RICHARD WENZEL GMBH & CO KG STANDARD 2021 · Candles with a Ø of 40 mm or more should burn over a...
Transcript of RICHARD WENZEL GMBH & CO KG STANDARD 2021 · Candles with a Ø of 40 mm or more should burn over a...
S TA N D A R D
R I C H A R D W E N Z E L G M B H & C O K G
20202021
Safe candleselbstverlöschend • self-extinguishing • autoestinguente • éteint automatique
Wenzel-kerzen.de4
Wenzel-kerzen.de 5
Safe candle Pillar Candles • Moccoli piatti • Bougies fumeurs
60 70 80
Safe kugel Ball Candles • Candele sferiche • Bougies boules
(mm):
(mm):
(mm):
60 70 70 80 80
80 80 80 100 100
100 100 100 130 120
120 120 150 150
150 150
40 50 60 70 80
6
Stumpenkerzen
Pillar Candles • Moccoli piatti • Bougies fumeurs
WEN57966_Standard_Katalog_2015_2016.indd 6 22.01.15 15:34
Wenzel-kerzen.de6
StumpenkerzenPillar Candles • Moccoli piatti • Bougies fumeurs
Wenzel-kerzen.de 7
(mm):
(mm):
StumpenkerzenPillar Candles • Moccoli piatti • Bougies fumeurs
50 50 60 200 200 200 200 90 100
100 250 250 110 130
150 300 130 150
200 200 200
250 250
300 300
30 35 40 50 60 70 80 90 100
8
Kaminkerzen
Chapel Candles • Ceri • Bougies cheminées
WEN57966_Standard_Katalog_2015_2016.indd 8 22.01.15 15:34
Wenzel-kerzen.de8
Chapel Candles • Ceri • Bougies cheminées
kaminkerzen
Wenzel-kerzen.de 9
(mm):
(mm):
kaminkerzenChapel Candles • Ceri • Bougies cheminées
220 225 230 230
300 300 275 300
400 400 300 400
400 500
500
60 70 80 100
Wenzel-kerzen.de10
Tapered Candles • Cylindrical Candles Candele coniche • Candele cilindriche Bougies flambeaux • Bougies cylindriques
Spitzkerzen • Stabkerzen
1
2 34
Wenzel-kerzen.de 11
Tapered Candles • Candele coniche • Bougies flambeaux
250 400
300 500
23 25
Twin Tapered Candles • Candele coniche gemelle • Bougies jumelles
(mm):
(mm):
250
400
23
(mm):
(mm):
Cylindrical Candles • Candele cilindriche • Bougies cylindriques
(mm):
(mm):
1 Spitzkerzen
2 zwillingsspitzkerze
3 Stabkerzen
Spitzkerzen • Stabkerzen
300 210 250 200 170 200
350 250 250 250
300 300
4
12 21 22 30 30 34
Wenzel-kerzen.de12
150
200
135
(mm):
(mm)
OvalkerzenOval candles • Candele ovale • Bougies ovales
200 x 135 150 x 135
Floating Candle • Candele galleggianti • Bougie flottante
Schwimmkerzen
1 Schwimmkerze groß • Floating Candle, large Galleggianti grandi • Grande bougie flottante
Ø 80 mm
2 Schwimmkerze klein • Floating Candle, small Galleggianti piccole • Petite bougie flottante
Ø 50 mm
3 Herzschwimmkerze klein • Floating Candle heart, small Galleggianti a cuore piccole • Petite bougie flottante coeur
Ø 50 mm
1
2
~8h
3
~4h
~3h
12
Kugelkerzen
Ball CandlesCandele sferiche Bougies boules
Ball Candles • Candele sferiche • Bougies boules
32 40 50
100 120 150
(mm):
Standard
Safe Candle
60 70 80(mm):
WEN57966_Standard_Katalog_2015_2016.indd 12 22.01.15 15:34
13
Dreidochtkerzen
80 80 120 120
160 160
200 200
300 300
120 150
Multiwick Candles Candele con tre stoppiniBougies trois mèches
(mm):
(mm):
120 80 160 100
200 150 240 200
67 135
Oval candlesCandele ovaliBougies ovales
Ovalkerzen
(mm)
(mm)
WEN57966_Standard_Katalog_2015_2016.indd 13 22.01.15 15:34
Wenzel-kerzen.de 13
Ball Candles • Candele sferiche • Bougies boules
kugelkerzen
60 70 80
Standard
(mm):
(mm):
(mm):
dreidOchtkerzenMultiwick Candles • Candele con tre stoppini • Bougies trois mèches
32 40 50
100 120 150
Safe candle
(mm):
120 80
160 120
200 160
200
300
120 150
kewe_flyer_trend_2017-a_pfade.indd 1 21.12.16 12:19
Farbabweichungen vorbehalten! / Colours may vary from picture!Farbabweichungen vorbehalten! / Colours may vary from picture!
kewe_flyer_standard_2017_pfade.indd 1 21.12.16 12:18kewe_flyer_standard_2017_pfade.indd 1 21.12.16 12:18kewe_flyer_standard_2017_pfade.indd 1 21.12.16 12:18
Farbabweichungen vorbehalten! / Colours may vary from picture!
kewe_flyer_standard_2017_pfade.indd 1 21.12.16 12:18kewe_flyer_standard_2017_pfade.indd 1 21.12.16 12:18kewe_flyer_standard_2017_pfade.indd 1 21.12.16 12:18
Wenzel-kerzen.de 15
Trend Candle • Candele Colate • Bougie Trend
70 70 90 80 90
90 90 130 130 130
130 180 180
180 230* 230*
300*
50 60 70 80 90
Trend Square Candle • Colate quadrate • Trend carrée
(mm):
(mm):
56 80 80 95
100
56 x 56 68 x 68 75 x 75 95 x 95
(mm):
(mm):
Trend Ball Candle • Colate Sferiche • Trend Boule
60 80 100
Trendkerzen
Trend Vierkant
Trend kugel
Trend Star Candles • Colate a stella • Trend étoiles
60 60
90 80
80 140
Trend Stern
(mm):
Spitzkegel / Cone Candle: 250/60* • 350/70** nicht selbstverlöschend /
not self extinguishing
Mehrdocht / Multiwick: 80/120* • 150/150*
trendkerzen
(mm):
(mm):
kewe_flyer_rustic_2017_pfade.indd 1 21.12.16 12:19
Farbabweichungen vorbehalten! / Colours may vary from picture! Wenzel-kerzen.de 17
(mm):
(mm):
ruStic kerzenRustic Candle • Candele Rustiche • Bougie Rustique
80 80 80 150
110 110 110 200
140 140
60 70 80 100
Wenzel-kerzen.de18
teelichte • lichteTealights / Lights • Lumini • Chauffe-plats
1 Teelicht / Tealight / lumini 38 mm / chauffe-plat 38 mm
colour: weiß
2 nightlights alu 38 mm
colour: weiß
3 Nightlights PC 38 mm
colour: weiß
4 maxilicht / maxilight / lumini scaldavivande maxi / chauffe-plat 58 mm
colour: weiß
5 Teelicht PC / Tealight PC / Lumini 38 mm PC / Chauffe-plat PC 38 mm
colour: various colours
6 Maxilichte PC 56 mm / Maxilight PC 56 / Lumini PC 56 mm / Chauffe-plat PC 56 mm
colour: various colours
7 Blütenlicht / Flower Light / Lumini a fiore / Chauffe-plat en forme fleur
colour: various colours
8 Sternlicht duft / Starlight scented / lumini a stella profumati / chauffe-plat étoile parfum
colour: various colours / scents
1
2 3
4
5
6
8
7
~8h
~4h
~8h
~9h
~4h
~7h
~6h
~10h
Wenzel-kerzen.de 19
cOlOrlightS
Summer edition 38 mm farbige hülle Colour: crazy Mix 9 Farben
winter edition 38 mm farbige hülle Colour: crazy Mix 9 Farben
~8h
~8h
Pastell edition 38 mm farbige hülle Colour: crazy Mix 6 Farben
~8h
Summerlights Maxi PC 56 mm colour: mix orange, grün, pink & gelb
colorlights 38 mm farbige hülle colour: rot
~8h
~10h
Wenzel-kerzen.de20
cOnicS®
conics®
Colour: weiß, arctis, orange, rubin red, olive, purple
~7h
highlights colour: weiß ~12h
highlightS
Wenzel-kerzen.de 21
Allgemeines Warnzeichen
Eine brennende Kerze nie ohne Aufsicht lassen.
Die Kerze außerhalb der Reichweite von Kindern und Haus-tieren brennen lassen.
Immer mindestens 10 cm zwischen den brennenden Kerzen belassen.
Die Kerze nicht auf oder in der Nähe von leicht entflammbaren Gegenständen brennen lassen.
Kerze nicht in Zugluft stellen.
Kerzen nicht in die Nähe von Wärme-quellen stellen.
Kerzen senkrecht aufstellen.
Den Docht vor dem An-zünden auf eine Länge von etwa 1 cm kürzen.
Immer die Flamme ersticken. Nicht ausblasen.
Immer einen Kerzenhalter benutzen.
Eine brennende Kerze nicht be-wegen.
Nie eine Flüssigkeit zum Löschen verwenden.
Einen geeigneten Behälter verwenden, da sich diese Kerze beim brennen verflüssigt.
Das geschmolzene Wachs frei von Streich-hölzern und anderen Verunreinigungen halten, um das Ent-flammen zu vermeiden.
Teelichte nur in Behälter und Wärmestövchen mit ausreichender Luftzufuhr verwenden.
Das bedeuten die Zeichen auf der Kerze
prOduktSicherheitSkennzeichnungProduct Safety Labels • Pictogrammi di sicurezza • Etiquettes de sécurité
EN 15494
Wenzel-kerzen.de22
100 % made in germany
• Kerzen mit dem Gütezeichen sind ausgesprochen ruß- und raucharm. • Die Verwendung von hochwertigen Rohmaterialien, Dochten und Farben in unserer kompletten
Produktionskette ist garantiert.
• Wir haben uns verpflichtet keinerlei schadstoffbelastete Rohstoffe, Farben oder Lacke zu verwenden. • Kerzen, die das Gütezeichen tragen, tropfen bei richtigem Gebrauch nicht.
• Die Formen, Farben und Abmessungen der Kerzen sind gleichbleibend und verlässlich.
• Das Gütezeichen gilt für alle Kerzen, Grab- und Teelichte.
• Interne, dokumentierte Qualitätskontrollen überwachen die laufende Produktion.
• Laufende Kontrollen durch die Dekra Umwelt GmbH garantieren die Einhaltung der Qualität.
• Das Gütezeichen sorgt für die Erfüllung der europäischen REACH Verordnung.
• Minimized smoking and soot of candles and with it minimized contamination of the room air.
• Only high-quality raw materials and wicks, free of impurities are used in our production.
• We are obliged to use neither polluted raw materials nor hazardous candle colours and lacquer.
• Candles show constant and reliable formats, measurements, and properties of the wick.
• The candle burns as long as notified on the package.
• Safe and reliable when used according to instructions.
• Constant controls through DEKRA ensure the quality.
• Internal and documented controls guarantee the quality requirements.
• The quality mark ensures the conformity with the REACH regulation.
• Le candele con il marchio di qualità sono a bassa emissione di fuliggine e fumo in parti minimali.
• In tutta la gamma dei nostri prodotti vengono usati solo materie prime, stoppini e colori di prima qualità.
• Ci siamo impegnati di non usare alcun materiale, colore o lacca che sia inquinante.
• Le candele che portano il marchio di qualità, sè usate correttamente, non gocciolano.
• Le forme, i colori e le dimensioni delle candele sono costanti e affidabili.
• Il marchio di qualità vale per tutte le candele, i lumini scaldavivande e lumini da cimitero.
• Controlli di qualità interni e documentati sorvegliono costantemente la produzione.
• Il continuo controllo da parte della DEKRA Umwelt GmbH garantisce il mantenimento della qualità.
• Il marchio di qualità provvede agli adempimenti delle disposizioni europee REACH.
• Les bougies avec label de qualité ne fument pas.
• Nous garantissons l‘utilisations d‘une excellente qualité de matières premières, mèches et couleurs.
• Nous nous sommes engagé à utiliser ni de matières premières toxiques, ni de couleurs ou vernis toxiques, ni de produits de synthèse.
• Les formes, couleurs et dimension de nos bougies sont constantes et fiables.
• Le label de qualité s‘applique à toutes les bougies, chauffe-plats et veilleuses de cimetières.
• Nous effectuons en permanence des contrôles de qualité internes.
• Des audits par Dekra Umwelt GmbH (= Dekra Environnement ) garantissent le maintient de la qualité.
• Le label de la qualité atteste que les règlements de la REACH ont été appliqués.
Wenzel-kerzen.de 23
inStructiOnS
Ratgeber zur kerzenpflegedie kerze ist ein lebendiges licht. Sie muss gepflegt und als „offenes Feuer“ ständig beobachtet werden.
kerzen nicht zu dicht neben- oder untereinander brennen.
Streichholzreste, Dochtstücke oder andere Fremdkörper gehören nicht in den Brennteller.
kerzen vertragen keine zugluft. dadurch beginnen sie zu rußen, zu tropfen und brennen einseitig ab.
Wenn die Kerze sichtbar rußt, Docht während des Brennens vorsichtig kürzen, nötigenfalls auslöschen.
bei einseitigem abbrand docht vorsichtig zur Seite biegen. einen erstarrten docht niemals biegen oder gar abbrechen.
einen zu hohen kerzenrand kann man im warmen zustand abschneiden. bei dekorierten kerzen überstehenden Rand in regelmäßigen Abständen nachschneiden. Dekorreste, lackreste und Schmutz aus dem brennteller entfernen.
kerzen immer solange brennen bis der ganze brennteller flüssig ist.
Den Docht zum Löschen in die flüssige Wachsmasse tauchen und wieder aufrichten. So steht dieser anschließend richtig zum anzünden.
Instructions for use of candles Never leave a burning candle unattended.
Do not burn candles near flammable materials.
Do not place candles in a draught.
Take action if you see excess soot: - is there a draught?
- Does the wick need shortening?
- Trim wick to approximately 1,5 cm.
Candles with a Ø of 40 mm or more should burn over a consi-derable time so that the wax pool completely liquefies. Other-wise a wax wall will be formed around the wick impairing the flame.
A slight curve of the wick is appropriate. Should the candle burn one-sided, push the wick slightly to the opposite side while the candle is still burning. Never bend or break a stiff wick.
La sicurezzaMai lasciare le candele accese incustodite.
Rimuovere tutti gli imballi er etichette prima dell’uso.
Accenderre le candele su portacandele specifici o su superfice protette e resistenti al calore.
Tenere le fiamma lontan da meriali infiammabili come tende, tapoeti, libri, decorazioni etc.
Evitare di esporre la fiamma a correnti d’aria. Eviterete inu tili gocciolii della candela ed un eccessivo consumo, inoltre il vento puo’ portare oggetti infiammabili sulla fiamma della candela.
Tenere le candele fuori dalla portata di bambni e animali domestici.
Lasciare almeno 5-7 cm di distanze tra uno fiamma e l’altra.
Mai lasciare residui di fiammifero o altro all’interno della candela, puo’essere una causa di pericolose seconde fiamme.
Non accendere candele in contenitori di vetro il cui contenitore si rpesenta rotto o scheggiato.
Mai soffiar o usare acqua per spegnere le candele.
Instructions pour l‘utilisation des bougies La bougie est une lumière vive. Tout comme un feu, elle ne doit pas être laissée sans surveillance lorsqu’elle est allumée.
Ne pas placer les bougies trop près les unes des autres.
Ne pas laisser d’allumettes, de morceaux de mèche ou d’autres corps étrangers sur le support de la bougie.
Pour éviter à la bougie de fumer, de goutter ou qu’elle ne se consume uniquement sur un côté, ne pas la placer en courant d’air.
Si la bougie fume beaucoup, raccourcir prudemment la mèche encore allumée, au besoin l’éteindre.
Si la bougie se consume d’un seul côté, redresser la mèche prudemment. Ne jamais tordre une mèche solidifiée par la paraffine, elle se casserait.
Si la bougie se creuse trop, il est possible de réduire la hauteur en coupant le tour lorsque la bougie est encore chaude. En ce qui concerne les bougies déco, recouper le bord qui dépasse à intervalles réguliers. Enlever les éventuels restes de motifs, de laque ou les divers résidus du support de la bougie.
Les bougies brûlent jusqu’à ce que la cire soit complètement réduite en liquide.
Pour éteindre la mèche, la plonger dans la masse de cire liquide et la redresser. Elle est ainsi prête à être allumée.
RichaRd wenzel Gmbh & co. kGBENZSTRASSE 5, D-63741 ASCHAFFENBURGT +49(0)6021.3469-0, F +49(0)6021.3469-88
es gelten unsere allgemeinen lieferungs- und zahlungsbedingungen.irrtümer vorbehalten.
wenzel-keRzen.de