Roof Pass-Through for Modular Chimney

12
Roof Pass-Through for Modular Chimney Installation | Asennus | Installation | Montage | Montavimas | Uzstādīšana | Paigaldus | Installation | Montaż | Installatie | Beépítés | Instalace | Монтаж

Transcript of Roof Pass-Through for Modular Chimney

Page 1: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation | Asennus | Installation | Montage | Montavimas | Uzstādīšana | Paigaldus | Installation | Montaż | Installatie | Beépítés | Instalace | Монтаж

Page 2: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for standing seam steel roofi ng

Standing seam steel roofi ng | Rivipeltikatteelle | Plåttak | Profi lblecheindeckung | Stalen daken met staande voegen | Toits métalliques à joint debout | Püstliitega plaatidega plekk-katustele | Skardiniuose stoguose su stačiomis siūlėmis | Tērauda šuvju jumtiem | Rąbka stojącego | Állókorcos acél tetőburkolatoknál | Ocelové střešní krytině se stojatou drážkou | для фальцевой кровли

Installation for standing seam steel roofi ng

1

22

3

12x 12x 4.8x25 4.8x25 mmmm

min 80mm

G

2

Page 3: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for standing seam steel roofi ng

Standing seam steel roofi ng | Rivipeltikatteelle | Plåttak | Profi lblecheindeckung | Stalen daken met staande voegen | Toits métalliques à joint debout | Püstliitega plaatidega plekk-katustele | Skardiniuose stoguose su stačiomis siūlėmis | Tērauda šuvju jumtiem | Rąbka stojącego | Állókorcos acél tetőburkolatoknál | Ocelové střešní krytině se stojatou drážkou | для фальцевой кровли

x4A4,9x25 mm

6x 6x 4.8x38 4.8x38 mmmm

4x 4x 4.8x38 4.8x38 mmmm

8x 8x 4.8x25 4.8x25 mmmm

G

4.8x25 4.8x25 mmmm

3

Page 4: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for tile roofi ng

Tile roofi ng | Tiilikatteelle | Plåttak | Panntak | Ziegeldächer | Čerpiniams stogams | Toits en tuile | Kivikatuste jaoks | Dakstiņu jumtiem | Pokry-cia dachówkowego | Pannendaken | Cseréptetőkhöz | Taškové střechy | для цементно-песчаной черепицы

Installation for tile roofi ng

1

22

3

4

Page 5: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for tile roofi ng

Tile roofi ng | Tiilikatteelle | Plåttak | Panntak | Ziegeldächer | Čerpiniams stogams | Toits en tuile | Kivikatuste jaoks | Dakstiņu jumtiem | Pokry-cia dachówkowego | Pannendaken | Cseréptetőkhöz | Taškové střechy | для цементно-песчаной черепицы

min 80mm

G

4.8x25 4.8x25 mmmm

5

Page 6: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for tile roofi ng

Tile roofi ng | Tiilikatteelle | Plåttak | Panntak | Ziegeldächer | Čerpiniams stogams | Toits en tuile | Kivikatuste jaoks | Dakstiņu jumtiem | Pokry-cia dachówkowego | Pannendaken | Cseréptetőkhöz | Taškové střechy | для цементно-песчаной черепицы

10x 10x 4.8x105 4.8x105 mmmm

8x 8x 4.8x25 4.8x25 mmmm

6

Page 7: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for profi led steel roofi ng

Profi led steel roofi ng | Muotopeltikatteelle | Profi lerade plåttak | Dächereindeckungen mit Blechprofi lplatten | Geprofi leerde stalen daken | Toits métalliques profi lés | Profi ilplekk-katuste puhul | Profi liuotiems skardiniams stogams | Rievota tērauda jumtiem | Specjalnych profi lowanych stalowych pokryć dachowych | Cserépmintázatú acéllemezes tetőburkolatoknál | Profi lovanou ocelovou střešní krytinu | для металлочерепицы

Installation for profi led steel roofi ng

x4A4,9x25 mm

1

22

3

G

7

Page 8: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for profi led steel roofi ng

Profi led steel roofi ng | Muotopeltikatteelle | Profi lerade plåttak | Dächereindeckungen mit Blechprofi lplatten | Geprofi leerde stalen daken | Toits métalliques profi lés | Profi ilplekk-katuste puhul | Profi liuotiems skardiniams stogams | Rievota tērauda jumtiem | Specjalnych profi lowanych stalowych pokryć dachowych | Cserépmintázatú acéllemezes tetőburkolatoknál | Profi lovanou ocelovou střešní krytinu | для металлочерепицы

min 80mm

x4A4,9x25 mmx4x4x4xx4xx4x44xx4xxx4x4444444xx4x4x444444x44xxx4xx4x4x4x4x4x4444444xxxx444x4x4444xx44xxxx4444x444xx444A4A4AAAAA4A4A4AAAA4AA4A44AAA4A4A44A4AAAAAAA444AA4AAAAAAA4A444AAA4AA444AA4AA444AA4AAAA44A4AAAAA4A44AA4AAAAAAAAAA4A4444AAAA ,9,9x2x25 5 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm44,9,9 mmmmmmmmmmmmmmA4A4AA4AAAAAA4AAAAAAAA4AA4444,9,9x2x255 mmmmA4A4AAAAAAAA4A44AAAA4AAAA44A444,9,9x2x25 5 mmmmmmmmmmA4A4AAAAA4AAAAAA4A44AAAAA4A4A4AAAA4AA444,9,9x2x25 5 mmmmmmmmmmmmmm

6x 6x 4.8x38 4.8x38 mmmm

8x 8x 4.8x25 4.8x25 mmmm

4.8x25 4.8x25 mmmm

8

Page 9: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for shingles

Shingles | Palahuopa | Shingel | Bitumenschindeln | Dakspanen | Bardeaux | Sindelkatus | Skiedros | Lubiņas | Pokrycie gontem | Zsindelytető | Šindele | на битумной плитке

Installation for shingles

4x 4x 4.8x38 4.8x38 mmmm

G

9

Page 10: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for shingles

Shingles | Palahuopa | Shingel | Bitumenschindeln | Dakspanen | Bardeaux | Sindelkatus | Skiedros | Lubiņas | Pokrycie gontem | Zsindelytető | Šindele | на битумной плитке

x4A4,9x25 mm

1

22

3

40x40x

B

10

Page 11: Roof Pass-Through for Modular Chimney

Installation for shingles

Shingles | Palahuopa | Shingel | Bitumenschindeln | Dakspanen | Bardeaux | Sindelkatus | Skiedros | Lubiņas | Pokrycie gontem | Zsindelytető | Šindele | на битумной плитке

8x 8x 4.8x25 4.8x25 mmmm

B B

4.8x25 4.8x25 mmmm

11

Page 12: Roof Pass-Through for Modular Chimney

SK Tuote OyKauppatie 9, FI-65610 MustasaariLintuvaarantie 33, FI-02650 EspooFinland

Sales and technical supporttel. +358 20 123 [email protected]

T800

69

Use adhesive mass suitable for bonding and sealing plastic and metal parts. | Käytä liimamassaa, joka soveltuu muovien ja metalliosien liimaamiseen ja tiivistämiseen. | Använd fogmassa lämplig för sammanfogning och tätning av plast- och metalldelar | Klebemasse ver-wenden, die sich zum Verkleben und Abdichten von Kunststoff und Metall eignet. | Gebruik een hechtmassa die geschikt is voor binden en afdichten van plastic en metalen onderdelen. | Utilisez une masse adhésive adaptée au collage et à l’étanchéité entre les parties en plastique et en métal. | Kasutage plast- ja metalldetailide liitmiseks ning tihendamiseks sobivat kleepmassi. | Naudokite klijus, tinka-mus klijuoti ir sandarinti plastikines ir metalines dalis | Plastmasas un metāla daļu savienošanai un blīvēšanai izmantojiet piemērotu līmvielu. | Użyj masy klejącej odpowiedniej do łączenia i uszczelniania plastikowych oraz metalowych elementów. | Műanyag és fémele-mek kötésére és tömítésére alkalmas ragasztót kell használni. | Použijte lepicí hmotu vhodnou pro spojování a utěsňování plastových a kovových dílů. | Применять клей и герметики для пластика и металла (на безуксусной основе).

G

B

Use bituminous mass suitable for bonding and sealing plastic and roofi ng felts and strips. | Käytä bitumimassaa, joka soveltuu muovien ja kattohuopien ja -kermien liimamiseen ja tiivistämiseen. | Använd bitumenmassa lämplig för sammanfogning och tätning av plast och takpapp och lister. | Bitumenmasse verwenden, die sich zum Verkleben und Abdichten von Kunststoff und Bitumen eignet. | Gebruik een bitumineuze massa die geschikt is voor het binden en afdichten van plastic en dakvilt en -banden. | Utilisez une masse bitumineuse adaptée au collage et à l’étanchéité entre les parties en plastique et les cartons feutres et bandes de toiture. | Kasutage plastdetailide, katusepapi ja ribade liitmiseks ning tihendamiseks sobivat bituumenimassi. | Naudokite bituminius klijus, tinkamus klijuoti ir sandarinti plastiką ir stogo bitumines dalis bei juostas. | Plastmasas daļu, jumta fi lca daļu un slokšņu savienošanai un blīvēšanai izmantojiet piemērotu bitumenu. | Użyj masy bitumicznej odpowiedniej do łączenia i klejenia pokryć dachowych i listew. | Műanyag elemek és bi-tumenes tetőfedő lemez vagy szalag kötésére és tömítésére alkalmas bitumenmasztixot kell használni. | Použijte bitumenovou hmotu vhodnou pro spojování a utěsňování plastů a bitumenové střešní krytiny a pásů. | Применять герметики для пластика и битумных материалов.

General screw, not included in package. | Yleisruuvi, ei paketissa. | Allmän skruv, medföljer ej. |Universalschraube, nicht beiliegend. | Algemene schroef, niet meegeleverd in de verpakking. | Vis classique, non incluse avec le produit. | Tavaline kruvi, ei kuulu komplekti. | Įprastas varžtas, nepridėtas pakuotėje. | Parasta skrūve, nav iekļauta komplektācijā. | Wkręt uniwersalny, nie dołączony do opakowania. | Általános csavar, nincs mellékelve. | Běžný šroub, není součástí balení. | Саморез, не входит в комплект.

Symbols used in the instructions