Rodelweltcup Latzfons 20110212
-
Upload
consisto-gmbh -
Category
Documents
-
view
230 -
download
6
description
Transcript of Rodelweltcup Latzfons 20110212
![Page 1: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/1.jpg)
Würz Energy
WELTCUP16.-18.12.2011
LatzfonsLatzfonsRennrodeln auf Naturbahn Slittino su pista naturale Natural track luge
Latzfons Südtirol South Tyrol/Italy www.asv-latzfons.it
2011/122011/12
Testmodus mit Nationencup
Gara test con coppa delle nazioni / Test race with Nations Cup
Testmodus mit Nationencup
Gara test con coppa delle nazioni / Test race with Nations Cup
Tite
lbild
Her
man
n So
be
![Page 2: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/2.jpg)
Er lebn is Duschen
Rahmenlose Walk In-Lösungen in verschieden gestaltbaren Formen tragen dem Faktor Wohlgefühl großzügig Rechnung. Klare, harmonische Formen, präzise im Detail dank der innovativen duka-Klebetechnik. www.duka.it
Erlebe Wasser - die neue acqua
![Page 3: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/3.jpg)
3
Inhaltsverzeichnis Indice Content
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
03
Weltcupkalender Naturbahnrennrodeln Calendario coppa del mondo di Slittino su Pista Naturale World Cup calendar Natural Track Luge
2011-2012
16. – 18.12.2011 Würz Energy World Cup Latzfons, ITA
13. – 15.01.2012 Würz Energy World Cup Olang, ITA
20. – 22.01.2012 Würz Energy World Cup Zelezniki, SLO
27. – 29.01.2012 Würz Energy World Cup Deutschnofen, ITA
14. – 16.02.2012 Würz Energy World Cup Novouralsk, RUS
02. – 04.03.2012 Würz Energy World Cup Finals Umhausen, AUT
Unterkünfte suchen und buchenAlloggi – Informazioni e prenotazioneAccomodation – Information and booking
Tourismusverein Klausen, Barbian, Feldthurns und VillandersAssociazione Turistica Chiusa Barbiano, Velturno e Villandro
Marktplatz 1 - Piazza Mercato 1I-39043 Klausen/Chiusa (BZ)www.klausen.it – [email protected]. +39 0472 847424
13 Grußworte des Präsidenten des Landeswintersportverbandes FISISaluti del presidente del Comitato Alto Adige della FISIGreetings from the president of the provincial committee of the FISI
15 Grußworte des Präsidenten und des Vizepräsidenten des OrganisationskomiteesSaluti del presidente e del vicepresi-dente del comitato organizzativoGreetings from the president and the vice-president of the organizing committee
17 OrganisationskomiteeComitato organizzativoOrganizing committee
19 RennprogrammProgramma di garaRace program
21 Technisches KomiteeComitato tecnicoTechnical committee
23 WettkampfordnungRegolamentoCompetition rules
25Naturrodelbahn “Lahnwiesen”Pista naturale “Lahnwiesen”Natural luge track „Lahnwiesen“
27RahmenprogrammManifestazioni concomitantiEvent program
29EhrenkomiteeComitato d’onoreCommittee of honour
31Der ASV Latzfons/Verdings stellt sich vor
37Rodelerfolge aus den letzten 40 Jahren
39Die Feriendörfer Latzfons und Verdings
05Grußworte des LandeshauptmannesSaluti del presidente della giunta provincialeGreetings from the provincial governor
07Grußworte der Bürgermeisterin von KlausenSaluti della sindaca di ChiusaGreetins from the mayoress of Klausen
09Grußworte des Präsidenten der FILSaluti del presidente della FILGreetings from the president of the FIL
11 Grußworte des außerordentlichen FISI KommissarsSaluti del commissario straordinario della FISIGreetings from the extraordinary commissioner of the FISI
www.asv-latzfons.it [email protected]
![Page 4: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/4.jpg)
Zauner Anlagentechnik GmbH
Mauer 20 / Gewerbepark
A-4702 Wallern
Tel: +43(0)7249-48 200-0
Fax: +43(0)7249-48 200-500
Internet: www.zaunergroup.com
ZAUNER, Ihr Partner in den Bereichen
Anlagenbau
Anlagenmontage
Fernwärme
Service und Instandhaltung
Pelletieranlagen
E-MSR
Damp-, Heißwasser- und
Warmwasserkessel
Biomasseheiz- und -kraftwerke
Teamwork - Flexibilität - Ausdauer
Für diese Sportart typische Eigenschaften mit denen wir uns als Unternehm-
ensgruppe identifizieren können. Daher sponsert ZAUNER die Weltcupsaison
2011/12.
Basierend auf solider Anlagenbauerfahrung
haben sich Fachleute auf der Suche nach
neuen Herausforderungen zu einer Gruppe
zusammengeschlossen, um als Team zielori-
entierter Experten einen neuen Weg in einer
traditionellen Branche zu beschreiten.
![Page 5: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/5.jpg)
5
Grußworte Saluto Greeting
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Als Landeshauptmann und verantwort-licher Sportlandesrat entbiete ich den Teilnehmern und den wintersportbe-geisterten Zuschauern aus nah und fern herzliche Willkommensgrüße.Latzfons mit seinem Sportclub hat sich in den vergangenen Jahren dank der In-itiative und des unermüdlichen Einsat-zes zu einem internationalen Rodelzen-trum entwickelt. Die Ausrichtung von Weltcupbewerben im Rodeln auf Na-turbahn ist sichtbarer Ausdruck für die Anerkennung der bisher erfolgreichen organisatorischen und sportlichen Ar-beit des Sportclubs.Ich wünsche allen Wettbewerbsteilneh-mern nicht nur große Erfolge, sondern auch einige schöne Tage in unserem Land! Den Organisatoren danke ich für die Durchführung dieses Weltcupbe-werbes im Dezember.
Dr. Luis Durnwalder
Con grande piacere, voglio dare il mio benvenuto agli atleti ed alle atlete riuniti a Latzfons in occasione della Coppa del Mondo 2011 di slittino su pista naturale.Siamo particolarmente lieti di poter ospi-tare una manifestazione di tale importan-za nella nostra Provincia; ciò lo dobbiamo oltre che alla proverbiale disponibilità ed ospitalità dei nostri concittadini, anche e soprattutto alla stupenda pista naturale di Latzfons che è stata scelta come sede di una gara così importante.Vorrei ringraziare calorosamente il Co-mitato Organizzatore e tutti coloro che hanno contribuito alla organizzazione di questa prova che sono certo riscuoterà un grande successo.Formulo a tutti i partecipanti il più cordia-le “in bocca al lupo” per il raggiungimento degli auspicati successi sportivi, nonché i migliori auguri per un piacevole soggiorno nella nostra terra.
Dr. Luis Durnwalder
As the provincial governor and the exe-cutive officer of the sports sector I cor-dially welcome all participants and en-thusiastic spectators from near and far. Due to the tireless effort of the local Sports Club, Latzfons has become an international center for luge on natural track. The arrangement of World Cup Events is a sign of recognition for the successful work of the Sports Club in sports and organizational matters. I wish all the contestants not only great success but also exciting days in our home country. I send my best thanks to the organi-zation committee for carrying out this World Cup Competition on natural track and wish a lot of success.
Dr. Luis Durnwalder
Grußworte vom Landeshauptmann Saluto del Presidente della giunta provinciale
Greeting from the Head of the goverment of the province
G A E RJ O H A N N
3 9 0 4 3 K L A U S E N / L A T Z F O N SM i t t e r w i e s e n 9
T e l . 0 4 7 2 5 4 5 1 0 4F a x 0 4 7 2 5 4 3 2 1 4
H a n d y J o h a n n 3 3 5 8 1 1 8 9 4 1e - m a i l : i n f o@g a s s e r - h s . c o m
w w w . g a s s e r - h s . c o m
H e i z u n g s a n l a g e n
S a n i t ä r e A n l a g e n
B i o m a s s e a n l a g e n
S o l a r a n l a g e n
B a d e i n r i c h t u n g
S e r v i c e
![Page 6: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/6.jpg)
ww
w.e
gal.
bz.it
![Page 7: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/7.jpg)
7
Grußworte Saluto Greeting
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Mit der dritten Austragung des Rodel-weltcups steht Latzfons wieder im sportlichen Rampenlicht. Die Rennge-meinschaft Latzfons/Verdings hat in den vergangenen Jahrzehnten mit den großen Talenten wie Franz Obrist, Sonja Steinacher, Martin und Reinhard Gruber bereits Geschichte geschrieben. Auch heuer sind unter ca. 70 teilnehmenden Damen und Herren aus verschiedenen Nationen zwei junge vielversprechende Sportler der eigenen Renngemeinschaft am Start.Das ganze Organisationskomitee, mit dem rührigen Amateursportverein an der Spitze, sowie die ca.150 freiwilligen Helferinnen und Helfer, sie alle stellen ihre organisatorische Kompetenz er-neut unter Beweis, um einen reibungs-losen Ablauf zu garantieren.Die gewohnte Gastfreundschaft und der ausgeprägte Gemeinschaftssinn, die den Ort bereits auszeichnen, leisten dasselbe, um auch diese Veranstaltung zu einem unvergesslichen Erlebnis wer-den zu lassen.Unser Dank gilt allen, die sich für die-ses Ereignis engagieren; allen Sport-lerinnen und Sportlern, Funktionären, Betreuern, sowie der ganzen Fange-meinde sei ein herzliches Willkommen ausgesprochen.
Maria Gasser Fink
Con la terza organizzazione di una gara di Coppa del Mondo di Slittino, Lazfons torna alla ribalta dello sport. Nei de-cenni passati, i grandi talenti della RG Latzfons/Verdings, come Franz Obrist, Sonja Steinacher, Martin e Reinhard Gruber hanno già fatto storia. Anche quest’anno, fra i circa 70 atleti, uomini e donne, di diverse nazioni partecipanti all’evento spuntano due grandi promes-se della località ospitante.Tutto il comitato organizzatore, primi fra tutti gli uomini dell’attivissimo Ama-teursportverein, ma anche i circa 150 volontari dell’organizzazione, si appre-stano ancora una volta a sfoderare la loro grande competenza organizzativa per assicurare all’evento uno sviluppo senza intoppi. La tradizionale ospitalità e il senso di comunanza che già con-traddistinguono la località coroneranno gli sforzi per dare vita ad un evento dav-vero indimenticabile.Il nostro grazie a tutti coloro che contri-buiranno alla riuscita di questo appun-tamento e il nostro più cordiale saluto di benvenuto a tutti gli atleti e le atlete, ai funzionari, agli assistenti e ai fans dei campioni di slittino.
Maria Gasser Fink
With the third time holding of a Luge World Cup on Natural Track Latzfons is back in the spotlight. In the past dec-ades the RG Latzfons/Verdings made history with big talents like Franz Obrist, Sonja Steinacher, Martin and Re-inhard Gruber. Also in this year there will be two young and upcoming athletes among the about 70 participants of dif-ferent nations. The whole organizing committee, head-ed by the very active sports club, and the about 150 volunteers will show their organizational competences to guarantee a frictionless running off.The habitual hospitality and the sense of community characterize the village and will help to make the event to unfor-gettable experience. Special thanks to those who are in-volved in the organization of the event and welcome to all athletes, officials, coaches, fans and visitors.
Maria Gasser Fink
Grußworte der Bürgermeisterin von Klausen
Saluti della sindaca di Chiusa Greetins from the mayoress of Klausen
![Page 8: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/8.jpg)
PHOTOVOLTAIKBLOCKHEIZKRAFTWERKE
PURE ENERGIE!Beim Rennrodeln muss zur richtigen Zeit die richtige Menge Energie erzeugt und
umgesetzt werden. So verhält es sich auch mit den Lösungen von WÜRZ Energy. Als
junges, dynamisches Tochterunternehmen der Friedhelm Loh Group, die insgesamt
mehr als 10.500 Mitarbeiter beschäftigt, ist Würz Energy im Bereich Erneuerbare Ener-
gien tätig und bietet umweltfreundliche Energielösungen für industrielle und private An-
bieter. Ein Schwerpunkt des Unternehmens ist die Entwicklung, Fertigung und der Ver-
trieb pfl anzenölbetriebener Blockheizkraftwerke. www.wuerz-energy.com
![Page 9: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/9.jpg)
9
Grußworte Saluto Greeting
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Im Namen des Internationalen Rennro-delverbandes möchte ich Sie zum WÜRZ ENERGY Weltcup-Auftakt der Rennrodel-saison auf Naturbahn in Latzfons herz-lichst willkommen heißen. Rennrodeln ist für alle Athleten gewiss mehr als ein bloßes Freizeitvergnügen. Das wird sich auch beim packenden Kampf und beim fairen Ringen um den Sieg zei-gen. Der Wettstreit ist die eine schöne Sei-te. Nicht weniger wichtig ist jedoch, dass sich allen Aktiven die Gelegenheit bietet, miteinander ins Gespräch zu kommen und neue Kontakte - gerade auch über Gren-zen hinweg - zu knüpfen. Mein besonderer Dank gilt allen, die mit ihrem unermüdlichen Einsatz und viel En-gagement maßgeblich dazu beigetragen haben, dass dieser WÜRZ ENERGY Welt-cup in Latzfons wieder ein Bestandteil im Sportkalender der FIL geworden ist. Den Athletinnen und Athleten wünsche ich unfallfreie Rennen und viel Erfolg, den Zu-schauern viel Spaß an der Bahn.
Josef Fendt
Nel nome del Comitato Internazionale di Slittino desidero rivolgere a tutti voi un cordiale benvenuto all’apertura della Cop-pa del Mondo WÜRZ ENERGY di slittino su pista naturale. Slittino su pista naturale per gli atleti ov-viamente è più di semplice divertimento nel loro tempo libero. Questo si fa vedere anche nelle competizioni avvincenti e nella lotta corretta per la vittoria. La com-petizione è una degli aspetti positivi. Non meno importante però è che tutti attivi hanno la possibilità di entrare in discus-sione e di fare nuovi contatti – sopratutto oltre ai confini. Vorrei ringraziare tutti coloro che hanno contribuito con il loro sforzo infaticabile che questa Coppa del Mondo WÜRZ ENER-GY a Lazfons fa parte del calendario gare della FIL. Auguro infine a tutti gli atleti e ai loro allenatori gare prive di incidenti e un buon successo, agli spettatori un buon di-vertimento ai margini della pista.
Josef Fendt
On behalf of the International Luge Fed-eration, I would like to warmly welcome you to the WÜRZ ENERGY Luge World Cup on Natural Track in Latzfons.Luge is certainly more than a simple free time activity for all athletes. This will be become apparent also during the exciting competition and the fair fight for victory.The competition is one positive aspect. However, no less important is the fact that all activities provide the opportunity to meet with each other and to make new contacts – especially those across bor-ders.Special thanks go to all those who through their tireless efforts and dedication have made a valuable contribution in making this WÜRZ ENERGY World Cup a part of the events schedule of the FIL once again.I wish all athletes as well as their coaches and staff successful accident-free races and wish the spectators much enjoyment at the track.
Josef Fendt
Grußwort des Präsidenten der FIL Saluti del presidente della FIL Greetings from the president of the FIL
![Page 10: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/10.jpg)
GebäudehüllenGlas- und Metallkonstruktionen
FRENER & REIFER GmbH · Brixen, Südtirolcome and see – www.frener-reifer.com
Neue Kletterhalle BrixenArchitekten: Meraner, Vahrn, Italien –Mutschlechner, Innsbruck, Österreich
Freie Universität Bozen, BrixenArchitekten: Kohlmayer Oberst Architekten, Stuttgart, Deutschland
Neue Therme und Steigenberger Hotel, MeranAusführungsarchitekt: Matteo Thun, Mailand, Italien
![Page 11: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/11.jpg)
11
Grußworte Saluto Greeting
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Das Naturbahnrodeln ist traditionell die „Schule“ für die großen Meister des olympi-schen Rodelsportes. Italien schaut auf eine lange Tradition zurück und hat einen der be-achtlichsten Medaillenspiegel der ganzen Welt. Das Naturbahnrodeln ist deshalb eine sehr wichtige Ressource des italienischen Wintersportverbandes F.I.S.I.Die F.I.S.I verzeichnete in der abgelaufenen Saison 2 Weltcupgesamtsiege, jenen von Patrick Pigneter und Florian Clara im Einzel-bewerb und im Doppel. Zudem konnte Re-nate Gietl den Weltmeistertitel holen. Diese Erfolge sind eine Visitenkarte und spiegeln klar das Niveau, auf dem sich unsere Ath-leten bewegen, wider. In diesem Jahr wird Latzfons Gastgeber der Weltcuperöffnung sein: eine perfekte Gelegenheit für das ita-lienische Rodelteam die ersten wichtigen Heimresultate zu holen. Ich wünsche den Veranstaltern viel Erfolg bei der Durchfüh-rung der Rennen, bin mir dabei aber sicher, dass sie dabei ihre Professionalität und ihre Kompetenz zeigen werden.
Franco Carraro
Lo slittino su pista naturale è tradizional-mente la „palestra“ per i grandi campioni dello slittino olimpico. L‘Italia vanta una scuola di lunghissima data e un medagliere fra i più ricchi al mondo. Lo slittino natura-le è dunque una risorsa per la Federazione Italiana Sport Invernali. La F.I.S.I. comincia la nuova stagione sulla scorta delle due Coppe del mondo assolute conquistate da Patrick Pigneter e Florian Clara nel singolo maschile e nel doppio, oltre che con il titolo mondiale di Renate Gietl nel singolo femmi-nile: un biglietto da visita che spiega chiara-mente quale sia il livello degli atleti italiani. Quest‘anno Latzfons ospita l‘avvio del circu-ito di Coppa del mondo: un’occasione d’oro per gli Azzurri per conquistare i primi risul-tati importanti nelle gare di casa. Formulo agli organizzatori i miei migliori auguri per l‘esito delle competizioni che, per certo, ne metteranno in mostra la professionalità e la competenza..
Franco Carraro
Natural track luge is traditionally the train-ing school for the great olympic sledge champions. Italy has a long lasting school and one of the richest medal tables world-wide. For this reason natural sledge is a re-source for the Italian Winter Sports Federa-tion FISI. In the past season the FISI scored two World Cup overall victories with Patrick Pigneter and Florian Clara in men’s single and doubles and Renate Gietl’s victory of the World Championship in women’s single: a visiting card which shows up clearly the level of the Italian athletes. This year Laz-fons hosts the World Cup opening: a golden chance for the Italian athletes to conquest the first important results in the home runs. I send all my best wishes to the organizers for the realization of the race nevertheless I am sure that they are going to show their professionalism and their competence.
Franco Carraro
Grußworte des außerordentlichen FISI Kommissars
Saluti del commissario straordinario della FISI
Greetings from the extraordinary commissioner of the FISI
Unser Team wünscht allen Rodelbegeisterten eine tolle Saison!
Dr. Ing. Helmuth Hasler Dr. Ing. Arnold Mair
I-39043 Klausen, Oberstadt 60 T 0472 845250 F 0472 52372
WWW.IPLAN.BZ.IT
![Page 12: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/12.jpg)
A.G.F.H. KLAUSEN
12
Informati sulle nostre tariffe PIÙ Richiedi qualsiasi informazione
su energia elettrica e gas Scopri di più sui veicoli elettrici nella show room green mobility
Accedi gratuitamente ad internet
T 0471 816 800 | www.sel.bz.it
NEUES SEL INFO KUNDENBÜRO KLAUSEN
Informieren Sie sich über unsere PLUS Stromtarife (FamilienPlus, EnergiePlus, 60Plus, LebenPlus) Informationen über Strom und Gas
Erfahren Sie im Bereich “green mobility”
mehr über Elektrofahrzeuge Kostenlos ins Internet
SEL INFO KUNDENBÜRO KLAUSEN
I-39043 Klausen | Marktplatz 8T +39 0472 050 800 | F +39 0472 050 801
[email protected] | www.sel.bz.itDurchgehende Öffnungszeiten: Mo - Fr 8.30 - 17.30
Wärme ist Heimat
Fernwärme für Klausen und Latzfons
![Page 13: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/13.jpg)
13
Grußworte Saluto Greeting
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Sehr geehrte Wintersportfreunde, liebe Rodelsportfans!In diesem Winter blickt die gesamte Naturbahnrodel-Szene wieder nach Südtirol, wo in Latzfons vom 16. bis 18. Dezember der Startschuss zur neuen Wettkampfsaison erfolgt. Zahlreiche Spitzenathleten aus allen Herren Länder werden im Eisacktal erstmals im Renneinsatz stehen und den Zuschauern inmitten der Natur sportliche Glanzleistungen bieten. Der Saisonauftakt wird aufgrund zahlrei-cher Neuheiten, sowohl für Athleten als auch Fans, ein besonderer Leckerbis-sen. Dass dieser in Latzfons ausgetra-gen wird, zeugt von der guten Arbeit, die das Organisationskomitee und die zahl-reichen freiwilligen Helfer verrichten. In der Vergangenheit hat sich Latzfons, bei zahlreichen Veranstaltungen dieser Art als hervorragender Austragungsort für Rodel-Events bewiesen. Allen voran die Leidenschaft und Begeisterung für diese Sportart ist Vorbildhaft. Deshalb bin ich mir sicher, dass auch in diesem Jahr alles angerichtet sein wird, um während der Weltcuptage in Latzfons ein wahres Fest des Sports feiern zu können.Ich wünsche den Organisatoren im Na-men des FISI-Landesverbandes jeden-falls viel Erfolg und den Athleten, sowie den Rodelsportbegeisterten die sich entlang der Strecke einfinden werden, faire Wettkämpfe und unvergessliche Tage in Latzfons.
Hermann Ambach
Cari amici dello sport invernale, cari entu-siasti del slittino su pista naturale Questo inverno il mondo dello slittino guar-derà al Alto Adige, dove a Lazfons dal 16 al 18 dicembre si inaugura la nuova stagione di competizione.Numerosi atleti di livello mondiale nella Val-le Isarco apriranno la stagione di slittino su pista naturale e mostreranno agli spettatori una performance sportiva eccezionale in mezzo alla natura. La prima gara della nuo-va stagione per atleti e tifosi sarà una vera golosità: varie novità renderanno la gara ancora più interessante. Il fatto che questa gara avrà luogo a Lazfons mostra che il co-mitato organizzativo e i volontari fanno un ottimo lavoro. Nel passato Lazfons dimo-strato che è adatto benissimo all’esibizio-ne di eventi di slittino su pista naturale. La passione e l’entusiasmo per questo sport è esemplare. Per questo sono sicuro, che an-che quest’anno a Lazfons tutto sarà pronto per celebrare una vera festa dello sport. Nel nome del comitato Alto Adige della FISI auguro agli organizzatori tanto successo e agli atleti e agli entusiasti dello sport che verranno a seguire la gara lungo la pista, una competizione corretta e giorni indimen-ticabili a Lazfons.
Hermann Ambach
Dear friends of winter sports, dear luge fans This winter the whole luge natural track scene will have his eyes on Südtirol, where in Latzfons from 16 to 18 dicem-ber gives place to the Luge Natural Track World Cup opening.Numerous top level athletes from all over the world will open the season in Eisacktal and they will show the spec-tators an excellent performance. The season opening will be a special delight for athletes and fans: different innova-tions will make the race more interest-ing. The fact, that this important race will have place in Lazfons, shows that the organization committee and the nu-merous volunteers do a good job. In the past Lazfons run different national and international luge natural track compe-titions and proved that it is an excellent place for such events. The passion and the enthusiasm for this sport are ex-emplary. I’m sure that also this year in Lazfons everything will be ready to cel-ebrate a real sports festival.In the name of the provincial commit-tee of the FISI I send all my best wishes to the organizing committee. All the athletes and spectators along the race track I wish fair competitions and unfor-gettable days in Lazfons.
Hermann Ambach
Grußworte des Präsidenten des Landessportverbandes FISI
Saluti del presidente del Comitato Alto Adige della FISI
Greetings from the president of the provincial committee of the FISI
![Page 14: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/14.jpg)
www.ossanna.itTel. 0472 060500
14
![Page 15: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/15.jpg)
15
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Zum Rodel-Weltcupauftakt allen ein herzli-ches Willkommen vom Organisationsteam und ASV Latzfons/Verdings! Vom 16. – 18. Dezember findet hier in Latzfons das erste Weltcuprennen in neu-er, geänderter Form statt, das heißt die Teilnehmerzahl wird sich dadurch in etwa verdoppeln. Wenn’s mit den Zuschauern genauso klappt, so wäre das natürlich ein voller Erfolg.Wir wünschen den weltbesten Rodlerin-nen und Rodlern, die im Mittelpunkt die-ses sportlichen Geschehens stehen, einen spannenden, fairen und erfolgreichen Wett-bewerb auf der Lahnwiesenbahn.
Seit September arbeitet das Organisati-onskomitee unermüdlich, um uns allen ein unvergessliches Sportevent in Latzfons zu ermöglichen. Ohne die Zusammenarbeit mit allen Sektionen der Sportvereine sowie die tatkräftige Unterstützung der verschiede-nen Dorfvereine und freiwilligen Helfer aus Latzfons, Verdings und Garn wäre eine Ver-anstaltung in dieser Größenordnung nicht möglich. Allen, die zum guten Gelingen die-ser Veranstaltung beitragen, sei herzlich gedankt. Besonders bedanken wir uns auch bei allen Sponsoren, sowie beim Land und der Gemeinde für ihre großzügige Unter-stützung bei der Durchführung dieses Welt-cuprennens. In diesem Sinne wünschen wir allen Athleten, Sportfunktionären, Sponso-ren, Ehrengästen, Mitarbeiterinnen und Mit-arbeitern sowie Freunden des Rodelsports einen angenehmen und unvergesslichen Aufenthalt in Latzfons.
Oberrauch SeppMitterrutzner Michael
Il comitato organizzativo e l’USV Lazfons/Verdignes danno un cordiale benvenuto a tutti gli atleti e le atlete in occasione della gara di coppa del mondo di slittino su pista naturale.Dal 16 al 18 dicembre 2011 si terrà la pri-ma gara di coppa del mondo su slittino con la nuova modalità che comporterà un raddoppiamento dei corridori partecipanti. Speriamo che anche il numero di spettatori appassionati di slittino raddoppi.Auguriamo a tutti gli atleti di livello mondia-le una gara all’insegna della lealtà e della sportività. Sono loro che renderanno unico questo evento sportivo così importante qui a Lazfons sulla pista “Lahnwiesen”,.Il Comitato organizzativo lavora giá dal mese di settembre senza sosta per garan-tire una manifestazione indimenticabile a tutti noi. Per la riuscita di un evento spor-tivo di così grande dimensione c’è natural-mente bisogno della collaborazione di tutti. In questo senso esprimiamo un caloroso ringraziamento a tutte le sezioni dell’USV Latzfons, alle varie associazioni del nostro paese e a tutti i volontari di Lazfons, Verdi-gnes e CaernaUn particolare ringraziamento va alle ditte che hanno sponsorizzato quest’evento, alla Provincia Autonoma di Bolzano e al comune di Chiusa per i generosi contributi a noi con-cessi.Auguriamo, infine, a tutti gli atleti, funzio-nari, sponsor, ospiti d’onore, collaboratori e amici dello slittino un indimenticabile sog-giorno qui a Latzfons.
Oberrauch SeppMitterrutzner Michael
In behalf of the ASV Latzfons‘ organization-committee we would like to welcome all to the 5th world-cup-race on natural track from 05th until 07th of February 2010. The ASV Latzfons-Verdings has been entrusted by the F.I.L. with the realization of the 5th world-cup-race of tobogganing on natural track. We are happy for being chosen for this particular task, especially the section of tobogganing. With the world best ath-letes coming from about 15 nations, who are at the center of thiscompetition, we are proud to have an excit-ing, fair and successful race. We hope to give new dynamic to this sport. The commit-tee is working since months for the realiza-tion of this race. Many thanks!An event of this dimension would never be possible without all the volunteers from Latzfons, Verdings and Garn. To all of those, who have contributed all this to succeed, cordial thanks. We would like to thank also the sponsors, the Province and the commu-nity for their generous supportfor realizing this world-cup. The committee is proud to welcome in Latzfons all the ath-letes, the sportsofficials, the sponsors, the guests of hon-our, the staff and all the fans of this sport to the 5th world-cup-race of the season 2009/2010 and wish a sportive and pleas-ant stay in our village.
Oberrauch SeppMitterrutzner Michael
Grußworte des Präsidenten und Vize-präsidenten des Organisationskomitees
Saluto del Presidente e Vicepresi-dente del Comitato Organizzativo
Greerting from President and Vice-President of Organizing Commitee
Grußworte Saluto Greeting
![Page 16: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/16.jpg)
valleisarcoKlausen | Chiusa
Barbian | BarbianoFeldthurns | VelturnoVillanders | Villandro
Winterspaß in der ErlebnisregionDivertimento invernale nella regione d‘avventuraWinter fun in our multi-facetted region
Skisarari - Skifahren | Sciare | SkiingRodeln | Slittare | Tobogganing
Langlaufen | Sci di fondo | Cross-country-skiingWinterwandern | Escursioni invernali | Winter hiking
Marktplatz 1 Piazza Mercato | I-39043 Klausen/ChiusaTel. 0039 0472 847 424 | www.klausen.it | [email protected]
![Page 17: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/17.jpg)
17
Organisationskomitee Comitato organizzativo Organizing committee
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Kassiererin
![Page 18: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/18.jpg)
Mitterrutzner Stall
1818
Wer
bem
ittei
lung
Mit Einsatz zum Erfolg.
Das Geheimnis sportlicher Erfolge: Talent, Einsatz und ein Partner,auf den man sich verlassen kann. Raiffeisen fördert den heimischen Sport und ist Partner in allen Geldangelegenheiten.
www.raiffeisen.it
![Page 19: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/19.jpg)
19
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Rennprogramm Programma di gara Race program
Freitag I Venerdì I Friday 16.12.201110.00 Trainingslauf Herren 1a prova di allenamento maschile 1st traning run men
11.05 Trainingslauf Damen 1a prova di allenamento femminile 1st training run women
11.40 Trainingslauf Doppel 1a prova di allenamento doppio 1st traning run doubles
12.15 Qualifikation Damen Qualificazione femminile Qualification women
12.50 Qualifikation Doppel Qualificazione doppio Doubles qualification
Samstag I Sabato I Saturday 17.12.201110.00 Qualifikation Herren Qualificazione maschile Qualification men
12.00 1. Wertungslauf Weltcup Doppel 1a manche Coppa del Mondo doppio 1st scoring run Worldcup doubles
12.17 Wertungslauf Nationencup Doppel manche Coppa delle Nazioni doppio scoring run Nations Cup doubles
12.30 Wertungslauf Nationencup Damen manche Coppa delle Nazioni femminile scoring run Nations Cup women
12.45 1. Wertungslauf Weltcup Damen 1a manche Coppa del Mondo femminile 1st scoring run Worldcup women
13.10 2. Wertungslauf Weltcup Doppel 2a manche Coppa del Mondo doppio 2nd scoring run Worldcup doubles
Anschl. Blumenzeremonie Weltcup Doppel Ceremonia Flower Coppa del Mondo doppio Flower Ceremony Worldcup doubles
Siegerehrung Nationencup Doppel Premiazione Coppa delle Nazioni doppio Victory Ceremony Nations Cup doubles
Siegerehrung Nationencup Damen Premiazione Coppa delle Nazioni femminile Victory Ceremony Nations Cup women
Siegerehrung Weltcup Doppel Premiazione Weltcup doppio Victory Ceremony Worldcup doubles
Sonntag I Domenica I Sunday 18.12.201110:00 1. Wertungslauf Weltcup Herren 1a manche Coppa del Mondo maschile 1st scoring run Worldcup men
10.45 Wertungslauf Nationencup Herren manche Coppa delle Nazioni maschile scoring run Nations Cup men
11.10 2. Wertungslauf Weltcup Damen 2a manche Coppa del Mondo femminile 2nd scoring run Worldcup women
11.35 2. Wertingslauf Weltcup Herren 2a manche Coppa del Mondo maschile 2nd scoring run Worldcup men
Anschl. Blumenzeremonie Weltcup Damen Ceremonia Flower Coppa del Mondo femminile Flower Ceremony Worldcup women
Blumenzeremonie Weltcup Herren Ceremonia Flower Coppa del Mondo maschile Flower Ceremony Worldcup men
Siegerehrung Nationencup Herren Premiazione Coppa delle Nazioni maschile Victory Ceremony Nations Cup men
Siegerehrung Weltcup Damen Premiazione Weltcup femminile Victory Ceremony Worldcup women
Siegerehrung Weltcup Herren Premiazione Weltcup maschile Victory Ceremony Weltcup men
Latzfons Dorfstraße 16
![Page 20: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/20.jpg)
Besuchen Sie unsere Ausstellungsräume und lassen Sie sich beraten: www.karlpichler.it
Ihre Ideen unser Holz!
![Page 21: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/21.jpg)
21
G A E RJ O H A N N
3 9 0 4 3 K L A U S E N / L A T Z F O N SM i t t e r w i e s e n 9
T e l . 0 4 7 2 5 4 5 1 0 4F a x 0 4 7 2 5 4 3 2 1 4
H a n d y J o h a n n 3 3 5 8 1 1 8 9 4 1e - m a i l : i n f o@g a s s e r - h s . c o m
w w w . g a s s e r - h s . c o m
H e i z u n g s a n l a g e n
S a n i t ä r e A n l a g e n
B i o m a s s e a n l a g e n
S o l a r a n l a g e n
B a d e i n r i c h t u n g
S e r v i c e
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Technisches Komitee Comitato tecnico Technical committee
FIL Representant Delegato FIL Representative FIL Fendt Josef GER
FISI Delegierter Delegato FISI Representative FISI Volgger Günther ITA
Weltcup Koordinator Coordinatore C.d.M. Worlc Cup Coordinator Wurzer Herbert AUT
Jury Giuria Jury Gabaldo Anton (Vorsitzender) AUT
Niedermair Armin ITA
Meglic Janko SLO
Technischer Delegierter Delegato tecnico Technical delegate Hellweger Ludwig ITA
Rennleiter Direttore di gara Race director Gallonetto Umberto ITA
Bahnleiter Direttore di pista Track director Meraner Norbert ITA
Kampfrichter Giudici Judges Denicolo Walter ITA
Plattner Andreas ITA
Gläserer Josef ITA
Herbst Dietmar ITA
Zeitnehmung Cronometraggio Timing F.I.Cr BZ ITA
Datenverarbeitung Elaborazione dati Data service Mall Karl AUT
Moderator Moderatore Speaker Volgger Walter ITA
Ordnungsdienst Servizio d‘ordine Public order services FF Latzfons
FF Verdings
FF Garn
Gem.Polizei Klausen
Carabinieri Klausen
Rettungsdienst Servizio di soccorso Rescue Service Weisses Kreuz
Rennarzt Medico di gara Race doctor Dr.Mussner Edmund
![Page 22: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/22.jpg)
INFO & DETAILVERK AUF:INFO & VENDITA AL DET TAGLIO:KLAUSEN/CHIUSA , T 0472 847 553www.eisacktalerkellerei.itwww.cantinavalleisarco.it
![Page 23: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/23.jpg)
23
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Wettkampfordnung Regolamento Competition rules
AllgemeinDas Weltcuprennen und der Nationencup werden nach den geltenden Bestimmungen der IRO ausgetragen.Kategorien- Damen-Einsitzer- Herren-Einsitzer- DoppelsitzerTeilnahmeberechtigteAlle Rennläufer mit gültiger Lizenz, die vonihren Nationalverbänden gemeldet werden.
HaftungDer Veranstalter übernimmt keine Haftung für Unfälle vor, während und nach dem Rennen.VersicherungJeder Teilnehmer hat eine gültigeUnfallversicherung nachzuweisen.
AnschriftA.S.V. Latzfons/VerdingsBrunnerweg 8I-39043 Latzfons(BZ)Tel. +39 0472 545250 Fax +39 0472 545250Email: [email protected] Einschreibungen sind von den jeweiligen nationalen Verbänden bis 13.12.2011 um 18.00 Uhr mit genauer Angabe der Geburts-daten, des Vor- und Zunamens schriftlich an den A.S.V. Latzfons/Verdings zu richten.NenngeldEinsitzer 15,00 EuroDoppel 20,00 EuroMannschaftsführersitzung und NummernverlosungGasthof „Hirschenwirt“ am Donnerstag, 15.12.2011 um 20.00 Uhr.
RennstreckeNaturrodelbahn „Lahnwiesen“Zeitnehmung1/100 secRennbüroZielhaus RodelbahnI-39043 Latzfons/KlausenPressebüroZielhaus RodelbahnI-39043 Latzfons/KlausenUnterkunftTourismusverein Klausen, Barbian, Feldthurnsund VillandersMarktplatz 1I-39043 Klausen (BZ)www.klausen.it - [email protected]. 0039 0472 847424Fax 0039 0472 847244
Regolamento generaleLa gara di Coppa del Mondo e di Coppa delle Nazioni si svolgeranno secondo le vigenti norme IROCategorie- Donne-singolo- Uomini-singolo- DoppioConizioni di partecipazioneTutti gli atleti con licenza valida, che verrano iscritti dalle proprie associazioni nazionali.
ResponsabilitàL‘organizzatore non si assume alcuna re-sponsabilità per infortuni prima, durante e dopo la gara.Assicurazione Ogni partecipante deve dimostrare di aver una assicurazione valida.
IndirizzoA.S.V. Lazfons/VerdingsBrunnerweg 8I-39043 Lazfons(BZ)Tel. +39 0472 545250 Fax +39 0472 545250Email: [email protected] iscrizioni dovranno pervenireper iscritto (nome, cognome, data di nasci-ta) tramite le Federazione nazionalientro il 13.12.2011 ore 18.00al A.S.V. Lazfons/VerdingsQuota d`iscrizioneSingolo 15,00 EuroDoppio 20,00 EuroPrima riunione capisquadra e sorteggio numeriAlbergo „Hirschenwirt“ giovedì 15.12.2011 alle ore 20.00
Percorso di garaPista naturale „Lahnwiesen“Cronometraggio1/100 secUfficio garaEdificio d`arrivoI-39043 Lazfons/Chiusa(BZ)Ufficio stampaEdificio d`arrivoI-39043 Lazfons/Chiusa(BZ)PernottamentoAssociazione Turistica Chiusa, Barbiano, Velturno undVillandroPiazza Mercato 1I-39043 Chiusa (BZ)www.klausen.it - [email protected]. 0039 0472 847424Fax 0039 0472 847244
General RulesThe World Cup and Nations Cup Competition will be held according to IRO regulations.Categories- Women‘s-singles- Men‘s-singles Doubles- EligibilityAll participants with a valid licence who are entered byNational Luge Association.
LiabilityThe organizer does not assume any respon-sability for accidents happening before, du-ring and after the competition.InsuranceEverey participant must show proof of a valid insurance policy.
AdressA.S.V. Latzfons/VerdingsBrunnerweg 8I-39043 Latzfons(BZ)Tel. +39 0472 545250 Fax +39 0472 545250Email: [email protected] national assocation have to adress the entries to the A.S.V. Latzfons/Verdings until 13.12.2011 at 6 p.m. withthe complete name and birth date.Entry feesSingle seat 15,00 EuroDouble seat 20,00 Euro1st team captains meeting and draw of bibs„Hirschenwirt“ Thursday 15.12.2011 at 08 p.m.
TrackNatural luge track „Lahnwiesen“Timekeeping1/100 secRace OfficeFinish-post buildingI-39043 Latzfons/Klausen(BZ)Press OfficeFinish-post buildingI-39043 Latzfons/Klausen(BZ)AccomodationsTourist Information Office Klausen, Barbian, Feldthurnsund VillandersMarktplatz 1I-39043 Klausen (BZ)www.klausen.it - [email protected]. 0039 0472 847424Fax 0039 0472 847244
![Page 24: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/24.jpg)
wie ein Weltmeister
Rodeln
ZUBEHÖRRENNRODELN ZUBEHÖRRENNRODELNFREIZEITRODELN TOURENRODELN SPORTRODELN
RODELBAU – SLITTE – LUGE – SLEDGE
Peter Torggler mit Team dankt allen Kunden und Geschäftspartnern für das entgegen gebrachte Vertrauen und die 25jährige Treue!
Peter Torggler Rodelbau • Knottnerweg 4 - I-39043 Klausen/Latzfons (BZ) • SüdtirolTel.: +39 0472 545117 • Fax: +39 0472 545173 • www.weltmeisterrodel.com • [email protected]
![Page 25: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/25.jpg)
25
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Naturrodelbahn
“Lahnwiesen”“Lahnwiesen”Pista naturale Natural luge track
Zwischenzeit
Zwischenzeit
Startzeit
A
2
2
A
2
2
START
ZIEL
![Page 26: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/26.jpg)
W
WaldbothMeinrad
TapeziererRaumausstatterMarkisenVenezianeRolloMatratzen
TappezziereArredatore tessileTende da soleVenezianeTende a rulloMaterassi
39042 BRIXEN - BRESSANONETrattengasse 12 - Via Tratten 12Te l . + F a x 0 4 7 2 8 3 6 0 7 5
M A L E R A R B E I T E N V O L L W Ä R M E D Ä M M U N G E N
G I P S B A U
St. Michael 15 39043 Latzfons
Tel & Fax 0472 545 144
26
![Page 27: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/27.jpg)
27
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Rahmenprogramm Manifestazioni concomitanti Event program
Freitag 16.12.201110.00 Uhr Rodelbahn Trainingsbeginn
18.00 Uhr Pfarrkirche Latzfons Wortgottesdienst
18.45 Uhr Dorfzentrum Einzug mit Feuerwerk
Anschließend Eröffnungsfeier auf dem FestplatzGrußworte der Ehrengäste, Startnummernverteilung,
Einlagen der Schuhplattler Garn
20.30 Uhr OPENING PARTY mit NO WAY OUT
Samstag 17.12.201110.00 Uhr Rodelbahn Wettkapf und Unterhaltung mit DJ Liri
13.00 Uhr Blumenzeremonie mit anschließender Siegerehrung
13.30 Uhr Einlagen der Schuhplattler Latzfons
20.00 Uhr Festplatz Siegerpräsentation
Anschließend WELTCUP PARTY mit DREIRAD
Sonntag 18.12.201110.00 Uhr Rodelbahn Wettkampf und Unterhaltung mit DJ Liri
Ab 11.00 Uhr Kinderanimation mit dem KFS Latzfons
12.30 Uhr Blumenzeremonie mit anschließenden
Einlagen der Kinderschuhplattler Latzfons
13.00 Uhr Unterhaltung mit der Gruppe DIE JUNGEN PSEIRER14.00 Uhr Siegerehrung
16.00 Uhr Ziehung der Weltcup-Lotterie
![Page 28: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/28.jpg)
I-39043 Klausen/Chiusa (BZ)
Leitach 16 Via Coste
Tel. + Fax (+39) 0472 / 847 576
Handy Walter: 388 655 78 35
Handy Franz: 347 317 34 41
www.bikeplus.it - [email protected]
Bikes
Bekleidung
Helme
Schuhe
Equipement
Zubehör
Service
Was gibt es Schöneres, als die Bike-Sai-son auf nagelneuen oder perfekt gewar-teten Rädern zu beginnen? Walter Raifer und sein Team machen es möglich: Im Geschäft mit ca. 250 m2 Ausstellungs-fläche können Sie nicht nur die neuesten Radmodelle der Saison bewundern, sondern Sie können sich von Kopf bis Fuß gleich voll und perfekt ausstatten. Wäh-rend der ganzen Bikesaison steht Ihnen ein perfekter Wartunsservice in unserer Werkstatt zur Verfügung.Schauen Sie in bei uns vorbei.Walter und Franz freuen sich auf Ihren Besuch!
Öffnungszeiten: Mo - Fr.: 8.30 - 12.00 Uhr & 15.00 - 19.00 UhrSa.: 8.30 - 12.00 Uhr
![Page 29: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/29.jpg)
29
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Ehrenkomitee Comitato d’onore Committee of honour
technisches bürogeometerotmar & christian gasser
Landeshauptmann von Südtirol Presidente della giunta provinciale Dr. Luis DurnwalderBürgermeisterin von Klausen Sindaca di Chiusa Maria Gasser FinkFIL Präsident Presidente della FIL Josef FendtEuropaparlamentarier Parlamentare UE Dr. Herbert DorfmannLandesrat Assessore Provinciale Dr. Florian MussnerLandesrat Assessore Provinciale Dr. Sabina Kasslatter MurLandesrat Assessore Provinciale Dr. Michl LaimerLandesrat Assessore Provinciale Dr. Hans BergerLandesrat Assessore Provinciale Dr. Thomas WidmannLandtagsabgeordneter Consigliere Provinciale Dr. Walter BaumgarnterLandtagsabgeordnete Consigliere Provinciale Dr. Martha StockerLandtagsabgeordnete Consigliere Provinciale Dr. Veronika Stirner BrantschPräsident der Bezirksgemeinschaft Presidente della Comunità Comprensoriale Peter GasserHauptsponsor Weltcup Latzfons Sponsor Coppa del Mondo Lazfons Hans Krapf - DukaOrtspfarrer Parroco Silvester AschbacherOrtsvorsteher von Latzfons Sovrintendente di Lazfons Josef OberrauchOrtsvorsteher von Verdings Sovrintendente di Verdignes Meinrad KerschbaumerFISI Komissar Commissario della FISI Carraro FrancoVize - FIL Präsident Vice-presidente della FIL Alfred JudKoordinator Rodelweltcup Coordinatore Coppa del Mondo Herbert WurzerVorsitzender der technischen Kommission / Presidente della commissione tecnica Josef PlonerPräsident des Landessportverbandes / Presidente del Comitato Alto Adige della FISI Hermann AmbachPräsident CONI Presidente della CONI Heinz GutwenigerObmann VSS Presidente VSS Dr. Günther AndergassenObmann der Südtiroler Sporthilfe Presidente dell’Assi Sport Alto Adige Dr. Walter AusserhoferAmtsdirektor - Amt für Sport Direttore – Ufficio Sport Dr. Armin HölzlGeschäftsführer VSS Direttore VSS Armin von DellemannNationaler Rennsportleiter Direttore di gara nazionale Karl DamianBezirksforstinspektor Ispettore forestale Dr. Georg MitterrutznerForststationsleiter von Klausen Dirigente stazione forestale Mauro PianaroFilialleiterin Volksbank Latzfons Titolare di filiale della Banca Popolare Michaela GostnerKommandant Carabinieri Klausen Commandante Carabinieri di Chiusa Mar. Luca SabettaPräsident Tourismusverband Klausen Presidente dell’Associazione Turistica Michael OberpertingerRodelbau Torggler Costruttore slittini Torggler Peter TorgglerObmann Musikkapelle Presidente della banda musicale Thomas SchrottKapellmeister Musikkapelle Latzfons / Capobanda della banda musicale Georg HaslerKommandant FF Latzfons Comandante VV.FF. Lazfons Torggler BenediktKommandant FF Verdings Comandante VV.FF. Verdignes Andreas BrunnerKommandant FF Garn Comandante VV.FF. Caerna Obrist ValentinGrundbesitzer Proprietario terreno Balthasar PfattnerObmann Jochalminteressentschaft / Presidente Jochalminteressentschaft Richard PfattnerObmann der Eigenverwaltung Latzfons / Presidente dell amm. frazione Michael WaldbothGemeindearzt Medico condotto Dr. Edmund Mussner
![Page 30: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/30.jpg)
30
I 39042 Pinzagen bei Brixen | tel. +39 0472 823191 Fax +39 0472 835432 | [email protected] – www.gasthofalpenrose.it
![Page 31: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/31.jpg)
31
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Der AMATEUR-SPORTVEREIN LATZFONS wur-de im Jahre 1970 gegründet, anfangs mit den zwei Sektionen Winter- und Sommer-sport. Von anfangs 40 Mitgliedern entwi-ckelte sich der Verein zu einer festen Größe im Dorf mit annähernd 500 Mitgliedern. Der AMATEUR-SPORTVEREIN VERDINGS hin-gegen wurde 1981 aus der Taufe gehoben, mit anfangs drei Sektionen SCHI, RODEL und FUSSBALL. Während Schi mittlerweile auf-gelöst wurde, kamen die Sektionen KEGELN und RADL neu dazu. Der ASVV vertritt heute die Interessen von annähernd 200 Mitglie-dern.Natürlich war anfangs jeder Verein be-
strebt, vor allem den eigenen Mitgliedern sportliche Tätigkeiten anzubieten; im Lauf der Jahre aber setzte sich immer mehr der sportliche Grundgedanke der Zusammen-arbeit durch. Gefördert wurde diese Zusam-menarbeit auch durch die gemeinsame Nut-zung der Sportanlagen wie Fußballplatz und Rodelbahn.Bedingt durch die zunehmend größere Aktivität trennte sich in Latzfons der Win-tersport in die Sektionen SCHI und RODEL, wobei dann vor allem der Rodelsport durch den Bau eigener Anlagen mittlerweile ein in-ternational anerkanntes hohes Leistungs-niveau erreicht hat. Schi hingegen widmet
sich mangels eigener Anlagen vor allem dem Breitensport wie Organisation von Schikursen, Ausflügen und Vereinsrennen.Im Sommersport stand anfangs ebenfalls der Breitensport im Vordergrund: Ausflüge, Bergläufe und gelegentliche Fußballspiele waren beliebte und gesellige Treffpunkte. Doch bald begnügte sich die Jugend nicht mehr damit. Und so entstand in den acht-ziger Jahren der Fußballplatz, der in den nächsten 30 Jahren Schauplatz packender Begegnungen, vieler Freundschaften und neuer Kontakte war. Früher für unmöglich geglaubte Höhepunkte in der Fußballge-schichte der Dörfer Latzfons und Verdings hatten hier ihre Entstehungsgeschichte, wie etwa der Aufstieg in die Landesliga. Ge-treu dem Grundsatz, Breitensport vor Leis-tungssport, hatten sich die beiden Dörfer nämlich schon bald zur „Spielgemeinschaft Latzfons/Verdings“ zusammengeschlos-sen, auch zu den Nachbarvereinen beste-hen gute Verbindungen.KEGELN, anfangs eigener Verein, wurde 1994 in Latzfons als weitere Sektion ange-gliedert und wurde in Verdings als neue Sek-tion gegründet. Training und Spiele werden auf der neu gebauten Verdinner Kegelbahn ausgetragen. Diese Sportart kann von jun-gen und jung gebliebenen Athleten ausge-übt werden und ist somit oft Treffpunkt für mehrere Generationen.Im Jahre 1996 kam in Latzfons als weitere Sektion „VOLLEYBALL“ dazu. Dank eigener Turnhalle gelang es alsbald, ein anspre-chendes Niveau aufzubauen und in den je-weiligen Herren- und Damenmeisterschaf-ten mitzuhalten. Und als Ergebnis dieser intensiven Aufbauarbeit konnte heuer der
Die Sportvereine von Latzfons und Verdings stellen sich vorDie Sportvereine von Latzfons und Verdings stellen sich vor
Funktionäre des ASV Latzfons in Brüssel
![Page 33: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/33.jpg)
33
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Aufstieg in die nächsthöhere Leistungs-klasse gefeiert werden.SCHIESSEN wurde 2005 in Latzfons als nächste Sektion angegliedert. Schießen verfügt am Festplatz in Latzfons über einen eigenen Schießstand. Die Sektion nimmt an regelmäßigen Wettkämpfen teil und wird gemeinsam von Sportverein und Schützen-kompanie verwaltet.Während in Verdings im Sog der gewaltigen Erfolge des sportlichen Ausnahmetalents Gerhard Kerschbaumer die neue Sektion MOUNTAINBIKE gegründet wurde, schloss sich in Latzfons als jüngstes Kind noch die EINRAD-Gruppe an, wo vor allem die Kleinen ihre großen Künste zeigen.Nach dem Motto „Gemeinsam sind wir stark“ arbeiten beide Vereine eng zusammen und ernten auch immer mehr die sportlichen Früchte dieser Zusammenarbeit.
Spitalwiese 13 Tel. 0472 84 77 96 39040 Klausen (BZ) Fax 0472 52 34 14 Mobil 335 / 521 15 66 [email protected] www.feldererbau.it
Unsere Leistungen - Rohbauarbeiten - Verputzarbeiten - Verlegung von Fliesen und Steinplatten - Betonbohrungen - Außengestaltung - Umbauarbeiten - Sanierungsarbeiten - Transporte für Dritte
Für ein Zuhause mit ZukunftJosef Blasbichler Verdings 34 | 39043 KlausenTel. 0472 855 606 | Fax 0472 857 578 | www.blasbichler.com
Solarteur | Alternative EnergienHeizung | Sanitär | Solar- und PhotovoltaiktechnikEnergieberatung | Blower Door | Thermografi e
Innovative HaustechnikNiedrigenergie
PassivhaustechnikJosef Blasbichler
Die Sportvereine von Latzfons und Verdings stellen sich vorDie Sportvereine von Latzfons und Verdings stellen sich vor
Der Ausschuss des ASV Verdings
![Page 34: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/34.jpg)
34
Latzfons, St. Jakob 6
Verdings 25 | tel. +39 0472 855490
![Page 35: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/35.jpg)
35
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Runggallen 439043 Klausen/Latzfons
Mobil 320 0769870E-Mail: [email protected]
Eisackgasse 12 - Klausen | tel. +39 0472 846050
2
![Page 36: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/36.jpg)
F R Ö T S C H E R G E R H A R D
Restaurant - Hotel
Schoberhof
36
Latzfons - Dorfstr. 17 – Tel. 328 4811087
Dorfstraße 27 Latzfons
![Page 37: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/37.jpg)
37
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Rodelerfolge
Die Renngemeinschaft Latzfons/Ver-dings entwickelte sich als ein lebendi-ger Verein, der viele erfolgreiche Rodel-sportler hervorgebracht hat. Nicht nur in der Vergangenheit, sondern auch in der Gegenwart mischen unsere Renn- und Sportrodler bei nationalen und in-ternationalen Rennen vorne mit. Der Verein zählt derzeit 7 aktive Rennrodler und 25 aktive Sportrodler.Die Rodler der Gegenwart haben bereits vielversprechende Ergebnisse erzielt: Alexandra Obrist, Stefan Gruber und Lu-kas Brunner wurden jeweils Interconti-nentalgesamtsieger;
Im Foto: Sara Gruber, Lukas Brunner, Alexandra ObristStefan Gruber konnte sich letztes Jahr für den Weltcup qualifizieren .
Sonja Steinacher 1993 bis 2004 Junioreneuropameisterin, Weltcupgesamtsiege, Europameisterin, Weltmeisterin
Franz Obrist 1984 bis 1996 Italienmeister, Europameister, Weltcupgesamtsieger
Reinhard Gruber 1986 bis 2001 Junioren Weltmeister, Europameister, Weltmeister, Weltcupgesamtsieger
Martin Gruber 1986 bis 2000 Italienmeister, Vizeweltmeister, Vizegesamtweltcupsieger
Weitere hervorragende Sportler mit großen nationalen und internationa-len Erfolgen:Peter Torggler, Meraner Günther, And-reas Gruber, Stefan Gruber, Lukas Stei-nacher, Martin Oberrauch und Hansi Pfattner im Doppel, Toni Torggler.Auch die Sportrodler der Gegenwart: Reinhilde Gamper ist derzeit unschlag-bar, Europameisterin, Südtirolcup Gesamtsiegerin, Landesmeisterin.Arnold Waldboth: Südtirolcupgesamt-sieger, Vizeeuropameister, Landes-meister.Toni Torggler Landesmeister und Süd-tirolcupgesamtsieger.
30 Jahre Erfolgsgeschichte der Rodelgemeinschaft Latzfons/Verdings30 Jahre Erfolgsgeschichte der Rodelgemeinschaft Latzfons/Verdings
Foto
: Her
man
n So
be
![Page 38: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/38.jpg)
38
HOTEL - RESTAURANT B runner H of
Fam. Lunger | tel. +39 0472 545017mobil +39 348 7042722 | [email protected]
www.latzfonserkreuz.it Am Rossmarkt 1 Alla Fiera Cavalli - Klausen/Chiusa | tel. +39 0472 847710
![Page 39: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/39.jpg)
39
Würz Energy
WELTCUPP2011/122011/12
Die Feriendörfer Latzfons und Verdings
Latzfons
Verdings/Pardell
Eingebettet in die zarten Hänge der Sarntaler Alpen liegt auf rund 1100 Metern das Dorf Latzfons mit den Ortsteilen Dorf, Ried, Runggen, Mühlbach Runggallen und Sagschmöl. Nur wenige Kilometer von Klausen entfernt fin-det man sich hier in einer ruhigen und erholsamen Landschaft wider, fern ab von Hektik und dem Stress.Latzfons ist ein einzigartiges Wandergebiet, direkt vom Dorf starten zahl-reiche Wanderwege, wie zum Beispiel die Dörfferrunde nach Verdings, Feld-thurns und Garn, oder eine Wanderung ins Tinnetal, wo man auch an heißen Sommertagen abkühlende Erfrischung findet. Für alle die höher Hinaus möchten, laden die Latzfonser Almen mit ihren vielfältigen Wandermöglichkeiten zu Erkundungstouren ein. Hier befindet sich unterhalb der Kassianspitze (2581m) auch das Latzfonser Kreuz, der höchste Wallfahrtort Europas auf 2305m. Auch im Winter ist Latzfons ein Geheimtipp. Die idyllische Landschaft lädt zu Spaziergängen ein, die Almen sind ein Dorado für Schneeschuhwanderer, Winterwanderer und Skitourengeher. Mehrere Rodelbahnen garantieren Spaß für Jung und Alt.
Etwas tiefer gelegen, auf einer vorgeschobenen Felskuppe oberhalb des Klosters Säben thront das Dorf Verdings auf rund 950m. Hier liegt einem das untere Eisacktal zu Füßen, der Blick reicht von Brixen bis weit ins Un-tere Eisacktal und hinein in die Dolomiten. Unterhalb der Ortschaft befindet sich der Weiler Pardell, hier führt auch der bekannte Keschtnweg vorbei, ein Wanderweg der das gesamte Eisacktal durchzieht, dessen schönstes Teil-stück aber sicher hier zu finden ist. Weit verstreute Bauernhöfe umrahmen den schönen Ortskern von Ver-dings, die Auswahl an Wandermöglichkeiten ist grenzenlos. Ob zum Kloster Säben, über den Keschtnweg nach Feldthurns und Brixen oder über Garn hi-nauf auf die Fedthurner Almen und auf den Königanger, für jeden Anspruch findet sich hier ein passendes Ausflugsziel. In Pardell findet man auch die ersten Weinreben, vor allem die Weißen wie Sylvaner, Müller Thurgau und Kerner fühlen sich hier besonders wohl. Im Herbst, wenn die Traubenernte abgeschlossen ist, laden zahlreiche Bu-schenschänke in der Region bei bodenständiger Kost zur Verkostung der edlen Tropfen ein.
INNOVATION. PRÄZISION.
QUALITÄT. EFFIZIENZ.
FLEXIBILITÄT. KNOW-HOW.
WF MECHANIK GmbHMASCHINENBAU
39043 Klausen – www.wfmechanik.it
![Page 40: Rodelweltcup Latzfons 20110212](https://reader038.fdocuments.us/reader038/viewer/2022110106/568c4bdf1a28ab49169de2ca/html5/thumbnails/40.jpg)
sms b@nking, die Bank in Ihrer Hand:
Handy aufl aden, Kontostand abfragen …
sms b@nking, la banca in un palmo di mano:
ricarica cellulare, richiesta saldo…
Willkommen im LebenLa vita ti aspetta
VolksbankBanca Popolarewww.volksbank.it · www.bancapopolare.it
Wer
bein
form
atio
n. D
ie K
ondi
tione
n un
d In
form
atio
nsbl
ätte
r lie
gen
zur E
insi
cht b
ei u
nser
en B
erat
ern
und
in a
llen
unse
ren
Filia
len
auf b
zw. s
ind
unte
r ww
w.v
olks
bank
.it a
bruf
bar.
Info
rmaz
ione
pub
blic
itaria
. Le
cond
izio
ni e
i fo
gli i
nfor
mat
ivi s
ono
a di
spos
izio
ne d
el p
ubbl
ico
in tu
tte le
nos
tre fi
liali,
pre
sso
i nos
tri c
onsu
lent
i o s
u w
ww
.ban
capo
pola
re.it
Gesa
mth
erst
ellu
ng: W
WW
.KRALER
.BZ.IT