Role of Translation in Nation Building
-
Upload
miguel-moreno -
Category
Documents
-
view
219 -
download
0
Transcript of Role of Translation in Nation Building
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
1/24
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
2/24
International J ournal of Translation & Cross - Culture Studies
c/ o All ied Modl ing ua Services Pvt. Ltd
K-5/B, Lower Ground Floor
Kalkaji, New Delhi -1100 19Tel: +91-11-26291676 Fax: +91-11-41675530
E-mail: editor@lingu aindia.org Web: w w w .lingu aindia.org
Art icles for publication, review copies and communications relatedto edito rial matters should be sent to
Prof. Ravi KumarEditor in Chief - Linguaindia
Launching Soon
Lingua ndia School of Translation & Culture
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
3/24
I would like to express my sincere thanks to the members of Indian Translators
Association as well as Linguaindia team for having devoted their precious time in
preparing this special report that covers the four days activities of international
conference on Role of Translation in Nation Building, Nationalism and Supra-
Nationalism”hostedbyInstituto Cervantes, NewDelhi (December16-19,2010).
I takethis opportunity toemphasize that translatorshave alwaysplayeda pivotal role in
social and cultural change in society and they continue to play a major role in
disseminationof theeverexpandingknowledgeand information.
Until the eighties, scholars and translators were more focused on the translation of
literature and administrative texts which were mainly aimed at national and regional
consumers. Ever since the communication explosion of the nineties, the demand for
translation andlanguagerelatedservices has increasedexponentially. Translation is not
only neededfor thecreation ofnational identitybut has also becomean essential tool for
keepingpace withthe globalizationand localizationprocesses.
In a rapidly changing world, the demands on the translator are also changing.
Translators can no longer rest on their laurels but, like any other service provider, must
continuously upgrade themselves by coming to terms with an ever developing
technology (including IT resources such as CAT tools) and adapting to increasingly
stringent professional demands involving good commercial practice and the
implementation of qualitystandards.
During the conference, after extensive debate, deliberations and discussions thetranslators community, academicians, translation agencies as well as corporate
representatives reached at the consensus that there is an urgent need to regularize
translation and provide professional status to translators and develop quality standards
totapthe immenseopportunitiesthat havebeen createdon accountof globalization.
Also, if India wants to retain and maintain leadership role as exporter of services
involving IT, communication andContent, thegovernmentas well as private sectormust
take measures to develop Machine Tools and alike technology to empower language
professionals in Indian as well as foreign languages that would further fuel growth in IT
andCommunicationIndustry of India.
Through this reportI would like tomake anappealto thestake holders of thetranslationindustry to come forward andtake stepsto accordprofessionalstatus to translators and
formulate quality standards in translation so that this unorganized sector delivers the
best.
I sincerelyhopethatthisspecialreport wouldbeuseful forreaders.
RaviKumar
President
IndianTranslators Association
Secretariat
Indian Translators Association
K-5/B, Lower Ground Floor, Kalkaji,
New Delhi -110019
Tel: +91-11-26291676/ 41675530
Email: [email protected]
Web: www.itaindia.org
DesignerM r. Tashveen Singh
Administ rative SupportM r. Uma Shankar
Produced by Linguaindia, New Delhi© Copyright 2011 Linguaindia
Editor in ChiefProf. Ravi Kumar
Sub Editor s
M r. Ved PrakashMr. Nishikant
PRESIDENT'S MESSAGE
ingu
ndi
School of Translation & Culture
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
4/24
The 1st International conference on “ROLE OF
T RA NS LAT IO N I N N AT IO N B UI LD IN G,
NATIONALISM AND SUPRA-NATIONALISM”
organized by the Indian Translators Association
successfully concluded on December 19, 2010,
creating a new milestone for the language and
translatorscommunityof India.
The international conference held on December
16-19, 2010, at New Delhi was hosted by
Instituto Cervantes, (Cultural wing of Embassy
of Spain in India). The mentioned international
conference received institutional support from
Central Institute of Indian Languages (CIIL),
Mysore; International Federation of Translators
The conference began with a lamp-lighting ceremony carried out by the Chief Guest, Dr. (Mrs.) Anita Bhatnagar Jain,
JointSecretary, HigherEducation- Ministryof HumanResourceDevelopment,Govt. of Indiawho applaudedthe efforts
of the Convenor, Mr. Ravi Kumar and his team in creating such a vibrant, visible and forceful platform as the Indian
Translators Association which makes it possible for members of the language and translators community to share
knowledge and views on various aspects of translation. She emphasized on the need to create awareness among the
young dynamic youth of India and the need to produce more and more language professional who can contribute to
thegrowthof nation.
(FIT), SwitzerlandandDepartment of InformationTechnology,Govt. of India followed by presence of representatives
of more than 60 leading national andinternational universities. The event spreadintofour days witnessedpresence of
more than 300 delegates that included 130 expert- speakers of world repute representing 25 countries. Participants
from leadingnationaland international universitiessharedtheirviews on differentaspectsof translationactivitiesthat
helpin nationalbuilding, nationalism andsupra-nationalism.
Global Presence
Lamp-lightin g Ceremony
I n a u g r a l S e s s i o n
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
5/24
During the inaugural address, the host Dr. Oscar Pujol,
Director, Instituto Cervantes welcomedthe gatheringand
highly appreciated the efforts of Indian Translation
Association for creating awareness about translation
activities at national as well as international levels.
Duringhis address, he depicted thepicture of newIndiain present globalized world and the opportunities of
translation and cooperation available with Hispanic
world. He expressed hishappiness overtheinvolvementof
Instituto Cervantes in theevent andhoped that, in future,
such events will be organized more frequently. He also
emphasized on the benefits of learning Spanish language
that help in increasing prospects of employability at
global front. He also said, “learning a language is like
discovering a continent”. “The Hispanic continent is
populated by more than 450 million and it is full of
opportunities, a newlandwaiting tobediscovered”.
Prof. Ravi Kumar, Founder President of Indian Translators
Associationand Convenorof the Conferenceextendedwarm
welcome to the gathering and explained how translators
have always played a pivotal role in social and cultural
change in society andhow they continue toplay a major role
in dissemination of the ever expanding knowledge and
information available today. He explained that during this
globalized world the demand for translation and language
related services has increased many times and that
translation is not only needed for the creation of national
identity but it has also become an essential tool for keeping
pace with the processes of globalization and localization. He
also explained how most observers take for granted the
translator's crucial role at the (intra) national level but are
less aware of their equally pivotal place as mediators at the
international level and, potentially, in the creation of the
even larger and comprehensive global supra national
identities which seem destined to follow in the future. In a rapidly changing world, the demands on the translator are also
changing. Translators can no longer rest on their laurels but, like any other service provider, must continuously upgrade
themselves by comingto termswith anever developingtechnology(including IT resourcessuch as CAT tools)andadapting
to increasingly stringent professional demands involving good commercial practice and the implementation of quality
standards.
Dr. O scar Pujo l
Prof . Ravi Kumar
I n a u gr al S e s s i o
n
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
6/24
The inaugural session also witnessed presence of
b u re a uc ra t s , a c a d em i c i a n s a n d c orp ora te
representatives including Mr. Mrinal Kanti Das (Senior
IPS officer); Mr. JoginderSingh (Former Director, Central
Bureau of Investigation); Dr. (Mrs.) Swarna Lata
(Director & HoD, TDIL Program, Department of
Information Technology, Govt. of India); Dr. Michaël Oustinoff (Institute of theAnglophone World, University
of Paris); Prof. (Dr.) Anil Dhingra (Chairperson, Centre of
Spanish Studies, JNU); Dr. Ana Isabel Reguillo Pelayo
(Education Head, Instituto Cervantes) and Prof. Om
Vikas( Ex-Director, IIITM,Gwalior).
Mr. Mrinal Kanti Das, special guest, explained the
need of strengthening the translation industry so
that the unity in diversity can be achieved in its true
sense. He explained that while India maintains unity
in diversity, but effective communication remains a
big challenge for police forces specially while
communicating with the people in north eastern
region. He shared his own experience and the
linguistic problems faced while dealing with people
as well as officials within the police forces. Mr. Das
who has been playing mentorship role in promoting
efforts of Indian Translators Association, adored the
efforts made by the translators in promotingtranslation as a professional activity under
leadership of itsFounderPresident Mr. RaviKumar.
Mr. Joginder Singh, Special Guest and Keynote Speaker
emphasized over need to promote similar efforts across
India in close cooperation with the government bodies.
He appealed tothegovernmentbodiesto come forward
andstrengthen thecause of the translatorsbyproviding
them financial as well as administrative support for their professional development as they play crucial role
in nation building and promoting nationalism. He also
shared his experience and problem which faced during
his tenure while dealing with variety of cases that
involvedlinguisticschallenges.
Dr. (Mrs.) Anit a Bhatnagar Jain
Mr. Mrinal Kanti Das
Mr. Joginder Singh
I
n a u g r a l S e s s i o n
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
7/24
Dr. (Mrs.) Swarna Lata, Keynote Speaker, explained
indetail the initiatives of department of information
technology, govt. of India in promoting translation
and language technology. She stressed over the
need to incorporate technology in the translation
activities that would help increase efficiency of the
translators and also prepare them to facechallenges, and convert these challenges into
opportunitiesof growthand employability. She also
explained in thedetail theefforts of thegovernment
that aims at democratizing information access by
reaching the remote corners of India through e-
governance. This initiative means tremendous
scope of growth for translation activities, followed
by opportunities for development of translation
technology. She emphasized over need to build
linguistic resources that would be used to facilitate
localization of applications especial ly the
localizationrequirement of e-governance.
Dr. Michaël Oustinoff, Institute of Anglophone World,
University of Paris III Sorbornee Nouvelle, Paris, the
keynote speaker, made a comparative view of India and
Europe and explained how Europe would take India as a
model for maintaining unity in diversity. He emphasized
that the present day world is not monolingual, it is
plurilingual and India is a classic example of plurilingual
and multi-cultural society that has maintained its pan
indian ethos since thousands of years - Europe has lots
tolearnfromIndia.
.
Prof. (Dr.) P. P. Giridharshared hisviewon translation
industry andinsistedover theneedto tap thewaysto
find the solution. He stressed over the fact that
translation already exists andone caneasily learn it.
He explained that one language can be translated in
other language along with the expressions and
feelings since all those words and feelings available
in one language is also available in other language
andit isanart whichone translatorshouldknow.
Dr. (Mrs.) Sw arna Lat a
Dr. Michaël Oustinof f
Prof. (Dr.) P. P. Giridhar
I n a u gr al S e s s i o
n
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
8/24
Prof. (Dr.) Anil Dhingra, keynote speaker, explained
about the current scenario of Interpretation
services in India and explained in detail about
various types of interpretation services and the
need to develop teaching methods andmodels that
would help Indian interpreters compete in the
international market. He also discussed the problems faced by the translators and interpreters
todayinIndia.
Dr. Ana Isabel Reguillo Pelayo, member of the expert
committee of the conference expressed that India is a
rapid growing economy. It attracts different economies
of the world. In order to stand with the expectations of
the different economies of the world India needs to
develop translation as an organized industry. She also
explained howtranslators andinterpreterscontributein
social and economic development of a nation and thus
need to impart proper training for development of
professionalstandards.
For the successive 04 days, 130 experts presented
their papers and shared their views on various
themes including translation, Interpretation,
Diplomacy, Nation Branding, Cultural Diversity,
Teaching and Training in Translation and Interpretation, TerminologyManagement & Project
Management in Translation, Machine tools,
Technology and Innovation in Translation. The
experts discussed the huge importance of
Translation as a tool for the national integration
and cultural diversity, its relation to the mass
media, copyright issues and the necessity of
government policiesanqualitystandards.
Prof. (Dr.) Anil Dhingra
Dr. A na Isabel Reguil lo Pelayo
I
n a u g r a l S e s s i o n
Participants
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
9/24
Mr. Rana Banerji, IAS (Retd.), Head-Task Force on
Intelligence Reforms, Institute of Defence Studies
(IDSA) New Delhi, India discussed about the impact of
translation work on intelligence analysis. His speech
was more focused over the role of translators in
smoothening the communication process and in
implementation of Central Govt. projects in all corners
of thecountry.
Prof. V. N. Shukla - Director Special Applications and
Professor, CDAC, NOIDA, India tool special session on
Machine Translation and works of CDAC, Noida. He
insisted that through machine translation, translators
can increase their efficiency and it can even be
implemented to improve quality and consistency intranslation. He also stressed that machine only
complements thetranslators andperfection cannot be
achievedwithouthumanintervention.
Mr. Sanjay Ganjoo - CEO, Bhaskar Foundation. Mr.
Sanjay Ganjoo chaired the session focused onNationalism and in his presentation, he highlighted the
relationshipbetween Nationalismand Languages.
G
s t
S p
e a
k e
s
u e
r
Mr. Rana Banerj i
Prof . V. N. Shu kla
Dr. Sunil R. Sawant ( L ) & Mr. Sanjay Ganjoo ( R )
Prof. Om Vikas
Prof. Om Vikas , Former Director, Indian Institute of
Information Technology & Management , Gwalior and
Senior Member - IEEE, New Delhi joined the
conference as Special Guest and Expert and talked in
detail about creation of transcreation radar that shall
bridge knowledge divide in the emerging knowledgebased society.
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
10/24
Mrs. Subha Ranjan, the Director of the Confederation
of Indian Industry, shared her opinions about the
linguistics and cross cultural challenges of dealing
with foreign nationals in Tihar jail, and she
demonstrated how it was important to understand
cultural and emotional needs of imprisoned foreign
nationals if one was to bring betterment and positive
changein hardcorecriminals.
Prof. Ashok Chawla, Head Translation Services
Division and coordinator - on-going translation,
training program, NISCAIR (CSIR) shared his
experience in handlingHumanresourcesin Promoting
scientifictranslation.
Dr. (Prof.) G. Chaudhuri - Director, School of Foreign
Languages, Indira Gandhi National Open University,
New Delhi, India discussed the difficulties faced by
Indian linguists indealingwiththe China Factor.
Prof. Om Gupta, the Dean, Asian School of MediaStudies shared his views on the challenges faced by
the Language news agencies and translation. He
stressed on dire need to established new agencies in
Hindi and local languages if our nation was to break
free from colonialmindset.
On the other hand Mr. Mohan G. Nair, Managing
Director, Stone Hill Foundation Publishing talked
about India’s Rolein PublishingTranslatedLiterature.
Mrs. Subha Ranjan
Prof. A shok Chaw la
Dr. (Prof.) G. Chaudhuri
Prof. Om Gupta
G u e s t S p e a k e r s
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
11/24
Mr. Sanjeev Roy, the Advisor-Education, Institute for
Education Business & Culture, enlightened the
audience with his views on the linguistic and cross-
culturalchallengesfaced by Indianstudentsabroad.
Col. R. N. Rai, Colonel, Indian Army, enlightened the
audience with his views on nationalism and nation
building. He also emphasized on the need of effective
communication for team building and expressed his
desire to collaborate with members of translator
community to imparttraining in subject areas related
to leadership andteam building.
Dr. Tulika Chandra, Assistant Professor - Faculty of
Management Studies, Manav Rachna International
University, shared her views on “Translators as
Mediators: identifying linguistic Interaction in
Multicultural Society, which was well received by the
scholarspresentintheconference.
Mr. Purnendra Kishore, CEO, Adayana LearningSolutions Pvt. Ltd. shared his views on Globalization
andLocalization,Role of translation. He insistedon the
role of translation to reach to grass roots of the local
andglobalmarket.
Mr. Sanjeev Roy
Col. R. N. Rai
Dr. Tulika Chandra
Mr. Purnend ra Kishore ( L ) Mr . Rana Banerji ( R )
G u e s t S p e ak er s
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
12/24
Mr. Samrat Yadav, CEO, Tradebooster.com delivered
his lectureon 30 secondsStress BusterTechnique. He
shared his techniques on stress management. He
shared the cases in which the audience received
instant, measurable and sustainable results which
lastedwell beyond theprogram.
Dr. Aymil Dogan, Associate Professor, Faculty of
Letters, Translation and Interpretation Department,
Hacettepe University, Ankara, Turkey discussed on
the topic “modernism movement through
translation and interpretation activities in Ottoman
Empire and Turkish Republic”. She also shared her
vast experience of 20 years as a conference
interpreter.
Dr. Timothy K. Haines, Principal, EmuLink Migration
& Intercultural Consultancies, South Australia,
Australia shared his views on the topic “Translating
culture and the dilemma of Dreaming in AustralianNativeTitle”.
Dr. Isobel Grave Cassamarca, Lecturer, School of
Communication, International Studies and
Languages, University of South Australia, discussedabout the syntax of Rosa Cappiello's paese
Fortunato andits EnglishTranslation.
Mr. Samrat Yadav
E x p e r t s
Dr. Aymil Dogan
Dr. Timot hy K. Haines
Dr. Isobel Grave
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
13/24
Dr. Larisa A Akhmylovskaya Associate Professor -
Foreign languages Department at Far East State
Academy of Fine Arts in Vladivostok, Russia discussed
on themethodologyandmethodsof translation score
developing in the cross cultural educational and
creative projects. She explained that theatre making
projects, opera laboratories, music cross-cultural master-classes give more opportunities to single out
the conditions, forms, means and principles of
translation score developing as well as the
translator/interpreter's functions as cultural liaison
for multiethnic collaboration.
Dr. Rebecca Mason Stephanis, Assistant Professor -
Modern Languages, Gonzaga University, Spokane,
USA described that a picture is worth a thousand
words in relation to Nation Building in the
contemporary Photo books of Argentina. She
discussed the Argentine Literature of the late 19th
and20thcenturies.
Dr. Françoise Wuilmart, Director, CETL et CTLS
Brussels, Belgium, gathered huge attention
discussing the paper with the title Translating
Identity.
Prof. Moses Nyongwa, Associate Professor -
Terminology and Local izat ion, School of Translation, Saint-Boniface College University of
Manitoba, Winnipeg, Canada presented a talk on
“Translation and Nation Building what a difficult
couple?” He also shared his experiences dealing
with the difficulties in the field of translation, with
special focus on Canadiancases.
E x p er t s
Dr. Larisa A Akhmylovskaya
Dr. Rebecca Mason Stephanis
Dr. Françoise Wuilmart
Prof. Moses Nyongw a
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
14/24
Mr. Alper Kumcu, Conference Interpreter, Hacettepe
University, Turkey enlightened the audience with his
views on a translationalandtransnational history: role
of translation and interpreting in the course of Turkish
Republic'saccessionto theEuropeanUnion.
Mr. David Nathan Hull, PhD student in modern Chines
literature, University of California, shared his opinion o
thecreationof a modern ideologicalTranslationin China
Mr. Vadim Doubine Interpreter/ translator, Member of
AUIST (Australian Institute of interprete rs and
translators), enlightened the audience by making
comparison of two telephone interpreting providers TISNational and League line services. TIS National's head
office is located in Melbourne, Australia. The head office
of language line Services Pty limited is located in
Monterey, California,USA.
Mr. Sridhar P. Joshi - Head Customer Support - Commerci
Vehicle Business Unit, TATA Motors, Pune, India als
delivered his thoughts on the globalization an
localization in the context of translation. He shared h
experience at Tata Motors, andhow he hasbeen resolvin
language barriers through localization and globalizatio
efforts.
E x p e r t s
Mr. Alper Kumcu
Mr. David Nathan Hull
Mr. Vadim Doubin e receiving certificate ofpart icipati on f rom Special Guest Dr. M. S. Hayat
Mr. Sridhar P. Joshi
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
15/24
Ms. Alka Roy, Scholar came up with case studies on
exploring conflict, identity and language politics in
literary translations. Her views gained lots of
a t te n ti on b y t h e you ng t ran s la tors a n d
entrepreneurs.
Mr. Lluís Baixauli Olmos - Lecturer, Jamia Milia
Islamia talked on “the deontological dimension of
public service interpreting: critical analysis of codes
of ethicsandstandardsof practice”
Dr. Vridhachalempillay Subramaniam, Ex-Professor,
Education Management & Translation Consultant,
talked in detail on the vital role of translators in
promoting nationalism & internationalism: throughadoptionof cognatelinguistics.
Dr. S. K.Ray, Founder TranslatorMember of Indian
Translators Association emphasized on the need of internetmarketing strategyfor entrepreneurial
translators.
Dr. Anita Bhela, Associate Professor of English,
Delhi College of Arts andCommerce, University of
Delhi, New Delhi explained about the cultural
implicationsof translation intheworld.
E x p er t s
Ms. Alka Roy
Mr. Lluís Baixauli Olmos
Dr. Vrid hachalempi llay Subr amaniam
Dr. An it a Bhela ( L ) & Dr . S. K. Ray ( R )
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
16/24
Dr. M. S Hayat, Dean, Dr. Bhim Rao Ambedkar Open
University, Hyderabad delivered special talk on
Translationwith referenceto Urdulanguage.
On the other hand Dr. Shalini Shrivastava, Lecturer
Translation Studies, International Hindi Teaching
Department, Kendriya Hindi Sansthan talked onTeachingandtrainingin translation andinterpreting.
Dr. Sunil Raghunath Sawant, Associate Professor -
Department of English, Kisan Veer Mahavidyalaya,
Satara, Maharashtra, India enlightened the audience
withthe importanceof translation as a weaponduring
thecoldwar.
Professor Subhransu Banerjee, Instituto Cervantes
explained in detailabout hisexperiences in translating
poetry from Bengali to Spanish. On the other hand
Professor Cristina Herrero Fernandez talked about teaching of interpretation in the context of Spanish –
English– Spanish.
Dr Nishat Haider, SeniorLecturer in theDepartment of
English and Modern European Languages University of Lucknow, UttarPradesh, India undertook thetaskof
explaining the audience about Translating Dalit
Penniyam:A study of Bama's Karukkuand Sangati.
In addition, following scholars made considerable
contribution through their papers and thoughts in
makingthiseventa grand success.
E x p e r t s
Dr. Shalini Shrivastava receiving participationcertificate from Dr. M.S. Hayat
Dr. Sun il Raghu nat h Saw ant
Prof. Subhransu Banerjee & Prof. Cristina Fernandez
Dr. Nishat Haider
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
17/24
Dr. Lakshmi Haribandi, Department of Translation
Studies, The English and Foreign Languages
University Hyderabad (Translator's visibility: A case
study of Indian Literature in English Translation); Dr.
Pranav Joshipura, Uma Arts & Nathiba Commerce
MahilaCollege(Translation:Process andProblems);
Mr. Mohan G. Nair, Stone Hill Foundation Publishing(SHFP) (Indian as pioneer in publishing translated
literature); Ms. Uma Balu, Café Lingua (Bridging
culturesandlanguages throughglobalperspective).
On the 4th day of the conference, a dedicated
workshop on Project Management and Technology
Integration in Translation was organized by Prof.
Ravi Kumar, Conference Convenor & President of
Indian Translators Association. The workshopwitnessed presence of more than 150 translators
and academicians who learnt the basics of quality
standards applicable in translation services
followed by project management processes and use
of technology in increasing efficiency of translation
servicesandattainmentof customersatisfaction.
The conference ended with a thanksgiving note by Prof. Ravi Kumar (Convenor), whoexpressed his sincere thanks to
allparticipants,speakers and sponsors andmembers of theorganizing committee forhaving made this conference a
grand success. Prof. Kumaralso took the opportunity to express his gratitude to Instituto Cervantes-New Delhi; CIIL-
Mysore; Department of Information Technology-New Delhi, FIT-Switzerland; LinguaIndia -New Delhi; El Dorado
Academy-Mumabi; German Book Office- New Delhi; Adayana Learning – Hyderabad; Stone Hill Foundation- Cochin
for havingextendedtheir activesupport tothe conference.
E x p er t s
From left - Dr. Kirti Kapur, Dr. Lakshmi Haribandi& Dr. Kahkashan Latif
Prof . Ravi Kumar
Organisers
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
18/24
List of SpeakersMr. N. L. Lakhanpal Chief Guest Ex- Director General Foreign Trade,
Ministry of Commerce, Government of IndiaDr. (Mrs.) Anita Bhatnagar Jain
Joint Secretary, Higher EducationMr. Akshay Pathak, Director
Ministry of Human Resource Development, Govt. of IndiaGerman Book Office, New Delhi
Guest of Honour Prof. (Dr.) Om VikasEx-Director, IIITM, Gwarlior
Shri N. Ravi Shanker
Additional Secretary Prof. V N Shukla
Department of Information Technology, Govt. of India Director - Special Applications, CDAC, Noida
Dr. Pranav Pandya Dr. (Prof.) R.M.K. Sinha
Chancellor Professor & Pioneer, Machine Translation
Dev Sanskrit University, Haridwar IIT, Kanpur
Mr. Sanjay GanjooSpecial Guest CEO, Bhaskar Foundation
Shri Joginder Singh, IPS (Retd.)Dr. Aymil Dogan
Former Director Associate Professor
Central Bureau Investigation (CBI), Govt. of IndiaHacettepe University, Turkey
Shri Mrinal Kanti Das
Dr. Laura Akhmilovski Indian Police Services Associate Professor - Foreign languages Department Govt. of India
Far East State Academy of Fine Arts, Russia
Host Guest Speakers
Dr. Oscar Pujol Ms. Subha RajanDirector Director, Confederation of Indian Industry Instituto Cervantes, New Delhi New Delhi
Convener Prof. G. Chaudhuri Director, School of Foreign Languages
IGNOU, New Delhi Prof. Ravi Kumar
President Prof. Ashok K ChawlaIndian Translators AssociationHead-Translation Services Division &
Coordinater-On-going translation Training Program, NISCAIR(CSIR)
Keynote SpeakersCol. Rang Nath Rai
Dr (Mrs.). Swaran Lata Indian Army Director & HOD, TDIL Programme
Department of Information Technology, Govt. of India Mr. Samrat Yadav
CEO-Total Internet Solutions, New Delhi Dr. Michaël Oustinoff
Institute of the Anglophone World, Dr. Raman Prasad SinhaUniversity of Paris III,Sorbonne Nouvelle, Paris Assistant Professor
Jawaharlal Nehru University, New Delhi Dr. P. P. Giridhar
Head - Translation Research Group
Central Institute of Indian Languages (CIIL), Mysore
Prof. (Dr.) Anil Dhingra
School of Language, Literature and Culture Studies Prof. Om Gupta Jawaharlal Nehru University, New Delhi
Dean, Asian School of Media Studies,Noida
Prof.(Dr.) Ana Isabel Reguillo Pelayo
Education Head- Instituto Cervantes Hem Chandra PandeNew Delhi Ex- Dean and Professor
Jawaharlal Nehru University, New DelhiProf. (Dr.) S. P. Ganguly
School of Language, Literature and Culture Studies Mr. Sanjeev Roy Jawaharlal Nehru University, New Delhi Adviser- Education
Institute for Education Business & CultureMr. Rana Banerji
Special Secretary Dr. Nandini SahuCabinet Secretariat, Government of India Associate Professor in English
IGNOU, New Delhi
Prof. M. S. Hayat
Dean, Dr. B. R. Amedkar Open University,
Hyderabad
S p e a k e r s
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
19/24
Dr. Sovon Sanyal Prof. Sue Wright
Assistant Professor, Professor of Language and Politics
Jawaharlal Nehru University, New Delhi University of Portsmouth, UK
Tulika Chandra Prof. Saddik M. Gouhar
Assistant Professor Professor - United Arab Emirates University,
Faculty of Management Studies, Manav Rachna University, Faridabad United Arab Emirates
Purnendu Kishore Dr. José G. Vargas-Hernández
CEO, Adayana Learning Solutions Pvt. Ltd Professor, Universidad de Guadalajara.,
Hyderabad México
Mr. Srihar P. Joshi Mr. Alper Kumcu
Head- Customer Support – Commercial Vehicle Research Assistant / Conference Interpreter,
TATA Motors, Pune Hacettepe University, Turkey
Mr. Mohan Nair Mr. David Nathan Hull
Publisher PhD student in modern Chinese literature,
Stone Hill Foundation Publishing Pvt. Ltd., Kochi, Kerala University of California USA
Dr. Andrea Loseries Mr.Vadim Doubine
Director, Center for Buddhist Studies, Interpreter
Visva- Bharti, Shantimiketan TIS National Melbourne, Australia
Mr. Subhranshu Banerjee Mr.Lluís Baixauli Olmos
Spanish Lecturer, Instituto Cervantes Lecturer
New Delhi Jamia Milia Islamia, New Delhi
Ms. Cristina Herrero FernandezSpeakers from abroad Professor
Instituto Cervantes, New Delhi Dr Arif Karkhi Abukhudairi
Associate Professor Ms.Alka Roy Sultan Sharif Ali Islamic University, Brunei DarussalamIndividual Scholar
Freelance, USADr Timothy K Haines
Principal
Speakers from IndiaIntercultural Consultancies, Australia
Dr. Isobel Grave Ms. Mokshda Bhushan
Cassamarca Lecturer in Italian Lecturer
University of South Australia, Australia AMITY Business School, New Delhi
Dr. Joseph Nndi Dr. Nikit Dravid
Professor Senior Test Lead
University of Winnipeg, Canada AXA Group Solutions, Bangalore
Dr. Shoshana Ben-Ari Dr. Harini Jayaraman
Department of Arabic Language and Literature, Chairperson - Dept of English
The University of Haifa, Israel Amrita Vishwa Vidyapeetham, Coimbatore
Dr. Takayuki Yokota-Murakami Ms.Priya M.G.
Associate Professor in Russian Lecturer - Dept. of English
Osaka University, Japan Amrita Vishwa Vidyapeetham, Coimbatore
Mrs.Afsar Sattari Ms.Pandya Aartiben Ramanbhai
Proprietor Lecturer
Goal Electronic Print Media & Training Services, Germany Sabar Institute of Technology, Gandhinagar
Dr. Rebecca M. Stephanis Dr. Vridhachalempillay Subramaniam
Assistant Professor - Modern Languages Education Management & Translation Consultant, Chennai
Gonzaga University, USAMs. Chitra Dasgupta
Dr.Françoise Wuilmart Asst. Professor-Deptt. of Languauge
Director, Acharya Institute of Management & Sciences (AIMS), Bangalore
CETL et CTLS, Brussels, Belgium
Ms. Priti Bhatia
Prof. Moses Nyongwa Freelance Translator French, Mumbai
Associate Professor
University of Manitoba, Canada Dr. Anita Bhela
Associate Professor of English
Dr. Ujang Suparman Delhi College of Art & Commerce, New Delhi
Lecturer - English Study Program
Lampung University, Indonesia Mr. Sushant Bhargava
Research Scholar
The LNM Institute of Information Technology, Jaipur
S p e ak er s
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
20/24
Ms. Jinali Patel Ms. Yuki Azaad Tomar
Visiting Lecturer Assistant Professor, Dept. of Comm. and Extension,
K K Shastri Govt. Commerce College, Ahemdabad Institute of Home Economics, New Delhi
Prof (Dr) Shefali Bakshi Ms. Navnit Kaur
Dy. Director, Lecturer - French
Amity Universty, Lucknow MCM DAV College for Women, Chandigarh
Dr. S K Ray Dr Monika Chaudhary
Founder Member Assistant Professor English
Indian Translators Association (ITAINDIA) P R Govt. Girls Degree College, Etawah, U. P.
Ms. Mangala R.Bhat, Asst. Professor Dr. Sunil Raghunath Sawant
M. M. Arts & Science College Associate Professor
Sirsi, U. Kannada Dist., Karnataka Kisan Verr Mahavidyalaya, Wai, Maharashtra
Ms. Sangeeta Singh Dr. Jayanta Kar Sharma
Lecturer - English Literature Reader-Department of Hindi
Govt. J.D.B.P.G. College for Women, Kota, Rajasthan Govt. Women's College, Odisha
Ms. Sarika Jain Dr Nishat Haider
Assistant Professor Senior Lecturer,
ABSS Institute of Technology, Meerut Department of English and Modern European Languages, Lucknow
Mr. N.K. Jain Mrs. Vasudha Sujeet Gore
Assistant Professor - Department of Electronics Teacher - French & German
Zakir Hussain College (University of Delhi), New Delhi Mumbai
Ms. Uma Balu Ms. Nanditha Ganesh
Managing Partner Senior Translator
Café Lingua, Chennai Renault Nissan Technology and
Business Centre India Pvt. Ltd. Chennai
Ms. Bhuma Pandey
Sr. Lecturer Ms. Prathibha Nair
Amity University, Lucknow Language Specialist, Renault Nissan Technology &
Business Centre India Pvt. Ltd., Chennai
Mr. Abhijit Ghosh
Lecturer- English Dr. Kalpana Bidwaikar
Balagarh Bijoy Krishna Mahavidyalaya, West Bengal. Assistant Professor English
Govt. Bilasa Girls College, Chhattisgarh
Ms. Shalini Shrivastava
Lecturar Translation Studies Ms. Shruti Bidwaikar
Kendriya Hindi Sansthan, Agra PhD Research Scholar - Department of English
Pondicherry University, Pondicherry
Ms. Shibani Khorana
Project Manager-Anusaaraka Dr. Seshadhri Chitra
Chinmaya International Foundation, Kerala Associate Professor in English
Bharathi women's College, Chennai
Dr. Kirti Kapur
Assistant Professor Dr. Vishal Goyal
NCERT, New Delhi Assistant Professor-Department of Computer Science
Punjabi University, Patiala
Ms. Nutan Yadav
Assistant Professor of English Ms. Daisy
Govt. College Nalwa, Hisar, Haryana Associate Professor-English
BPS Memorial Girls College, Sonipat, Haryana
Ms. Yatri Dilipbhai Dave
Lecturer, L.H. Science College, Ms. Sumathi Shivakumar
Nirma University, Ahmedabad Asst Professor-English
A M Jain College, Chennai
Dr. P.S. Pratheep Associate Professor, P.G. Department of History
Catholicate College, Kerala Dr. Rudranarayan Mohapatra
Computational Linguist
Dr. V. Rajeev C-DAC, Pune
Reader - P.G. Department of Malayalam
Catholicate College, Kerala Prof. Deepak Borgave
HoD PG Dept. of English
Dr. Prof. Muzaffer Ali Shahmiri A.A. College, Manchar Dist., Pune
Professor
University of Hyderabad, Hyderabad Dr. Pranav Joshipura
Associate Professor in English
Ms. Neeti Vaid Uma Arts & Nathiba Commerce Mahila College, Gujarat
Assistant Professor, Dept. of Comm. and Extension,
Institute of Home Economics, New Delhi
S p e a k e r s
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
21/24
Dr. Lakshmi Haribandi Dr. Jyotsna K Biswa Rout, Reader
Associate Professor-Dept. of Translation Studies Gauhati University, Gauhati
The English and Foreign Languages University, Hyderabad
Mr. Chaitanya.H.N.K.Dintyala
Dr. Aeda Abidi French Lecturer
Senior Lecturer Bhavans Sri Aurobindo Junior College, Hyderabad
Indraprastha Engg. College, Ghaziabad
Dr. Ravi Bhushan
Ms Manonita Chowdhary Roy Ghatak Assistant Professor - Department of English
Lecturer BPS Mahila Vishwavidyalaya, Sonipat, Haryana
Indraprastha Engg. College, Ghaziabad Prof. Dr. C. Anbalagan
Ms. Samridhi Tiwari Professor of MBA
Asst. Professor, School Management Sciences, Guntur, A.P.
JIMS, Lajpat Nagar, New Delhi
Dr. Gurpreet Singh Lehal
Mr. Mridul Sareen Professor- Department of Computer Science
Asst. Professor Spanish Punjabi University Patiala
Alhambra Inst. of Spanish Language & Culture, New Delhi
Dr. Vandana Rajoriya
Ms. Sujata Arya Lecturer
Executive International Initiatives Government Polytechnic College, Khurai, Sagar
Symbiosis International, Pune
Ms. Poonam Vyas
Mr. Kumar Ashish Research Scholar
Research Scholar (Ph.D) Birla Institute of Technology & Science (BITS), Pilani
Jawaharlal Nehru University, New Delhi
Ms. Sumitra SinghMr. Vineet Kumar Birla Lecturer
Project Engg. - Multilingual Deptt. Amity Unversity, Lucknow campus, Lucknow
C-DAC, NOIDA
Dr. B. M. Ladgaonkar
Ms. Sumitra Singh Associate Professor
Lecturer YCW Mahavidyalaya, Kolhapur
Amity University, Lucknow
Members of the organizing Commit teeRavi Kumar (Convenor) Ms. Vrunda Gopal Deshmukh
President Member Coordination Committee,
Indian Translators Association Indian Translators Association (ITAINDIA)
Prof. Dr. Georgeta Ciobanu Ms. Maria Laura Fechenbach
Politehnica University of Timisoara, Romania Volunteer & Independent Translator
Nitesh Gurbani Mr. Kundan Kanan
Instituto Cervantes , New Delhi Expert & Scholar on Latin America
Mr. Tashveen Singh Mr. Tamil Selvan
Graphic Designer Translator and Founder Member
Indian Translators Association (ITAINDIA)
Prof. (Dr.) Roger T Bell
University of Westminster, UK Mr. Harvinder Singh Vohra
LINGUAINDIA
Mr. Uma Shankar
Joint Secretary Mr. Atul Kumar
Indian Translators Association (ITAINDIA) Co-Founder, Bihar Society
AcknowledgementsMrs. Amarjeet Kaur Vohra Mr. Ved Prakash
Mrs. Jaspreet Kaur Ms. Aayushi Choudhary
Mr. Uma Shankar Mr. Gaurav Singh
Mr. Tamil Selvan Mr. Tashveen Singh
Mr. C.M Rawal Mrs. Vrunda Deshmukh
S p e ak er s
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
22/24
Ms. Sampat devi Murarka Mr. Arun Kumar, CEOPoetess, Journalist & Writer Transwelt Language Solutions Pvt Ltd Mr. Gursharan Singh AroraHyderabad Bangalore Freelance Translator – French
New Delhi Ms. Prachi Shrikant UdasBilling Associate - French Ms. Nandini Gupta Ms. Pritha Bhatnagar
Avaya Ind. Pvt. Ltd., Pune Senior Consultant Freelance Translator – French
Capgemini, Kolkata New Delhi Mr. Ningombam Rabichandra SinghFreelance Translator – Manipuri Ms. Tomoyo Yasuda Dr. Balasaheb Maruti Ladgaonkar Manipur Business Development Manager Associate Prof. & HOD English
Cactus Communications Pvt Ltd., Mumbai Yashwantrao Chavan Warana Mahavidyalaya,Ms. Laishangbam Reena Devi Kolhapur Publisher Mr. Majid Kazi Sarda Translations and Publishing Group, Manipur Vice President – Media Services Dr. Sanjaykumar Karandikar
Cactus Communications Pvt Ltd., Mumbai Associate Professor – Marathi LiteratureMs. Sonal Ramdasi, Process Lead The Maharaja Sayajirao University, VadodaraRobert Bosch Engineering and Business Solutions, Ms. Neus Gimeno Gimeno Dr. Neel Kanwal Mani
Freelance Translator – SpanishBangalore Associate Professor New Delhi Pt. JLN Govt. College, Faridabad
Prof. D S KainthuraMs. Nandini Guha, Associate Professor – EnglishProf. & HOD – English Ms. Jyotsna BhatiaCollege of Vocational studies, Delhi UniversityHNB University, Gharwal Freelance Translator – ItalianNew Delhi New Delhi
Mr. Himanshu Sharma
Mr. Shirish SahasrabudheSenior Lecturer – English Dr. Ashok Kumar GhoshDirector Southpoint Women's Inst. of Engg. & Tech., Sonipat Director ELTIS-SIFIL, Pune Arena Lingua, Jamshedpur
Mr. Madala Bapuji Ms. Uma Tadvalkar Director - Marketing & Project Dr. Kahkashan Latif, Associate Professor Freelance Translator – GermanNichi-In Software Solutions Pvt. Ltd., Bangalore Maulana Azad National Urdu University,Pune Hyderabad
Ms. Sangeeta Joshi Mr. Raj Kishore SinhaFreelance Translator – German Mr. Paul Dumass ChinnappanStudent New Delhi Freelance Translator – FrenchKendriya Hindi Sansthan, New Delhi Bangalore
Mr. Rahul Chhillar Ms. Neha MohanBusiness Development Manager Mr. Ashwanth GnanaveluFreelance Translator – FrenchCoral Knowledge Services Pvt. Ltd., New Delhi Business Head – Strategic AccountsNew Delhi DesiCrew Solutions Pvt. Ltd., Mumbai
Mr. Amrit TandonMr. Ankit Gupta Associate Editor Dr. Deepanwita Srivastava
Asst. Manager – Marketing Jawaharlal Nehru Memorial Fund, New Delhi Assistant Professor, Indira Gandhi National Open
Crystal Hues Ltd., New Delhi University, New Delhi Dr. K Jayalakshmi
Mr. Subhojit Banerjee Asst. Professor Ms. Krishna Sikand Manager – MarketingVIT University, Vellore Writer Crystal Hues Ltd., New Delhi Masala.com, New Delhi
Ms. Ruchi Mathur Mr. Nihal Uddin Usmani Team Lead – Localization Ms. Asmi Amit Kulkarni Urdu Teacher Braahmam Net Solutions Pvt Ltd, NOIDA Freelance Translator – JapaneseOrient Language Lab, Lucknow Pune
Ms. Isha SahuMs. Rohini GuptaManager Ms. Priya SenFreelance Translator – Hindi Braahmam Net Solutions Pvt Ltd, NOIDA Freelance Translator – FrenchGurgaon NOIDA
Ms. AnjulaMs. Anisha ChughBusiness Development Executive Ms. Nishtha Jaiswal Research Scholar Braahmam Net Solutions Pvt Ltd, NOIDA Software Professonal (R&D)BPS Women's University, Sonipat C-DAC, NOIDA
Ms. Huma Handa
Mr. Kunwar SachdevaFreelance Translator – French Ms. Anuradha SharmaLanguage – Co-ordinator New Delhi Software Professonal (R&D)Inglespanol, Mumbai C-DAC, NOIDA
Ms. Stavroula (Lola) Pappas FoutsitzisMs. Karanpreet SachdevaFrench Teacher Mr. Rahul Kumar GautamStudent American Embassy School, New Delhi Software Professonal (R&D)Inglespanol, Mumbai C-DAC, NOIDA
Satpute Leena BalkrishnaMs. Anjli Goel Freelance Translator – JapaneseLecturer – FrenchPune
Amity University, NOIDA
Mr. Ravi N Mr. Dheeraj Kumar Marketing Head – IndiaFreelance Translator – Hindi Transwelt Language Solutions Pvt Ltd, BangaloreGurgaon
S p e a k e r s
List of Delegates
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
23/24
BREAKINGLANGUAGEBARRIERS
Allied Modli ng ua Services Pvt. Ltd
K-5/ B, Low er Ground Floor
Kalkaji, New Delhi -11001 9
Tel: +91-11-262 916 76 Fax: +91-11-41675530
E-mail: sales@modling ua.com W eb: w w w .mod lin gu a.com
CONTACT
Translation & Interpretation Services
Language Training Programs for Corporates
Placement for Language ExpertsProfessional Development Programs for Translators
PR & Contract Publication
ModlinguaAllied Modlingua Services Pvt. Ltd. An ISO 9001 :2008 EN 15038 Cer ti fi ed Trans lat ion Company )
-
8/15/2019 Role of Translation in Nation Building
24/24