Réévaluation onsultation elative au attachement à la MHS ... · maladies (CIM) 11 5 Expession...
Transcript of Réévaluation onsultation elative au attachement à la MHS ... · maladies (CIM) 11 5 Expession...
Réévaluation
Consultation relative au rattachement à la MHS du domaine MHS «Traitement des brûlures graves chez l‘adulte»
Résultats de la consultation du 26 avril 2016 RAPPORT SUR LES RÉSULTATS
Berne, 4 août 2016
Maison des cantons Speichergasse 6 Case postale CH-3001 Berne
+41 (0)31 356 20 20
[email protected] www.gdk-cds.ch
Impressum
Rédaction Document rédigé par l’organe scientifique MHS dans le cadre des travaux de pla-nification pour la mise en œuvre de la CIMHS.
Direction du projet Eva Greganova
Collaborateurs Matthias Fügi, Sabine Wichmann, Rebekka Strub
Correspondance Secrétariat de projet MHS, Conférence suisse des directrices et directeurs canto-naux de la santé (CDS), Speichergasse 6, 3000 Berne 7.
Source Cette publication peut être obtenue auprès du secrétariat de projet MHS.
Forme masculine Par souci de lisibilité, seuls les termes génériques masculins (par ex. patient, ex-pert) sont utilisés dans ce rapport à défaut de termes épicènes; ils s’appliquent également aux hommes et aux femmes.
Nom du document 94_701/MF, RS/BT_Burns_Re2_Zuord_Ergebnisbericht_f_DEF.docx
3
Table des matières
Contexte 4
Résultats de la consultation 5
1 Approbation du rattachement à la MHS 5 2 Remarques sur l’intégration du traitement des brûlures graves chez l’adulte sur
la liste des domaines MHS 7 3 Remarques concernant la définition médicale spécifique proposée du domaine
MHS «Traitement des brûlures graves chez l’adulte» 9 4 Remarques médicales concernant la proposition de représentation du domaine
MHS «Traitement des brûlures graves chez l‘adulte» dans la classification suisse des interventions chirurgicales (CHOP) et la classification internationale des maladies (CIM) 11
5 Expression d’un intérêt pour un mandat de prestations dans le domaine MHS «Traitement des brûlures graves chez l‘adulte» défini dans le rapport explicatif pour le rattachement à la MHS» 13
6 Autres remarques ou commentaires 14 7 Avis formulés en plus du questionnaire 17 8 Avis supplémentaires 19
Remarque finale 21
Annexes 22
A1 Tableau statistique récapitulatif des avis supplémentaires 22 A2 Liste des destinataires de la consultation 23
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
4
Contexte
Dans le cadre de la mise en œuvre de la convention intercantonale relative à la médecine hautement spécialisée (CIMHS), le domaine du traitement des brûlures graves chez l'adulte a été réglementé de façon légalement contraignante en 2010 et les premiers mandats de pres-tations attribués à deux centres universitaires pour grands brûlés. La décision de 2010 a fait l’objet d’une première réévaluation en 2013 et les mandats de prestations ont été réattribués aux mêmes centres. Ces mandats de prestations sont en vigueur jusqu’au 31 décembre 2016 et doivent donc être à présent réexaminés dans le cadre d’une deuxième réévaluation.
En matière de planification de la médecine hautement spécialisée, il convient, conformément aux dispositions du Tribunal administratif fédéral (TAF), de suivre une procédure formelle-ment séparée en deux temps, qui distingue entre rattachement à la MHS (définition du do-maine MHS) et attribution des prestations (établissement de la liste des hôpitaux MHS). En conséquence, l’organe scientifique MHS a, dans le cadre de la réévaluation, élaboré une défi-nition complète du domaine MHS «Traitement des brûlures graves chez l’adulte» et a justifié le rattachement de ce domaine à la MHS ou sa poursuite sur la base des critères CIMHS (art. 1 et art. 4, al. 4, CIMHS). Les adultes victimes de brûlures graves comprennent avant tout les patients avec les lésions suivants:
1. Brûlures (thermiques ou chimiques) de plus de:
20 % de la surface corporelle chez l‘adulte ≤ 65 ans
10 % de la surface corporelle chez l‘adulte > 65 ans 2. Brûlures (thermiques ou chimiques) du 2e ou 3e degré touchant des zones particulières
(tête, cou, membres, organes génitaux, articulations, voies respiratoires) 3. Traumatismes par inhalation de fumée
Le rapport sur le rattachement à la MHS a été soumis pour avis à un large éventail de destina-taires (voir annexe A2). Ceux-ci comprenaient l‘ensemble des cantons, les fournisseurs de prestations concernés, les décanats des facultés de médecine, les représentants des assu-reurs, ainsi que les sociétés savantes et d‘autres institutions intéressées. La consultation a par ailleurs fait l’objet d’une publication dans la Feuille fédérale du 26 avril 2016. Les parties con-cernées avaient jusqu’au 7 juin 2016 pour se prononcer sur le choix effectué et la définition du domaine MHS. Les avis (et leur contenu) qui nous sont parvenus sont compilés de façon systématique dans un le présent rapport et sont librement accessibles sur le site internet de la CDS (www.gdk-cds.ch).
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
5
Résultats de la consultation
Le secrétariat de projet MHS a reçu en tout 36 avis (28 questionnaires et 8 autres avis). Les avis, suggestions et demandes qui nous sont parvenues via le questionnaire standardisé, de même que la liste des parties ayant pris part à la consultation sont compilés dans les chapitres 1 à 6. Les résultats de la consultation sont mentionnés dans l’ordre des questions qui avaient été posées. Les chapitres 7 et 8 récapitulent les avis qui nous ont été adressés en plus des questionnaires.
1 Approbation du rattachement à la MHS
Le Tableau 1.1 résume les réponses des participants extraites du questionnaire standardisé en ce qui concerne le rattachement du domaine du «traitement des brûlures graves chez l’adulte» à la médecine hautement spécialisée en vertu de la CIMHS. Parmi les participants, 28 approuvent ce rattachement, aucun ne s’y oppose et aucun ne s’abstient.
Parmi les huit autres participants, six approuvent le rattachement, aucun ne s’y oppose et deux s’abstiennent ou ne se prononcent pas spécifiquement sur le rattache-ment (voir tableau A1 dans l‘annexe A1).
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
6
Tableau 1.1. Approbation du rattachement du traitement des brûlures graves chez l'adulte à la MHS.
Pour Contre Ne se prononcent pas
Participants n Participants n Participants n
Cantons AG, AR, BE, BL, GL, NE, SG, SH, SO, SZ,TG, TI,UR, VD, VS, ZH
16 0 0
Hôpitaux Rehaklinik Bellikon, Universitätsspi-tal Bâle, Universitätsspital Berne, hôpital cantonal des Grisons, hôpital cantonal de St.-Gall, Ente Ospeda-liero Cantonale, Centre Hospitalier Universitaire Vaudois, Universitäts-spital Zurich
8 0 0
Assureurs Santésuisse 1 0 0
Décanats des facultés de méde-cine
Faculté de médecine de Berne 1 0 0
Associations et organisations pro-fessionnelles et autres organisa-tions intéressées
Société de médecine du canton de Fribourg
1 0 0
Autres Médecine Universitaire Suisse 1 0 0
Total 28 0 0
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
7
2 Remarques sur l’intégration du traitement des brûlures graves chez l’adulte sur la liste des domaines MHS
Le Tableau 2.1 donne un aperçu des commentaires concernant le rattachement à la MHS du traitement des brûlures graves chez l’adulte. Quatre participants ont formulé une remarque (dont 1 canton, 1 hôpital, 1 assureur et 1 autre).
Tableau 2.1. Récapitulatif des remarques relatives au rattachement du domaine médical concerné à la MHS. (–), pas d’avis formulé.
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 2 du catalogue de questions
Cantons
AR Im Bericht vom 1. Juni 2013 im Rahmen der Reevation der HSM-Leistungszuteilungen im Bereich der schweren Verbrennungen beim Erwachsenen wurde darauf hingewiesen, dass die mit der Leistungserbringung verbundenen Auflagen zur Qualitätssicherung von beiden Zentren erst teilweise erfüllt seien. Erfüllen die Zentren inzwischen alle mit der Leistungserbringung verbundenen Auflagen? Unter Kapitel fünf des Berichtes vom 1. Juni 2013 wurde eine Übersicht über die aktuelle Versorgungslage gegeben, wobei unter anderem je Zentrum die Anzahl Behandlungen, die durchschnittliche Aufenthaltsdauer sowie die Anzahl Todesfälle angegeben wurden. Eine Zeitreihenbetrachtung dieser Werte wird im aktuellen Bericht vom 7. April 2016 vermisst.
Hôpitaux
Hôpital cantonal des Grisons
Alle Bünder Patienten mit schweren Verbrennungen werden primär ans USZ überwiesen. Es wird auf weitere Ausführungen verzichtet.
Assureurs
Santésuisse Die Beschränkung auf zwei Zentren hat sich bewährt und muss beibehalten werden. Die Zertifizierungen der Zentren müssen aufrechterhalten werden.
Décanats des facul-tés de médecine
(–)
Associations et or-ganisations profes-sionnelles, et autres organisa-tions intéressées
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
8
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 2 du catalogue de questions
(–)
Autres
Médecine Univer-sitaire Suisse
Die Aufnahme von Schweren Verbrennungen beim Erwachsenen in den Regelungsbereich der IVHSM hat sich bewährt und soll weitergeführt werden.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
9
3 Remarques concernant la définition médicale spécifique proposée du domaine MHS «Traitement des brûlures graves chez l’adulte»
Le Tableau 3.1 donne un aperçu des commentaires formulés au sujet de la définition médicale spécifique proposée du domaine MHS concerné. Le canton de Zurich et santésuisse ont formulé une remarque.
Tableau 3.1. Récapitulatif des remarques concernant la définition médicale spécifique du domaine MHS. (–), pas d’avis formulé.
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 3 du catalogue de questions
Cantons
ZH Gemäss Grundsatzurteil des BVGer vom 24. November 2013, S. 35 ist der auszuscheidende HSM-Bereich in generell-abstrakter Weise qualitativ und quantitativ klar zu bestimmen. Gegenüber den Entscheiden der Jahre 2010 (vgl. Kap. 2 und 3 des Erläuterungsberichts vom 17.02.2010) und 2013 (vgl. Kap. 3 des Erläuterungsberichts vom 03. Septem-ber 2013) wird neu eine redaktionell überarbeitete, inhaltlich aber grundsätzlich unveränderte medizinische Umschreibung des HSM-Teilbereichs "Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen" vorgenommen. Aus Sicht des Kantons Zürich ist der HSM-Teilbereich damit qualitativ genügend klar abgegrenzt und das Gebot der qualitativen Bestimmtheit erfüllt. Der HSM-Teilbereich "Behandlung von schweren Verbrennungen bei Kindern und Jugendlichen" ist im HSM-Bereich "Hochspezialisierte Pädiatrie und Kinderchirurgie " separat geregelt. In den Zuordnungsentscheid des HSM-Teilbereichs "Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen" ist ein entsprechender Verweis aufzunehmen.
Hôpitaux
(–)
Assureurs
santésuisse Die Indikationen gemäss European Practice Guidelines forBurn Care sind beizubehalten. Die Anpassungen der ICD-Liste sind sinnvoll und werden begrüsst.
Décanats des facul-tés de médecine
(–)
Associations et or-ganisations profes-sionnelles, et
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
10
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 3 du catalogue de questions
autres organisa-tions intéressées
(–)
Autres
(–)
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
11
4 Remarques médicales concernant la proposition de représentation du domaine MHS «Traitement des brûlures graves chez l‘adulte» dans la classification suisse des interventions chirurgicales (CHOP) et la classification interna-tionale des maladies (CIM)
Le Tableau 4.1 donne un aperçu des commentaires formulés à propos de la représentation du domaine MHS concerné dans la classification suisse des interventions chirurgicales (CHOP) et la classification internationale des maladies (CIM). Cinq participants ont fait une remarque (1 canton, 2 hôpitaux, 1 décanat d’une faculté de médecine et 1 autre).
Tableau 4.1. Récapitulatif des remarques concernant la représentation du domaine MHS dans les classifications CHOP et CIM. (–), pas d’avis formulé.
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 4 du catalogue de questions
Canton
ZH Die im Rahmen des 1. Re-Evaluationsentscheids vom 27. November 2013 erstellte ICD-basierte Abbildung des HSM-Bereichs "Behandlung von schweren Verbrennun-gen beim Erwachsenen" wurde im vorliegenden Zuordnungsbericht nachgeführt und entsprechend der neuesten Version ICD-10-GM-2015 aktualisiert. Mit diesen Anpassungen ist der HSM-Bereich "Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen" aus Sicht des Kantons Zürich auch quantitativ genügend abge-grenzt und das vom BVGer postulierte Gebot der quantitativen Bestimmtheit erfüllt.
Hôpitaux
Universitätsspital Bâle
In den beiden Reevaluationen für Stammzell- und Organtransplantationen wurde bereits auf das ICD-10 GM 2016 gewechselt; dies sollte auch für die Schweren Ver-brennungen geschehen.
Universitätsspital Berne
1. Es ist unklar, warum auf diesen Katalog referenziert wird, ICD 10 GM 2015 wurde nicht und wird auch in Zukunft nicht kodiert, sondern nur ICD 10 GM 2014 und 2016. Insofern sollte man, da wahrscheinlich erst 2017 relevant, hier den ICD 10 GM 2016 hinterlegen. 2. Wie sollen die Kriterien "A2 TransferralCriteriato a BurnCentre" bei Patienten weniger als 20% of TBSA in adultsofage und 10% of TBSA in seniorsover 65 year-sofage abgebildet werden? Dies ist nicht definiert, sofern in die Fallselektion aufzunehmen.
Assureurs
(–)
Décanats des facul-tés de médecine
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
12
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 4 du catalogue de questions
Faculté de méde-cine de Berne
1. Es ist unklar, warum auf diesen Katalog referenziert wird, ICD 10 GM 2015 wurde nicht und wird auch in Zukunft nicht kodiert, sondern nur ICD 10 GM 2014 und 2016. Insofern sollte man, da wahrscheinlich erst 2017 relevant, hier den ICD 10 GM 2016 hinterlegen. 2. Wie sollen die Kriterien "A2 TransferralCriteriato a BurnCentre" bei Patienten weniger als 20% of TBSA in adultsofage und 10% of TBSA in seniorsover 65 year-sofage abgebildet werden? Dies ist nicht definiert, sofern in die Fallselektion aufzunehmen.
Associations et or-ganisations profes-sionnelles, et autres organisa-tions intéressées
(–)
Autres
Médecine Univer-sitaire Suisse
Es ist unklar, warum auf den Katalog ICD- 10 GM 2015 abgestützt wird. In den anderen beiden Reevaluationsbereichen wurde bereits auf ICD-10 GM 2016 gewechselt, dieser Wechsel sollte auch bei den schweren Verbrennungen vollzogen werden.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
13
5 Expression d’un intérêt pour un mandat de prestations dans le domaine MHS «Traitement des brûlures graves chez l‘adulte» défini dans le rapport explicatif pour le rattachement à la MHS»
La question n°5 s’adressait uniquement aux fournisseurs de prestations et visait à savoir combien d’entre eux étaient intéressés par un mandat de prestations. Le Centre Hospitalier Universitaire Vaudois et l’hôpital universitaire de Zurich sont intéressés par un mandat de prestations; la Rehaklinik Bellikon a formulé une remarque.
Tableau 5.1.Récapitulatif des remarques au sujet de l’intérêt pour la fourniture de prestations.
Prestataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 5 du catalogue de questions
Rehaklinik Bellikon Die Rehaklinik Bellikon wäre an einem Leistungsauftrag für die "Rehabilitation von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen" interessiert. Ein solcher Leistungs-auftrag existiert bisher allerdings in keinem Kanton. Jedoch ist die Rehabilitation bei einem Teil der Patienten mit schweren Verbrennungen ein sinnvoller Bestandteil der Behandlungskette und könnte deshalb ergänzend zum Leistungsauftrag für die "Behandlung von schweren Verbrennungen" festgelegt werden. Das Universitäts-spital Zürich schickt jene Patienten mit schweren Verbrennungen, welche eine stationäre Rehabilitation benötigen, dafür regelhaft zu uns in die Rehaklinik Bellikon. Für die Rehabilitation dieser Patienten gilt analog zur Akutversorgung, dass sie komplex, multidisziplinär, mit einem hohen personellen Aufwand und entsprechend auch mit erheblichen Behandlungskosten verbunden ist. Die Rehaklinik Bellikon ist nicht an einem Leistungsauftrag für die akutmedizinische Versorgung von schwer verbrannten Erwachsenen interessiert.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
14
6 Autres remarques ou commentaires
Les commentaires additionnels qui nous ont été adressés sont résumés dans le Tableau 6.1. Huit participants ont formulé une remarque (3 cantons, 3 hôpitaux, 1 assureur et 1 autre).
Tableau 6.1. Autres remarques formulées. (–), pas d’avis formulé.
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 6 du catalogue de questions
Cantons
TI Si condivide quanto espressonelrapporto. Si approva l'assoggettamentodella disciplina alla MAS. Fondamentale chevenganoregolarmenteverificati i criteri di trasferimento e ricoveroneiCentrispecialisticisecondo i "Burnreferralcriteria". La classificazione CHOP è condivisa.
VS Dans le cadre des planifications cantonales, il est important que le canton puisse identifier les prestations MHS dans le domaine du traitement des brûlures graves ce qui est le cas à l'aide des systèmes de classification CHOP et CIM. Par ailleurs, il est important qu'un concept uniforme de monitorage des décisions MHS qui définit les responsabilités des cantons et des organes MHS soit élaboré et appliqué.
ZH 1. Erfüllung der IVHSM-Kriterien: Gemäss vorliegendem Zuordnungsbericht wurden im Jahre 2014 (nach Abzug nicht gerechtfertigter Mehrfachzählungen) schweizweit rund 130 Erwachsene mit schweren, der HSM zuzuordnenden Verbrennungen behandelt. Das IVHSM-Kriterium der Seltenheit ist somit weiterhin erfüllt. Zusätzlich wurde der Nachweis der Erfüllung der übrigen Zuordnungskriterien gemäss Art.1 und Art. 4 IVHSM in verschiedenen Punkten verfeinert und weiter vertieft. Hinsichtlich der Erfüllung des IVHSM-Kriteriums "Wirksamkeit und Nutzen" wird aber aus Sicht des Kantons Zürich der Nutzen der Konzentration der Behandlung schwerst Brandverletzter, d.h. die dadurch erzielte Verbesserung der Ergebnisqualität im vorliegenden Zuordnungsbericht (vgl. S. 6) ausser allgemeinen Ausführungen zu WZW nicht ausreichend anhand spezifischer wissenschaftlicher Evidenz belegt und bedarf entsprechender Ergänzungen. Insgesamt erfüllt der Bereich "Behandlung von schweren Brandverletzungen beim Erwachsenen" aus Sicht des Kantons Zürich die für die Zuordnung zur HSM relevan-ten Kriterien aber auch weiterhin. 2. Anmeldung Interesse an HSM-Leistungsauftrag (Punkt 5) Zum Zeitpunkt der Vernehmlassung zur Zuordnung eines bestimmten Bereichs zur HSM liegt den potentiell an einem HSM-Leistungsauftrag interessierten Leistungs-erbringern weder eine rechtskräftige Definition des der HSM zuzuordnenden Leistungsbereichs vor noch sind die zur Erteilung eines Leistungsauftrages zu erfüllenden generellen und bereichsspezifischen Zuteilungskriterien im Einzelnen definiert. Vor diesem Hintergrund erscheint die unter Punkt 5 gestellte Frage deshalb wenig sinnvoll. Dagegen bietet die Kenntnis der Liste der potentiell interessierten Leistungserbringer Möglichkeiten zur Anpassung der zu diesem Zeitpunkt noch nicht ab-schliessend definierten Zuteilungskriterien und damit Gelegenheiten zur Beeinflussung der Ergebnisse des Bewerbungsverfahrens. 3. Zuteilungskriterien (Verfahrensrechtliche Zuordnung) Gemäss "Interner Arbeitsgrundlage für die Planung der hochspezialisierten Medizin", dat. vom 23.05.2014 wird die Definition eines HSM-Bereichs der Stufe "Zuord-nung" und die Definition der zur Erteilung eines HSM-Leistungsauftrages zu erfüllenden generellen und bereichsspezifischen Zuteilungskriterien der nachgelagerten Stufe "Zuteilung" zugewiesen. Angesichts der diesbezüglich bestehenden inhaltlichen Interdependenzen wäre es aber aus Sicht des Kantons Zürich -in Analogie zur
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
15
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 6 du catalogue de questions
Zürcher Spitalplanung- sinnvoll, die Definition des HSM-Bereichs (CHOP/ICD) und die Definition der diesbezüglich zu erfüllenden generellen und bereichsspezifischen Zuteilungskriterien gemeinsam zur Vernehmlassung zu unterbreiten. Nur so wird den Beteiligten klar, wofür sie sich bewerben, anhand welcher Kriterien die Beurtei-lung erfolgt und welche Anforderungsniveaus dabei einzuhalten sind. 4. Zeitliche Befristung der HSM-Entscheide: Angesichts des zur Abwicklung eines BVGer-konformen zweistufigen Verfahrens erforderlichen Zeitbedarfs von rund 1,5 Jahren erweisen sich die bisher zur Anwen-dung gelangenden zeitlichen Befristungen der HSM-Entscheide von in der Regel 3 Jahren als eindeutig zu kurz. Es ist deshalb - nicht zuletzt aus Gründen der Ar-beitsökonomie- zu prüfen, ob für den längerfristiger orientierten Zuordnungs-Entscheid (z.B. 10 Jahre) und den kurzfristger orientierten Zuteilungs-Entscheid (z.B. 5 Jahre) unterschiedlich lange Laufzeiten vorzukehren wären.
Hôpitaux
Rehaklinik Bellikon Wir bedanken uns für die Gelegenheit zur Stellungnahme.
Universitätsspital Bâle
Es ist auf gesamtschweizerischer Ebene periodisch zu prüfen, ob Patienten mit schweren Verbrennungen am richtigen Ort behandelt werden. Im Abschnitt zur Erfüllung der "Kriterien für die Zuordnung" wird bei den Kosten der Leistung auf das hohe Kostengewicht unter SwissDRG hingewiesen. Das Kosten-gewicht bildet jedoch die Kosten aus dem HSM-Leistungsauftrag nur ungenügend ab, es handelt sich hier nicht nur um Hochkostenfälle, sondern um Hochdefizitfälle. Das DRG-Systems ist nicht in der Lage, diese Fälle adäquat abzubilden (u.a. aufgrund der geringen Anzahl Fälle, High Outlier und hohen Vorhalteleistungen). Eine angemessene Abgeltung der Versorgungsleistungen und Vorhalteleistungen aus dem HSM-Leistungsauftrag ist noch nicht erreicht.
Universitätsspital Zurich
ad Erläuternder Zuordnungsbericht vom 7. April 2016, S.7; Relevanz für Forschung, Lehre und internationale Konkurrenzfähigkeit, Abs. 1 Ende: Hier besteht mit dem UniversitätsSpital Zürich eine enge klinische Kollaboration im Rahmen einer Phase-II-Studie. ad Erläuternder Zuordnungsbericht vom 7. April 2016, S.7; Kosten der Leistung: Hier möchten wir audf eine eigene Publikation hinweisen (siehe Anhang): Total inpati-enttreatmentcosts in patientswithsevereburns: towards a moreaccuratereimbursementmodel. Mehra-t et al.,SwissMedWkly. 2015;145:w14217. Entgelte im DRG-System bilden nicht die Kosten der Schwerbrandverletzten (>50% verbrannte KOF) ab. Der Leistungsauftrag IVHSM führt zu signifikanten Mehrkos-ten am USZ. ad Anhang 3 Abkürzungen: -EBA: European BurnAssociation> korrekt: European Burns Assiciation -TTS: Toxicshocksyndrom> korrekt: TSS: Toxicshocksyndrome -WZW: Zweckmässigkeit und Wirtschaftlichkeit > korrekt: Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirtschaftlichkeit Wir erachten eine Fristerweiterung der Zuordnungsentscheide von drei auf fünf Jahre als sinnvoll.
Assureurs
Santésuisse Die Führung der Statistiken im bisherigen Rahmen ist beizubehalten.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
16
Destinataires Traitement des brûlures graves chez l‘adulte: commentaires sur la question 6 du catalogue de questions
Décanats des facul-tés de médecine
(–)
Associations et or-ganisations profes-sionnelles, et autres organisa-tions intéressées
(–)
Autres
Médecine Univer-sitaire Suisse
Es ist auf gesamtschweizerischer Ebene periodisch zu prüfen, ob Patienten mit schweren Verbrennungen am richtigen Ort behandelt werden. Im Abschnitt zur Erfüllung der "Kriterien für die Zuordnung" wird bei den Kosten der Leistung auf das hohe Kostengewicht unter SwissDRG hingewiesen. Das Kosten-gewicht bildet jedoch die Kosten aus dem HSM-Leistungsauftrag nur ungenügend ab, es handelt sich hier nicht nur um Hochkostenfälle, sondern um Hochdefizitfälle. Das DRG-Systems ist nicht in der Lage, diese Fälle adäquat abzubilden (u.a. aufgrund der geringen Anzahl Fälle, High Outlier und hohen Vorhalteleistungen). Eine angemessene Abgeltung der Versorgungsleistungen und Vorhalteleistungen aus dem HSM-Leistungsauftrag ist noch nicht erreicht.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
17
7 Avis formulés en plus du questionnaire
Divers participants ont formulé un avis par écrit en plus du questionnaire qu’ils ont complété; ces avis sont résumés dans le Tableau 7.1.
Tableau 7.1. Aperçu des remarques formulées par les destinataires en plus du questionnaire qu’ils ont dûment rempli. (–), pas d’avis formulé.
Destinataires Commentaire
Cantons
BL Wir sind mit der Weiterführung der Zuordnung der Behandlung von schweren Verbrennungen zur HSM einverstanden und haben keine ergänzenden Kommentare anzubringen.
TG Die Zuordnung der Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen macht aus unserer Sicht Sinn und wird klar befürwortet. Das Spital Thurgau ist von diesen Leistungsspektren nicht oder nur minim betroffen und an einem Leistungsauftrag nicht interessiert.
VS L'ensemble des critères définis dans Ia CIMHS sont respectés. Nous sommes d'avis que le traitement des brûlures graves chez l‘adulte doit continuer à être rattaché à Ia MHS pour assurer Ia qualité des soins et des résultats, une bonne formation postgrade et continue des spécialistes ainsi que pour renforcer Ia recherche et favori-ser l'innovation.
Hôpitaux
Universitätsspital Zurich
Wir stimmen der Zuordnung der Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen zur hochspezialisierten Medizin zu. Im Weiteren erachten wir eine Fristerweiterung der Zuordnungsentscheide von drei auf fünf Jahre als sinnvoll.
Assureurs
(–)
Décanats des facul-tés de médecine
(–)
Associations et or-ganisations profes-sionnelles, et autres organisa-tions intéressées
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
18
Destinataires Commentaire
(–)
Autres
(–)
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
19
8 Avis supplémentaires1
Quelques participants n’ont pas retourné le questionnaire dûment complété, mais ont formulé autrement leurs avis par écrit. Ceux-ci sont résumés dans le Tableau 8.1.
Tableau 8.1. Récapitulatif des remarques formulées par les participants ayant formulé leur avis sous une autre forme que le questionnaire.
Destinataires Commentaire
Cantons
FR La DSAS est favorable au rattachement du «Traitement des brûlures graves chez l‘adulte» sur la liste des prestations MHS. Concernant le traitement des brûlures, le principal fournisseur de prestations somatiques, l’Hôpital fribourgeois (HFR) se limite à l’accueil de patients brûlés jusqu’à 20% de la surface du corps.
NW Wir sind mit der geplanten Zuordnung der Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen einverstanden.
Hôpitaux
Hôpital cantonal d‘Aarau
Selbst für ein sehr grosses Kantonsspital resp. Zentrumsspital würde eine Verbrennungsstation immense Ressourcen binden und sich ausserhalb eines spezialisierten Zentrums mit entsprechender Auslastung kaum finanzieren lassen. Wir sind deshalb dafür, dass die jetzige Lösung mit den beiden Zentren beibehalten wird, und sehen keinen Grund für eine neue Zuteilung.
Hôpital cantonal de Lucerne
Wir sind mit der geplanten Zuordnung der Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen einverstanden.
Wir bitten Sie, uns bei der Zuteilung ebenfalls in die Vernehmlassung einzubeziehen.
Assureurs
(–)
Décanats des facul-tés de médecine
Faculté de méde-cine de Bâle
Die Medizinische Fakultät der Universität Basel unterstützt den vorliegenden Vorschlag des HSM Fachgremiums im Rahmen der Reevaluation der Zuordnung der schwe-ren Verbrennungen zur HSM uneingeschränkt.
Grundsätzlich ist der Einbezug der Behandlung von schweren Verbrennung in den HSM-Entscheid 2013 zu befürworten. Eine unterschiedliche Auffassung ergibt sich für uns in der Definition einer schweren Verbrennung und den darunter subsummierten ICD-Diagnosen im Anhang A1.
1 Avis des destinataires n’ayant pas renvoyé le questionnaire dûment complété.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
20
Destinataires Commentaire
Eine schwere Verbrennung wird unsererseits bei einer Verbrennung des Grades IIb und 3.gradig bis über 20 % der Körperoberfläche definiert, bzw. wenn ein Inhalati-onstrauma vorliegt und eine Intensivbehandlung der Patienten im Kindes- und Erwachsenenalter notwendig wäre. Verbrennung der Extremitäten, weniger als 20 % Körperoberfläche Grad IIb – 3.gradig, welche im Anhang A1 unter den ICD-Diagnosen T20 bis T25.7 sowie T30 bis 30.1.1 genannt sind, können sehr gut wohnortnah und insbesondere bei kindlichen Verbrennungen in der Nähe der Familie in regionalen Verbrennungseinheiten fachmännisch komplett versorgt werden. Die übrigen ICD-Diagnosen werden als schwere Verbrennung definiert und erfordern eine Behandlung in den hochspezialisierten Verbrennungszentren Zürich und Lausanne.
Auch bezüglich der Weiterbildung ist die Verbrennungsbehandlung bis 20 % Körperfläche ohne Inhalationstrauma und notwendige Intensivbehandlung in den periphe-ren Einheiten wichtig.
Faculté de méde-cine de Zurich
Nach einem abstimmenden Austausch schliesst sich das Dekanat der medizinischen Fakultät der Universität Zürich vollumfänglich den Stellungnahmen des Universi-tätsspitals Zürich (USZ) an.
Associations et or-ganisations profes-sionnelles, et autres organisa-tions intéressées
H+ H+ stimmt der Zuordnung der «Behandlung von schweren Verbrennungen beim Erwachsenen» zur hochspezialisierten Medizin gemäss IV HSM zu.
Im Rahmen dieser Reevaluationen fehlen konkrete Zahlen (z.B. Qualitätsindikatoren), welche den Mehrwert der HSM-Planung untermauern. Gemäss den bisherigen Zu-teilungsentscheiden sollten Daten vorliegen, welche für die Neuzuordnung und Neuzuteilung beigezogen werden können.
Unsere Antwort beruht auf einer Umfrage bei unseren Mitgliedern
Autres
Office fédéral de la santé publique (OFSP)
Das BAG hat hier eine beobachtende Funktion und kann daher keine Stellungnahme abgeben.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
21
Remarque finale
Les résultats de la consultation ont été examinés par l’organe scientifique MHS et contrôlés quant à leur conformité de fond à la MHS et à l’acceptation du projet. L’appréciation sur le contenu des avis formulés figure dans le rapport final2 pour le rattachement du traitement des brûlures graves chez l‘adulte à la MHS.
2 Traitement des brûlures graves chez l‘adulte, rapport explicatif pour le rattachement à la médecine hautement spéciali-
sée, rapport final du 25 août 2016.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
22
Annexes
A1 Tableau statistique récapitulatif des avis supplémentaires
Tableau A1. Récapitulatif des avis qui ne nous sont pas parvenus sous la forme du questionnaire dûment rempli.
Pour Contre Ne se prononcent pas3
Participants n Participants n Participants n
Cantons FR, NW 2 0 0
Hôpitaux Hôpital cantonal de Lucerne 1 0 Hôpital cantonal d’Aarau 1
Assureurs 0 0 0
Décanats des facultés de méde-cine
Université de Bâle, université de Zurich
2 0 0
Associations et organisations professionnelles et autres orga-nisations intéressées
H+ 1 0 0
Autres 0 0 OFSP 1
Total 6 0 2
3 La rubrique «ne se prononcent pas» comprend les trois catégories suivantes: pas d'avis/non concerné, ne souhaite pas donner son avis, ne s’est pas prononcé spécifiquement sur le rattachement à la MHS.
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
23
A2 Liste des destinataires de la consultation
1. Cantons
Departement Gesundheit und Soziales des Kantons Aargau
Gesundheits- und Sozialdepartement Appenzell I.Rh.
Departement Gesundheit Appenzell A.Rh.
Gesundheitsdirektion des Kantons Basel-Landschaft
Gesundheitsdepartement des Kantons Basel-Stadt
Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern
Direction de la santé publique et des affaires sociales du canton du Fribourg
Département des affaires régionales, de l’économie et de la santé du canton de Genève
Departement Finanzen und Gesundheit des Kantons Glarus
Departement für Justiz, Sicherheit und Gesundheit Graubünden
Département de la santé, des Affaires sociales et des Ressources humaines du canton du Jura
Gesundheits- und Sozialdepartement des Kantons Luzern
Département de la santé et des affaires sociales du canton de Neuchâtel
Gesundheits- und Sozialdirektion des Kantons Nidwalden
Finanzdepartement des Kantons Obwalden
Gesundheitsamt des Kantons Schaffhausen
Departement des Innern des Kantons Schwyz
Departement des Innern des Kantons Solothurn
Gesundheitsdepartement des Kantons St. Gallen
Departement für Finanzen und Soziales des Kantons Thurgau
Dipartimentodellasanità et dellasocialitàdelCantone Ticino
Gesundheits-, Sozial- und Umweltdirektion Uri
Département des finances, des institutions et de la santé du canton du Valais
Département de la santé et de l’action sociale du canton de Vaud
Gesundheitsdirektion des Kantons Zug
Gesundheitsdirektion des Kantons Zürich
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
24
2. Hôpitaux
A l’attention de la direction des hôpitaux des fournisseurs de prestations suivants:
Hôpitaux universitaires de Genève (HUG)
Centre Hospitalier Universitaire Vaudois (CHUV)
Insel Gruppe AG - Universitätsspital Bern
Universitätsspital Basel (USB)
Universitätsspital Zürich (USZ)
Kantonsspital Aarau (KSA)
Kantonsspital Graubünden (KSGR)
LuzernerKantonsspital (LUKS)
Kantonsspital St. Gallen (KSSG)
HirslandenKlinik Zürich
Ente ospedaliero cantonale (EOC)
Spital Wallis (Hôpital du Valais)
Kinderspital Zürich
Universitäts-Kinderspital beider Basel (UKBB)
UniklinikBalgrist
RehaklinikBellikon
3. Assureurs
Santésuisse
SUVA
Curafutura
Service Central des Tarifs Médicaux LAA (SCTM)
Association Suisse d’Assurances (ASA)
4. Décanats des facultés de médecine
Faculté de médecine de l‘université de Zurich
Faculté de médecine de l‘université de Bâle
Faculté de médecine de l‘université de Berne
Faculté de médecine de l‘université de Genève
Faculté de médecine de l‘université de Lausanne
5. Associations et organisations professionnelles et autres organisations inté-ressées
Merci de bien vouloir faire suivre à d’éventuels autres groupes de travail sous-spécifiques concernés par les domaines traités.
Société Suisse de Médecine Intensive (SSMI)
Société Suisse de Médecine Interne Générale (SSMIG)
Société Suisse de Radiologie (SSR)
Société Suisse de Chirurgie (SSC)
Société Suisse d'Anesthésiologie et de Réanimation (SSAR)
Société Suisse de Pédiatrie (SSP)
Société Suisse de Chirurgie Pédiatrique (SSCP)
«Traitement des brûlures graves chez l‘adulte», rapport sur les résultats de la consultation
25
Société Suisse de Chirurgie Plastique, Reconstructive et Esthétique (SSCPRE)
Société Suisse d'Infectiologie (SSInf)
Société Suisse de Médecine Physique et Réadaptation (reha)
Société Suisse de Chirurgie Vasculaire (SSCV)
Société Suisse d’Oto-Rhino-Laryngologie et de Chirurgie cervico-faciale (SSORL)
Société Suisse de Chirurgie Générale et de Traumatologie (SSCGT)
Société Suisse d’Orthopédie et de Traumatologie (SSOT)
Société Suisse de Chirurgie Maxillo-Faciale (SSCMF)
Société Suisse de Médecine d'Urgence et de Sauvetage (SSMUS)
Interassociation de Sauvetage (IAS)
Garde Aérienne Suisse de Sauvetage (REGA)
fmCh
FMH
Hplus
Cliniques Privées Suisses
6. Autres
Conférence suisse des hautes écoles (CSHE)
Office fédéral de la santé publique (OFSP)
Association médecine universitaire suisse
Institut suisse pour la formation médicale postgraduée et continue (ISFM)