsanordningererkobletind:-Kontrollérstyresystemetshøjde,møtrikkernesfastspændingsamtatstyretsiddervinkelretpåforhjulet-Kontrolléralleforbindelseselementer:bremsen,styrestangensblokeringssystem,hjulenesakslerskalværejusteretkorrektogdemåikkeværebeskadigede.-T-barstyretsminimalehøjdeskalblokeresilavestepositionvedatførekuglenindidennedersterille.(se‘E’diagram).-Kontrollérligeledeshjulenesslitage.

MONTERING AF LØBEHJULET (se side 2)Sætstyretnedihulletforanpåpladenmellemdetoforhjulogsørgforatdetvenderrigtigt.Kontrollér,atfjederknappenerførtudogblokererdelenkorrekt,somvist(SkemaA).

PRIMO STARLIGHT har en indbygget banebrydende lysfunktion med 3 forskellige indstillinger.Sådan tændes den blinkende overflade på din PRIMO STARLIGHT*1.Holdknappennedei3sekunder,forattændelyset.Funktionenernu«»tændt»»,ogdenslukkerkun,nårdertrykkespåknappen,ognårbatterietløbertørforstrøm.

2.Holdknappennedei1sekunderigen,foratskiftetil«»hurtigtblinkende»»indstillingen.

3.Holdknappennedei1sekunderigen,foratskiftetil«»langsomtblinkende»»indstillingen.

4.Trykpåknappenigen,foratslukkebatteriet.Forattændelysfunktionenigen,skladuholdeknappennedei3sekunderigen.

Sørgfor,atholdeknappennedei3sekunder,ellersslås«»demo»»funktionentilbrugibutikker.I«»demo»»funktionen,gårlysetautomatiskudefter10sekunder.Hvisduslår«»demo»»funktionentilvedetuheld,skaldublotholdedensammeknapnedei3sekunder,forattændelyset.*DennefunktionfindeskunpåPRIMOSTARLIGHT.(BilledeF).Sådan oplades din PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTharetindbyggetgenopladeligtbatteri,derkanopladesmedetmicro-USB-kabelpåhøjresideafproduktet.ÅbnbeskyttelsesbeslagetpådinGlobber,forattilsluttemicro-USB-kablet(billedeG).Vigtig bemærkning til din PRIMO STARLIGHT-Detindbyggedegenopladelige3,7Vlitium-batterikanikkeskiftes.-Derfølgeretmicro-USB-kabelmeddetteprodukt.-Derfølgerikkeenbatteriopladermeddettelegetøj.-Batterietmåkunopladesafvoksne.

DA

NSK

Page 21: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

21

-Batterioplader,derbrugesmeddettelegetøj,skalregelmæssigtsesefterforskaderpåledningen,stikket,kabinettetogdeandredele.Hvisdetbeskadiges,mådetikkebruges,førskadenerrepareret.-Legetøj,derkanrengøresmedvæsker,skalafbrydesfraopladerenindenrengøring.

PRIMO findes med 2 typer styr:Styr,derkanjusteresihøjdenforatsvaretilbarnetshøjde.- 3 positioner:•Lavposition:67,5cm•Middelposition:72,5cm•Højposition:77,5cm

- 4 positioner:•Lavposition:67,5cm•Middelposition:72,5cm;77,5cm•Højposition:82,5cmKuglenskalværeihullet,nårT-barstyretshøjdejusteres.Sørgforatkuglenerblokeretidenlavesterille,nårT-barstyreterilavesteposition(se‘E’diagram)

Styring: ManstyrerPRIMOvedatinklinerekroppenintuitivttilvenstreoghøjre(SkemaB).-Nårbarnetbøjersigtilhøjre,drejerPRIMOtilhøjre!-Nårbarnetbøjersigtilvenstre,drejerPRIMOtilvenstre!TildesmåbørnharPRIMOetsystemtilblokeringafstyringenforatgivemulighedforbedrebalanceoglettereindlæringpåenplanoverfladeogiligelinje.-Trykpåknappenforanforatindkobleden(SkemaC)-Trykpådenrødeknappåundersidenforatfrigøreden(SkemaD)

Under brug: -Nårbarnetstårpåløbehjuletmedbeggehænderpåstyret,skubberbarnetsigfremmeddenenefod.Istartenskalhan/hunværeforsigtig.-Bremsning:Dersidderenbremsebagpåløbehjulet,sombarnetskaltrykkepå,nårdeternødvendigtatsagtnefarten.Manskaltrykkegradvistnedforatundgåatskrideudellermistebalancen.-Deterstrengtnødvendigtathaveskopåogvianbefalerkraftigtatbærebukserogskjorteellerblusemedlangeærmerforatundgåatkommetilskadeitilfældeafetstyrt.-Førbrugskalbarnethaveenindgåendeforklaringaf,hvordanhan/hunspærrerløbehjulet.

Vedligeholdelse / reparationEnregelmæssigvedligeholdelseerensikkerhedsgaranti:- Lejer:Undgåatløbeivand,olieellersand,dadetkanbeskadigelejerne.- Hjul:Deternormaltathjulenebliverslidtefterenvistid,ogderkangåhulpådem,nårdebrugespåujævntterræn,detgælderisærbaghjuletpågrundafbremsning.Hjuleneskalkontrolleresjævnligtogskiftesudforstørresikkerhed.- Ændring af produktet:Detoprindeligeproduktmåabsolutikkeændresudoverdet,dererspecificeretidennebrugsvejledningiforbindelsemedreparationogvedligeholdelse.- Møtrikker og akser:Deskalogsåkontrolleresregelmæssigt.- Disse elementer kan: -løsnesigefterenvistidogisåfaldskaldespændesfast, -blivemindreeffektiveogisåfaldskaldeskiftesudmednyeelementer.

- Rengøring:Rengørløbehjuletmedenblødkludoglidtvand.

DA

NSK

Page 22: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

22

Säilytä nämä tiedot.NF-EN-71Varoitus!Eisovellualle36kuukaudenikäisillelapsilleepävakaastaalustastaaiheutuvankaatumisvaaranvuoksi. Varoitus!Käytettäväsuojavarusteita.Eisaakäyttääliikenteenjoukossa.Maks.50kg.Otapotkulautajakaikkiosatlaatikosta.Asetakaikkiosatnäkyviinjaluekokoamisohjeet,ennenkuinryhdytkäyttämääntuotetta.Säilytäpakkauskokoamisenloppuunsaakka.Yleiset ohjeetTämänlelunkokoajanonoltavavastuunsatuntevaaikuinen.Tarkistaainaennenkäyttöä,ettäleluonkoottukunnollisesti.Ennenkuinannatlelunlapselle,poistakaikkileikinkannaltatarpeettomatosat.Leluedellyttääkäyttäjältätaitoa,jotensitäonkäytettävävaroen,niinettävältetäänkäyttäjänjaulkopuolistenloukkaantumiseenmahdollisestijohtavatkaatumisetjatörmäykset.Käytettäväsopiviasuojavarusteita,joihinkuuluvatkypärä,kengät,kyynärpää-,ranne-japolvisuojat.Opetalapsellelelunturvallinenjavastuullinenkäyttö.Käyttöohjeet-Potkulautavoiollavaarallinenjaaiheuttaaliikenneonnettomuuksiakäytettäessäliikenteenjoukossa.Eisaakäyttääliikenteenjoukossa.-Käytämieluitentasaisellajapuhtaallakulkuväylällä,jollaeiolesoraaeikärasvaa.Vältäkuoppiajaviemärienritilöitä,jotkavoivataiheuttaatapaturmia.-Potkulaudassaeioleajo-eikämuitavaloja.Siksisitäeisaakäyttääpimeälläeikänäkyvyydenollessaheikko.-Leluasaakäyttäävainaikuisenvälittömässävalvonnassa.-Äläannauseammankuinyhdenlapsennoustapotkulaudallekerrallaan.-Äläkäytäsateisinapäivinätaimärälläalustalla.Ennen jokaista käyttökertaa ja käytön jälkeen: -Varmista,ettäkaikkilukituslaitteetovatvarmastikiinni:-Tarkistaohjausjärjestelmänkorkeus,mutterienkiristyssekäohjaustangonjaetupyöränkohtisuoruus.-Tarkistakaikkiliitososat:jarrun,ohjauspylväänpikalukitusjärjestelmänjapyörienakseleidenonoltavaoikeinsäädetytjavahingoittumattomat.-T-tankoonlukittavavähimmäiskorkeuteenasettamallaliitinalimpaanaukkoon.(katsokuva‘E’)-Tarkistamyösrenkaidenkulumisaste.

POTKULAUDAN KOKOAMINEN (katso sivu 2)Työnnäohjaustankokahdenetupyöränvälissäolevantasonetuosassaolevaanreikäänhuomioidenasennussuunta.Varmista,ettäjousinastatyöntyyulosjalukitseeosanasianmukaisesti,kutenkuvassa(kuvaA).

PRIMO STARLIGHT -tuotteessa on sisäänrakennettu valotoiminto, jossa on 3 erilaista tilaa.PRIMO STARLIGHT*-tuotteen vilkkuvan laudan aktivoiminen1.Aktivoivalotoimintopitämälläpainikettapainettuna3sekunninajan.”Päällä”-tilaonnytaktivoitujatilakytkeytyypoisvainmanuaalisestipainikettapainamallataikunakkuontyhjä.

2.Kytke”nopeanvilkkumisen”-tilapainamallapainikettauudelleen1sekunninajan.3.Vaihda”hitaanvilkkumisen”-tilaanpainamallapainikettauudelleen1sekunninajan.

4.Kytkeakkupoispäältäpainamallapainikettauudelleen.Voitaktivoidavalotoiminnonuudelleenpitämälläpainikettapainettuna3sekunninajan.

Varmista,ettäpainatpainiketta3sekuntia,muutoinvoitaktivoida”demo”-myymälätilan.”Demo”-myymälätilassavalotoimintokytkeytyypoispäältäautomaattisesti10sekunninkuluttua.Josvahingossaaktivoit”demo”-myymälätilan,pääsettakaisin”päällä”-tilaanpainamalla3sekunninajansamaapainiketta.*TämäominaisuusonkäytössävainPRIMOSTARLIGHT-mallissa.(KuvaF).PRIMO STARLIGHT -tuotteen lataaminenPRIMOSTARLIGHT-tuotteessaonsisäänrakennettuladattavaakku,jokavoidaanladatayhdistämällämicro-USB-kaapelituotteenoikeaansivuun.AvaaGlobber-suojakansijayhdistämicro-USB-kaapeli(kuvaG).Tärkeä huomautus PRIMO STARLIGHT -tuotteesta-Sisälläolevaaladattavaa3,7V:nlitiumakkuaeivoivaihtaa.-Tuotteenmukanaeitulemicro-USB-kaapelia.-Akkulaturiaeitulelelunmukana.-Vainaikuisetsaavatladataakun.Lelunkanssakäytettävätakkulaturitontarkastettavasäännöllisesti,jottajohdossa,pistokkeessa,kotelossataimuissaosissaeiolevaurioita.Mikälivaurioitaon,akkulaturiaeisaakäyttääennenkuinneonkorjattu.-Lelut,jotkapuhdistetaannesteillä,tuleeirrottaalaturistaennenpuhdistamista.SU

OM

ALA

INEN

Page 23: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

23

PRIMO toimitetaan kahdella erityyppisellä ohjaustangolla varustettuna:Korkeudeltaansäädettäväohjaustankovoidaansovittaalapsenkokoavastaavaksi.- 3 asentoa :•Ala-asento:67,5cm•Keskiasento:72,5cm•Yläasento:77,5cm

- 4 asentoa :•Ala-asento:67,5cm•Keskiasento:72,5cm;77,5cm•Yläasento:82,5cmLiittimenonoltavaaukossa,kunT-tangonkorkeuttasäädetään.Varmista,ettäT-tankoonala-asennossa,liitinonlukittunaalimpaanaukkoon(katsokuva‘E’)

Ohjaaminen:PRIMOtäohjataankallistamallavartaloaluonnollisesti(kuvaB).-Lapsinojaaoikealle,PRIMOkääntyyoikealle!-Lapsinojaavasemmalle,PRIMOkääntyyvasemmalle!Kaikkienpienimpiäkäyttäjiävarten,jotkaliikkuvattasaisellaalustallapelkästäänsuoraan,PRIMOssäonohjauslukitusjärjestelmä,jokahelpottaatasapainonhallintaajaoppimista.-Lukituskytketäänpäällepainamallaetupainiketta(kuvaC).-Lukitusvapautetaanpainamallaalapuolellaolevaapunaistapainiketta(kuvaD).

Käytön aikana: -Lapsiseisoopotkulaudanpäälläkädetohjaustangollajapotkaiseejommallakummallajalallavauhtiaeteenpäin.Alussaonoltavavarovainen.-Jarrutus:takanasijaitseehidastin,jalapsenonpainettavatarvittaessasitävauhdinhidastamiseksi.Sitäonpainettavavähitellen,jottavältetäänluisujatasapainonmenetys.-Kengätovatpakollinenvaruste,jasuosittelemmevahvastikäyttämäänhousujajapitkähihaistapaitaakaatumisenaiheuttamienvammojenehkäisemiseksi.-Selitälapselletarkastiainaennenkäyttöä,mitenpotkulautalukitaan.Kunnossapito ja huoltoSäännöllinenkunnossapitolisääturvallisuutta:- Laakerit:vältäajamistavedessä,öljyssätaihiekassa,sillänevahingoittavatlaakereita.

- Pyörät:pyörienkuluminenajanoloononnormaalia,janiihinvoitullareikiä,kunniilläajetaankarheillapinnoilla.Tämäkoskeeerityisestijarruttavaatakapyörää.Tarkistapyörätsäännöllisestijavaihdaneturvallisuudenparantamiseksi.

- Tuotteen muutokset:alkuperäistätuotettaeimissäännimessäsaamuuttaanäissähuolto-ohjeissakuvattujamenettelyjälukuunottamatta.

- Mutterit ja akselit:tarkistanämäkinsäännöllisesti. Nevoivat: -löystyäajanmittaan,jolloinneonkiristettävä, -heikentyätoimintakuntoisuudeltaan,jolloinneonvaihdettavauusiin.

- Puhdistus:puhdistapotkulautakevyestikostutetullapehmeälläpyyhkeellä.

SUO

MA

LAIN

EN

Page 24: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

24

Behåll denna information NF-EN-71Varning!Intelämpligförbarnunder36månader,ostabilbas,fallrisk.Varning!Användskyddsutrustning.Skainteanvändasitrafiken.50kgmax.Plockaframsparkcykelnochalladelarnaurkartongen.Placerautalladelarnaochläsmonteringsinstruktionernainnananvändning.Behållförpackningentillsmonteringenärklar.Allmänna instruktionerLeksakenmåstemonsterasunderansvaravenvuxen.Kontrolleraattleksakenärkorrektmonteradinnananvändning.Avlägsnaallaoanvändadelarisetetinnandugerleksakentilldittbarn.Pågrundavdenfärdighetsomkrävsmåsteleksakenanvändasmedförsiktighetförattundvikafallellerkollisionersomkanskadaanvändarenellerandra.Användmedlämpligskyddsutrustning,inklusivehjälm,skorochskyddförarmbågar,handlederochknän.Lärbarnetattanvändadenpåettsäkertochansvarsfulltsätt.Användningsinstruktioner-Sparkcykelnkanvarafarligtochkanledatilltrafikolyckorvidanvändningpåallmänväg.Användintepåpåallmänväg.-Denrekommenderasattanvändaspåenjämnochrenvägutangrusellersmutspåmarken.Undvikguppochdräneringsgallersomkantänkasorsakaolyckor.-Sparkcykelnsaknarbelysning.Denlämparsigdärförinteföranvändningpånattenellernärsiktenärbegränsad.-Användundervuxensövervakning.-Tillåtintefleränettbarnattanvändasparkcykelnpåsammagång.-Användinteproduktennärdetärblöttuteellermarkenärblöt.Före och efter användning:-Setillattallalåsanordningarärkorrektinställda.-Setillattstyrsystemetärkorrekthöjdjusterat,attmuttrarnaäråtdragnaochattframhjuletärvinkelrättmedstyret.-Kontrolleraallaihopkoppladedelar:bromsen,styrstagetssnabblåsningssystem,hjulaxlarnamåstevarakorrektjusteradeochoskadade.-Lägstahöjdförstyretmåstevaralåstviddenlägstapositionengenomattsprintenidetnederstahålet.(sediagram«E»)-Kontrolleraocksåhurslitnahjulenär.

MONTERING AV SPARKCYKELN (se sidan 2)Sättistyretidetfrämrehåletpåplattformenmellande2framhjulen,kontrolleraisättningensriktning.Setillattfjäderknappenskjuterutochattdenlåserfastkorrektidelen,somangivet(SchemaA).

PRIMO STARLIGHT har en inbyggd och revolutionerande belysningsfunktion med tre olika lägen.Aktivera den blinkande brädan på PRIMO STARLIGHT*1.Hållinknappenitresekunderförattaktiverabelysningsfunktionen.Detpåslagnalägetärnuaktiveratochstängsendastavnärknappentrycksinmanuelltellerbatteriettarslut.

2.Ändratilldet«snabblinkande»lägetgenomatttryckanerknappenigenunderensekund.

3.Ändratill«långsamtblinkande»lägetgenomatttryckanerknappenigenunderensekund.

4.Tryckpåknappenigenförattstängaavbatteriet.Förattaktiverabelysningsfunktionenigenmåsteduhållanerknappenitresekunder.

Setillatttryckanerknappenitresekunderförattinteaktiveraåterförsäljarens«demo»-läge.Iåterförsäljarens«demo»-lägestängsbelysningsfunktionenautomatisktaveftertiosekunder.Omduråkaraktiveraåterförsäljarens«demo»-läge,trycknersammaknappundertresekunderförattiställetaktiveradetpåslagnaläget.*DennafunktionärendasttillgängligförPRIMOSTARLIGHT(diagramF).Aktivera PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTharettinbyggt,laddningsbartbatterisomkanladdasmedenMicroUSB-kabelpåhögersidaavprodukten.ÖppnaGlobber-skyddetförattanslutaMicroUSB-kabeln(diagramG).

SVEN

SKA

Page 25: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

25

Viktigt meddelande för PRIMO STARLIGHT-Detuppladdningsbara3,7Vlitiumbatterietsommedföljerkanintebytasut.-MicroUSB-kabelärinkluderatmeddennaprodukt.-Batteriladdareärinteinkluderadmedleksaken.-Batterietfårendastladdasavenvuxen.-Batteriladdaresomanvändsmedleksakenmåsteregelbundetkontrollerasefterskadapåkabeln,kontakten,höljetochövrigadelar,ochvidhändelseavskadafårdenskadadedeleninteanvändasförrändenharreparerats.-Leksakersomkanrengörasmedvätskormåstekopplasurfrånladdarenförerengöring.

PRIMO finns med 2 sorters styren:Styretkanjusterasihöjdförattanpassastillbarnetslängd.- 3 positioner:•Nedrepositionen:67,5cm•Mellerstapositionen:72,5cm•Högstapositionen:77,5cm

- 4 positioner:•Nedrepositionen:67,5cm•Mellerstapositionen:72,5cm;77,5cm•Högstapositionen:82,5cmSprintenskavaraihåletvidjusteringavstyretshöjd.Kontrolleraattfördennederstapositionenförstyretsprintenärlåstidetnederstahålet(sediagram«E»)

Styrningen: StyrningenavPRIMOskergenomattlutakroppenintuitivt(SchemaB).-Barnetlutaråthöger,PRIMOsvängeråthöger!-Barnetlutaråtvänster,PRIMOsvängeråtvänster!FördeminstaharPRIMOettsystemförattblockerastyrningen,påenplanytaochraksträcka,förfåbättrebalansochunderlättainlärningen.-Förattsättaigång,tryckpåknappenpåovansidan(SchemaC)-Förattfrigöra,tryckpådenrödaknappenpåundersidan(SchemaD)

Under användning:-Ståendepåscootern,medbådahändernapåstyret,tarbarnetfartmedenavsinafötterförattförflyttasigframåt.Tadetförsiktigtibörjan.-Bromsning:detfinnsettbromssystemidenbakreänden.Vidbehov,tryckpådetförattsaktaner.Detärattrekommenderasattmanbromsargradvisförattundvikasladdningellerattförloraavbalansen.-Skorärobligatorisktochvirekommenderarstarktattmananvänderbyxorochlångärmadetröjorförattundvikaskadavidfall.-Innananvändning,förklaranoggrantförbarnethurmanbromsarmedsparkcykeln.

Hantering/skötsel Regelbunden skötsel ger ökad säkerhet:- Hjullagren:Körinteivatten,oljaellersand.Eftersomdetkanskadadinahjullager.

- Hjulen:Hjulenblirslitnaefteretttag;dekangåsönderomdeanvändsmycketpåojämnmark,särskiltbakhjuletpåvilketbromsandetsker.Detärlämpligtattmankontrollerardemregelbundetochersätterdemförattgaranterastörresäkerhet.

- Modifikationer på produkten:Detärabsolutförbjudetattmodifieraoriginalproduktenförutomienlighetmeddeskötselrelateradeinstruktionernaidennamanual.

- Muttrar och axlar:dessaskakontrollerasregelbundet -dessakanlossnamedtidenochmåstedådrasåtigen. -dekanblimindrebrukbaraochmåstedåersättasmednya.

- Rengöring:Rengörsparkcykelnmedenmjuktrasaochlitevatten.

SVEN

SKA

Page 26: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

26

Πληροφορίες προς φύλαξηNF-EN-71Προειδοποίηση!Δενείναικατάλληλογιαπαιδιάκάτωτων36μηνών,ασταθήςβάση,κίνδυνοςπτώσης.Προειδοποίηση!Ναχρησιμοποιείταιμεεξοπλισμόπροστασίας.Ναμηνχρησιμοποιείταισεδημόσιοοδικόδίκτυο.50kgμεγ.Αφαιρέστετοπατίνικαιόλαταεξαρτήματααπότοκουτί.Εξετάστεόλαταεξαρτήματακαιδιαβάστετιςοδηγίεςσυναρμολόγησηςπριναπότηχρήση.Διατηρήστετησυσκευασίαμέχριτοτέλοςτηςσυναρμολόγησης.Γενικές οδηγίεςΑυτότοπαιχνίδιθαπρέπεινασυναρμολογείταιαπόυπεύθυνοενήλικα.Πριναπόκάθεχρήση,βεβαιωθείτεότιτοπαιχνίδιέχεισυναρμολογηθείσωστά.Αφαιρέστεκάθεστοιχείοπουδενείναιαπαραίτητογιατοπαιχνίδιπριντοδώσετεστοπαιδίσας.Λόγωτωνιδιοτήτωντου,τοπαιχνίδιθαπρέπειναχρησιμοποιείταιμεπροσοχήγιατηναποφυγήπτώσεωνήπροσκρούσεωνπουμπορούννατραυματίσουντοχρήστηήτρίτους.Φοράτεπάντακατάλληλοεξοπλισμόπροστασίαςπουναπεριλαμβάνεικράνος,υποδήματα,προστατευτικάαγκώνων,καρπώνκαιγονάτων.Μάθετεστοπαιδίναχρησιμοποιείτονεξοπλισμόμεασφαλήκαιυπεύθυνοτρόπο.Οδηγίες χρήσης-Τοπατίνιμπορείναείναιεπικίνδυνοκαιναπροκαλέσειτροχαίαατυχήματαότανχρησιμοποιείταισεδημόσιοδρόμο.Ναμηχρησιμοποιείταισεδημόσιοδρόμο.-Κατάπροτίμηση,ναχρησιμοποιείταισεεπίπεδοκαικαθαρόοδόστρωμα,χωρίςχαλίκιακαιλάδια.Αποφεύγετετασαμαράκιακαιτιςσχάρεςτηςαποχέτευσηςπουμπορείναπροκαλέσουνατύχημα.-Τοπατίνιδενέχειφώταήπροβολείς.Επομένως,μηντοχρησιμοποιείτετηνύχταήτιςώρεςπεριορισμένηςορατότητας.-Ναχρησιμοποιείταιυπότηνεπίβλεψηενήλικα.-Μηνεπιτρέπετεσεπερισσότερααπόέναπαιδίναανεβαίνειστοπατίνιταυτόχρονα.-Μηντοχρησιμοποιείτεσεημέρεςμευγρασίαήσεβρεγμένοέδαφος.Πριν και μετά από κάθε χρήση: -Βεβαιωθείτεότιόλεςοιδιατάξειςκλειδώματοςείναιενεργοποιημένες:-Ελέγχετετούψοςτουσυστήματοςδιεύθυνσης,τοβίδωματωνπαξιμαδιών,τηνκάθετηθέσητουτιμονιούκαιτουμπροστινούτροχού.

-Ελέγχετετοσύνολοτωνστοιχείωνσύνδεσης:τοφρένο,τοσύστημαγρήγορουμπλοκαρίσματοςτηςκολόναςδιεύθυνσης,τουςάξονεςτωντροχώνπουθαπρέπειναείναισωστάρυθμισμένοικαιναμηνέχουνυποστείζημιές.-Τοελάχιστούψοςτουτιμονιούπρέπειναασφαλιστείστηχαμηλότερηθέση,εισάγονταςτηνμπίλιαστηνχαμηλότερηεγκοπή.(δείτεδιάγραμμα«Ε»)-Ελέγχετεεπίσηςτοβαθμόφθοράςτωντροχών.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ (δείτε σελίδα 2)Εισάγετετοτιμόνιστηνοπήπουβρίσκεταιστομπροστινόμέροςτηςσανίδας,μεταξύτων2μπροστινώντροχών,σύμφωναμετηνκατεύθυνσηεισαγωγής.Βεβαιωθείτεότιτομπουτόνμεελατήριοασφαλίζεισωστάτοεξάρτημα,όπωςυποδεικνύεται(ΣχήμαΑ).

Το PRIMO STARLIGHT διαθέτει μια ενσωματωμένη επαναστατική λειτουργία φωτισμού με 3 διαφορετικές λειτουργίες.Τρόπος ενεργοποίησης της αναλάμπουσας βάσης στο PRIMO STARLIGHT*1.Κρατήστετοκουμπίγια3δευτερόλεπταγιαναενεργοποιήσετετηλειτουργίαφωτισμού.Ηλειτουργία«on»ενεργοποιείταικαιαπενεργοποιείταιμόνοπατώνταςχειροκίνητατοκουμπίήότανημπαταρίααδειάσειεντελώς.

2.Μπορείτεναμεταβείτεστηλειτουργία«γρήγορουαναβοσβήσματος»πατώνταςεκνέουτοκουμπίγια1δευτερόλεπτο.

3.Γυρίζετεστηλειτουργία«αργούαναβοσβήσματος»πατώνταςτοκουμπίεκνέουγια1δευτερόλεπτο.

4.Πατήστετοκουμπίεκνέουγιανααπενεργοποιήσετετημπαταρία.Γιαναεπανενεργοποίησετετηλειτουργίαφωτισμούπρέπεινακρατήσετεκάτωτοκουμπίγια3δευτερόλεπτα.

Εξασφαλίστεότιπατάτετοκουμπίγια3δευτερόλεπταγιανααποφύγετεενεργοποίησητηςλειτουργίαςλιανικής«ντέμο».Στηλειτουργίαλιανικής«ντέμο»ηλειτουργίαφωτισμούαπενεργοποιείταιαυτόματαμετάαπό10δευτερόλεπτα.Εάντυχαίαενεργοποιήσετετηλειτουργίαλιανικής«ντέμο»,απλάπατήστεαρκετάτοίδιοκουμπίγια3δευτερόλεπταγιατηλειτουργία«on».*ΑυτότοχαρακτηριστικόείναιδιαθέσιμομόνοστοPRIMOSTARLIGHT.(ΔιάγραμμαF).

ΕΛΛΗ

ΝΙΚ

Α

Page 27: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

27

Τρόπος φόρτισης του PRIMO STARLIGHTΤοPRIMOSTARLIGHTέχειμιαενσωματωμένηεπαναφορτιζόμενημπαταρίαηοποίαφορτίζεταιμεένακαλώδιοMicroUSBστηδεξιάπλευράτουπροϊόντος.ΑνοίξτετοπροστατευτικόκάλυμματουGlobberγιανατοποθετήσετετοκαλώδιοMicroUSB(διάγραμμαG).Σημαντική παρατήρηση για το PRIMO STARLIGHT-Ηεπαναφορτιζόμενημπαταρίαλιθίου3,7Vπουπεριλαμβάνεταιδεναντικαθίσταται.-ΤοκαλώδιοMicroUSBπεριλαμβάνεταιστοπαρόνπροϊόν.-Οφορτιστήςμπαταρίαςδενπαρέχεταιμετοπαιχνίδι.-Ημπαταρίαπρέπειναφορτίζεταιμόνοαπόενήλικες. Οιφορτιστέςμπαταρίαςπουχρησιμοποιούνταιμετοπαιχνίδιπρέπειναελέγχονταιτακτικάγιαζημιέςστοκαλώδιο,τοβύσμα,τοπερίβλημακαιάλλατμήματακαιστηνπερίπτωσητέτοιαςζημιάς,δενπρέπειναχρησιμοποιούνταιέωςότουεπισκευαστείηζημιά.-Παιχνίδιαπουκαθαρίζονταιμευγράπρέπεινααποσυνδέονταιαπότοφορτιστήπριντονκαθαρισμό.

Το PRIMO παρέχεται με 2 τύπους τιμονιού:καθ’ύψοςρυθμιζόμενοτιμόνιώστεναπροσαρμόζεταιστούψοςτουπαιδιού.- 3 Θέσεις:•Χαμηλήθέση:67,5cm•Μεσαίαθέση:72,5cm•Ψηλήθέση:77,5cm

- 4 Θέσεις:•Χαμηλήθέση:67,5cm•Μεσαίαθέση:72,5cm;77.5cm•Ψηλήθέση:82,5cmΗμπίλιαθαπρέπειναείναιστηνοπήότανπροσαρμόζετετούψοςτουτιμονιού.Βεβαιωθείτεότιγιατηχαμηλότερηθέσητουτιμονιού,ημπίλιαέχειασφαλίσειστηχαμηλότερηεγκοπή(δείτεδιάγραμμα«Ε»)

Διεύθυνση:ΗδιεύθυνσητουPRIMOπραγματοποιείταιμεδιαισθητικήκλίσητουσώματος(ΣχήμαB).-Τοπαιδίγέρνειδεξιά,τοPRIMOστρίβειδεξιά!-Τοπαιδίγέρνειαριστερά,τοPRIMOστρίβειαριστερά!Γιαταπιομικρά,σεεπίπεδηεπιφάνειακαισεευθείαγραμμή,τοPRIMOδιαθέτειένασύστημαμπλοκαρίσματοςτηςδιεύθυνσηςγιακαλύτερηισορροπίακαιευκολότερηεκμάθηση.

-Γιαενεργοποίηση,πιέστετομπροστινόμπουτόν(ΣχήμαC)-Γιααποδέσμευση,πιέστετοκόκκινομπουτόναπόκάτω(ΣχήμαD)

Κατά τη χρήση: -Όρθιοστοπατίνιμεταδύοχέριαστιςχειρολαβές,τοπαιδίσπρώχνειμεένααπόταδύοπόδιατουγιαναπροχωρήσει.Στηναρχήθαπρέπειναπροσέχει.-Φρενάρισμα:στοπίσωμέροςυπάρχειέναςεπιβραδυντής.Ότανείναιαπαραίτητο,τοπαιδίθαπρέπεινατονπιέσειγιαεπιβράδυνση.Θαπρέπειναπιέζεισταδιακάγιατηναποφυγήπλαγιολίσθησηςήαπώλειαςσταθερότητας.-Ταυποδήματαείναιυποχρεωτικάκαισαςσυμβουλεύουμεναφοράτεπαντελόνικαιπουκάμισομεμακριάμανίκιαπροκειμένουνααποφύγετετοντραυματισμόσεπερίπτωσηπτώσης.-Εξηγήστεστοπαιδίσαςπωςνακλειδώνειτοπατίνιπριναπόκάθεχρήση.ΣυντήρησηΗτακτικήσυντήρησηαποτελείεγγύησηασφάλειας:- Ρουλεμάν:αποφύγετετηδιέλευσησενερό,λάδιήάμμοπουπροκαλούνζημιάσταρουλεμάν.

- Τροχοί:ηφθοράτωντροχώνείναιφυσιολογικήμετάαπόκάποιοχρονικόδιάστημα.Ενδέχεταινατρυπήσουνότανχρησιμοποιούνταισεανώμαλοέδαφος,ειδικότεραοπίσωτροχόςστονοποίοασκείταιτοφρενάρισμα.Σαςσυμβουλεύουμενατουςελέγχετετακτικάκαινατουςαντικαθιστάτεγιαμεγαλύτερηασφάλεια.

- Τροποποιήσεις του προϊόντος:σεκαμίαπερίπτωσηδενπρέπεινατροποποιείτετοαρχικόπροϊόν,εκτόςόπωςαναφέρεταιστιςπαρούσεςοδηγίεςσχετικάμετησυντήρηση.

- Παξιμάδια και άξονες:καιαυτάθαπρέπειναελέγχονταιτακτικά. Υπάρχειπιθανότητα: -ναξεσφίξουνμετάαπόκάποιοχρονικόδιάστημακαισεαυτήτηνπερίπτωσηθαπρέπεινατασφίξετεξανά.-ναχάσουντηναποτελεσματικότητάτουςκαισεαυτήτηνπερίπτωσηθαπρέπεινααντικατασταθούνμεκαινούργια.

- Καθάρισμα:καθαρίζετετοπατίνιμεέναμαλακόπανίκαιλίγονερό.

ΕΛΛΗ

ΝΙΚ

Α

Page 28: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

28

Информация, която трябва да се запази NF-EN-71Внимание!Неподходящозадецапод36месеца,иманестабилнаоснова,опасностотпадане.Внимание!Приупотребаследвадасеносятпредпазнисредства.Данесеизползватпоплатнотозадвижениенапревознисредства.Макс.50кг.Извадететротинеткатаивсичкичастиоткашона.Разопаковайтевсичкичастиипрочететеуказаниятазасглобяванепредиупотреба.Запазетеопаковката,докатосглобитепродуктаизцяло.Общи указанияТазииграчкатрябвадесесглобиототговоренвъзрастенчовек.Предивсякоизползванепроверявайтеправилнотосглобяваненаиграчката.Отстранетевсичкиелементи,коитонесанеобходимизаиграта,предидададетеиграчкатанадетето.Порадинеобходимитеумения,коитосеизискват,трябвадасевнимаваприизползванетоѝ,задесеизбегнатпаданияилисблъсъци,коитомогатдапричинятнараняваниянаползвателяилитретилица.Дасеизползваснеобходимотопредпазнооблекло,коетовключвакаска,обувки,налакътници,накитнициинаколенки.Научетедететодаяизползвапобезопасениотговоренначин.Указания за употреба-Тротинеткатаможедабъдеопасениможедадоведедопътно-транспортнипроизшествияприработапообщественитепътища.Данесеизползвапообщественитепътища.-Препоръчваседасеизползвавърхучистаиравнаповърхностбезчакълимаслапоземята.Дасеизбягватнеравностиирешетки,коитомогатдапредизвикатзлополука.-Тротинеткатанепритежавафаровеилилампи,такаченесепрепоръчвадасеизползвапрезнощтаилиповреме,презкоетовидимосттаеограничена.-Дасеизползваподнаблюдениеотвъзрастен.-Непозволявайтенаповечедецадасекачватзаедновърхутротинетката.-Неизползвайтевъввлажниднииливърхувлажнаоснова.Преди и след всяко използване -Внимавайтевсичкизаключващимеханизмидабъдатзадействани:-Проверетевисочинатанасистематазауправление,затяганетонагайките,успоредносттанакормилотоипреднатагума.-Проверетедаливсичкисвързващиелементисанаместатаси–спирачките,систематазабързоблокираненапрътазауправление,оситенаколелататрябвадабъдатправилнорегулиранииздрави.

-ВисочинатанаT-рамкататрябвадабъдефиксиранананай-нискатапозициячрезпревключваненабутонавнай-долнияжлеб.(вж.‘E’диаграмата)-Проверетеиизносванетонагумите.

МОНТИРАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТА (виж стр. 2)Поставетекормилотовотворавпреднатачастнадъскатамежду2-тепреднигуми,катоспазватепосокатанапоставяне.Внимавайтеподвижниятбутондаизлезеправилнодазахванесъответнатачаст,кактоепосочено(схемаА).

PRIMO STARLIGHT има вградена революционна светеща функция с 3 различни режима.Как да активирате мигащата дъска на PRIMO STARLIGHT*1.Задръжтенатиснатбутоназа3секунди,задаактивиратесветещатафункция.Режимът«включен»сегаеактивиранищесеизключисамосръчнонатисканенабутона,иликогатобатериятасеизтощи.

2.Превключетенарежим«бързомигане»снатисканенабутонаотновоза1секунда.

3.Превключетенарежим«бавномигане»сновонатисканенабутоназа1секунда.

4.Натиснетебутонаотново,задаизключитебатерията.Зановоактивираненасветещатафункциятрябвадазадържитенатиснатбутоназа3секунди.

Уверетесе,честенатисналибутоназа3секунди,задаактивирате«демонстрационен»продажбенрежим,светещатафункциящеизгаснеавтоматичнослед10секунди.Акослучайноактивирате«демонстрационния»продажбенрежим,простонатиснетепродължителносъщиябутонза3секундизарежим«включен».*ТазифункцияеналицесамоприPRIMOSTARLIGHT.(ФигураF).Как да заредите PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTимавграденапрезареждащасебатерия,коятоможедабъдезарежданасмикроUSBкабелотдяснатастрананапродукта.Отворетепредпазниякапакнатротинетката,задасвържетемикроMicroUSBкабела(ФигураG).

БЪЛГ

АРС

КИ

Page 29: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

29

Важна бележка за PRIMO STARLIGHT-Приложената3,7Vлитиевапрезареждащасебатериянеподлежиназамяна.-МикроUSBкабелеприложенкъмпродукта.-Зарядноустройствозабатериятанеепредоставеносиграчката.-Батериятатрябвадасезареждасамоотвъзрастни.-Заряднитеустройствазабатериятаизползванисиграчкататрябвадабъдатпериодичнопроверяванизаповреданакабела,щепсела,корпусаивслучайнатакаваповреданетрябвадабъдатизползваниповечедоремонтираненаповредата.-Играчки,коитотрябвадабъдатпочистванистечности,трябвадабъдатразкачваниотзаряднотоустройствопредипочистване.

PRIMO се предлага с 2 вида кормило:Кормилосрегулиращасевисочина,задасеадаптиракъмвисочинатанадетето.- 3 позиции:•Нискапозиция:67,5cm•Среднапозиция:72,5cm•Високапозиция:77,5cm

- 4 позиции:•Нискапозиция:67,5cm•Среднапозиция:72,5cm;77,5cm•Високапозиция:82,5cmПрирегулираненависочинатанаТ-рамкатабутонъттрябвадавлезе вотвора.Уверетесе,чезанай-нискатапозициянаT-рамкатабутонътефиксиранвнай-долнияжлеб(вж.‘E’диаграма).

Движението:ЗадвижванетонаPRIMOставачрезинтуитивнонакланяненатялото(схемаВ).-Дететосенакланянадясно,PRIMOзавиванадясно!-Дететосенакланяналяво,PRIMOзавиваналяво!Занай-малките,наравнаповърхностивправалиния,PRIMOразполагасъссистемазаблокираненапосокатазапо-доброравновесиеипо-леснонаучаване.-Задапуснетевдвижение,натиснетепредниябутон(СхемаС).-Задаосвободите,натиснетечервениябутонотдолу(схемаD).

По време на използване: -Катостоитеправивърхутротинетката,сръценадръжкитенакормилото,бутайтесединкрак,задасепридвижвате.Вначалотобъдетевнимателни.-Спиране:взаднатачастсенамираспирачкаикогатоенеобходимо,можетедаянатискате.Препоръчваседаянатискатеплавно,задаизбегнетепаданеилизагубанастабилност.-Обувкитесазадължителниигорещовисъветвамеданоситепанталонииблузисдългиръкави,задаизбегнетенараняванеприпадане.-Обстойнообяснетенадететокакдафиксиратротинеткатапредивсякоизползване.

Поддръжка Редовната поддръжка е гаранция за безопасност: - Лагери:избягвайтедакаратевъввода,маслоилипясък–товабиповредилолагерите.

- Гуми:гумитесеизносватследопределеновремеидорисепукатпридългоизползваневърхунеравентерениособенозаднатагума,върхукоятодействаспирачката.Препоръчвамевиредовнодагипроверяватеидагисменятезапо-голямабезопасност.

- Промени по продукта:вникакъвслучайнетрябвадаправитепроменипооригиналнияпродуктизвънпосоченотовнастоящитеуказанияотносноподдръжката.

- Гайки и оси:препоръчвамевисъщотакадагипроверяватередовно. -темогатдасеразхлабятследопределенпериодотвреме,катовтакъвслучайтрябвадагизатегнете. -илипъкдазагубятефикасносттаси,катовтакъвслучайтрябвадагисменитеснови.

- Почистване:Почистетескутерсмекакърпаималковода.

БЪЛГ

АРС

КИ

Page 30: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

30

Důležité informace NF-EN-71Upozornění!Nevhodnéprodětimladší36měsíců,výrobekmánestabilnízákladnu,existujenebezpečípádu.Upozornění!Jetřebapoužívatochrannéprostředky.Nepoužívatvsilničnímprovozu.Maximálnínosnost:50kg.Vyjmětekoloběžkuivšechnyobaly.Zkontrolujtepřítomnostvšechpotřebnýchdílůapečlivěsipročtětenávodkmontáži.Obaluchovejtedotédoby,nežbudemontáždokončena.Obecné instrukceZkompletovathračkumůžepouzedospěláosoba.Předvlastnímpoužitímhračkyzkontrolujte,zdajesprávnězkompletována.Nežpředátehračkudítěti,odeberteznívšechnypřebytečnédíly.Hračkamusíbýtpoužívánasnejvětšíopatrností,abynedocházelokpádůmčikolizím,kterébymohlyvéstkezraněníuživatelečijinéosoby.Doporučujesepoužívatsvhodnýmochrannýmvybavením,jakojehelma,boty,chráničeloktů,zápěstíakolen.Učtedítěhračkupoužívatbezpečnýmaodpovědnýmzpůsobem.Návod k použití-Koloběžkamůžebýtnebezpečnáamůžezpůsobitdopravnínehodu.Nepoužívejtenaveřejnýchkomunikacích.-Doporučujemejipoužívatnarovnéačistéploše,nakteréneníštěrkčipísekaneníznečištěnaolejovýmiskvrnami.Vyvarujtesenárazům,nejezdětenadrenážnívíka,tovšemůžezpůsobitnehodu.-Koloběžkanenívybavenasvětlyčisvítilnami.Nenítedyvhodnápropoužitívnocinebozazhoršenéviditelnosti.-Používejtejipouzepoddohledemdospěléosoby.-Dohlédněte,abykoloběžkunepoužívalovícenežjednodítěnajednou.-Nepoužívejtezamokrýchdnůnebonamokrémpodkladu.Před a po použití : -Dohlédněte,abyveškerýspojovacímateriálajehozajištěníbylofunkčníavpořádku:-Zkontrolujtenastavenouvýškuřidítek,utaženímatic,kolmostřidítekapředníhokola.-Zkontrolujtevšechnyspojovacíprvky:brzda,systémprorychloublokaciřidítek,hřídelekolvšemusíbýtvsouladuanepoškozeny.-MinimálnívýškařídítekvetvaruT,senastavídonejnižšípolohytak,žepřepnetezápadkudonejnižšídrážky.(vizobrázek„E“)-Rovněžzkontrolujtestupeňopotřebeníkol.

MONTÁŽ KOLOBĚŽKY (viz strana 2)Vložteřídítkadootvorupředplošinkoumezi2přednímikoly,dbejtenadodrženásprávnéhosměruprovložení.Ujistětese,žečepspružinouzapadldosprávnépolohy,jakjenaznačeno (nákresA).

PRIMO STARLIGHT má vestavěnou revoluční funkci osvětlení se třemi různými režimy.Jak aktivovat blikající desku PRIMO STARLIGHT*1.Podržtetlačítkopodobu3sekund,abysteaktivovalifunkciosvětlení.Režim„zapnuto“jenyníaktivovánavypínásepouzeručnímstisknutímtlačítkanebopovybitíbaterie.

2.Přepnětedorežimu„rychléhoblikání“dalšímstisknutímtlačítkana1sekundu.3.Změňtenarežim„pomaléhoblikání“dalšímstisknutímtlačítkana1sekundu.4.Opětovnýmstisknutímtlačítkavypnetebaterii.Chcete-liaktivovatfunkciosvětlení,musítestisknouttlačítkopodobu3sekund.

Ujistětese,žestisknetetlačítkona3sekundy,abystezabrániliaktivaciprodejního„demo“režimu.Vprodejním„demo“režimusefunkceosvětleníautomatickyvypnepo10sekundách.Pokudnáhodouaktivujeteprodejní„demo“režim,stačídlouzestisknoutstejnétlačítkona3sekundyvrežimu„zapnuto“.*TatofunkcejekdispozicipouzeupřístrojePRIMOSTARLIGHT.(ObrázekF).

Jak nabíjet PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTmávestavěnoudobíjecíbaterii,kteroulzenapravéstraněvýrobkunabítpomocíMicroUSBkabelu.OtevřeteochrannýkrytGlobberavložteMicroUSBkabel(obrázekG).

Důležité upozornění pro PRIMO STARLIGHT-Nabíjecílithiovábaterie3,7V,kterájesoučástídodávky,nenívyměnitelná.-TentovýrobekjedodávánsMicroUSBkabelem.-Nabíječkabateriínenídodávánashračkou.-Bateriesmínabíjetpouzedospělí.-Nabíječkubaterií,kterásedodávástoutohračkou,jenutnépravidelněkontrolo-vatnapoškozeníkabelu,zástrčky,krytuaostatníchdílů.Vpřípaděpoškozenísehračkanesmípoužívatstoutonabíječkoubaterií,dokudseporuchaneodstraní.-Předčištěnímsemusíhračky,kteréjenutnovyčistitskapalinami,odpojitodnabíječky.

ČEŠ

TIN

A

Page 31: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

31

PRIMO je dodávána se 2 typy řídítek:Výškověnastavitelnářídítka,kterájemožnépřizpůsobitvýšcedítěte.- 3 Polohy: •Nejnižšípoloha:67,5cm•Střednípoloha:72,5cm•Nejvyššípoloha:77,5cm

- 4 Polohy: •Nejnižšípoloha:67,5cm•Střednípoloha:72,5cm;77,5cm•Nejvyššípoloha:82,5cmPřinastavovánívýškyřídítekvetvaruTmusíbýtzápadkavotvoru.Ujistětese,ževnejnižšípolozeřídítek,jezápadkazajištěnádonejnižšídrážky(vizobrázek„E“)

Řízení:KoloběžkuPRIMOlzeříditintuitivněnakláněnímtěla(nákresB).-Dítěsenaklonívpravo,PRIMOzatáčívpravo!-Dítěsenaklonívlevo,PRIMOzatáčívlevo!Pronejmenšíděti,přijízděpřímovpřednarovnémpovrchu,máPRIMOzajišťovacísystém,kterýusnadníudrženírovnováhyaučení.-Projehozapnutístisknětetlačítkovpředu(nákresC)-Projehouvolnění,stisknětečervenétlačítkovespod(nákresD)

Způsob použití: -Státvzpřímeně,oběrucenakaždézrukojetí,odrážetsejednounohouvpřed.Zpočátkubuďtevelmiopatrní.-Brzda:brzdasenacházívzadníčásti,zpomalítejejímsešlápnutím.Sešlapujtepomaluaopatrně,abynedošlokesmykučiztrátěstability.-Obuvjepovinnáadůraznědoporučujemenositkalhoty,košile(trička)sdlouhýmrukávem,čímžseomezízraněnípřipádu.-Neždítězačnekoloběžkupoužívat,vysvětletemujakkoloběžkuzajistit.Servis / údržba Pravidelnáúdržbajezárukoubezpečnosti:- Ložiska:vyhýbejtesejízděvevodě,olejičipísku,kterépoškozujíložiska.- Kolečka:pourčitédobědojdekopotřebeníkoleček,zvláštětehdy,pokudjekoloběžkačastopoužívánanahrubémpovrchu.Docházíkopotřebeníizadníhokolečka,nakteréjevyvíjenasílapřibrzdění.Doporučujemejepravidelněkontrolovataprovětšíbezpečnostměnit.

- Změny na výrobku:měnitcokolivjiného,nežbylovýšedoporučenoprovýměnuzdůvoduopotřebení,nenívůbecpovoleno.

- Matičky a hřídele:rovněžjedoporučujemepravidelněkontrolovat. -Mohousepourčitémčaseuvolnit.Vtompřípadějetřebajedotáhnout. -Pokudneplnísvoufunkci,musísenahraditnovými.

- Čištění:čistětekoloběžkuměkkýmhadříkematrochouvody.

ČEŠ

TIN

A

Page 32: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

32

Informaţii de păstrat NF-EN-71Avertisment!Contraindicatcopiilormaimicide36deluni,bazăinstabilă,riscdecădere.Avertisment!Aseutilizacuechipamentdeprotecție.Anuseutilizaîntrafic.Maximum50kg.Scoateţitrotinetaşitoatepieseledincutie.Aşezaţitoatepieseleşicitiţiinstrucţiuniledeasamblareînaintedeutilizare.Păstraţiambalajulpânăcândterminaţiasamblarea.Instrucţiuni generaleAceastăjucărietrebuieasamblatădecătreunadultresponsabil.Înaintedeoriceutilizare,verificaţiasamblareacorectăajucăriei.Îndepărtaţitoateelementelecarenusuntnecesareînaintedeadajucăriacopiluluidvs.Avândînvedereabilităţilenecesare,jucăriatrebuieutilizatăcuatenţie,pentruaevitacăderilesaucoliziunile,carearputeacauzarănireautilizatoruluisauaunorterţi.Aseutilizacuunechipamentdeprotecţieadecvat:cască,încălţăminte,cotiere,genunchiereşiprotecţiipentruîncheieturilemâinii.Învăţaţicopilulsăutilizezetrotinetaîntr-omanierăsigurăşiresponsabilăInstrucţiuni de utilizare-Trotinetapoatefipericuloasășipoateducelaaccidenterutiereatuncicândmergepedrumurilepublice.Anusefolosipedrumurilepublice.-Aseutiliza,depreferinţă,peosuprafaţăplanăşicurată,fărăpietrişsauzonealunecoase.Evitaţiridicăturile,capaceledecanalizare,carearputeaprovocaunaccident.-Trotinetanuesteechipatăcufarurisaulumini.Prinurmare,serecomandăsănufieutilizatănoapteasaucândvizibilitateaestelimitată.-Aseutilizasubsupraveghereaunuiadult.-Nulăsaţimaimulţicopiisăurcepetrotinetăsimultan.-Anuseutilizaînzileploioasesaupeterenud.Înainte şi după orice utilizare:-Asiguraţi-văcătoatedispozitiveledeblocaresuntbinecuplate:-Verificaţiînălţimeasistemuluidedirecţie,strângereapiuliţelor,perpendicularitateaghidonuluişiroţiifaţă.-Verificaţitoateelementeledecuplare:frâna,sistemuldeblocarerapidăacoloaneidedirecţie,iaraxeleroţilortrebuiesăfiebinereglateşiînstarebună.-Înălţimeaminimăaghidonuluitrebuiesăfieblocatăînpoziţiainferioarăprinfixareanituluiîncanalulcelmaidejos(asevedeaschiţa“E”).-Verificaţişigraduldeuzurăaroţilor.

MONTAREA TROTINETEI (vezi pag. 2)Introduceţighidonulînorificiuldinfaţăalplatoului,întrecele2roţidinfaţă,respectândsensuldeintroducere.Verificaţicabutonulcuarcsăiasăşisăseblochezecorectpiesa,cumseilustrează(SchemaA).

PRIMO STARLIGHT are o funcție de iluminare revoluționară cu 3 moduri diferite.Activarea platformei cu iluminare intermitentă pe PRIMO STARLIGHT*1.Ținețiapăsatbutonultimpde3secundepentruactivareafuncțieideiluminare.Modulpornitesteactivatșinusevaopridecâtprinapăsareamanualăabutonuluisauprindescărcareacompletăabateriei.

2.Comutațipemoduldeiluminareintermitentărapidăreapăsândbutonultimpde1secundă.

3.Comutațipemoduldeiluminareintermitentălentă,reapăsândbutonultimpde1secundă.

4.Reapăsațibutonulpentruoprireafuncției.Pentrureactivareafuncțieideiluminare,vatrebuisămenținețibutonulapăsattimpde3secunde.

Asigurați-văcăbutonulesteapăsattimpde3secundepentruaevitaactivareamoduluidemonstrativînmagazin,funcțiadeiluminaresevaopriautomatdupă10secunde.Dacăactivațineintenționatmoduldemonstrativ,purșisimpluapăsațilungacelașibutontimpde3secundepentrumodulpornit.*AceastăcaracteristicăestedisponibilănumaipentruPRIMOSTARLIGHT.(DiagramaF).Încărcarea produsului PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTesteechipatunacumulatorîncorporatcarepoatefiîncărcatcuunmicrocabluUSBsituatînparteadreaptăaprodusului.DesfacețicapaculprotectorGlobberpentruaintroducecablulmicroUSB(diagramaG).Informații inportante privind produsul PRIMO STARLIGHT-Acumulatorulde3,7Vdelitiunuesteînlocuibil.-CablulmicroUSBesteincluscuacestprodus.-Încărcătorulacumulatoruluinuesteincluscujucăria.-Acumulatorulnupoatefiîncărcatdecâtdeadulți.R

OM

ÂN

Ă

Page 33: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

33

-Încărcătoareleacumulatoruluiutilizatecujucăriatrebuieexaminateperiodicpentrudepistareaavariilorcablului,ștecherului,carcaseișialtorcomponente,iarîneventualitateadepistăriiunorastfeldeavarii,acesteanumaipotfiutilizatedacănusuntreparate.-Jucăriilecarepotficurățateculichidetrebuiedeconectatedelaîncărcătorînaintedeaficurățate.

PRIMO este propusă cu două tipuri de ghidoane:Ghidonreglabilpeînălţime,pentruadaptarealataliacopilului.- 3 poziţii:•Poziţieinferioară:67,5cm•Poziţiemedie:72,5cm•Poziţiesuperioară:77,5cm

- 4 poziţii:•Poziţieinferioară:67,5cm•Poziţiemedie:72,5cm;77,5cm•Poziţiesuperioară:82,5cmNitultrebuiesăseafleîngaurăatuncicândseajusteazăînălţimeaghidonului.Asiguraţi-văcăîncazulpoziţieiinferioareaghidonului,nitulesteblocatîncanalulcelmaidejos(asevedeaschiţa“E”).

Pilotarea:PilotareaPRIMOsefaceprinînclinareaintuitivăacorpului(SchemaB).-Copilulseînclinăspredreapta,PRIMOcoteştespredreapta!-Copilulseînclinăsprestânga,PRIMOcoteştesprestânga!Pentrucopiiimaimici,carevorfolosiosuprafaţăplanăşivormergeînliniedreaptă,PRIMOdispunedeunsistemdeblocareadirecţiei,pentruafacilitamenţinereaechilibruluişiînvăţarea.-Pentrucuplareaacestuia,apăsaţipebutonuldinfaţă(SchemaC)-Pentrueliberare,apăsaţipebutonulroşudededesubt(SchemaD)

În timpul utilizării: -Stândpetrotinetă,cuceledouămâinipemânere,împingeţicuunuldintrepicioarepentruavădeplasa.Procedaţicuprudenţălaînceput.-Frânarea:existăundispozitivdeîncetinireînparteadinspate.Apăsaţipeelpentruaîncetini.Serecomandăsăapăsaţitreptat,pentruaevitaderapajelesaupierdereastabilităţii.-Esteobligatoriusăpurtaţipantofişivărecomandămtotodatăsăpurtaţipantalonişibluzecumânecilungipentruaevitarănireaîncazulunorcăderi.-Explicaţiclarcopiluluicumsăopreascătrotinetaînaintedeoriceutilizare.ÎntreţinereaÎntreţinerearegulatăreprezintăgaranţiasecurităţii:- Rulmenţii:evitaţiutilizareaînapă,uleisaunisip,deoarecerulmenţiiarputeafideterioraţi.

- Roţile:roţileseuzeazădupăunanumittimp.Sepotchiargăuriîncazulutilizăriipeosuprafaţărugoasă,înspecialroatadinspate,asupracăreiaseexercităfrânarea.Serecomandăverificarearegulatăaacestoracuscopuldealeînlocui,pentruunplusdesiguranţă.

- Modificările produsului:Produsulnutrebuiemodificatînniciuncaz!Trebuieefectuatedoaroperaţiunilereferitoarelaîntreţinereprezentateînacesteinstrucţiuni.

- Piuliţele şi axele:serecomandăverificarearegulatăaacestora. -deoarecesepotdesfacedupăunanumittimp,cazîncaretrebuiestrânse -potpierdechiarşidineficienţăîntimp,situaţieîncaretrebuieînlocuitecu altelenoi.

- Curățare:Curăţaţitrotinetacuocârpămoaleşiunpicdeapă.

RO

Page 34: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

34

Megőrzendő információk NF-EN-71Figyelmeztetés!Csak36hónaposnálidősebbgyermekekszámáraalkalmas,aterméknemstabil,felborulhat.Figyelmeztetés!Védőfelszerelésselhasználandó!Közútiforgalombannemszabadhasználni.Max.50kgMindig.Vegyekiadobozbólarollert.Helyezzeelazalkatrészeket,illetvehasználatelőttolvassaelazösszeszerelésiutasításokat.Acsomagolástazösszeszerelésbefejezéséigőrizzemeg.Használati utasítások:Ajátékösszeszerelésétegyfelnőttnekkellvégeznie.Használatelőttellenőrizzeajátékmegfelelőösszeszerelését.Távolítsaelafeleslegesalkatrészeket,mielőttajátékotodaadnáagyermekének.Aszükségeskészségeketfigyelembevéveajátékotóvatosankellhasználniazesés,illetveazütközéskockázatánakelkerüléseérdekében,amelyekafelhasználóvagyegyharmadikfélsérülésétokozhatják.Megfelelővédőfelszerelésselhasználandó:sisak,cipő,könyök-,térd-,éscsuklóvédő.Tanítsamegagyermeketarollerbiztonságosésfelelősségteljeshasználatára.Használati utasítások:-Arollerveszélyeslehet,ésközútonhasználvaközlekedésibalesetekhezvezethet.Nehasználjaaközutakon.-Síkéstiszta,kavics-ésolajmentesfelületenhasználandó.Kerüljeelazegyenetlenségeket,csatornafedeleket,amelyekbalesetetokozhatnak.-Arollernemrendelkezikfényszórókkalvagylámpákkal.Következésképpenhasználatanemajánlotteste,vagykorlátozottlátásiviszonyokmellett.-Felnőttfelügyeletemelletthasználandó.-Neengedje,hogyegyszerretöbbgyermekszálljonfelarollerre.-Nehasználjaesősnapokon,vagynedvestalajon.Használat előtt és használat után : Bizonyosodjonmegarról,hogyarögzítőeszközökmegfelelőencsatlakoznak:-Ellenőrizzeakormánymagasságát,acsavarokmeghúzását,akormánymerőlegességét,valamintazelülsőkerekeket.-Ellenőrizzeacsatlakozórészeket:aféket,akormányoszlopgyorsrögzítőrends-zerét,akeréktengelyeknekmegfelelőenbeállítva,illetvejóállapotbankelllenniük.-AT-rúdminimálismagasságátalegalacsonyabbálláshozkellrögzíteni;ehhezállítsaagolyótazalsófuratba.(lásdazEábrát)-Továbbáellenőrizzeakerekekkopását.

A ROLLER ÖSSZESZERELÉSE (lásd 2. oldal)Illesszeakormánytaplatformelülsőrészén,akételülsőkerékközötttalálhatónyílásba,betartvaafeltüntetettbehelyezésiirányt.Bizonyosodjonmegarról,hogyarugósgombkiugrik,ésafeltüntetettmódonrögzítiazalkatrészt.

A PRIMO STARLIGHT beépített forradalmi világító funkcióval rendelkezik 3 különböző üzemmódban.A villogó burkolat aktiválása a PRIMO STARLIGHT-on*1.Tartsalenyomvaagombot3másodpercigavilágítófunkcióaktiválásához.A„be“üzemmódmostaktiválvavan,éscsakagombkézimegnyomásávalkapcsolki,vagyhalemerülazelem.

2.Hamegnyomjaagombotmégegyszer1másodpercig,akkor„gyorsvillogás“üzemmódbavált.

3.Hamegnyomjaagombotmégegyszer1másodpercig,akkor„lassúvillogás“üzemmódbavált.

4.Nyomjamegagombotmégegyszerazelemkikapcsolásához.Avilágítófunkcióvisszakapcsolásáhoztartsalenyomvaagombot3másodpercig.

Biztosannyomja3másodpercigagombot,nehogyaktiváljaa„demó“üzemmódot.Akereskedő„demó“üzemmódbanavilágításfunkcióautomatikusankikapcsol10másodpercután.Haaktiváljaa„demó“üzemmódot,egyszerűennyomjamegugyanaztagombot3másodperciga„be”üzemmódhoz.*EzafunkciócsakaPRIMOSTARLIGHTeseténelérhető.(Fábra)

PRIMO STARLIGHT feltöltéseAPRIMOSTARLIGHTbeépítetttölthetőelemmelrendelkezik,amelyegymikroUSBkábelleltölthetőatermékjobboldalán.NyissakiaGlobbervédőburkolatotamikroUSBkábelbehelyezéséhez(Gábra).

A PRIMO STARLIGHT-ra vonatkozó fontos megjegyzés-Amellékelt3,7V-ostölthetőelemnemcserélhető.-AtermékhezmikroUSBkábeltmellékelünk.-Azakkumulátortöltőnemtartozékaajátéknak.-Azelemetcsakfelnőttfelügyeletemellettszabadtölteni.M

AG

YAR

Page 35: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

35

-Ajátékhozhasználtakkumulátortöltőtrendszeresenellenőriznikell,hogyavezetékek,csatlakozódugóvagyegyébalkatrészeknemsérültek-e,éssérülésekeseténnemszabadhasználniőket,amígasérüléstkinemjavítják.-Afolyadékokkaltisztítandójátékottisztításelőttlekellválasztaniatöltőről.

A PRIMO 2 kormánytípussal kapható:Agyermekméretéhezigazodó,állíthatómagasságúkormány.- 3 állás:•Alsóállás:67,5cm•Középsőállás:72,5cm•Felsőállás:77,5cm

- 4 állás:•Alsóállás:67,5cm•Középsőállás:72,5cm;77,5cm•Felsőállás:82,5cmAT-rúdmagasságállításaközbenagolyónakafuratbankelllennie.EllenőrizzeaT-rúdalsóállását;agolyóazalsófuratbanlegyenrögzítve (lásdazEábrát).

Az irányítás:APRIMOirányításaatestegyszerűoldalradöntéséveltörténik (Bábra).-Haagyermekjobbrahajol,aPRIMOjobbrakanyarodik!-Haagyermekbalrahajol,aPRIMObalrakanyarodik!AkisebbekszámárasíktalajonésegyenesenhaladvarendelkezésreállaPRIMOirányrögzítőrendszere,hogybiztosítsaajobbegyensúlytésahasználatkönnyebbelsajátítását.-Bekapcsolásáhoznyomjamegazelülsőgombot(Cábra).-Kioldásáhoznyomjamegazalsópirosgombot(Dábra).

Használat közben: -Arollerenállva,kétkezévelamarkolatokon,egyiklábbaltoljamegahaladásérdekében.Elsőalkalommalkellőóvatossággaljárjonel.-Fékezés:ahátsórészenegylassítóberendezéstalálható.Szükségeseténnyomjamegalassításhoz.Javasoltfokozatosannyomniazelcsúszásvagyazegyensúlyvesztéselkerüléseérdekében.-Cipőkviseletekötelező,valaminthatározottanjavasoltanadrág,illetveahosszúujjúpólókviseleteasérülésekelkerüléseérdekébenesésesetén.-Használatelőttmagyarázzaelérthetőenagyermeknek,hogyanállítsameg arollert.

Karbantartás Arendszereskarbantartásabiztonsággaranciája:- A csapágyak:kerüljeelavizet,olajat,homokot,mivelezekkárosíthatjákacsapágyakat.

- A kerekek:akerekekegybizonyosidőutánelkopnak.Durvafelületenvalóhasználateseténkiislyukadhatnak,különösenahátsókerék,amelyreterheléstgyakorolafékezés.Javasoljukarendszeresellenőrzésüketlecseréléscéljábólanagyobbbiztonságérdekében.

- A termék módosítása:Aterméksemmilyenesetbensemmódosítható!Kizárólagazútmutatóbanleírtkarbantartásiműveleteketszükségeselvégezni.

- Csavarok és tengelyek:rendszeresellenőrzésükjavasolt. -mivelegybizonyosidőutánkilazulnak,amelyesetbenmegkellőkethúzni. -idővelveszítenekhatékonyságukból,amelyesetbenújakrakellőketcserélni.

- Tisztítás:tisztítsamegarollertegypuharuhávalésegykisvízzel.

MA

GYA

R

Page 36: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

36

Saklanacak BilgilerNF-EN-71Uyarı!36aydanküçükçocuklariçinuygundeğildir,sabitolmayantabannedeniyledüşmetehlikesisözkonusudur.Uyarı!Koruyucuekipmanlargiyilmelidir.Trafiktekullanılmamalıdır.Maks.50kg.Scooter’ıvetümparçalarınıkartondançıkarın.Tümparçalarıtanıyınvekullanmadanöncemontajtalimatlarınıokuyun.Ambalajımontajişlemibitenedekmuhafazaedin.Genel talimatlarBuoyuncaksorumlubiryetişkintarafındanbirleştirilmelidir.Kullanımöncesinde,oyuncağınuygunbiçimdemonteedilipedilmediğinikontroledin.Oyuncağıçocuğunuzavermedenönce,gerekliolmayantümparçalarıçıkarın.Kullanımınbecerigerektirmesinedeniyle,kullanıcıveyaüçüncüşahıslarınyaralanmalarınanedenolabilecekdüşmeveçarpışmalarınengellenebilmesiiçin,oyuncağındikkatlibirşekildekullanılmasıgerekmektedir.Kask,ayakkabı,dirseklik,bileklikvedizliktenoluşan,uygunkorunmadonanımlarıilebirliktekullanılmalıdır.Çocuğaoyuncağıgüvenlivebilinçlibirşekildekullanmayıöğretin.Kullanım talimatları-Scootertehlikeliolabilirvehalkaaçıkotoyollarüzerindekullanılırkentrafikkazasınanedenolabilir.Halkaaçıkotoyollardakullanmayın.-Tercihendüz,pürüzsüz,temiz,çakıltaşı,yağvb.bulunmayanzeminleritercihedin.Kazayanedenolabilecekleriiçin,kanalizasyonızgaralarındankaçının.-Scooterüzerindefarveyalambabulunmamaktadır.Bunedenlegeceleriveyagörüşünkısıtlıolduğusaatlerdekullanılmamalıdır.-Mutlakabiryetişkingözetimindekullanılmalıdır.-Scooterüzerinebirdenfazlaçocuğunçıkmasınaizinvermeyin.-Islakgünlerdeveyaıslakzeminlerdekullanmayın.Kullanım öncesi ve sonrası:Tümkilitmekanizmalarınındoğrubirşekildekapandıklarındaneminolun:-Direksiyonsistemininyüksekliğini,somunlarınsıkışmadurumlarını,gidonunveöntekerindoğruhizadaolduğunukontroledin.-Bağlantıelemanlarınıntamamınıkontroledin:Fren,direksiyonsütunuhızlıkilitsistemi,tekerleklerinakslarıdoğrubirşekildeayarlanmışolmalıvehasarlıolmamalıdır.-Tbarınminimumyüksekliğiiçin,topuzenalçakyuvayagetirilerekenalçakkonumdakilitlenmelidir.(‘E’şemasınabakın)-Ayrıcatekerleklerinaşınmadurumlarınıdakontroledin.

SCOOTER’IN MONTAJI (bkz. sayfa 2)Gidonutabanınönkısmındaki,2öntekerlekarasındabulunandeliğegirişyönlerinedikkatederekyerleştirin.Yaylıdüğmeninçıktığındanvecıvatanın(ŞekilA’da)gösterildiğigibidoğrubirşekildeyerleştirildiğindeneminolun.

PRIMO STARLIGHT 3 farklı moda sahip dahili devrim niteliğindeki bir aydınlatma fonksiyonuna sahiptir.PRIMO STARLIGHT* ‘da yanıp sönen güverte nasıl etkinleştirilir*1.Aydınlatmaişlevinietkinleştirmekiçindüğmeyi3saniyebasılıtutun.Artık«açık»moduetkinleştirilmiştirveyalnızcadüğmeyemanuelolarakbasarakkapatılabiliryadapilbittiğindekapanacaktır.

2.1saniyeliğinedüğmeyetekrarbasarak«hızlıyanıpsönme»modunageçin.3.1saniyeliğinedüğmeyetekrarbasarak«yavaşyanıpsönme»modunageçin.4.Pilikapatmakiçindüğmeyetekrarbasın.Aydınlatmaişleviniyenidenetkinleştirmekiçindüğmeyi3saniyebasılıtutmanızgerekir.

«Demo»perakendemodunuetkinleştirmektenkaçınmakiçindüğmeye3saniyeboyuncabasmayadikkatedin.«»Demo»»perakendemodunda,aydınlatmaişlevi10saniyesonraotomatikolarakkapanacaktır.Eğeryanlışlıkla«demo»perakendemodunuetkinleştirirseniz,«»açık»»moddaaynıdüğmeye3saniyeboyuncabasmanızyeterlidir.*BuözellikyalnızcaPRIMOSTARLIGHTüzerindemevcuttur.(ŞemaF).

PRIMO STARLIGHT nasıl şarj edilirPRIMOSTARLIGHT,ürününsağtarafındanbirMicroUSBkablosuylaşarjedilebilirdahilibirşarjedilebilirpilesahiptir.MicroUSBkablosunutakmakiçinGlobberkoruyucukapağınıaçın(şemaG).

TÜR

E

Page 37: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

37

PRIMO STARLIGHT için önemli uyarı-Dahilolan3.7Vlityumşarjedilebilirpildeğiştirilemez.-MikroUSBkablosubuürünedahildir.-Şarjcihazıbuoyuncakilebirliktesağlanmamıştır.-Pillersadecebiryetişkintarafındanşarjedilmelidir.-Oyuncakilebirliktekullanılanpilşarjcihazıdüzenliolarakkablo,fiş,muhafazavediğerbölümlerindehasarolupolmadığınıtespitetmekiçinkontroledilmeliveböylebirhasarolmasıdurumundahasartamiredilenekadarpilşarjcihazıkullanılmamalıdır.-Sıvılarlatemizlenmesigerekenoyuncaklartemizlenmedenönceşarjcihazındançıkarılmalıdır.

PRIMO 2 tür gidonla sunulur:çocuğunboyunauyumsağlamaküzereyüksekliğiayarlanabilirgidon.- 3 Konumlar:•Alçakkonum:67,5cm•Ortakonum:72,5cm•Yüksekkonum:77,5cm

- 4 Konumlar:•Alçakkonum:67,5cm•Ortakonum:72,5cm;77,5cm•Yüksekkonum:82,5cmTbarınyüksekliğiayarlanırkentopuzundelikteolmasıgerekir.Tbarıalçakkonumagetirmekiçintopuzenalçakyuvaiçinekilitlenmelidir (‘E’şemasınabakın)

Sürüş:PRIMO,vücudunyanlaradoğru,sezgiselolarakeğilmesiylesürülür(ŞekilB).-Çocuksağadoğrueğildiğinde,PRIMOdesağadöner!-Çocuksoladoğrueğildiğinde,PRIMOdesoladöner!Enküçükyaştakiçocuklariçin,dahaiyidengeunsuruvedahakolayöğrenimsağlamakamacıylaPRIMO,düzbiryüzeyvesürüşhattınımecburkılandireksiyonkilidinesahiptir.-Kilidikurmakiçin,öndekidüğmeyebasın(ŞekilC)-Kilidiaçmakiçin,aşağıdakikırmızıdüğmeyebasın(ŞekilD)

Kullanım sırasında: -Scooterüzerindedikdurun,ellerinizleherikitutacağıkavrayın,ilerlemekiçinbirveyaikiayağınızdaileridoğruittirin.Başlarkentemkinliolun.-Frensistemi:Arkataraftabirrölantisörbulunur,gerekirse,yavaşlamakiçinüzerinebasın.Kaymaveyadengekaybındankaçınmakiçin,aşamalışekildehareketedilmesigerekir.-Ayakkabıgiyilmesizorunludur,düşmehalindeyaralanmamakiçinpantolonveuzunkollukazakgiymenizitavsiyeederiz.-Kullanmadanöncescooter’ınasılkilitleyeceğiniçocuğaaçıklayın.

Bakım / teknik bakım Düzenli bakım emniyetin gereğidir:- Rulmanlar:Su,yağvekumiçindekullanmayın.Rulmanlarazararverebilirsiniz.- Tekerlekler:Tekerleklerbellibirsüresonraaşınır.Yüzeyaşırıpürüzlüiseyırtılabilirler(özellikledefrenuygulananarkatekerlek)…Bunedenledüzenliolarakkontroledilmelerivedahafazlaemniyetiçindeğiştirilmelerigerekir.

- Üründe değişiklik yapılması:Butalimatlardabelirtilenlerdışında,orijinalüründebakımamaçlıherhangibirdeğişiklikyapılmamalıdır.

- Somunlar ve akslar:Buparçalarındadüzenliolarakkontroledilmelerigerekir -Belirlibirsüresonragevşeyebilirler. -Aşırısıkıştırılmalarıdurumunda,etkilerinikaybedebilirler,budurumdayenileriiledeğiştirilmelerigerekir.

- Temizleme:Scooter’ıyumuşakbirbezvebirazsuiletemizleyin.

TÜR

E

Page 38: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

38

Прочесть и сохранитьNF-EN-71Предупреждение.Неподходитдлядетеймладше36месяцев,неустойчивоеоснование,опасностьпадения.Предупреждение.Следуетнадеватьзащитноеснаряжение.Запрещеноиспользованиенапроезжейчасти.Максимальныйвес50кг.Выньтесамокативсеегодеталиизкоробки.Убедитесьвналичиивсехдеталейипрочтитеинструкциюпосборкепередиспользованием.Сохраняйтеупаковкувплотьдозавершениясборки.Общие указанияСборкаданнойигрушкидолжнапроизводитьсяответственнымвзрослым.Передиспользованиемубедитесьвнадлежащейсборкеигрушки.Уберитевсененужныеэлементы,преждечемдаватьигрушкусвоемуребенку.Игрушкойследуетпользоватьсясосторожностьювсилуееособенностей,требующихопределеннойсноровки,воизбежаниепаденийилистолкновений,которыемогутпривестиктравмированиюпользователяилипрохожих.Необходимонадеватьзащитнуюэкипировку,включаяшлем,обувь,налокотники,защитудлязапястийинаколенники.Научитеребенкауверенноиответственнопользоватьсясамокатом.Указания по эксплуатации-Самокатможетпредставлятьопасностьиможетпривестикдорожно-транспортнымпроисшествиямприиспользованиинаобщественныхдорогах.Некататьсянаобщественныхдорогах.-Предпочтительноиспользоватьнаровнойичистойповерхностибезгравияилигрязи.Избегатьбугровиканализационныхрешеток,которыемогутстатьпричинойнесчастногослучая.-Самокатнеоснащенфарамиилилампочками.Поэтомунеследуеткататьсянанемночьюиливтемноевремясуток.-Использоватьподприсмотромвзрослых.-Недопускатькатаниянасамокатеодновременноболееодногоребенка.-Неиспользуйтеустройствовдождливыедни,вусловияхповышеннойвлажностиинамокрыхповерхностях.

До и после использования: Проследить,чтобывсемеханизмыфиксациибылихорошосцеплены:-Проверитьправильностьвысотыруля,прочностьзатяжкигаек,перпендикулярностьстойкиипереднихколес.

-Проверитьвсесоединительныеэлементы:тормоз,системубыстройблокировкирулевойколонки;осиколесдолжныбытьправильноотрегулированыинеиметьповреждений.-Минимальнуювысотурулевойколонкинеобходимозафиксироватьвсамомнижнемположении,переместивмаркерположениявсамуюнижнюювыемку(см.схемуЕ).-Такжепроверитьстепеньизношенностиколес.СБОРКА САМОКАТА (см. стр. 2)Вставьтерульвотверстиевпереднейчастиплатформымежду2переднимиколесами,соблюдаянаправлениемонтажа.Проследитезатем,чтобыпружиннаякнопкавыступалаиправильнофиксироваладеталь,какпоказанонарисунке(Рис.А)

Самокат PRIMO STARLIGHT имеет встроенную революционную функцию подсветки с тремя различными режимами.Активация мигающей подсветки деки на самокате PRIMO STARLIGHT*1.Удерживайтекнопкунажатойвтечение3секунд,чтобыактивироватьфункциюподсветки.Теперьподсветкавключена.Онаотключаетсятолькоспомощьюнажатиякнопкиилиприразрядкеаккумулятора.

2.Чтобывключитьрежимбыстрогомигания,нажмитекнопкуещеразиудерживайтееевтечение1секунды.

3.Чтобывключитьрежиммедленногомигания,нажмитекнопкуещеразиудерживайтееевтечение1секунды.

4.Нажмитекнопкуещераз,чтобывыключитьподсветку.Чтобывключитьфункциюподсветкиснова,нажмитеиудерживайтекнопкувтечение 3секунд.

Кнопкунеобходимоудерживать3секунды,иначеактивируетсядемонстрационныйрежим.Вдемонстрационномрежимефункцияподсветкиавтоматическивыключаетсячерез10секунд.Прислучайнойактивациидемонстрационногорежимапростонажмитеиудерживайтетужекнопкувтечение3секунд.*ДаннаяфункциядоступнатолькодлямоделиPRIMOSTARLIGHT(рис.F).Зарядка самоката PRIMO STARLIGHTСамокатPRIMOSTARLIGHTимеетвстроенныйперезаряжаемыйаккумулятор,которыйзаряжаетсяспомощьюразъемаMicro-USB,расположенногонаправойсторонеизделия.ОткройтезащитнуюкрышкуGlobber,чтобывставитькабельMicro-USB(рис.G).

РУС

СКИ

Й

Page 39: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

39

Важное примечание для самоката PRIMO STARLIGHT-Встроенныйлитиевыйперезаряжаемыйаккумулятор3,7Внеподлежитзамене.-КабельMicro-USBприлагаетсякданномуизделию.-Зарядноеустройствонепоставляетсясигрушкой.-Зарядкуаккумуляторадолжнывыполнятьтольковзрослые.-Регулярнопроверяйтезарядноеустройствонаналичиеповрежденийкабеля,вилки,корпусаидругихчастей.Вслучаевыявлениятакихповрежденийнепользуйтесьзаряднымустройством,покаповреждениянебудутустранены.-Преждечемочиститьигрушкуспомощьюкакой-либожидкости,необходимоотключитьееотзарядногоустройства.

Модель PRIMO существует с 2 типами руля:руль,регулируемыйповысотеподростребенка.- 3 положения:•нижнееположение:67,5см;•среднееположение:72,5см;•верхнееположение:77,5см.

- 4 положения:•нижнееположение:67,5см;•среднееположение:72,5см;77,5см;•верхнееположение:82,5см.

Маркерположениядолженбытьвотверстиипринастройкевысотырулевойколонки.Проверьте,чтобыдляболеенизкогоположениярулевойколонкимаркерположениябылзафиксированвсамойнижнейвыемке(см.схемуЕ).

Управление:УправлениемодельюPRIMOосуществляетсяпутеминтуитивногонаклонатела(Рис.B).-Когдаребенокнаклоняетсявправо,PRIMOповорачиваетвправо!-Когдаребенокнаклоняетсявлево,PRIMOповорачиваетвлево!ДлясамыхмаленькихприезденаровнойповерхностиипопрямойлиниимодельPRIMOпредусматриваетсистемублокировкинаправлениядлябольшегоравновесияиупрощенияобучения.

-Чтобыпривестиеевдействие,необходимонажатьнапереднююкнопку(Рис.C)-Чтобыотключить,необходимонажатькраснуюкнопкуснизу(Рис.D)

Во время использования: -Стоянасамокате,держарукинасоответствующихрукоятках,отталкиватьсяоднойногойдляосуществлениядвижениявперед.Вначаленеобходимодействоватьсповышеннойосторожностью.-Торможение:замедлительрасположенсзади.Принеобходимостинажатьсверхудляторможения.Следуетнажиматьплавновоизбежаниезаносовилипотериустойчивости.-Обязательнокататьсявобуви,имынастоятельнорекомендуемнадеватьбрюкиирубашкисдлиннымирукавамивоизбежаниетравмвслучаепадения.-Передиспользованиемкакследуетобъяснитьребенку,какимобразомзатормозитьсамокат.

Уход / техобслуживание Регулярный уход залогбезопасности:- Подшипники:избегайтеездыповоде,грязиилипопеску,чтоможетпривестикповреждениюподшипников.

- Колеса:износколесспустянекотороевремяявляетсянормальнымявлением,ониистираютсяпричастомиспользованиинанеровныхповерхностях,особеннозаднееколесо,накотороевоздействуеттормоз.Ихследуетрегулярнопроверятьизаменятьдляобеспечениябезопасности.

- Изменение изделия:нивкоемслучаенельзявноситьворигинальноеизделиеизменения,выходящиезарамкиуказанийнастоящейинструкциивотношениитехобслуживания. -Гайкииоси:ихтакжеследуетрегулярнопроверять. -Черезнекотороевременяонимогутразболтаться,втакомслучаеихнеобходимозатянуть-илижеутратитьсвоюэффективность,тогданеобходимопроизвестиихзамену.

- Очистка:очищайтесамокат,используямягкуютканьинебольшоеколичествоводы.

РУС

СКИ

Й

Page 40: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

40

Informasjonen nedenfor skal oppbevares.NF-EN-71Advarsel!Egnersegikkeforbarnunder36måneder,ustabilbasis,fallrisiko.Advarsel!Beskyttelsesutstyrmåbrukes.Måikkebrukesitrafikken.Maks.50kg.Tasparkesykkelenogalledeleneutavesken.Leggfremalledeleneoglesmonteringsveiledningenførbruk.Emballasjenmåoppbevaresinntilprodukteterferdigmontert.Generelle instruksjonerDetteleketøyetmåmonteresavenansvarligvoksen.Sjekkatleketøyeterriktigmontertførdetbrukes.Fjernallegjenstandersomikkeernødvendigeforlekenførleketøyetgistilbarnet.Leketøyetkrevervissefysiskeferdigheter,ogmåbrukesforsiktigforåunngåfallellerkollisjonersomkanskadebrukerenellerandrepersoner.Leketøyetmåbrukesmedhensiktsmessigbeskyttelsesutstyr,inkluderthjelm,skoogbeskytterepåalbuer,håndleddogknær.Lærbarnetåbrukeleketøyetpåensikkerogansvarligmåte.Instruksjoner for bruk-Sparkesykkelenkanværefarlig,ogkanmedføretrafikkulykkerhvisdenbrukespåoffentligvei.Måikkebrukespåoffentligvei.-Brukesfortrinnsvispåenjevnogrenveiutengrusellerfettpåbakken.Unngåhumperogavløpsristersomkanforårsakeenulykke.-Sparkesykkelenharingenlysellerlamper.Denmåderforikkebrukesomnattenellernårdeterbegrensetsikt.-Brukesmedenvoksentilstede.-Lakunettbarnbrukesparkesykkelenomgangen.-Måikkebrukesnårdetregner,ellernårbakkenervåt.Før og etter all bruk: -Sørgforatallelåsemekanismeneeribruk:-Sjekkhøydenpåstyret,tilstrammingenavmutterneogatstyretogforhjuletstårirettvinkeliforholdtilhverandre.-Sjekkalledeandrekontaktpunktene:bremsen,hurtigblokkeringentilstyrekolon-nen,hjulakslenemåværekorrektjustertogikkeskadet.-Minstehøydenpåstyretmålåsespålavesteposisjonvedåsettekulenilavestespor.(sefigurE)-Sjekkogsåslitasjepåhjulene.

MONTERE SPARKESYKKELEN (se side 2)Stikkstyretihulletforanpåbrettetmellomde2forhjulene.Sjekkatdetmonteresriktigvei.Sørgforatfjærknappenspringerutoglåserstyretsomvist(figurA).

PRIMO STARLIGHT har en sensasjonell, innebygd lysfunksjon med 3 ulike innstillinger.Slik aktiverer du den blinkende fotplaten på PRIMO STARLIGHT*1.Holdknappennedei3sekunderforåaktiverelysfunksjonen.«On»-innstillingenernåaktivertogvilbareslåsavvedatdutrykkerpåknappenmanuelt,ellernårbatterietertomtforstrøm.

2.Bytttil«fastflash»-innstillingvedåtrykkenedknappenigjeni1sekund.3.Bytttil«slowflash»-innstillingvedåtrykkenedknappenigjeni1sekund.4.Trykkpåknappenigjenforåslåavbatteriet.Foråaktiverelysfunksjonenigjenmåduholdeknappennedei3sekunder.

Passpåatduholderknappennedei3sekunderforåunngååaktivere«demo»-innstillingen.I«demo»-innstillingenvillysfunksjonenautomatiskslåsegavetter10sekunder.Hvisduuforvarendekommertilåaktivere«»demo»»-funksjonen,holderdubaredensammeknappennedei3sekunderforåkommetil«on»-innstilling.*DennefunksjonenfinnesbarepåPRIMOSTARLIGHT.(IllustrasjonF).Slik lader du PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTharetinnebygd,oppladbartbatterisomkanladesmedenMicroUSB-kabelpåhøyresideavproduktet.ÅpneGlobbersbeskyttelsesdekselogsettinnMicroUSB-kabel(IllustrasjonG).Viktig melding vedrørende PRIMO STARLIGHT-Etoppladbart3,7Vlitiumbatterisomerinkludert,kanikkebyttes.-EnMicroUSB-kabelerinkludertmeddetteproduktet.-Batteriladererikkeinkludertmedleketøyet.-Batterietmåbareladesavenvoksenperson.-Batteriladeresombrukesmedleketøyet,måjevnligkontrolleresforskaderpåledning,pluggogandredeler.Dersomdetforeliggerskader,måladerneikkebenyttesførskadenerutbedret.-Leketøysomskalrengjøresmedflytenderengjøringsmidler,måfrakoblesladereniforkant.N

OR

SK

Page 41: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

41

PRIMO tilbys med 2 typer styre:Høydejusterbartstyresomtilpasseshøydenpåbarnet.- 3 posisjoner:•Lavposisjon:67,5cm•Midtreposisjon:72,5cm•Høyposisjon:77,5cm

- 4 posisjoner:•Lavposisjon:67,5cm•Midtreposisjon:72,5cm;77,5cm•Høyposisjon:82,5cmKulenskalværeihulletmenshøydenpåstyretjusteres.Passpåatkulenerlåstilavestespornårstyreterilavposisjon(sefigurE)

Styring: PRIMOstyresvedåbøyekroppenfrasidetilside(figurB).-Barnetbøyersegtilhøyre,ogPRIMOstyrestilhøyre!-Barnetbøyersegtilvenstre,ogPRIMOstyrestilvenstre!FordeminstefinnesdetetsystempåPRIMO,bruktpåetjevntdekkeogirettlinje,somblokkererstyringenslikatdeterenklereåbeholdlikevektenoglæreåbrukesparkesykkelen.-Trykkpåknappenforan(figurC)foråblokkerestyringen-Trykkpådenrødeknappenunder(figurD)foråstoppeblokkeringen

Bruke sparkesykkelen: -Barnetskalståpåsparkesykkelenmedénhåndpåhvertstyrehåndtak,ogsparkeframedettben.Barnetbørværeforsiktigibegynnelsen.-Bremsing:enbremssitterpåbaksiden,ogbarnetmåtrykkedennedforåbremseopp.Bremsenmåtrykkesnedgradvisforåunngåskrensellervingling.-Deterobligatoriskåbrukesko,ogvianbefalersterktåbrukebukseroglanger-medeoverdelerforåunngåskrubbsårvedfall.-Forklarbarnetgodthvordansparkesykkelenskalbrukesførbarnetsetterigang.Vedlikehold / ettersynRegelmessigvedlikeholderengarantiforsikkerhet:- Rullelagre:unngååsykleivann,oljeellersanddadettekanskaderullelagrene.- Hjul:Deternormaltathjuleneslitesetterenvisstid.Detkanforekommehullhvisdebrukespåetgrovtveidekke,særligbakhjuletsombrukestiloppbremsing.Hjulenemåkontrolleresregelmessig,ogbyttesutforåopprettholdesikkerheten.

- Endringer på produktet:Originalproduktetmåabsoluttikkeendresutenomdetsomståridisseinstruksjoneneomvedlikehold.

- Muttere og aksler:dissemåogsåkontrolleresregelmessig.Dekan: -løsneetterenvisstid,ogdamådetilstrammes. -blimindreeffektive,ogdamådebyttesutmednye.

- Rengjøring:sparkesykkelenrengjøresmedenmyktklutoglittvann.

NO

RSK

Page 42: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

42

Dôležité informácieNF-EN-71Upozornenie!Nevhodnépredetivovekudo36mesiacov,pro-duktmánestabilnúzákladňu,existujerizikopádu.Upozornenie!Trebapoužívaťochrannéprostriedky.Nepoužívaťvdopravnejpremávke.Maximálnezaťaženie:50kg.Vybertekolobežkuavšetkyjejsúčiastkyzoškatule.Rozložtevšetkyčastiapredpoužitímsiprečítajtenávodnamontáž.Obalzachova-jteaždoukončeniamontáže.Všeobecné pokynyHračkumusízmontovaťzodpovednádospeláosoba.Predpoužitímsauistiteosprávnomzmontovaníhračky.Predtým,akodátehračkudorúkvášmudieťaťusauistite,žesteodstránilivšetkynepotrebnésúčiastky.Hračkabysamalapoužívaťopatrne,keďžejepotrebnémaťzručnosti,abysavyhlopádomakolíziám,ktorébymohliviesťkzraneniupoužívateľaalebotretejosoby.Používajtesvhodnýmiochrannýmipomôckami,vrátanehelmy,topánok,chráničovlakťov,zápästíakolien.Naučtedieťapoužívaťhračkubezpečneazodpovedne.Pokyny-Kolobežkamôžebyťnebezpečnáapripoužitínaverejnýchkomunikáciáchmôžespôsobiťdopravnúnehodu.Výroboknepoužívajtenaverejnýchkomunikáciách.-Výrobokpoužívajte,pokiaľmožno,narovnejačistejceste,naktorejsanena-chádzajúkamienkyanimastnélátky.Vyhýbajtesanerovnostiamakanálom,priprechodektorýmibymohlodôjsťknehode.-Kolobežkanemásvetláanireflektory.Neodporúčasavýrobokpoužívaťvnocialeboprizmenšenejviditeľnosti.-Odporúčasapoužívaťlenpoddohľadomdospelejosoby.-Nedovoľte,abynakolobežkejazdiloviacakojednodieťazároveň.-Nepoužívajtezamokrýchdníalebonamokrompodklade.Pred a po každom použití: -Uistitesa,abyboliblokovaciemechanizmysprávnezaistené.-Skontrolujtevýškuriadiacehosystému,dotiahnutiematíc,kolmosťriadidielaprednéhokolesa.-Skontrolujtespojovaciesystémy:brzdy,rýchlo-upínacísystémriadiacejtyče,osikoliesokmusiabyťsprávneupravenéanesmúbyťpoškodené.

-MinimálnavýškariadidielvtvareTmusíbyťnastavenánanajnižšiupolohutak,žeprepnetezápadkudonajnižšejdrážky.(pozriobrázok‚E‘)-Zároveňskontrolujtemieruopotrebovaniakoliesok.

INŠTALÁCIA KOLOBEŽKY (pozri strana 2)Zasuňterukoväťdootvoruvprednejčastizásobníkamedziobomaprednýmikolesami,pričomdbajtenasmervkladania.Uistitesa,ževýsuvnétlačidlovyčnievaajeporiadneupevnenéskrutkou,akojeznázornené(obr.A).

PRIMO STARLIGHT má zabudovanú revolučnú funkciu osvetlenia s tromi rôznymi režimami.Ako aktivovať blikajúcu dosku PRIMO STARLIGHT*1.Podržtetlačidlona3sekundypreaktiváciufunkcieosvetlenia.Režim„zapnuté“jeterazaktivovanýavypínasaibaručnýmstlačenímtlačidlaalebopovybitíbatérie.

2.Prepnitedorežimu„rýchleblikanie“ďalšímstlačenímtlačidlana1sekundu.3.Zmeňtenarežim„pomaléblikanie“režimďalšímstlačenímtlačidlana 1sekundu.

4.Opätovnýmstlačenímtlačidlavypnetebatériu.Akchceteaktivovaťfunkciuosvetlenia,musítestlačiťtlačidlona3sekundy.»«Uistitesa,žestlačítetlačidlona3sekundy,abystezabrániliaktiváciipredajného„demo“režimu.Vpreda-jnom„demo“režimesafunkciaosvetleniaautomatickyvypnepo10sekundách.Aknáhodouaktivujetepredajný„demo“režim,stačídlhostlačiťrovnakétlačidlona3sekundyvrežime„zapnuté“.

*TátofunkciajekdispozíciilenpreprístrojPRIMOSTARLIGHT.(ObrázokF).

Ako nabíjať PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTmázabudovanúnabíjaciubatériu,ktorújemožnénapravejstranevýrobkunabiťpomocouMicroUSBkábla.OtvorteochrannýkrytGlobberazasuňteMicroUSBkábel(obrázokG).

SLO

VEN

SKÝ

Page 43: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Dôležité upozornenie pre PRIMO STARLIGHT-Nabíjacialítiovábatéria3,7V,ktorájesúčasťoudodávky,niejevymeniteľná.-TentovýroboksadodávasMicroUSBkáblom.-Nabíjačkabatériísanedodávashračkou.-Batériesmúnabíjaťibadospelí.-Nabíjačkubatérií,ktorásadodávastoutohračkou,jenutnépravidelnekontrolovaťnapoškodeniekábla,zástrčky,krytuaostatnýchdielov.Vprípadepoškodeniasahračkanesmiepoužívaťstoutonabíjačkoubatérií,pokiaľsaporuchaneodstráni.-Predčistenímsamusiahračky,ktoréjenutnévyčistiťskvapalinami,odpojiťodnabíjačky.

PRIMO je k dispozícii s dvoma typmi riadidiel:Riadidlásnastaviteľnouvýškou,abyzodpovedaliveľkostidieťaťa.- 3 Polohy :•Najnižšiapoloha:67,5cm•Strednápoloha:72,5cm•Najvyššiapoloha:77,5cm

- 4 Polohy :•Najnižšiapoloha:67,5cm•Strednápoloha:72,5cm;77,5cm•Najvyššiapoloha:82,5cmKýmnastavujetevýškuriadidielvtvareT,malabybyťzápadkavotvore.Uistitesa,žeprinajnižšejpoloheriadidiel,jezápadkazaistenádonajnižšejdrážky(pozriobrázok‚E‘)

Ovládanie: PRIMOjemožnéovládaťintuitívnymnaklonenímtela(obr.B).-Dieťasanaklonídoprava,PRIMOzabočívpravo!-Dieťasanaklonídoľava,PRIMOzabočívľavo!PrenajmenšíchPRIMOdisponujeblokovacímsystémomriadenianazacho-vanielepšejrovnováhyanaľahšieučenie,priovládanínaplochýcharovnýchpovrchoch.-Akchceteblokovaniezapnúť,stlačteprednétlačidlo(obr.C)-Akchceteblokovanieuvoľniť,stlačtečervenétlačidlo,dole-nižšie(obr.D)

Počas používania: -Postavtesanakolobežku,obomarukamiuchopteriadidláajednounohousaodrazte,abystesaposunulidopredu.Nazačiatkupostupujteopatrne.-Brzdenie:brzdasanachádzavzadnejčasti,vprípadepotrebynaňuzatlačte,abystepribrzdili.Odporúčasabrzdiťpostupne,abysapredišlošmykomalebostratestability.-Topánkysúpovinnéaodporúčasaobliecťsinohaviceakošeľusdlhýmirukávmi,abysapredišloporaneniamvprípadepádu.-Dieťaťujepotrebnéjasnevysvetliť,akokolobežkupredpoužitímuzamknúť.

ÚdržbaBezpečnosťjemožnézaručiťibapravidelnouúdržbou:- Ložiská:vyhnúťsajazdevovode,olejialebopiesku,ktorémôžuvašeložiskápoškodiť.

- Kolesá:opotrebeniekoliesjepourčitejdobenormálne,môžusaprederaviťpripoužitínanerovnompovrchu,zadnékolesojeobzvlášťnáchylné,pretožesanaňvyvíjatlakzbrzdenia.Kolesásaodporúčapravidelnekontrolovaťavymieňaťkvôlibezpečnosti.

- Zmeny výrobku:originálnyvýroboksanesmiežiadnymspôsobomupravovať,okremprípadovtýkajúcichsaúdržby,uvedenýchvtomtonávode.

- Matice a osi:takistosaodporúčapravidelneichkontrolovať.Môžusa: -buďuvoľniťpoistomčase-vdanomprípadejepotrebnéichznovautiahnuť; -alebostratiťsvojuúčinnosť-vdanomprípadejepotrebnéichvymeniťzanové.

- Čistenie:Kolobežkučistitemäkkouhandričkouatrochouvody.

43

SLO

VEN

SKÝ

Page 44: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

44

简体

中文

请妥善保存本说明NF-EN-71警告!不适合36个月以下儿童使用,不稳定 结构,有跌落危险。 警告! 应穿戴防护装备, 不要在交通道路上使用,最大限重50公斤。请将纸箱中的滑板车及全部零件取出。在组装前请详细阅读此说明书,保留包装直到组装完成。

一般性说明此玩具应由一位富有责任感的成年人来组装。使用前请确保玩具已适当的安装。在将本玩具交予您的孩子前,请先将所有不需玩耍的物品移除。玩具使用时应小心,因为使用此类产品需要技巧以避免因跌倒或碰撞而导致使用者或第三方受伤。请使用安全帽、安全鞋、护肘、护腕、护膝等防护装备。请教导您的孩童安全且负责任的使用本玩具。使用说明- 滑板车是危险的,在公共道路上使用时,可能导致交通意外。

因此,请不要在公共道路上使用。- 最好在平坦、干净,无砾石 且无油脂的路面上使用。请避开

可能造成事故的凹凸不平、排水沟栅格盖板。- 滑板车未配备照明设备,因此不适宜在夜间或光线不足时

使用。- 请在成人的监督下使用。- 请不要同时让一名以上的儿童登上滑板车。- 请勿在雨天和湿滑路面上骑行。

在每次使用前后:请确定所有的机械装置已完全正确的锁紧: - 检查转向把手的高度,确保螺帽已锁紧,把手需与前轮成

垂直状态。- 检查所有连接设备的情况:刹车,位于转向手把处的快速

锁,车轴必须进行正确的调整且没有受损。

- T形杆的最低高度的设定必需使弹珠处于T形杆上的 最低孔位槽内。(见图“E”)

- 检查所有车轮的磨损程度。

滑板车的安装(参见第2页)请按照插入方向,将手柄插入位于滑板车前踏板两前轮之间的孔中。如图(图A)所示,请确保弹珠在T形杆上的孔位槽内已弹出且正确的锁定。

PRIMO STARLIGHT采用了突破性的内置发光功能, 有3种模式。如何启动PRIMO STARLIGHT上的发光功能*1.按住按钮3秒钟,启动发光功能。“常亮”模式现已启用,只

有在手动按按钮或当电池电量耗尽时才会关闭。2.再次按住按钮1秒钟,可切换至“快闪”模式。3.再次按住按钮1秒钟,可切换至“慢闪”模式。4.再次按按钮可关闭电池。若要重新启动发光功能,需按住

按钮3秒钟。

请确保按住按钮的时间达到3秒钟,以免启动零售商“演示”模式。在零售商“演示”模式下,发光功能将在10秒后自动关闭。如果您不小心启用了零售商“演示”模式,只需将同一按钮长按3秒钟,便可切换至“常亮”模式。*只有PRIMO STARLIGHT才提供该功能。(图F)。

如何为PRIMO STARLIGHT充电PRIMO STARLIGHT配有内置充电电池,可在产品右侧插入Micro USB线缆充电。打开Globber保护盖,插入Micro USB线缆(图G)。

Page 45: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

45

简体

中文

PRIMO STARLIGHT重要注意事项- 内置3.7伏可充电锂电池不可更换。- 本产品随附Micro USB线缆。- 本玩具未随附电池充电器。- 只能由成年人为电池充电。- 应定期对本玩具使用的电池充电器进行检查,查看电线、

插头、外壳以及其他部件是否损坏,如有损坏,须修复后方可使用。

- 在使用液体清洁玩具前,请断开充电器电源。

PRIMO滑板车提供2种车把:高度可调式车把,适应不同儿童的身高。- 3个可调位置:• 低位:67,5 厘米 • 中位:72,5 厘米 • 高位:77,5 厘米

- 4个可调位置:• 低位:67,5 厘米 • 中位:72,5 厘米 ; 77,5 厘米• 高位:82,5 厘米

调整T形杆高度时,弹珠应在T形杆上的孔位槽内。 T形杆在低位时,确保弹珠锁定在最低的孔位槽内。 (见图“E”)

转向操作:PRIMO滑板车通过身体的主动倾斜完成转向操作(参见图B)。- 向右倾,PRIMO滑板车向右转!- 向左倾,PRIMO滑板车向左转!对于更年幼的儿童,在平坦地面上直线滑行时,PRIMO滑板车安装有一套转向锁定系统,可更好的保持平衡,更方便的 学习如何操作滑板车。- 锁定转向,请按下位于滑板车前端的按钮(图C)- 解除锁定,请按下下方的红色按钮(图D)

在使用期间: - 直立站立在滑板车上,双手各自握好一个把手,以一脚蹬踏

地面向前推进,在刚开始时请小心谨慎。- 刹车:刹车片位于滑板车后车轮上方,在需要时,用脚按它

以便减慢速度。- 使用时请务必穿鞋,为了避免跌倒时受伤,我们建议穿着

长裤及长袖上衣。- 在使用前,请告知孩童如何将滑板车保管好。

维护 / 保养 定期保养是安全的保证 :

- 轴承:为保持轴承的良好状态,请避免在有水、有油或有 沙子的路面上使用。

- 车轮:经过一段时间的使用后车轮必定会磨损,时常在不平滑的路面上使用,车轮甚至会破裂,特别是装有刹车装置的后 车轮会磨损的更快。为了自身安全,请对它们进行定期检查并在必要时更换车轮。

- 对产品进行改装:除了此说明书中所列与维修相关的说明外,请勿自行改装本产品。

- 螺帽和轴: 请定期检查。 - 使用一段时间后,它们可能会渐渐松弛,甚至会失去 作用。 - 松弛时请将其拧紧,损坏时请对其进行更换。

- 清洁:使用湿布进行表面擦拭。

Page 46: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

46

繁體

中文

請妥善保存本說明NF-EN-71警告!不適合36個月以下兒童使用,不穩定 結構,有跌落危險。警告!應穿戴防護裝備,不要在交通道路上使用,最大限重50公斤。請將紙箱中的滑板車及全部零件取出。在組裝前請詳細閱讀此說明書,保留包裝直到組裝完成。

一般性說明此玩具應由一位富有責任感的成年人來組裝。使用前請確保玩具已適當的安裝。在將本玩具交予您的孩子前,請先將所有不需玩耍的物品移除。玩具使用時應小心,因為使用此類產品需要技巧以避免因跌倒或碰 撞而導致使用者或第三方受傷。請使用安全帽、安全鞋、護肘、護腕、護膝等防護裝備。請教導您的孩童安全且負責任的使用本玩具。使用說明- 滑板車是危險的,在公共道路上使用時,可能導致交通

意外。因此,請不要在公共道路上使用。- 最好在平坦、乾淨,無礫石 且無油脂的路面上使用。請避開

可能造成事故的凹凸不平、排水溝柵格蓋板。- 滑板車未配備照明設備,因此不適宜在夜間或光線不足時

使用。- 請在成人的監督下使用。- 請不要同時讓一名以上的兒童登上滑板車。- 請不要在雨天或濕滑的地面上使用。

在每次使用前後:請確定所有的機械裝置已完全正確的鎖緊:- 檢查轉向把手的高度,確保螺帽已鎖緊,把手需與前輪成

垂直狀態。- 檢查所有連接設備的情況:剎車,位於轉向手把處的快速

鎖,車軸必須進行正確的調整且沒有受損。- T形桿的最低高度的設定必需使彈珠處於T形桿上的

最低孔位槽內。 (見圖“E”)- 檢查所有車輪的磨損程度。

滑板車的安裝(參見第2頁)請按照插入方向,將手柄插入位於滑板車前踏板兩前輪之間的孔中。如圖(圖A)所示,請確保彈珠在T形桿上的孔位槽內已彈出且正確的鎖定。

PRIMO STARLIGHT內置3種不同模式的全新發光功能。 如何啟動PRIMO STARLIGHT的發光功能*1. 按住按鈕3秒,啟用閃燈功能。「長亮」模式現在已啟動,

只能透過手動按下按鈕,或在電池沒電時關閉。2. 再次按下按鈕1秒,切換至「快速閃燈」模式。3. 再次按下按鈕1秒,切換至「慢速閃燈」模式。4. 再次按下按鈕以關閉電池。必須按住按鈕3秒,才能重新啟

用閃燈功能。

請確實按住按鈕3秒,以避免啟用零售商「展示」模式。 閃燈功能在零售商「展示」模式下會在10秒後自動關閉。如果不小心啟用零售商「展示」模式,長按同一個按鈕3秒切換至 「長亮」模式。

如何幫PRIMO STARLIGHT充電PRIMO STARLIGHT內置可重複充電的電池,可以透過產品右側的Micro USB傳輸線充電。打開Globber保護蓋,插入Micro USB傳輸線(圖G)。

PRIMO STARLIGHT重要提醒- 產品中的可重複充電3.7V鋰電池不可替換。- 本產品包括Micro USB傳輸線。- 玩具未提供充電器。- 只能由成年人替電池充電。- 與玩具一起使用的電池充電器,應定期檢查電源線、插頭、

外殼及其他部分的損壞情況,如果發生這類損壞,在損壞修復前均不得使用。

- 在使用液體清潔玩具前,請斷開充電器電源。

Page 47: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

47

繁體

中文

PRIMO滑板車提供2種車把:高度可調式車把,適應不同兒童的身高。- 3個可調位置:• 低位:67,5 厘米• 中位:72,5 厘米• 高位:77,5 厘米

- 4個可調位置:• 低位:67,5 厘米• 中位:72,5 厘米 ; 77,5 厘米• 高位:82,5 厘米

調整T形桿高度時,彈珠應在T形桿上的孔位槽內。T形桿在低位時,確保彈珠鎖定在最低的孔位槽內。 (見圖“E”)

轉向操作:PRIMO滑板車通過身體的主動傾斜完成轉向操作(參見圖B)。- 向右傾,PRIMO滑板車向右轉!- 向左傾,PRIMO滑板車向左轉!對於更年幼的兒童,在平坦地面上直線滑行時,PRIMO滑板車安裝有一套轉向鎖定係統,可更好的保持平衡,更方便的 學習如何操作滑板車。- 鎖定轉向,請按下位於滑板車前端的按鈕(圖C)- 解除鎖定,請按下下方的紅色按鈕(圖D)

在使用期間:- 直立站立在滑板車上,雙手各自握好一個把手,以一腳蹬踏

地面向前推進,在剛開始時請小心謹慎。- 剎車:剎車片位於滑板車後車輪上方,在需要時,用腳按它

以便減慢速度。- 使用時請務必穿鞋,為了避免跌倒時受傷,我們建議穿著

長褲及長袖上衣。- 在使用前,請告知孩童如何將滑板車保管好。

維護 / 保養 定期保養是安全的保證 :- 軸承:為保持軸承的良好狀態,請避免在有水、有油或有

沙子的路面上使用。- 車輪:經過一段時間的使用後車輪必定會磨損,時常在不平

滑的路面上使用,車輪甚至會破裂,特別是裝有剎車裝置的後車輪會磨損的更快。為了自身安全,請對它們進行定期 檢查並在必要時更換車輪。

- 對產品進行改裝:除了此說明書中所列與維修相關的說明外,請勿自行改裝本產品。

- 螺帽和軸: 請定期檢查。 - 使用一段時間後,它們可能會漸漸鬆弛,甚至會失去 作用。 - 鬆弛時請將其擰緊,損壞時請對其進行更換。

- 清潔:使用濕布進行表面擦拭。

Page 48: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

日本

48

必ず読んで後で参照できるよう、本取扱説明書を保管 してください。NF-EN-71警告!転倒の可能性がある為、36カ月未満のお子様は使用しないでください。 警告! 保護用具を必ず装着してください。 交通量の多い所では使用しないでください。 重量制限50kg。スクーターおよびすべての部品を箱から取り出してください。すべての部品をセットし、取扱説明書を読んだ上で、お使いください。組み立てが完了するまで梱包材は保管しておいてください。

使用手順の概要この玩具は、大人が組み立ててください。お使いになる前に、玩具が適切に組み立てられていることを確認してください。遊びに必要のない部品をすべて取り除いてから、お子様にこの玩具を与えてください。ご利用者または第三者の怪我の原因となる転倒を防止するためには、十分練習してから十分注意してご使用ください。ヘルメット、スニーカー、ひじ当て、リストガード、ひざ当てなど、適切なプロテクターを着用の上、お使いください。お子さまには、安全で、責任のある使用方法を十分に説明の上ご使用ください。

諸注意:- 本製品を公道で使用すると大変危険です。交通事故の原因となる恐れがあるため、公道では使用しないでください。

- 水、油、砂の中での走行は、破損の原因となりますのでお止めください。- 乾燥した平らな地面でご使用ください。凹凸や排水溝の格子等の隙間は避けてご使用ください。

- 本スクーターにはヘッドライトやその他のライトは付属しません。そのため夜間や視界が不十分な際にはご使用をお止めください。

- お使いの時は常に大人の方が見守ってあげてください。- 必ず大人の目の届く場所でご使用ください。ご使用中はお子さまがケガをしないように、お子さまから目を離さないでください。

- 雨の日や、濡れた地面の上で使用しないでください。

ご使用の前後に:- ロック装置がすべて確実にロックされていることを確認してください。- T字型ハンドルバーの高さをチェックし、ナットの締まり、ハンドルバーと前輪が垂直に交わることを確認します。

- T字型ハンドルバーを最も低い位置にするには、留め具を最も低い穴に切り替えて固定してください(「E」図 を参照)。

- ブレーキ、ステアリングのロック解除ボタン、車軸が正しく調整され、破損していないことを確認してください。

- タイヤが摩耗していないかを確認してください。スクーターの組み立て(ページ2を参照)挿入の方向に注意しながら、メインボード前方の穴にT字型ハンドルバーを差し込みます。固定ボタンが飛び出し、図の通りバーが所定の位置に固定されていることを確認します。(図A参照)

プリモ スターライトには、3種類のモードの革命的な照明機能が内蔵されています。プリモ スターライト*の点滅デッキを有効にする方法1. ボタンを3秒間押したままにし、照明機能を有効にします。「オン」モードがこれで有

効になり、オフになるのは、手でボタンを押すか、バッテリーが切れるまでです。2. ボタンをもう一度1秒間押すと「高速点滅」モードに切り替わります。3. ボタンをもう一度1秒間押すと「低速点滅」モードに変わります。4. ボタンをもう一度押すとバッテリーがオフになります。照明機能を再び有効にするに

は、3秒間ボタンを押す必要があります。必ず3秒間押していることを確認し、小売店向け「デモ」モードを有効にしないでください。小売店向け「デモ」モードでは、照明機能は10秒後に自動的に切れます。誤って小売店向け「デモ」モードを有効にした場合、同じボタンを3秒間、長押しして「オン」モードに入ってください。*この機能はPRIMO STARLIGHTでのみ利用可能です (図F)。プリモ スターライトの充電の充電方法プリモ スターライトには充電式バッテリーが内蔵されており、製品の右側にあるMicro USBケーブルで充電することができます。Globber保護カバーを開き、Micro USBケーブルを挿入します (図G)。プリモ スターライトの重要な注意事項- 付属の3.7V 充電式リチウムバッテリーは交換できません。- 本製品にはMicro USBケーブルが付属します。- 玩具にはバッテリー充電器は付属しません。- バッテリーは必ず大人が充電してください。- この玩具で使用するバッテリー充電器は、コードやプラグ、筐体その他の部品に損傷がないか定期的に点検する必要があります。また、そうした損傷が発生した場合、損傷が修理されるまで玩具を使用しないでください。- 液体で洗う必要のある玩具は、洗浄する前に必ず充電器を外しておいてください。

Page 49: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

日本

49

プリモには二種類のハンドルバーがございます。子供の身長に合わせて調整できる、高さ調整可能なハンドルバー。- 4段階調節可能 :プリモプラス• 1段目: 67.5 cm• 2段目: 72.5 cm• 3段目: 77.5 cm• 4段目: 82.5 cm

- 3段階調節可能:その他のプリモシリーズ• 1段目 : 67.5 cm• 2段目 : 72.5 cm• 3段目 : 77.5 cm

プリモはお子さまの身長に合わせて調整できるT字型ハンドルバーが付属します。 T字型ハンドルバーの高さを調整する際は、固定ボタンが穴に確実に入っていることをご確認ください。(図E参照)

操縦:プリモは操縦方向に対して、車体がスムーズに反応します。(図B参照)- お子さまが右に傾くと、プリモは右に曲がります!- お子さまが左に傾くと、プリモは左に曲がります!小さなお子さまでも平らな地面でまっすぐ進めるよう、プリモにはステアリング・ロック・システムがあり、バランスをとりやすく、より簡単に練習できます。- ロックするには、上のボタンを押します(図C参照)- 解除するには、ロックボタン裏面の赤いロック解除ボタンを押します(図D参照)

ご使用中は:- 両手でハンドルをそれぞれつかんだ状態でスクーターの上に立ち、どちらか一方の足で地面を蹴って前に進みます。 スタート時は慎重に前進してください。

- ブレーキ操作:ブレーキは後部にあり、必要なときは、上から踏むと速度が遅くなります。スリップしたり、安定性が失われたりしないよう、少しずつ踏むようにしてください。

- 必ずスニーカーを着用し、転倒時にケガをしないよう、長袖長ズボンの着用を強くお勧めします。

- ご使用前にお子さまにはしっかりとステアリングのロック方法をご説明ください。お手入れ/メンテナンス:定期的なメンテナンスが安全への第一歩です。- 車輪用ベアリング:水、油、砂の中の走行は破損の原因となりますのでお止めください。

- 車輪:車輪は時間の経過とともに磨耗し、また荒れた地面で過剰に使用されますと破損の原因となります。ブレーキがついている後輪は、数時間のブレーキ操作でも特に磨耗します。安全のため、本製品のご使用前に点検し、必要に応じて交換してください。

- 改造:本取扱説明書に記載したメンテナンス関連の交換を除き、本製品の改造はいかなる場合においても禁じます。

- ナットと車軸:これらの部品も定期的に点検する必要があります。- ご使用の継続により部品が緩む場合がありますので、その場合は締めなおしてください。

- 磨耗して適切に締まらない場合は交換してください。- クリーニング:柔らかい布に水を少し含ませ、本体を拭いてください。

Page 50: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

나중에참조할수있도록설명서를보관하세요.NF-EN-71경고! 36개월 미만의 유아는 사용할 수 없습니다. 경고! 안전보호장구를 착용하십시오.공공 도로에서 타지 마십시오. 최대 50kg.상자에서 스쿠터와 모든 부품을 꺼내세요. 사용 전에 모든 부품을 설명서에 따라 조립해야 합니다. 조립을 완성하기 전까지 포장을 보관하세요.일반적설명이 장난감은 어른이 조립해야 합니다. 사용하기 전 장난감이 제대로 조립됐는지 꼭 확인하세요. 아이에게 장난감을 주기 전에 불필요한 부분은 모두 제거하세요. 사용자 또는 타인에게 부상을 초래할 수 있는 낙하 또는 충돌을 예방하려면 기술이 필요하니 장난감을 사용할 때는 주의해야 합니다. 헬멧, 신발, 팔꿈치, 무릎을 보호하는 보호대 등 적절한 보호장비를 갖춰야 합니다. 안전하고 책임있게 사용하는 방법을 아이에게 가르쳐주세요.사용법:- 스쿠터는 공공 고속도로에서 이용할 경우 위험할 수 있으며 교통사고의 원인이 될 수 있으니

공용도로에서 사용하지 마세요. 지면이 평평하고 깨끗하며, 자갈이 없고 미끄럽지 않은 곳에서 사용해야 합니다. 사고의 원인이 될 수 있는 장애물이나 수하구는 피해주세요.

- 스쿠터에는 전등이나 조명이 없습니다. 따라서 저녁 또는 시야가 제한된 기간에는 사용하지 마세요.

- 항상 어른이 지켜보는 곳에서 사용해야 합니다.- 스쿠터를 탈 수 있는 인원은 한 명입니다. 한 번에 두 명의 어린이가 타지 않도록 주의하세요.- 비가 오거나 지면이 젖은 곳에서 타지 마세요.사용전후:- 잠금장치가 모두 안전하게 잠겼는지 확인하세요: - 조향장치의 높이를 조정하고 너트가 잘 조였는지, 핸들과 앞바퀴가 수직인지 확인하세요. - T바의 최소 높이는 가장 낮은 곳에 있는 구멍에 불릿을 맞춰 가장 낮은 위치에서 고정해야

합니다(그림 ‘E’ 참조).- 연결부를 모두 확인하세요: 브레이크, 조향대의 순간 방출 시스템, 바퀴축을 잘 조절하고 훼

손된 곳이 없는지 확인해야 합니다. - 타이어에 마모된 곳이 없는지 확인하세요.

스쿠터조립(2페이지참조) 삽입 방향에 주의하여 손잡이(T형 핸들)을 앞바퀴 사이에 위치한 본체의 앞면 구멍에 넣습니다.스프링 볼이 앞으로 나오고 핸들이 그림처럼 제대로 놓여졌는지 확인하세요 (그림 A 참조).

PRIMOSTARLIGHT는3가지모드로사용할수있는혁신적인일체형조명기능을탑재하였습니다.PRIMOSTARLIGHT플래싱데크사용법*1. 버튼을 3초간 눌러 조명 기능을 활성화합니다. 모드가 “온”으로 켜지며 스위치는 버튼을 손

으로 누르거나 배터리가 없을 경우에만 꺼집니다.2. 버튼을 다시 1초간 누르면 “패스트 플래시” 모드로 바뀝니다.3. 버튼을 다시 1초간 누르면 “슬로우 플래시” 모드로 바뀝니다.4. 버튼을 다시 누르면 전원이 꺼집니다. 조명 기능을 다시 활성화하려면, 버튼을 3초간 누

르면 됩니다.

버튼은 꼭 3초간 눌러야 판매자 «시연» 모드가 활성되지 않습니다. 판매자 «시연» 모드에서 조명 기능은 10초 후 자동으로 꺼집니다. 실수로 판매자 «시연» 모드가 켜졌을 경우 버튼을 3초간 눌러주면 «온» 모드가 켜집니다.*이 기능은 PRIMO STARLIGHT에서만 사용할 수 있습니다(그림 F 참조).

PRIMOSTARLIGHT충전법PRIMO STARLIGHT는 제품 오른쪽에 마이크로 USB 케이블을 연결하여 충전할 수 있는 충전식 배터리가 내장되었습니다. Globber 보호판을 열어 마이크로 USB 케이블을 꽂으세요(그림 G 참조).

PRIMOSTARLIGHT주의사항- 3.7V 리튬 배터리가 내장됐으며 교체가 불가합니다.- 마이크로 USB 케이블이 제품에 포함되었습니다.- 배터리 충전기는 완구와 함께 제공되지 않았습니다.- 배터리는 어른이 충전해야 합니다.- 완구에 사용하는 배터리 충전기는 코드, 플러그, 봉입, 기타 부분의 상태를 정기적으로 확인해야 하며 손상된 곳이 있을 경우 수리하기 전까지 사용해서는 안 됩니다.- 완구를 액체로 닦아내야 할 경우 충전기를 제거하고 세척해야 합니다.50

설명서

Page 51: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

PRIMO는2가지종류의핸들로이용가능:아이의 성장에 맞춰 높이를 조절할 수 있는 핸들.-3가지위치:

• 낮은 위치 : 67,5 cm• 중간 위치 : 72,5 cm• 높은 위치 : 77,5 cm-4가지위치:

• 낮은 위치 : 67,5 cm• 중간 위치 : 72,5 cm ; 77,5 cm• 높은 위치 : 82,5 cm

PRIMO의 손잡이 는 조절식이어서 아이 신장에 맞춰 위치를 조절할 수 있습니다. T형 핸들의 높이를 조절할 때는 스프링 볼이 구멍에 들어가 있어야 합니다.T형 핸들을 가장 낮은 위치에 삽입하려면, 볼도 가장 낮은 구멍에 넣어야 합니다(그림 E 참조).

조향장치: PRIMO의 조향장치는 신체의 움직임에 따라 직관적으로 반응합니다(그림 B 참조).- 아이가 몸을 오른쪽으로 기울이면, PRIMO도 오른쪽으로 갑니다!- 아이가 몸을 왼쪽으로 기울이면, PRIMO도 왼쪽으로 갑니다!아주 어린 아이는 평평한 바닥에서 일직선을 타야 하는데, PRIMO는 조향을 멈추는 장치가

있어서 더 나은 균형감으로 더 쉽게 배울 수 있습니다. - 멈춤은 위에 있는 버튼을 누르세요(그림 C 참조)- 이동은 아래에 빨간 버튼을 누르세요(그림 D 참조)

사용중:- 스쿠터에서 일어 선 상태로 핸들을 각 손에 잡고 한 발을 밀며 앞으로 나갑니다. 출발할 때는

조심하세요.- 브레이크: 브레이크는 뒤에 위치합니다. 필요할 경우 눌러서 속도를 줄이세요. 천천히 누르

면 미끄러짐이나 안정감 상실을 예방할 수 있습니다.- 신발을 항상 신고 타야 되며, 넘어질 경우 부상을 방지할 수 있도록 팔이 긴 웃옷과 바지를

착용할 것을 권합니다.- 사용하기 전 아이에게 스쿠터를 멈추는 방법을 정확하게 설명해주세요.

관리및손질:안전성을 위해 정기적으로 관리 및 손질하세요:- 바퀴베어링:바퀴 베어링을 손상시킬 수 있는 물, 기름, 모래에 닿지 않도록 주의하세요.- 바퀴: 바퀴는 오래 사용하거나 표면이 거친 지면에서 장시간 사용할 경우 마모될 수 있습

니다. 특히 브레이크가 위치한 뒷바퀴는 브레이크를 몇 시간만 사용해도 영향을 받습니다. 안전을 위해 정기적으로 상태를 확인하고 필요할 경우 바퀴를 교체하세요.

- 변형: 앞서 말한 관리와 관련된 교체 외의 목적으로 원제품을 변형해서는 안 됩니다.- 너트와축: 이 부분도 정기적으로 확인하세요.

- 어느 정도 사용하면 느슨해질 수 있으니 필요할. - 경우 잘 조여주세요. 마모되고 꽉 조이지 않으면, 교체해야 합니다.

- 세척: 부드러운 천에 물을 살짝 묻혀서 닦아주세요.

51

설명서

Page 52: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

عىل الزر، أو عند فراغ شحن البطارية.2. قم بالتحويل إىل وضع الوميض الرسيع » fast flash« بالضغط عىل

الزر مرة أخرى ملدة 1 ثانية.3. قم بالتغيري إىل وضع الوميض البطيء » slow flash« بالضغط عىل

الزر مرة أخرى ملدة 1 ثانية.4. اضغط عىل الزر مرة أخرى إلطفاء البطارية. إلعادة تفعيل وظيفة

اإلضاءة، فأنت يف حاجة إىل الضغط مع التثبيت عىل الزر ملدة 3 ثواٍن. تأكد من الضغط عىل الزر ملدة 3 ثوان لتجنب تفعيل الوضع التجريبي

» demo« للتاجر. يف الوضع التجريبي » demo« للتاجر، ستتوقف وظيفة اإلضاءة تلقائيًا بعد 10 ثواٍن. إذا قمت دون قصد بتفعيل الوضع

التجريبي » demo« للتاجر، ما عليك سوى الضغط مطوالً عىل نفس الزر .»on « ملدة 3 ثواٍن لالنتقال إىل وضع التشغيل

.PRIMO STARLIGHT هذه الوظيفة متاحة فقط يف منتج*.)F املخطط(

PRIMO STARLIGHT كيفية شحناملنتج PRIMO STARLIGHT به بطارية مدمجة قابلة إلعادة

االتجاه، ومحاور العجالت يجب أن تكون مثبتة بشكل صحيح وتعمل بشكل سليم.

- يجب تحديد الحد األدىن الرتفاع القضيب عىل شكل حرف »T« عىل أدىن موضع عن طريق تبديل الكرة الصغرية داخل أدىن فتحة.

)»E « راجع املخطط(- تحقق أيضا من درجة تقادم العجالت.

ركيب السكوتر )انظر الصفحة 2( أدخل املقود يف الفتحة بالجزء األمامي من اللوحة بني العجلتني األماميتني،

مع مراعاة اتجاه اإلدخال. تأكد من أن الزر املزود بزنربك ينضغط ويؤمن قفل السكوتر بشكل

.)A صحيح، كام هو موضح )الشكلاملنتج PRIMO STARLIGHT به نظام إضاءة ابتكاري مدمج مزود PRIMO ـ 3 أوضاع مختلفة.كيفية تفعيل ظهر الركوب الوّماض مبنتج ب

*STARLIGHT1. اضغط مع التثبيت عىل الزر ملدة 3 ثواٍن لتفعيل وظيفة اإلضاءة. اآلن، 52صار وضع التشغيل »on« ُمفّعالً ولن ميكن إطفاؤه إال يدويًا بالضغط

بيعر

Page 53: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

معلومات ينبغي االحتفاظ بهاNF-EN-71

تحذير! غري مناسب لألطفال الذين تقل أعامرهم عن 36 شهرًا، أو القاعدة غري الثابتة، بسبب خطورة السقوط.

تحذير! يجب ارتداء املالبس الواقية. يجب أال يتم استخدامه وسط االزدحام. 50 كجم بحد أقىص.

أخرج السكوتر وجميع القطع من العلبة. اعرض جميع األجزاء، وقم بقراءة تعليامت التجميع قبل االستخدام. احتفظ بالعبوة حتى نهاية التجميع.

إرشــــادات عامــــــــــةينبغي تجميع هذه اللعبة من قبل شخص راشد ومسؤول. تحقق قبل كل استخدام من التجميع السليم للعبة. قم بإزالة جميع العنارص غري

الرضورية يف اللعبة قبل أن تقدمها لطفلك. نظرا لخصوصيات املهارة التي تتطلبها اللعبة يجب استخدامها بعناية لتجنب أي سقوط أو تصادم قد

يسبب الرضر للمستخدم أو لآلخرين.ينبغي استخدامها مع معدات واقية مناسبة، مبا يف ذلك األحذية، والخوذة وواقيات املرفقني والرسغني والركبتني.

قم بتعليم الطفل استخدامها بشكل آمن ومسؤول.

تعليمـــــات االستخـــــدام- ميكن أن يكون السكوتر خطرًا وميكن أن يؤدي لحادث سري عىل الطرق

العامة عند االستخدام. ال يستخدم عىل الطرق العامة.- ويفضل استخدامه عىل سطح منبسط ونظيف، بدون شحوم أو حىص

عىل األرض. تجنب املطبات، وقضبان الرصف الصحي والتي ميكنها أن تتسبب يف وقوع حادث.

- السكوتر غري مزود مبصابيح. ولذلك ينبغي عدم استعامله ليال أو خالل الساعات التي تكون فيها الرؤية محدودة.

- يتم استخدامه تحت إرشاف البالغني.- ال تسمح ألكرث من طفل واحد بالركوب عىل السكوتر.- ال تستخدم املنتج يف األيام املطرية أو عىل أرضية رطبة.

قبل وبعد االستعامل:- تأكد من أن كافة أجهزة القفل تعمل بشكل صحيح:

- تحقق من ارتفاع نظام التوجيه، شد الصموالت، وتعامد املقود والعجالت األمامية.

- تحقق من جميع عنارص التوصيل: الفرامل، نظام التوجيه الرسيع لخط 53

بيعر

Page 54: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

- العجالت: تتقادم العجالت بعد فرتة من الزمن، وتثقب عندما يكون استخدامها كثريا عىل األسطح الوعرة، خصوصا العجلة الخلفية التي تتم

عليها الفرملة. ينبغي التحقق من ذلك بشكل منتظم وتغيريها طلبا للسالمة

- التعديالت يف املنتج: ال ينبغي عىل اإلطالق تعديل املنتج األصيل، مبا ال يتفق مع ما تم اإلعالم به يف هذه اإلرشادات الخاصة بأعامل الصيانة.

- الصموالت واملحاور: ينبغي أيضا أن يتم التحقق منها بانتظام، وميكن لها أن تفك بعد مرور بعض الوقت، ويف

- هذه الحالة ينبغي ربطها، ويف حالة فقدانها لفعاليتها، يجب أن يتم استبدالها بأخرى جديدة.

- التنظيف: ميكنك تنظيف السكوتر باستخدام قطعة قامش ناعمة مع القليل من املاء.

بالنسبة لألطفال الصغار، وعند السري عىل سطح مستٍو ويف خط مستقيم، يكون املوديل PRIMO مزود بقفل للمقود لتحسني التوازن وللتعلم

بشكل أسهل. .)C لتعشيق، اضغط عىل الزر األمامي )الشكل -

.)D للتحرير، اضغط عىل الزر األحمر باألسفل )الشكل -أثناء االستخدام:

- وقوفا عىل السكوتر، كلتا اليدين عىل كل مقبض، ادفع بإحدى قدميك لالنطالق نحو األمام. انطلق بحذر يف البداية. -الفرملة: مبطئ الرسعة مركب يف الخلف، عند الرضورة، اضغط عليه لإلبطاء. ينبغي الضغط

عليه تدريجيا لتجنب االنزالق أو فقدان الثبات.- األحذية إلزامية، ونحن ننصح بشدة بارتداء الرساويل والقمصان بأكامم

طويلة لتجنب وقوع إصابات يف حالة السقوط. التعهد / الصيانة:

الصيانة الدورية هي ضامن للسالمة:- املحامل: تجنب القيادة عىل املاء، الشحم أو الرمل، مام سوف يلحق

54الرضر باملحامل الخاصة بك.

بيعر

Page 55: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

الشحن، والتي ميكن شحنها باستخدام كابل Micro USB عىل الجانب Micro USB إلدخال كابل Globber األمين للمنتج. افتح غطاء حامية

.)G املخطط(PRIMO STARLIGHT تنبيه هام بخصوص«

- بطارية الليثيوم بجهد 3.7 فولت القابلة إلعادة الشحن املرفقة مع املنتج ال ميكن استبدالها.

- كابل Micro USB مرفق مع هذا املنتج.- شاحن البطارية غري مرفق مع اللعبة.

- ال ينبغي شحن البطارية إال بواسطة األشخاص البالغني.• ينبغي فحص شاحن البطارية املستخدم مع هذه اللعبة بانتظام بحثًا

عن أي عالمات للتلف بالسلك أو القابس أو الهيكل الخارجي أو أي أجزاء أخرى، وأنّه يف حالة وجود أي تلف من هذا النوع، ال ينبغي استخدامهم

إىل أن يتم إصالح التلف.- ينبغي فصل األلعاب املسموح بغسلها بالسوائل عن الشاحن قبل

التنظيف.يتوفر املوديل PRIMO بنوعني من املقود :

ارتفاع املقود قابل للتعديل ليتناسب مع حجم الطفل- ثالثة مواضع:

• موضع منخفض: 67,5 سم• موضع متوسط: 72,5 سم• موضع مرتفع: 77,5 سم

- أربعة مواضع:• موضع منخفض: 67,5 سم

• موضع متوسط: 72,5 سم ; 77,5 سم• موضع مرتفع: 82,5 سم

يجب أن تكون الكرة الصغرية داخل الفتحة عند ضبط القضيب عىل »T« شكل حرف

تأكد من أنه عندما يكون القضيب عىل شكل حرف »T« يف أدىن موضع، )»E « تكون الكرة الصغرية مقفلة داخل أدىن فتحة )راجع املخطط.)B عن طريق إمالة الجسم )الشكل PRIMO لتوجيه: يتم توجيه

- مييل الطفل إىل اليمني، فيدور املوديل PRIMO ميينا! - مييل الطفل إىل اليسار، فيدور املوديل PRIMO يسارًا! 55

بيعر

Page 56: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

56

УКРА

ЇНС

ЬКИ

ЙЗбережіть інструкції на майбутнє.NF-EN-71Увага!Непризначенодлядітеймолодше36місяців,нестійкаоснова,небезпекападіння.Увага!Необхідноноситизасобизахисту.Неможнавикористовувативдорожньомурусі.Макс.50кг.Виймітьсамокатівсідеталізкоробки.Розкладітьусідеталітапрочитайтеінструкціюзізбиранняпередвикористанням.Зберігайтеупаковку,докизбираннянебудезавершено.Увага!Складаннятарозкладаннякермовоїколонкимаєздійснюватидорослаособа.Самокатможевикористовуватисьдітьмипіслярегулювань.

Загальні інструкціїЦяіграшкамаєбутизібранавідповідальноюдорослоюособою.Передвикористаннямпереконайтеся,щоіграшкузібраноправильно.Виймітьусідеталі,якінеєнеобхіднимидлягри,першніждатиіграшкусвоїйдитині.Іграшкуслідвикористовуватизобережністю,оскількинеобхідневміння,щобуникатипадінняабозіткнення,щоможезаподіятитравмуваннякористувачевіабостороннімособам.Длявикористаннязвідповіднимзахиснимобладнанням,такимякшолом,взуття,налокітники,назап’ясникитанаколінники.Навчітьдитину,яквикористовувативиріббезпечнойвідповідально.

Інструкції: -Самокатможебутинебезпечниміможепризвестидоаварійуразівикористаннянадорогахзагальногокористування.Невикористовуйтевирібнадорогахзагальногокористування.Кращевикористовуватинарівній,чистійповерхні,денемаєгравіюіжиру.Уникайтеударівідренажнихрешіток,якіможутьспричинитиаварію.-Самокатнемаєфар.Томувіннепідходитьдлявикористаннявнічнийчасабовперіоди,коливидимістьобмежена.-Слідзавждивикористовувативирібпіднаглядомдорослих.-Недозволяйтебільшніжоднійдитинікататисянасамокатіодночасно.-Невикористовуйтевдощовіднічинамокрійземлі.До і після використання:Переконайтеся,щовсізапірнімеханізминадійнозаблоковано:

-Перевіртевисотусистемикермуванняіпереконайтеся,щогайкизатягнутіікермотапереднєколесорозташованіперпендикулярно.-Мінімальнувисотукермовоїколонкипотрібнозафіксувативнайнижчомуположенні,переставившипатронунайнижчийотвір.(див.схемуE)-Перевіртевсіз’єднувальніелементи:гальмо,системушвидкогозвільненнякермовоїколонкиіколісніосімаютьбутиправильновідрегульованіінепошкоджені.-Такожперевіртезносшин.ЗБИРАННЯ САМОКАТА (Див. стор. 2) Вставтетрубкукерма(кермовоїколонки)вотвірупереднійчастиніосновноїпідніжкиміждвомапереднімиколесами,звертаючиувагунанапрямоквставлення.Переконайтеся,щопідпружиненакнопкавискакуєіблокуєдетальналежнимчином,якпоказанонарисунку.(СхемаА)

PRIMO STARLIGHT має вбудовану революційну функцію освітлення з 3 різними режимами.Увімкнення блимання світла на підніжці PRIMO STARLIGHT*1.Натиснітьіутримуйтекнопкупротягом3секунд,щобувімкнутифункціюосвітлення.Активуєтьсярежим«»увімкнено»»,ійогобудевимкненолишевручнунатисканнямкнопки,абоколибатареярозрядиться.

2.Переключітьсяврежим«швидкеблимання»,натиснувшицюкнопкущеразіутримуючиїї1секунду.

3.Змінітьрежимна«»повільнеблимання»»,натиснувшийутримуючицюкнопку1секундущераз.

4.Натиснітькнопкущераз,щобвимкнутиакумулятор.Щобзновуввімкнутифункціюосвітлення,потрібнонатиснутийутримуватикнопкупротягом3секунд.

Обов’язковоутримуйтекнопкупротягом3секунд,щобневвімкнутирежимдемонстраціївмагазині.Уцьомурежиміфункціяосвітленняавтоматичновимикаєтьсячерез10секунд.Якщовивипадкововвімкнулирежимдемонстраціївмагазині,простонатиснітьіутримуйтетужкнопкупротягом3секунд,щобперейтиврежим«увімкнено». *ЦяфункціядоступнатількивPRIMOSTARLIGHT(схемаF).

Page 57: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Заряджання PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTмаєвбудовануакумуляторнубатарею,якуможназаряджатизадопомогоюкабелюMicroUSBвправійчастинівиробу.ВідкрийтезахиснийчохолGlobber,щобвставитикабельMicroUSB(схемаG).Важливе повідомлення для PRIMO STARLIGHT-Літієваакумуляторнабатарея3.7В,щовходитьукомплект,непідлягаєзаміні.-КабельMicroUSBпостачаєтьсязцимвиробом.-Заряднийпристрійнепостачаєтьсязіграшкою.-Батареюдозволяєтьсязаряджатилишедорослим.-Зарядніпристрої,щовикористовуютьсязіграшкою,необхіднорегулярноперевірятинапредметпошкодженняшнура,вилки,корпусутаіншихдеталей,івразіпошкодженняїхнеможнавикористовувати,докипошкодженнянебудеусунуто.-Іграшки,якіможнаочищуватирідинами,необхідновід’єднувативідзарядногопристроюпередочищенням.

Самокат PRIMO доступний із кермами 2 типів:Регульованеповисотікермо,якеможнаадаптуватидозростудитини.- 3 положення:•Нижнєположення:67,5см•Середнєположення:72,5см•Верхнєположення:77,5см

- 4 положення:•Нижнєположення:67,5см•Середнєположення:72,5см;77,5см•Верхнєположення:82,5смПатронмаєбутивотворіпідчасрегулюваннявисотикермовоїколонки.Переконайтеся,щодлянижньогоположеннякермовоїколонкипатронзафіксовановнижньомуотворі(див.схемуE).

Кермування:КермоPRIMOінтуїтивнореагуєнарухитіла(схемаВ).-Колидитинанахиляєтьсявправо,PRIMOповертаєправоруч!-Колидитинанахиляєтьсявліво,PRIMOповертаєліворуч! ДлянайменшихдітейнарівнійповерхнітанапрямихдоріжкахможнавикористовуватисистемублокуваннякермаPRIMOдлякращоїрівновагитаполегшеннянавчання.-Дляблокуваннянатиснітьнакнопкузверху(схемаС).-Длярозблокуваннянатиснітьнакнопкузнизу(схемаD).

Під час використання: -Стоячинасамокаті,тримайтесяобомарукамизаручкикерматавідштовхнітьсяоднієюногою,щобрухатисявперед.Рухайтесьобережнонапочатку.-Гальмо:гальморозташованоззаду,занеобхідностінатиснітьнанього,щобсповільнитися.Натискайтенаньогопоступоводлязапобіганнязанесеннюабовтратістійкості.-Взуттяєобов’язковим,іминастійнорекомендуємовамноситиштаниісорочкуздовгимрукавом,щобуникнутитравмуразіпадіння.-Пояснітьдитинічітко,якзафіксуватисамокат,передвикористанням.

Догляд / обслуговуванняРегулярнеобслуговування–цезапорукабезпеки:- Підшипники коліс:неїдьтечерезводу,мастилаабопісок,оскількицеможепризвестидопошкодженняпідшипниківколіс.

- Колеса:колесазношуютьсязчасоміможутьбутипошкодженівнаслідокнадмірноговикористаннянанерівнихповерхнях.Заднєколесо,наякомупрацюєгальмо,особливопіддаєтьсязносупіслякількохгодингальмування.Зміркуваньбезпекиїхслідрегулярноперевірятитазмінюватизанеобхідності.

- Модифікації:оригінальнийвирібужодномуразінеможназмінювати,завиняткомтехнічногообслуговування,описаноговційінструкції.

- Гайки та осі:їхтакожслідрегулярноперевіряти.Вониможутьізчасомпослабнути,іїхслідзатягнути.Вониможутьзношуватисяйнезатягуватисяналежнимчином,івтакомувипадкуїхслідзамінити.

- Очищення:Чистьтесамокатм’якоютканиноюіневеликоюкількістюводи.

57

УКРА

ЇНС

ЬКИ

Й

Page 58: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

58

SLO

VEN

SKI

Navodila shranite za poznejšo uporabo.NF-EN-71Opozorilo!Zaradinestabilneosnoveinnevarnostipadcaniprimernozaotroke,mlajšeod36mesecev.Opozorilo!Nositijetrebazaščitnoopremo.Nizauporabovprometu.Do50kg.Vzemiteizškatleskiroinpripadajočedele.Preduporabosipripravitevsedeleinpreberitenavodilazauporabo.Shraniteembalažodokoncasestavljanja.Pozor!Krmilonajzložiinrazložiodraslaoseba.Skirolahkootrokuporabljašele,kojenamestitevkončana.

Splošna navodilaIgračonajsestaviodgovornaodraslaoseba.Preduporaboseprepričajte,dajeigračaprimernosestavljena.Predenigračopredateotroku,odstranitevsedele,kinisopotrebnizaigro.Igračojetrebauporabljatiprevidno,sajsejetrebaizogibatipadcemalitrčenju,medkaterimselahkopoškodujeuporabnikalitretjaoseba.Obveznauporabazaščitneopreme,vključnosčelado,čevljiterščitnikizakolena,komolceinzapestja.Naučiteotroka,kakovarnoinprevidnouporabljatiigračo.

Navodila:-Skirojelahkonevareninlahkopovzročiprometnonesrečonajavnihcestah.Neuporabljajtenajavnihcestah.Priporočamouporabonaravniinčistipovršinibrezpeskainmasti.Izogibajteseneravnimdelominrešetkamodtočnihkanalov,sajlahkopridedonesreče.-Skironimavgrajenihžarometovaliluči,zatoniprimerenzauporaboponočialivčasuomejenevidljivosti.-Obveznauporabapodnadzoromodrasleosebe.-Naenkratnajskirouporabljaleenotrok.-Neuporabljajtevdežjualinamokrihtleh.

Pred in po uporabi: -Prepričajtese,dasovsizaklepnimehanizmivklopljeni.-Preveritevišinokrmilnegasklopainseprepričajte,dasovijakiprivititerdasoročkeinsprednjekolopravokotnoporavnani.-Najnižjavišinakrmilamorabitizaklenjenananajnižjempoložajutako,dajezatičvnajnižjireži(glejterisboE).

-Preveritevsepovezovalneelemente:zavore,sistemzahitrosprostitevkrmilnegrediinosikolesmorajobitiprimernonastavljeniinnepoškodovani.-Preveritetudiobrabogum.SESTAVLJANJE SKIROJA (glejte stran 2) Vstavitecevkrmilavluknjonasprednjistraniglavneploščemedsprednjimakolesoma,pritempaboditepozorninasmervstavljanja.Prepričajtese,davzmetenigumbizskočiinzaklenekrmilovpravilnempoložaju,kotjeprikazano(risbaA).PRIMO STARLIGHT ima vgrajeno revolucionarno funkcijo osvetlitve s 3 različnimi načini.Način aktiviranja utripajoče plošče na igrači PRIMO STARLIGHT*1.Čeželiteaktiviratifunkcijoosvetlitve,pritisnitegumbza3sekunde.Način»on«(vklopljeno)jenatoaktiviraningajemogočeizklopitileročnospritiskomgumbaalipaseizklopi,kojebaterijaprazna.

2.Preklopitenanačin»fastflash«(hitroutripanje)tako,daznovapritisnetegumbza1sekundo.

3.Nanačin»slowflash«(počasnoutripanje)preklopitetako,dagumbznovapritisneteza1sekundo.

4.Čeželiteizklopitibaterijo,znovapritisnitegumb.Čeželiteznovaaktiviratifunkcijoosvetlitve,pridržitegumbza3sekunde.

Čeželitepreprečitiaktiviranjenačinazatrgovcanadrobno»demo«(predstavitev),pritisnitegumbza3sekunde.Vnačinuzatrgovcanadrobno»demo«(predsta-vitev)sebofunkcijaosvetlitvesamodejnoizklopilapo10sekundah.Čenehoteaktiviratenačinzatrgovcanadrobno»demo«(predstavitev),preprostopritisniteinpridržiteistigumbza3sekunde,daaktiviratenačin»on«(vklopljeno). *TafunkcijajenavoljolevigračahPRIMOSTARLIGHT(risbaF).Polnjenje igrače PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTimavgrajenobaterijo,kijojemogočepolnitiskablommikroUSBnadesnistraniizdelka.OdpritezaščitnipokrovGlobber,davstavitekabelmikroUSB(risbaG).

Page 59: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Pomembno obvestilo glede igrače PRIMO STARLIGHT-Vgrajenelitijevebaterije3,7V,kijojemogočepolniti,nimogočezamenjati.-TemuizdelkujepriloženkabelmikroUSB.-Igračinipriloženpolnilnikbaterije.-Baterijosmejopolnitileodrasleosebe.-Polnilnikebaterij,kisouporabljanizigračo,jetrebarednopregledovatigledepoškodbkabla,vtiča,ohišjaindrugihdelov.Čejeprišlodopoškodbe,jihnidovoljenouporabljati,doklernisopopravljeni.-Igrače,kibodočiščenestekočinami,jetrebapredčiščenjemodklopitiodpolnilnika.

PRIMO je na voljo z dvema vrstama krmil:Višinskonastavljivokrmilo,kigajemogočeprilagoditigledenaotrokovovišino.- 3 položaji:•Nizekpoložaj:67,5cm•Srednjipoložaj:72,5cm•Visokpoložaj:77,5cm

- 4 položaji:•Nizekpoložaj:67,5cm•Srednjipoložaj:72,5cm;77,5cm•Visokpoložaj:82,5cmZatičnajbomedprilaganjemvišinekrmilavednovluknjici.Prepričajtese,dajeprinajnižjempoložajukrmilazatičvnajnižjiluknjici (glejterisboE).

Krmiljenje:PRIMO-vokrmiljenjeseintuitivnoodzivanagibanjetelesa(risbaB).-Koseotroknagnenadesno,setudiPRIMOobrnenadesno!-Koseotroknagnenalevo,setudiPRIMOobrnenalevo!PRIMOimazanajmlajšeotrokeprivožnjinaravnostinporavnemzaklepnisistemzakrmiljenje,kiomogočaboljšeravnotežjeinolajšaučenje.-Zavklopmehanizmapritisnitezgornjigumb(risbaC).-Zasprostitevmehanizmapritisnitespodnjirdečigumb(risbaD).

Med uporabo: -Otrokstojinaskirojuzobemarokamanakrmiluinsezenonogopotiskanaprej.Otroknajsenazačetkupomikapočasiinprevidno.-Zaviranje:zavorasenahajanazadnjemdelu.Kootrokpritisnenazavoro,seskiroupočasni.Spostopnimpritiskanjemnazavoroselahkoizognezdrsualiizgubistabilnosti.-Čevljisoobvezni,priporočamopatudiuporabodolgihhlačinmajiczdolgimirokavi,dasezmanjšamožnostpoškodbvprimerupadca.-Otrokupreduporabojasnorazložite,kakozaklenitiskiro.

Skrb/vzdrževanje: Rednovzdrževanjejenujnozavarnost:- Kolesni ležaji:izogibajtesevožnjipovodi,oljualipesku,sajlahkotopoškodujekolesneležaje.

- Kolesa:kolesasesčasomaobrabijoinselahkopriuporabinagrobihpovršinahpoškodujejo.Zadnjekolo,kjersenahajazavora,jeponekajurahzaviranjašeboljobrabljeno.Zaradivarnostikolesarednopregledujteinpopotrebizamenjajte.

- Spremembe:originalnegaizdelkapodnobenimipogojinespreminjajte,zizjemospremembvokviruvzdrževanja,kisoomenjenevtehnavodilih.

- Matice in osi: tuditejetrebarednopregledovati.Sčasomaselahkozrahljajo,zatojihjetrebaponovnopriviti.Lahkosetudiobrabijo,zaradičesarjihnimogočedobropriviti,zatojihjetrebazamenjati.

- Čiščenje: Skiročistitezmehkokrpoinmalovode.

59

SLO

VEN

SKI

Page 60: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

60

LATV

IEŠU

Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai.NF-EN-71Brīdinājums!Navpiemērotsbērniem,kasjaunākipar36mēnešiem,nestabilapamatne,kritienarisks.Brīdinājums!Jālietoaizsargaprīkojums.Neizmantotsatiksmē.Maksimālaissvars50kg.Izņemietnoiepakojumakārbasskrejriteniunvisasdaļas.Izliecietvisasdaļasunpirmslietošanasizlasietmontāžasinstrukciju.Saglabājietiepakojumakārbulīdzmontāžasbeigām.Brīdinājums!Tveidastieniizvelkunsalokapieaugušais.Skrejritenisparedzētslietošanaivienīgibērniem,kadirnoregulētstāstienis.

Vispārīgie norādījumiŠorotaļlietusamontēparbērnuatbildīgaispieaugušais.Pirmslietošanaspārbaudiet,vairotaļlietairpareizisamontēta.Pirmsdodatrotaļlietubērnam,noliecietmalāvisasdetaļas,kasnavnepieciešamasbērnarotaļām.Lietotskrejriteniarpiesardzību—laiizvairītosnokritieniemvaisadursmēm,kasvarradīttraumaslietotājamvaitrešajāmpersonām,irnepieciešamaslabasiemaņas.Lietotkopāarpiemērotiemaizsardzībaslīdzekļiem,taiskaitāķiveri,apaviem,elkoņa,plaukstuunceļgaluaizsargiem.Iemācietbērnam,kābrauktarskrejritenidrošiunatbildīgi.

Norādes: -jaarskrejritenipārvietojaspakoplietošanasceļiem,tasvarradītbīstamassituācijasunizraisītsatiksmesnegadījumus.Nelietotpakoplietošanasceļiem.Skrejritenisvislabākirpiemērotsbraukšanaipalīdzenuuntīruvirsmu,uzkurasnavgrantsuntaukvielu.Izvairītiesnotriecieniemunnebraukātpārikanalizācijasrestēm,jotasvarizraisītnelaimesgadījumu;-skrejritenisnavaprīkotsarlukturiemvaigaismām.Tāpēctasnavpiemērotslietošanainaktīvaidienaslaikā,kadredzamībairierobežota;-lietottikaipieaugušouzraudzībā;-neļautarskrejritenivienlaicīgipārvietotiesvairāknekāvienambērnam.-Nebraukātarskrejritenilietainālaikāvaipaslapjuzemesvirsmu.

Pirms un pēc lietošanas: -pārbaudiet,vaiirdrošisaslēgtivisibloķēšanasmehānismi;-pārbaudietstūressistēmasaugstumuunapskatiet,vaiirpievilktiuzgriežņiunstūreunpriekšējaisritenisatrodasperpendikulāri;-mazākoTveidastieņaaugstumunofiksēzemākajāpozīcijā,pārvietojotlodītipašāapakšējāgropē(skatītEattēlu);

-pārbaudietvisussavienojumaelementus:bremzēm,stūresstatņaātrāsatbrīvošanassistēmaiunriteņuasīmjābūtpareizinoregulētāmuntāsnedrīkstbūtbojātas;-pārbaudietarīriepunodilumu.

SKREJRITEŅA MONTĀŽA (skatīt 2. lpp.) Ievietojietroktura(Tveidastieņa)caurulimontāžascaurumā,kasatrodasplat-formaspriekšpusēstarpabiempriekšējiemriteņiem,vienlaikusievērojotpareizuievietošanasvirzienu.Pārbaudiet,vaiuzāru„izlec”atspertipapogaunpareizinobloķēstieni,kāparādītsattēlā.(Aattēls)

PRIMO STARLIGHT ir iebūvēta revolucionāra apgaismojuma funkcija, kura pieejama 3 dažādos režīmos.Kā aktivizēt PRIMO STARLIGHT* platformas apgaismojumu1.Laiaktivizētuapgaismojumafunkciju,turietpogunospiestu3sekundes.Tiksaktivizētsrežīms„ieslēgts”,kuruvarizslēgttikai,manuālinospiežotpogu,vaiarītasizslēdzaspats,jaizlādējasakumulators.

2.„Ātrimirgojošaapgaismojuma”režīmuvarieslēgt,vēlreiznospiežotunpieturotpogu1sekundi.

3.„Lēnimirgojošaapgaismojuma”režīmuvarieslēgt,vēlreiznospiežotunpieturotpogu1sekundi.

4.Laiizslēgtuakumulatoru,vēlreiznospiedietpogu.Laiatkārtotiaktivizētuapgais-mojumafunkciju,turietpogunospiestu3sekundes.

Lainetiktuaktivizētstirdzniecībasdemonstrācijasrežīms,pogujāturnospiestu3sekundes.Demonstrācijasrežīmāapgaismojumafunkcijaautomātiskiizslēdzaspēc10sekundēm.Jatieknejaušiaktivizētsdemonstrācijasrežīms,vienkāršivēlreiznospiediettopašupoguunpieturietnospiestu3sekundes,līdztiekaktivizētsrežīms„ieslēgts”.*ŠīfunkcijairpieejamatikaiPRIMOSTARLIGHTskrejriteņiem.(Fattēls).Kā uzlādēt PRIMO STARLIGHT PRIMOSTARLIGHTiriebūvētsuzlādējamsakumulators,kuruvaruzlādētarMicroUSBkabeliproduktalabajāpusē.LaiievietotuMicroUSBkabeli(Gattēls),atveriet„Globber”aizsargvāciņu.Svarīgs paziņojums par PRIMO STARLIGHT

Page 61: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

-Komplektācijāiekļautaisuzlādējamais3,7Vlitijaakumulatorsnavnomaināms.-ProduktakomplektācijāiriekļautsmicroUSBkabelis.-Rotaļlietaskomplektācijānaviekļautsakumulatoralādētājs.-Akumulatorudrīkstuzlādēttikaipieaugušie.-Akumulatoralādētājus,koizmantošīsrotaļlietasuzlādēšanai,irregulārijāpārbauda,laikonstatētu,vaitiemnavbojātsvads,kontaktdakša,korpussvaicitasdetaļas,unšādubojājumugadījumātosnedrīkstizmantot,līdzbojājuminavnovērsti.-Pirmstīrīšanasnolādētājairjāatvienorotaļlietas,kurasvartīrīt,izmantojotšķidrumus.

PRIMO modelis ir aprīkots ar 2 veidu stūrēm.Stūrēmirregulējamsaugstums,kovarpielāgotbērnaaugumam.- 3 pozīcijas:•apakšējāpozīcija:67,5cm•vidējāpozīcija:72,5cm•augšējāpozīcija:77,5cm

- 4 pozīcijas:•apakšējāpozīcija:67,5cm•vidējāpozīcija:72,5cm;77,5cm•augšējāpozīcija:82,5cmLainoregulētuTveidastieņaaugstumu,lodīteijāatrodasmontāžascaurumā.LaiTveidastieninofiksētuzemākajāpozīcijā,lodīteijāatrodasapakšējācaurumā(skatītEattēlu).

Stūrēšana:PRIMOstūreintuitīvireaģēuzķermeņakustību(Battēls);-bērnamsaliecotiesslīpumāuzlabopusi,PRIMOpagriežaspalabi;-bērnamsaliecotiesslīpumāuzkreisopusi,PRIMOpagriežaspakreisi.Mazajiembērniem,pārvietojotiespalīdzenāmvirsmāmtaisnālīnijā,PRIMOmodelisiraprīkotsarstūresbloķēšanassistēmu,kasnodrošinalabākubalansuunatvieglomācīšanosbrauktarskrejriteni.-lainobloķētu,pavelcietpoguuzaugšu(skatītCattēlu);-laiatbloķētu,pavelcietpoguuzleju(skatītDattēlu).

Lietošanas laikā:

-Stāvotuzskrejriteņaunabāmrokāmatrodotiesuzrokturiem,atspertiesarvienupēdu,laivirzītosuzpriekšu.Uzsāktbraukšanupiesardzīgi!-Bremzēšana:bremzesatrodasaizmugurē;nepieciešamībasgadījumānospiesttās,laipalēninātupārvietošanāsātrumu.Spiestpakāpeniski,lainovērstuslīdēšanu.-Obligātijāvelkapavi;stingrsieteikumsirvalkātbiksesunkrekliņusargarajāmpiedurknēm,laiizvairītosnotraumāmkritienalaikā.-Kārtīgipirmslietošanasizskaidrojietbērnam,kānobloķētskrejriteni.

Kopšana / apkope: Drošībaspamatāirregulāraapkopesveikšana:- Riteņu gultņi:nebraukātpaūdeni,eļļāmvaismiltīm,jotasvarsabojātriteņugultņus.

- Riteņi:riteņiarlaikunodilstunvarsabojāties,jaartiembiežipārvietojasparaupjāmvirsmām.Aizmugurējaisritenis,uzkurauzstādītasbremzes,varnodiltīpašipēcvairākustundubremzēšanas.Drošībaslabadregulāripārbaudietriteņusun,janepieciešams,nomainiettos.

- Pārveidošana:oriģināloproduktunekādāveidānedrīkstpārveidot,izņemotarapkopisaistītosgadījumos,kasnorādītišajāinstrukcijā.

- Uzgriežņi un asis:arītieirregulārijāpārbauda.Laikagaitātievaratskrūvētiesun,jatastānoticis,tosirstingrākjāpievelk.Tievarnodiltunatskrūvēties,untādāgadījumātieirjānomaina.

- Cleaning:tīrietskrejriteniarmīkstudrānuunnelieludaudzumuūdens.

61

LATV

IEŠU

Page 62: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

62

LIET

UVI

ŲPasilikite šią instrukciją, nes jos gali prireikti ateityje.NF-EN-71Įspėjimas!Netinkavaikamsiki36mėnesių:nestabiluspagrindas,pargriuvimopavojus.Įspėjimas!Būtinanaudotisaugospriemones.Nenaudotieismovietose.Iki50kg.Išimkiteišdėžėspaspirtukąirvisasjodalis.Priešnaudodamiišsidėstykitevisasdalisirperskaitykitesurinkimoinstrukciją.Neišmeskitepakuotės,kolneužbaigėtesurinkti.Įspėjimas!„T“formosrankenąnulenktiiratlenktiturisuaugęsasmuo.Sureguliavuspaspirtukąjįnaudotigalitikvaikai.

Bendrieji nurodymaiŠįžaisląturiatsakingaisurinktisuaugęsasmuo.Priešnaudodamipatikrinkite,aržaislastinkamaisurinktas.Priešatiduodamišįžaisląsavovaikui,nuimkitevisasnereikalingasdalis.Žaisląreikianaudotiatsargiai,nesreikiaįgūdžių,norintneparkristiarneatsitrenktiirnesusižalotipačiamarnesužalotitrečiųjųasmenų.Naudotiužsidėjustinkamasapsauginespriemones,įskaitantšalmą,batusiralkūnių,riešųbeikeliųapsaugas.Pamokykitevaiką,kaipsaugiaiiratsakingainaudotižaislą.

Nurodymai:-Paspirtukasgalibūtipavojingasir,naudojantviešuosiuosekeliuose,galimasukeltiavariją.Nenaudokiteviešuosiuosekeliuose.Geriausianaudotiantlygiųiršvariųpaviršiųbežvyroirtepalų.Venkitevažinėtinelygiaispaviršiaisarten,kurįrengtosvandenssurinkimogrotelės,nesgalitenukristi.-Paspirtukenėrajokiųpriekiniųžibintųarapšvietimoįtaisų.Dėltojisnėraskirtasnaudotinaktįarribotomatomumosąlygomis.-Visadanaudotitikprižiūrintsuaugusiems.-Vienumetupaspirtukugalivažiuotinedaugiaukaipvienasvaikas.-Nenaudotidrėgnomisdienomisarantšlapiopaviršiaus.

Prieš ir po naudojimo: -Visifiksavimomechanizmaituribūtitinkamaiužfiksuoti.-Patikrinkitevairavimosistemosaukštį,arpriveržtosvisosveržlėsirarrankenosstatmenospriekiniamratui.-Minimalus„T“stovoaukštisyraužfiksavusjįapatinėjeangoje(Epaveikslas).

-Patikrinkitevisasjungtis:stabdžiai,vairavimostovogreitojoatkabinimosistemairratųašysturibūtitinkamaisureguliuotosirnepažeistos.

-Taippatpatikrinkitepadangųnudilimą.

PASPIRTUKO SURINKIMAS (žr. 2 puslapį) Įstatykite„T“rankenosstovąįangąpagrindopriekyjetarpdviejųpriekiniųratų,atkreipdamidėmesįįįstatymokryptį.Spyruoklinisfiksatoriusturiiššoktiirtvirtaiužfiksuotistovą,kaipparodyta (Apaveikslas).

PRIMO STARLIGHT paspirtuke įrengta revoliucinė 3 skirtingų režimų apšvietimo funkcija.Kaip įjungti mirksintį PRIMO STARLIGHT pagrindo apšvietimą*1.Jeinoriteįjungtiapšvietimofunkciją,paspauskitešįmygtukąirnuspaudępalaikykite3sekundes.Įsijungsapšvietimorežimas,kurįgalėsiteišjungtitikdarkartąpaspausdamimygtuką(arbaapšvietimasišsijungsišsikrovusbaterijai).

2.Greitomirksėjimorežimąįjungsitedarkartąpaspausdamimygtukąirpalaikydaminuspaudę1sekundę.

3.Lėtomirksėjimorežimąįjungsitedarkartąpaspausdamimygtukąirpalaikydaminuspaudę1sekundę.

4.Podarvienomygtukopaspaudimoišjungsitebateriją.Jeivėlnoriteįjungtiapšvietimą,mygtukąturitepaspaustidarkartąirnuspaudępalaikyti3sekundes.

Mygtukąturitepalaikytinuspaudę3sekundes,kadneįjungtumėtepardavėjamsskirtodemonstraciniorežimo.Demonstracinisapšvietimorežimasveikia10sekundžių,opaskuiišsijungia.Jeiguatsitiktinaišįrežimąįjungsite,paprasčiausiaitąpatįmygtukąpalaikykitenuspaudę3sekundesirįjungsiteapšvietimorežimą.*ŠifunkcijayratikPRIMOSTARLIGHT(Fpaveikslas).Kaip įkrauti PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTpaspirtukeyraįkraunamabaterija,kuriągalimaįkrautiprijungus„MicroUSB“laidągaminiodešinėjepusėje.Laidąprijungsiteatidaręapsauginį„Globber“dangtelį(Gpaveikslas).

Page 63: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Svarbus įspėjimas dėl PRIMO STARLIGHT-Gaminyjeįmontuota3,7Vįkraunamaličiojonųbaterijayranekeičiama.-Gaminiokomplekteyra„MicroUSB“laidas.-Gaminiokomplektenėrabaterijosįkroviklio.-Baterijąįkrautiturisuaugęsasmuo.-Gaminiuiįkrautinaudojamusbaterijųįkrovikliusreikiareguliariaitikrinti,arnepažeistasjųlaidas,kištukas,korpusasirkitossudedamosiosdalys,oaptikuspažeidimą,įkroviklionegalimanaudoti,kolpažeidimasnebuspašalintas.-Jeigužaislągalimavalytiskystomispriemonėmis,priešvalymąjįreikiaatjungtinuoįkroviklio.

PRIMO gaminamas su 2 tipų rankenomis:Pagalvaikoūgįpritaikomareguliuojamarankena.- 3 padėtys:•Žemapadėtis:67,5cm•Vidurinėpadėtis:72,5cm•Aukštapadėtis:77,5cm

- 4 padėtys:•Žemapadėtis:67,5cm•Vidurinėpadėtis:72,5cm;77,5cm•Aukštapadėtis:82,5cmReguliuodami„T“rankenosaukštį,spyruoklinįfiksatoriųįstatykiteįvieną išangų.Žemiausioje„T“rankenospadėtyjefiksatoriusturiužsifiksuoti apatinėjeangoje(Epaveikslas).

Vairavimas:PRIMOpaspirtukasintuityviaireaguojaįkūnojudesius(Bpaveikslas):-Kaiveikaslenkiasiįdešinępusę,PRIMOtaippatsukasiįdešinę!-Kaiveikaslenkiasiįkairępusę,PRIMOtaippatsukasiįkairę!Kadmažesnivaikaigeriauišlaikytųpusiausvyrąirlengviauišmoktųvaldytipaspirtuką(važiuodamilygiupaviršiumitiesialinija),PRIMOįrengtavairavimoblokavimosistema.-Jeivairąnoriteužblokuoti,paspauskiteviršutinįmygtuką(Cpaveikslas).-Jeivairąnoriteatlaisvinti,paspauskiteapatinįraudonąmygtuką(Dpaveikslas).

Naudojimas: -Stovėdamiantpaspirtukoirabiemrankomislaikydamiesiužrankenų,atsisipirkitevienakojanuožemės,kadjudėtumėtepirmyn.Būkiteatsargūspajudėdamiišvietos.-Stabdymas:stabdysįrengtasgaleir,jeinoritesulėtinti,paspauskitejįžemyn.Spauskitepalaipsniui,kadpaspirtukasneslystųirišlaikytumėtepusiausvyrą.-Privalomaapsiautibatusirrekomenduojamaužsimautikelnesbeiapsivilktimarškiniusilgomisrankovėmis,kadnukritęmažiaususižeistumėte.-Priešnaudojimąkiekvienąkartąvaikuipaaiškinkite,kaippaspirtukodalisužfiksuoti.

Priežiūra:Reguliaripriežiūrayrasaugumogarantas:- Ratų guoliai:nevažinėkiteperbalas,smėlįaralyvuotaispaviršiais,nesgalitesugadintiratųguolius.

- Ratai:rataivažinėjantdylairjuosgalimasugadinti,jeigupernelygdaugvažinėjamanelygiaispaviršiais.Stabdysypačpažeidžiagalinįratą,jeinuolatstabdoma.Dėlsaugumoratusreikiareguliariaitikrintiirkeisti,jeibūtina.

- Konstrukcijos keitimas:jokiubūdunegalimakeistioriginaliosgaminiokonstrukcijos,išskyrusšiojeinstrukcijojeaprašytųdaliųkeitimus.

- Veržlės ir ašys:taippatbūtinareguliariaitikrinti.Praėjustamtikramlaikuijosgaliatsilaisvintiirreikiavėlpriveržti.Tinkamainepriveržusšiųdaliųjosgalisusidėvėtiirtokiuatvejubūtinapakeisti.

- Valymas:Paspirtukąvalytidrėgnaminkštašluoste.

63

LIET

UVI

Ų

Page 64: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

64

EEST

ISäilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks.NF-EN-71Hoiatus!Eiolesobivalla36kuuvanustelelastele!Kukkumiseohtebastabiilsejalgealusetõttu.Hoiatus!Soovitataksekandakaitsevarustust.Eioleettenähtudkasutamiseksliikluses.Mittekasutadaliikluses.Maks.50kg.Võtketõukeratasjakõikosadkastistvälja.Seadkekõikosadvalmisjaennekasutamistlugegekoostamisjuhisedläbi.Hoidkepakendalleskunitootekoostamiselõpetamiseni.Üldised juhisedMänguasjapeabkoostamavastutavtäiskasvanu.Ennekasutamistveenduge,etmänguasionkorrektseltkoostatud.Ennemänguasjalapseleandmisteemaldagekõikosad,miseiolemängimiseksvajalikud.Mänguasjakasutamiseltulebrakendadaettevaatust,sestkasutajalevõikolmandateleisikutelevigastusitekitavatekukkumistevõikokkupõrgetevältimiseksonvajalikudvastavadoskused.Vajalikonkasutadasobivatkaitsevarustust,mishõlmabkiivrit,jalanõusid,küünarnuki-,randme-japõlvekaitsmeid.Õpetagelapseletooteohututjavastutustundlikkukasutamist.Juhised: -Tõukeratasvõibollaohtlikjaavalikelteedelkasutamisekorralvõibseepõhjustadaliiklusõnnetusi.Ärgekasutagetoodetavalikelteedel.Parimonkasutadatoodettasasel,puhtal,killustiku-jamäärdeainevabalpinnal.Vältigekonarusijakanalisatsioonireste,misvõivadpõhjustadaõnnetusi.-Tõukerattaleioleesi-egamuidtulesid.Seetõttueioleseesobilikkasutamiseksõhtulvõiööselvõipiiratudnähtavusetingimustes.-Kasutadaainulttäiskasvanujärelevalveall.-Tõukerattagavõibsõitaainultükslapskorraga.-Ärgekasutagevihmastelpäevadelvõimärjalpinnasel.

Enne ja pärast iga kasutuskorda: -Veenduge,etkõiklukustusmehhanismidonkorrektseltlukustunud:-Kontrolligejuhtrauakõrgustjaveenduge,etmutridonkinnikeeratudningkäepidemedjaesiratasasuvadüksteisesuhtesristi.-T-juhtrauakõigemadalamaasendiseadmisekstuleblukustadanuppkõigemadalamasseavasse(vt.joonistE).

-Kontrolligekõikiühenduselemente:pidur,juhtrauakiirvabastusesüsteemjarattateljedpeavadolemakorrektseltreguleeritudningkahjustamata.

-Kontrolligekarehvidekulumist.

TÕUKERATTA KOOSTAMINE (vt. lk. 2) PaigaldageT-juhtrauatorusõidulauaesiosasasuvasseavasse,pööratessamalajaltähelepanupaigaldamisesuunale.Veenduge,etvedruganuppväljubavastjalukustabosakorrektselt,niinaguonnäidatudjoonisel.(JoonisA)

PRIMO STARLIGHT tõukerattal on revolutsiooniline sisseehitatud valgustus, millel on 3 erinevat režiimi.Kuidas aktiveerida PRIMO STARLIGHT* valgustust1.Valgustusfunktsioonisisselülitamisekshoidkenuppuall3sekundijooksul.Seepealeaktiveerubsisselülitatudrežiim„on“jaseelülitubväljakaskäsitsinupulevajutadesvõikuiakutühjakssaab.

2.Uuesti1sekundijooksulnuppuvajutadeslülitubsissekiireltvilkuvrežiim „fastflash“.

3.Uuesti1sekundijooksulnuppuvajutadeslülitubsisseaeglaseltvilkuvrežiim„slowflash“.

4.Akuväljalülitamiseksvajutageuuestinuppu.Valgustusfunktsioonitaasaktiveerimisekshoidkenuppuall3sekundijooksul.

Jaemüüjatedemorežiimi„demo“aktiveerimisevältimiseksveenduge,ethoiatenuppuall3sekundijooksul.Jaemüüjatedemorežiimi„demo“puhullülitubvalgustusfunktsioon10sekundipärastautomaatseltvälja.Juhul,kuiaktiveeritekogematajaemüüjatedemorežiimi„demo“,hoidkelihtsaltsamanuppu3sekundijooksulalljajõuaterežiimi„on“.*SeefunktsioononsaadavalainultPRIMOSTARLIGHTmudelil.(JoonisF).Kuidas laadida PRIMO STARLIGHT tõukeratastPRIMOSTARLIGHTtõukerattalonsisseehitatudtaaslaetavaku,midasaablaadidatooteparemalküljelasuvaMicro-USBpordikaudu.Micro-USBkaablipaigaldamiseksavageGlobberkaitsekate(joonisG).

Page 65: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Oluline teade PRIMO STARLIGHT tõukeratta kohta-Komplektisolev3.7Vtaaslaetavliitiumakueiolevahetatav.-TootekomplektissisaldubMicro-USBkaabel.-Akulaadijaeisisaldumänguasjakomplektis.-Akulaadimistvõibteostadaainulttäiskasvanu.-Mänguasjajaokskasutatavaidakulaadijaidtulebregulaarseltkontrollida.Veenduge,etjuhe,pistik,korpusvõimuudosadeiolekskahjustunud.Kahjustuseilmnemiseleitohineidkasutadaseni,kunineedonparandatud.-Mänguasjad,midavõibpuhastadavedelikega,tulebennepuhastamistlaadijastlahtiühendada.

PRIMO on saadaval 2 tüüpi juhtrauaga:Reguleeritavakõrgusegajuhtraud,midasaabkohandadalapsepikkusestsõltuvalt.- 3 asendit:•Madalasend:67,5cm•Keskmineasend:72,5cm•Kõrgeasend:77,5cm

- 4 asendit:•Madalasend:67,5cm•Keskmineasend:72,5cm;77,5cm•Kõrgeasend:82,5cmT-juhtrauakõrgusereguleerimiselpeabvedruganuppolemavastavasavas.Veenduge,etT-juhtrauakõigemadalamaasendiseadmisellukustubnuppkõigemadalamasseavasse(vt.joonistE).

Juhtimine: PRIMOjuhtsüsteemreageeribintuitiivseltkehaliikumisele(JoonisB).-Kuilapskallutabparemale,pöörabPRIMOparemale!-Kuilapskallutabvasakule,pöörabPRIMOvasakule!VäikestelastejaoksonPRIMOtõukerattaltasaselpinnaljasirgjoonelisekssõitmiseksmõeldudjuhtimiseblokeerimisesüsteem,misannabparematasakaalujateebõppimiselihtsamaks.-Lukustamiseksvajutagepealmistnuppu(JoonisC).-Vabastamiseksvajutagealumistpunastnuppu(JoonisD).

Kasutamine: -Seistestõukerattal,hoideskäepidemetestmõlemakäega,lükakeedasiliikumiseksühejalagahoogu.Olgealgusesettevaatlik.-Pidurdamine:Pidurasubtaga.Vajaduselvajutagesellele,etkiirustvähendada.Libisemisevõitasakaalukaotamisevältimiseksvajutagepiduritjärk-järgult.-Jalanõudekasutamineonkohustuslikningkukkumistesttingitudvigastustevältimisekssoovitamekandapüksejapikavarrukagapluusi.-Õpetageomalapselearusaadavaltkuidastõukeratastennesellekasutamistõigesseasendisselukustada.

Hooldus:Regulaarnehooldusonpühendumineohutusele:- Rattalaagrid:vältigevee,õli(määrdeainete)võiliivaseessõitmist,sestseevõibkahjustadarattalaagreid.

- Rattad:ajajooksulrattadkuluvadjavõivadkahjustuda,kuineidliigapaljuebatasaselpinnalkasutada.Pärastmitmeidtundepidurdamisikuluberitipaljujusttagumineratas,millelerakendubpidur.Ohutusenimeltulebrattaidregulaarseltkontrollidajavajaduselväljavahetada.

- Kohandamine: algsettoodeteitohimittemingiljuhulkohandada,väljaarvatudkäesolevatesjuhistesesitatudhooldusegaseotudkohandused.

- Mutrid ja teljed: neidtulebsamutiregulaarseltkontrollida.Ajajooksulvõivadneedlahtitulla.Selliseljuhultulebneeduuestikinnikeerata.Needvõivadkuludajamittekorralikultkinnijääda.Selliseljuhultulebneedväljavahetada

- Puhastamine: Puhastagetõukeratastpehmelapijaväheseveega.

65

EEST

I

Page 66: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

66

HRV

ATSK

I Sačuvajte upute za buduću uporabu.NF-EN-71Upozorenje!Igračkanijeprikladnazadjecumlađuod36mjeseci,nestabilnapodloga,opasnostodpada.Upozorenje!Nositizaštitnuopremu.Nekoristitiuprometu.Maks.50kg.Izvaditeskuterisvedijeloveizkutije.Prijeuporabepripremitesvedijeloveipročitajteuputezasastavljanje.Zadržitepakiranjedodovršetkasastavljanja.Opće uputeOvuigračkumorasastavljatiodgovornaodraslaosoba.Prijeuporabeprovjeritedalijeigračkapravilnosastavljena.Prijenegoigračkudatesvomdijetetuuklonitesvedijelovekojinisunužnizaigru.Igračkutrebakoristitioprezno,budućidajepotrebnavještinakakobiseizbjeglopadoveilisudarekojibimogliuzrokovatiozljedekorisnikailitrećihosoba:Trebakoristitiukombinacijisodgovarajućomzaštitnomopremom,uključujućikacigu,cipele,štitnikezalaktove,ručnezgloboveikoljena.Učitedijetekakodagakoristisigurnoiodgovorno.Upute:-Skutermožebitiopasaniakogasekoristinajavnimprometnicamamožeuzrokovatiprometnenezgode.Nemojtegakoristitinajavnimprometnicama.-Najboljejekoristitiganaravnoj,suhojpovršininakojojnemašljunkaimasnoća.Izbjegavajteneravnineiodvodnerešetkekojibimogliizazvatinezgodu.-Skuternemaprednjanistražnjasvjetla.Stoganijepogodanzakorištenjetijekomnoćiilitijekomrazdobljakadajevidljivostograničena.-Uvijekkoristitipodnadzoromodraslih.-Nemojtedopustitidasenaskuteruistovremenovozivišeodjednogdjeteta.-Nekoristitetijekomkišovitihdanailinamokromtlu.Prije i nakon uporabe:-Uvjeritesedasumehanizmizablokiranjesigurnoblokirani:-Provjeritevisinuupravljačkogsustavaiuvjeritesedasumaticezategnuteidasudrškezaupravljanjeiprednjikotačokomiti.-MinimalnavisinaT-šipketrebabitiblokiranananajnižempoložajuprebacivanjemklinaunajnižiutor(pogledajtenacrt„E”).

-Provjeritesvespojneelemente:kočnice,sustavzabrzooslobađanjestupaupravljačaiosovinekotačamorajubitiodgovarajućepodešeniinesmijubitioštećeni.-Provjeritetakođeristrošenostguma.

SASTAVLJANJE SKUTERA (pogledajte stranu 2) Umetnitecijevupravljača(T-šipku)uotvornaprednjojstraniglavnogsklopaizmeđudvaprednjakotačapazećinasmjerumetanja.Provjeritejeligumbsoprugompravilnoiskočioiblokiraose,kaoštojeprikazano.(NacrtA)

PRIMO STARLIGHT ima ugrađenu revolucionarnu funkciju osvjetljenja uz 3 različita načina rada.Način aktiviranja trepereće daske na PRIMO STARLIGHT*1.Zaaktiviranjefunkcijeosvjetljenjadržitegumbpritisnutim3sekunde.Načinradauključenosti«on»sadajeaktiviraniisključitćesesamoručnimpritiskomnagumbilikadasebaterijaistroši.

2.Prebacitenanačinradabrzogtreperenja«fastflash»ponovnimpritiskomnagumb1sekundu.

3.Prijeđiteunačinradasporogtreperenja«slowflash»ponovnimpritiskomnagumb1sekundu.

4.Zaisključivanjebaterijeponovnopritisnitegumb.Zaponovnuaktivacijufunkcijeosvjetljenjagumbtrebatedržatipritisnutim3sekunde.

Voditeračunadagumbdržitepritisnutim3sekundekakobisteizbjegliaktivaciju«demo»načinarada.Funkcijaosvjetljenjau«demo»načinuradaautomatskićeseisključitinakon10sekundi.Akoslučajnoaktivirate«demo»načinrada,zanačinradauključenosti«on»jednostavnopritisniteistigumb3sekunde. *OvafunkcijadostupnajesamonaPRIMOSTARLIGHT.(DijagramF).Način punjenja PRIMO STARLIGHTPRIMOSTARLIGHTimaugrađenupunjivubaterijukojujemogućepunitiputemMicroUSBkabelanadesnojstraniproizvoda.ZaumetanjeMicroUSBkabelaotvoriteGlobberzaštitnipoklopac(dijagramG).

Page 67: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Važna napomena za PRIMO STARLIGHT-Litijskupunjivubaterijuod3,7Vusadržajuisporukenijemogućezamijeniti.-MicroUSBkabeljeusadržajuisporukeproizvoda.-Punjačbaterijanijeusadržajuisporukeigračke.-Baterijusmijupunitisamoodrasleosobe.-Punjačebaterijekojisekoristesigračkompotrebnojeredovitopregledavatinapostojanjeoštećenjakabela,utikača,kućištaidrugihdijelovateihseuslučajuoštećenjanesmijekoristitidokseoštećenjenepopravi.-Igračkekojejemogućečistititekućinamapotrebnojeodspojitiodpunjačapriječišćenja.

PRIMO je dostupan s 2 vrste upravljača:Upravljačpodesivpovisinimožeseprilagoditivisinidjeteta.- 3 položaja:•Niskipoložaj:67,5cm•Srednjipoložaj:72,5cm•Visokipoložaj:77,5cm

- 4 položaja:•Niskipoložaj:67,5cm•Srednjipoložaj:72,5cm;77,5cm•Visokipoložaj:82,5cmDokpodešavatevisinuT-šipkeklinmorabitiuotvoru.PobrinitesedaT-šipkabudepostavljenananajnižipoložaj,daklinbudeblokiranunajnižemutoru(pogledajtenacrt„E”).

Upravljanje:UpravljačPRIMO-areagiraintuitivnonakretanjetijela(nacrtB).-Kadasedijetenagleudesno,PRIMOskreneudesno!-Kadasedijetenagleulijevo,PRIMOskreneulijevo!Zaboljuravnotežuikakobiseolakšaloučenjenaravnimpovršinamainaravnimlinijamazanajmlađe,PRIMOimasustavblokiranjaupravljača.-Zablokiranje,pritisnitegornjigumb(nacrtC).-Zaotpuštanje,pritisnitecrvenigumb(nacrtD).

Tijekom uporabe:-Stojećinaskuteru,sjednomrukomnasvakojdršci,odgurnitesejednomodnogudabistekrenulipremanaprijed.Napočetkukrenitevrlopažljivo.-Kočenje:kočnicasenalazinastražnjojstrani.Premapotrebijepritisnitepremadoljedabisteusporili.Pritišćitejepremadoljepostupnokakobisespriječiloproklizavanjeiligubitakstabilnosti.-Nošenjecipelajeobveznoačvrstovamsavjetujemoinošenjehlačaidugihrukava,kakobiste,uslučajupada,izbjegliozljede.-Prijesvakeuporabejasnoobjasnitedjetetukakozaključatiskuter.

Njega/održavanje:Redovitoodržavanjejesigurnosnaobaveza:- Ležajevi kotača:izbjegavajteprolazitikrozvodu,uljeilipijesakjertomožeoštetitiležajevekotača.

- Kotači:kotačisesvremenomtrošei,akoihsevozipoprekomjernogrubimpovršinama,moguseprobušiti.Stražnjikotačnakojemsekočinaročitosetrošinakonnekolikosatikočenja.Uinteresusigurnosti,trebaihredovitoprovjeravatiimijenjatipopotrebi.

- Modifications:originalniproizvodnesmijesenipoštomijenjati,osimobavljanjaposlovaodržavanjakojisenavodeuovimuputama.

- Matice i osovine:njihtakođertrebaredovitoprovjeravati.Nakonnekogvremenamoguseolabaviti,ukojemslučajuihtadatrebazategnuti.Ukolikonisuodgovarajućezategnutimoguseistrošiti,ukojemslučajuihtadatrebazamijeniti.

- Čišćenje:Skuterčistitemekomkrpomismalovode.

67

HRV

ATSK

I

Page 68: S L E H W N D L R O W H T · Sortez la trottinette et toutes les pièces du carton. Présentez toutes les pièces, et lisez les instructions d’assemblage avant utilisation. Garder

Made in China Fabriqué en Chine

Ref.: 422/423/424/425440/442

www.globber.comIM_PRIMO_

31L_1802

Parc d’activités de la Boisse DagneuxRue de l’industrie BP 99

01123 Montluel Cedex – France

ID DEVELOPMENT LIMITEDRoom 1302, 13/F, Chevalier House,

45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui,Kowloon, Hong Kong