RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3...

48
RHH Hydra-Rite TM / Base Manual do proprietário do Nivelador de doca Este Manual Abrange as Niveladoras de Doca Fabricadas Depois dos Números de Série: RITE-HITE PRINT SHOP PUBLICATION NO. 1343 MARCH 2013 MADE IN U.S.A. Parte do SMOOTH TRANSITION DOK SYSTEM TM Apresentação do Nivelador de doca RHH HYDRA-RITE™ PRINTED IN U.S.A. 13BD480001M e posteriores SEMPRE OLHANDO PARA O FUTURO

Transcript of RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3...

Page 1: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

RHH Hydra-RiteTM / BaseManual do proprietário do

Nivelador de doca

Este Manual Abrange as Niveladoras de Doca Fabricadas Depois dos Números de Série:

RITE-HITE PRINT SHOP

PUBLICATION NO. 1343

MARCH 2013

MADE IN U.S.A.

Parte do SMOOTH TRANSITION DOK SYSTEMTM

Apresentação do Nivelador de docaRHH HYDRA-RITE™

PRINTED IN U.S.A.

13BD480001M e posteriores

SEMPRE OLHANDO PARA O FUTURO

Page 2: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

2 Pub. No. 1343 - March 2013

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

OBSERVAÇÃO

Page 3: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

3

ÍNDICE

GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO®A RITE-HITE garante o nivelador de doca RHH Hydra-Rite™/ Base por cinco anos para peças e por um ano para

mão de obra, com início a partir da data da expedição, de acordo com a Política de Garantia Padrão da Rite-Hite.

AVISO AO USUÁRIO®O representante local da RITE-HITE oferece um Programa de Manutenção Programada - P.M.P. (Planned

Maintenance Program - P.M.P.), que pode ser ajustado às necessidades específicas de operação. Entre em contato ®com o representante local ou com a RITE-HITE Corporation pelo número 1-414-355-2600.

®Os produtos RITE-HITE neste manual são protegidos por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5,271,183;5,323,503; 5,546,623; 5,553,987; 5,582,498; 5,664,930; 5,702,223; 5,762,459 (RE: 37,570); 5,882,167; 6,065,172;6,070,283; 6,085,375; 6,092,970; 6,106,212; 6,116,839; 6,190,109; 6,220,809; 6,276,016; 6,311,352; 6,318,947;6,322,310; 6,360,394; 6,368,043; 6,431,819; 6,488,464; 6,499,169; 6,505,713; 6,524,053; 6,634,049; 6,726,432;6,773,221; 6,832,403; 6,880,301; 6,892,411; 7,032,267; 7,062,814; 7,134,159; 7,213,285; 7,216,391; 7,363,670;7,380,305; 7,503,089; 7,533,431; 7,546,655; 7,584,517; 7,681,271; 7,841,823; 7,877,831; 7,823,239; 8,006,811;8,065,770; 8,141,189 e patentes pendentes, solicitadas nos EUA e no exterior. RITE-HITE, LEVEL-RITE

®®, THINMAN

TM

,SAFE-T-LIP

®

, HYDRACHEK®

, WHEEL-LOKTM

, DOK-LOK®

, DUAL-DOK®

, SAFE-T-STRUTTM

, DOK-COMMANDER®

,JUMBO

TM

, HYDRA-RITETM

, SAFE-T-GATE®

, and SMOOTH TRANSITION DOK SYSTEMTM

, são marcas registradas da RITE-HITE

®

Corporation.

AVISO AO USUÁRIO .........................................................................................................................................................3

AVISOS DE SEGURANÇA ................................................................................................................................................4

RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO ....................................................................................................................7

INSTRUÇÕES OPERACIONAIS .......................................................................................................................................8

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO .........................................................................................................................11

AJUSTES DO NIVELADOR / SOLUÇÃO DE PROBLEMAS. .................................................................................... .....13

ESQUEMA HIDRÁULICO ........................................................................................................................................ .......17

TABELAS DO CABEAMENTO ELÉTRICO.......................................................................................................................18

ESQUEMÁTICO ELÉTRICO ...........................................................................................................................................19

PEÇAS DE REPOSIÇÃO ................................................................................................................................................24

GARANTIA PADRÃO ..................................................................................................................................CONTRACAPA

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 4: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

4

AVISOS DE SEGURANÇA

PROCEDIMENTOS PARA BLOQUEIO/SINALIZAÇÃO

A Administração de Saúde e Segurança Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration - OSHA) exige, além da instalação de avisos e barreiras de segurança na área de trabalho (incluindo, entre outras, escritórios administrativos e docas de carga), que a fonte de alimentação elétrica seja bloqueada na posição OFF (Desligada) ou desconectada. É obrigatória a utilização de dispositivo de bloqueio aprovado. Um exemplo de dispositivo de bloqueio é apresentado por meio de ilustração. O procedimento de bloqueio adequado exige que o responsável pelos reparos seja a única pessoa habilitada para remoção do dispositivo de bloqueio.

Além do dispositivo de bloqueio, também é obrigatório sinalizar o controle de energia de maneira que indique claramente a realização de reparos e a identificação do responsável pela condição de bloqueio. Dispositivos de sinalização devem ser produzidos e impressos de modo que a exposição a condições meteorológicas ou locais úmidos ou molhados não provoque a deterioração da sinalização ou a torne ilegível.

®A RITE-HITE não recomenda qualquer dispositivo de bloqueio específico, mas recomenda a utilização de dispositivos ®aprovados pela OSHA (consulte a Norma OSHA 1910.147). A RITE-HITE recomenda também análise e execução de

um programa completo de segurança para Controle de energia perigosa (BLOQUEIO/SINALIZAÇÃO). Estas normas estão disponíveis na publicação 3120 da OSHA.

Ao trabalhar com controles eletrônicos ou elétricos, verifique se a fonte de alimentação está bloqueada e sinalizada, de acordo com as Normas OSHA e códigos elétricos locais aprovados.

XXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXX

OPERATE

DONOT

FIGURA 1 – BLOQUEIO/IDENTIFICAÇÃO

Esta é uma indicação sobre risco grave. O não cumprimento das instruções apresentadas poderá colocar pessoas sob risco de ferimento grave ou morte.

Esta é a indicação de nível mais alto. O não cumprimento das instruções apresentadas provavelmente resultará em ferimento grave ou morte.

As indicações usadas neste nível de aviso tratam de procedimento de operação segura. Caso o procedimento seja ignorado, pode haver possibilidade de ferimentos.

IMPORTANTE é usado para chamar a atenção para um procedimento que precisa ser seguido, a fim de evitar danos à máquina.

ATENÇÃO

ATENÇÃO IMPORTANTE

PERIGO CUIDADO

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 5: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

5

OUTROS AVISOS PARA SEGURANÇA DA OPERAÇÃO

Nunca permaneça sob a plataforma ou sob a pestana do nivelador de doca sem:

Sempre que seja necessária manutenção, instale uma barreira no nível do piso e no nível da doca, a fim de impedir qualquer tipo de tráfego.

Inspecione mensalmente o nivelador de doca para assegurar que não haja peças quebradas ou desgastadas que possam provocar ferimentos ou danos ao equipamento.

• Antes de iniciar a instalação ou manutenção, verifique e siga os procedimentos de segurança da instalação onde o nivelador de doca esteja instalado.

• Nunca suba a bordo da carreta até que os freios tenham sido acionados, que o ar tenha sido drenado da suspensão a ar (caso haja) e que tenha sido feita a inspeção visual, a fim de garantir que o caminhão / a carreta esteja firmemente seguro no lugar por meio de uma restrição veicular ou de um calço de roda, de acordo com as normas da OSHA.

• Nunca opere o nivelador com qualquer pessoa ou qualquer objeto sobre ou na frente do nivelador; ou sem que haja uma carreta em posição; ou de dentro da carreta.

• NÃO opere o nivelador com qualquer pessoa sob a plataforma ou na frente da pestana.

• Quando o nivelador não estiver em uso, sempre o guarde, de modo que esteja apoiado nos suportes da pestana e nivelado com o piso da doca à sua volta.

• Em caso de qualquer falha de funcionamento, entre em contato, imediatamente, com o

®representante autorizado RITE-HITE .

PERIGO ATENÇÃO

ATENÇÃO

CUIDADO

Instalar o Safe-T-Strut™ ou outro dispositivo de suporte.

Caso seja necessário abrir a pestana, siga os procedimentos exibidos em Dispositivos de Segurança, na próxima página.

Desligar a fonte de alimentação da caixa de controle.

Bloquear e sinalizar a principal fonte de alimentação, conforme exibido em Avisos de Segurança, na página anterior.

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 6: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

6

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

Nunca fique sob a plataforma ou da pestana do nivelador de doca sem:

• Instalar o Safe-T-Strut™. Veja abaixo à direita.Isto pode ser feito com o auxílio de outra pessoa, conforme adiante:

- Levante o nivelador até que a plataforma atinja a posição mais alta e que a pestana se abra. Mantenha esta posição.

- Em seguida, peça ao auxiliar que insira a extremidade menor do Safe-T-Strut™, através do orifício existente no meio da pestana do nivelador, e posicione a extremidade aberta mais larga do apoio sobre a base situada na estrutura frontal do nivelador. Alinhe os orifícios da base com o Safe-T-Strut™ de modo seja possível prender o nivelador com um pino de retenção e um grampo de segurança.

- Solte o botão de acionamento dos nivelado-res motorizados, a fim de permitir que o Safe-T-Strut™ seja apoiado na face inferior da pestana.

• Bloqueie/Sinalize a fonte de alimentação.

- Desligue a fonte de alimentação da caixa de controle.

- Bloqueie/Sinalize a principal fonte de alimen- tação, conforme exibido em Avisos de Segu- rança, na parte interna da capa deste manual.

- Sempre instale uma barreira no nivelador, no nível da doca e no nível do curso, a fim de impedir qualquer uso não autorizado do nivelador.

Remova o Suporte de Manutenção.

• ™Para remoção do Safe-T-Strut , peça ao auxiliar que levante o nivelador até seu ponto mais alto, com a pestana totalmente aberta. Solte o gram-po de segurança e remova o pino de retenção. Levante o apoio da base e remova-o da pestana.

™Coloque novamente o Safe-T-Strut na posição apropriada de armazenagem.

• Caso não consiga instalar o Suporte de manu-tenção corretamente, entre em contato com o

®Representante Autorizado RITE-HITE ou o ®Atendimento ao cliente da RITE- HITE pelo

telefone 1-414-355-2600.

• Instale avisos e barreiras no nível da doca e no nível do percurso, a fim de indicar que um trabalho está sendo executado ao redor e sob a plataforma do nivelador.

• Bloqueie/Sinalize a fonte de alimentação do nivelador e coloque avisos ao realizar serviços no nivelador.

™FIGURA 2 – INSTALAÇÃO DO SUPORTE SAFE-T-STRUT

PERIGO CUIDADO

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 7: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

7

RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO1. O proprietário deverá reconhecer o perigo ine-

rente da interface entre doca e veículo de trans-porte. Portanto, o proprietário deverá instruir e treinar operadores a respeito da utilização segura do equipamento de doca, de acordo com as informações dadas abaixo. O fabricante pu-blicará e fornecerá as informações para o com-prador inicial e prontamente disponibilizará as seguintes informações aos proprietários:

• Instruções de instalação

• Procedimentos recomendados para inspeções iniciais e periódicas;

• Procedimentos de manutenção

• Instruções operacionais

• Descrições ou especificações de peças substituíveis ou reparáveis;

• Tabelas identificando o grau (de inclinação) para todas as variações de comprimento ou configuração do equipamento de doca; e

• Informação identificando a queda máxima sem controle em caso de remoção súbita do suporte, dentro da faixa de funcionamento do equipamento.

O proprietário será responsável por verificar se o material citado nesta Seção foi recebido e disponi-bilizado para instrução e treinamento do pessoal a quem será confiada a utilização ou manutenção do equipamento de doca.

2. Quando um veículo de transporte é estacionado na doca de carga, é importante que o veículo esteja relativamente perpendicular à face da doca e em contato com pelo menos um dos amortece-dores da doca.

3. Placas de identificação, cuidados, instruções e avisos instalados não deverão estar fora do campo de visão do pessoal de operação ou manutenção, para quem estes avisos são destinados.

4. Os procedimentos recomendados do fabricante para manutenção e inspeção periódicas, em vigor na ata da expedição, deverão ser seguidos e os registros escritos, da execução destes procedi-mentos, devem ser mantidos.

5. Assim como em qualquer máquina, o equipamento de doca exige manutenção, lubrificação e ajustes de

®rotina. O representante local RITE-HITE oferece aos proprietários um Programa de manutenção planejada (P.M.P.). Como parte desse serviço, o representante

®RITE-HITE executará toda manutenção, lubrificação e ajustes de rotina.

6. O equipamento de doca com danos estruturais deve-rá ser retirado de operação, inspecionado pelo repre-sentante autorizado do fabricante e reparado confor-me necessário, antes de ser colocado novamente em operação.

7. O fabricante disponibilizará, com fins de reposição, placas de identificação, etiquetas de cuidado / instru-ção e manuais de operação / manutenção mediante solicitação do proprietário. O fabricante deverá veri-ficar que todas as placas de identificação e marcas ou etiquetas de cuidado/instrução estejam instaladas e legíveis e que os manuais de operação / manuten-ção do equipamento sejam fornecidos aos usuários.

8. Modificações ou alterações no equipamento de doca deverão ser feitas somente com permissão por escri-to do fabricante original. Estas modificações também deverão estar de acordo com todas as recomenda-ções de segurança do fabricante original do equipa-mento para a aplicação específica do equipamento de doca.

9. Para ter direito aos benefícios da garantia padrão do produto, o equipamento de doca deverá ter sido ins-talado e mantido corretamente e operado de acordo com sua capacidade nominal e/ou parâmetros espe-cíficos de projeto e não deverão ter sofrido qualquer abuso.

10. Recomenda-se que carretas equipadas com suspen-são a ar, tenham o ar drenado da suspensão, a fim de minimizar a queda da plataforma da carreta antes das operações de carga e descarga.

11. Ao conduzir caminhões industriais para dentro e para fora da doca, durante as operações de carga e descarga, os freios do veículo de transporte deverão ser acionados e empregados calços de roda ou um dispositivo de restrição positiva.

12. Na seleção do equipamento de doca é importante considerar não somente as exigências, mas também planos futuros ou ambientes adversos.

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 8: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

OPERAÇÃO NORMAL

1. Acione o nivelador pressionando e mantendo pressio-nado o botão RAISE (Levantar) até que o nivelador seja totalmente levantado e a pestana seja totalmen-te aberta. Veja a figura 3.

OBSERVAÇÃO: Alguns niveladores podem estar equipados com uma caixa de controle com dois bo-tões. Neste caso, mantenha pressionado o botão RAISE para levantar a plataforma. Enquanto o botão RAISE é pressionado, pressione o botão LIP EXTEND (Abrir pestana) para abrir totalmente a pestana quan-do esta tiver ultrapassado a plataforma da carreta.

2. Quando a pestana estiver totalmente aberta, solte o botão RAISE. O nivelador baixará automaticamente sobre a plataforma da carreta. Veja a figura 4.

OBSERVAÇÕES:

a. Alguns niveladores podem estar equipados com uma caixa de controle com dois botões. Quando isto acon-tecer, solte os botões RAISE e LIP EXTEND.

b. Verifique se a pestana está em pleno contato com a plataforma da carreta antes das operações de carga e descarga.

3. Consulte Armazenagem do nivelador..

OBSERVAÇÕES:

a. Niveladores sem retorno automático até a doca (ARTD). Caso a carreta saia da doca prematuramente, o nivelador será movimentado para sua posição mais baixa e a pestana cairá na posição de pêndulo dentro dos amortecedores da doca. Consulte Armazenagem do nivelador.

b. Niveladores com retorno automático até a doca (ARTD). Caso a pestana esteja sobre a carreta e este saia da doca prematuramente, o nivelador será movi-mentado para sua posição mais baixa e a pestana começará a descer. Conforme a pestana desce até a posição de pêndulo, o sistema ARTD automaticamente retorna o nivelador à posição de armazenagem sem auxílio do operador.

OPERAÇÃO DE CARGA ABAIXO DA DOCA1. Acione o nivelador pressionando e mantendo pressio-

nado o botão RAISE até que o nivelador esteja total-mente levantado e a pestana esteja totalmente aberta. Veja a figura 3.

OBSERVAÇÃO: Alguns niveladores podem estar equi-pados com uma caixa de controle com dois botões. Neste caso, pressione e mantenha pressionado o bo-tão RAISE para levantar a plataforma. Enquanto o bo-tão RAISE estiver pressionado, pressione o botão LIP EXTEND para abrir totalmente a pestana quando esta tiver ultrapassado a plataforma da carreta.

2. Quando a pestana estiver totalmente aberta, solte o botão RAISE. Caso o nivelador esteja equipado com barras de segurança, puxe e segure a Corrente da barra de segurança enquanto o nivelador desce auto-maticamente sobre a plataforma da carreta. Veja a figura 5.

OBSERVAÇÃO: Alguns niveladores podem estar equipados com uma caixa de controle com dois botões. Quando isto acontecer, solte os botões RAISE e LIP EXTEND.

3. Quando as operações de carga e descarga tiverem sido concluídas, continue com a operação normal ou retorne o nivelador até a posição de armazenagem. Consulte Armazenagem do nivelador.

8

INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO DE NIVELADORES MOTORIZADOS

FIGURA 3 – NIVELADOR DE DOCA MOTORIZADO

FIGURA 4 – OPERAÇÃO NORMAL

FIGURA 5 - OPERAÇÃO DE CARGA ABAIXO DA DOCA(ILUSTRAÇÃO DO EQUIPAMENTO COM BARRA DE SEGURANÇA)

Corrente da barra de segurança

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 9: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

OPERAÇÃO DA EXTREMIDADE (OU PARTE INFERIOR) DE CARGA NO NÍVEL DA DOCA

1. Acione o nivelador pressionando e mantendo pressio-nado o botão RAISE até que o nivelador tenha sido totalmente levantado e a pestana comece a abrir. Veja a figura 6.

OBSERVAÇÃO: Alguns niveladores poderão estar equipados com uma caixa de controle com dois botões. Nesse caso, pressione e mantenha pressiona-do o botão RAISE até que a pestana ultrapasse os suportes da pestana. Enquanto pressiona o botão RAISE, pressione brevemente o botão LIP EXTEND para estender a pestana além dos suportes dapestana

2. Quando a pestana estiver aberta em aproximada-mente 2 polegadas (5 cm), solte o botão RAISE. Veja a figura 6. O nivelador descerá até a posição abaixo da doca, com a pestana posicionada entre a face da doca de carga e a plataforma da carreta. Veja a figura 7.

OBSERVAÇÕES:

a. Alguns niveladores podem estar equipados com uma caixa de controle com dois botões. Quando isso acontecer, solte os botões RAISE e LIP EXTEND.

b. Puxe e segure a Corrente da barra de segurança, ca-so haja, enquanto o nivelador desce a extremidade de carga abaixo da doca. Veja a figura 8. NÃO puxe a corrente para posicionar a extremidade de carga no nível da doca.

c. A extremidade de carga no nível ou acima da doca pode ser manipulada com o nivelador na posição de

®armazenagem em unidades sem Safe-T-Lip .

d. Caso a pestana abra demais, pressione e solte rapi-damente o botão RAISE para fechar um pouco a pestana.

e. Caso a pestana não tenha sido suficientemente aberta e venha a colidir com os suportes da pestana, repita esta etapa a fim de permitir que a pestana abra mais.

3. Quando as operações de carga / descarga tenham sido concluídas, continue com a operação normal ou retorne o nivelador até a posição de armazenagem. Ver Armazenagem do nivelador.

INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO DE NIVELADORES MOTORIZADOS (CONT.)

FIGURA 8OPERAÇÃO DA EXTREMIDADE DE CARGA (EQUIPADA COM BARRAS DE SEGURANÇA)

FIGURA 7 – OPERAÇÃO DA EXTREMIDADE DE CARGA

FIGURA 6 – OPERAÇÃO DA EXTREMIDADE DE CARGA – POSIÇÃO DA PESTANA

Corrente da barra de segurança

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 10: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

ARMAZENAGEM DO NIVELADOR

1. Para armazenar o nivelador, pressione e mantenha pressionado o botão RAISE até que o nivelador esteja a aproximadamente 6 polegadas (15cm) acima do nível da doca e que a pestana esteja totalmente em posição de pêndulo.

2. Solte o botão RAISE. O nivelador descerá até o nível da doca com a pestana apoiada em seus suportes. Veja a figura 9.

OBSERVAÇÃO: Caso a pestana esteja sobre a car-reta e este saia da doca prematuramente, o nivelador será movimentado para sua posição mais baixa e a pestana começará a descer. Conforme a pestana desce até a posição de pêndulo, o sistema ARTD automaticamente retorna o nivelador à posição de armazenagem sem auxílio do operador.

10

INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO DE NIVELADORES MOTORIZADOS (CONT.)

FIGURA 9 – NIVELADOR ARMAZENADO

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 11: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

SUGESTÃO PARA MANUTENÇÃO DO NIVELADOR

OBSERVAÇÃO: Siga os procedimentos de manuten-ção descritos abaixo. Inclua as etapas específicas para o modelo específico do nivelador.

®OBSERVAÇÃO: O representante local da RITE-HITE oferece um Programa de Manutenção Programada (P.M.P.), que pode ser ajustado às suas necessidades específicas. Entre em contato com o representante local.

Diária

1. Remova resíduos que estejam sobre e em volta do nivelador. Verifique se a dobradiça da pestana e a plataforma estão limpas.

2. Verifique a operação correta da unidade.

90 Dias

1. Execute a Manutenção diária.

2. Limpe o fosso.

3. Inspecione o mecanismo de abertura da pestana (pinos, manivela da pestana, elos, correntes e polias). Caso estejam desgastados, substitua-os.

4. Lubrifique o nivelador com lubrificantes adequados. Veja a figura 11 ou 12.

5. Inspecione todas as vedações (caso haja) e substitua caso estejam desgastadas ou danificadas.

6. Inspecione os amortecedores da doca. É necessário um amortecedor de proteção de 4 polegadas (10 cm). Amortecedores desgastados, quebrados ou ausentes devem ser substituídos.

7. Verifique as condições do concreto, das cantoneiras e das soldas. Providencie o reparo ou a substituição, caso necessário.

8. Inspecione as estruturas, os pinos das dobradiças, os pinos dos engates e os contrapinos com relação ao desgaste anormal.

9. Inspecione todas as caixas de derivação, caixas de controle e conexões elétricas com relação a danos. Providencie o reparo ou a substituição, caso estejam desgastados ou danificados.

OBSERVAÇÃO: Caso a caixa de controle apresente sinais de condensação:

a.

b. Inspecione a vedação da tampa do compartimento. A vedação deverá estar firmemente presa à tampa, sem quaisquer sinais de descolamento ou estufa-mento. Providencie o reparo ou substituição caso estejam desgastados ou danificados.

c. No caso de compartimentos não metálicos, um respiro poderá ser instalado (item número 122130). Esse respiro está de acordo com a norma NEMA 4X e não altera a classificação ambiental da caixa de controle.

10. Com o nivelador sustentado pelo suporte de manu-tenção, verifique o nível do fluido hidráulico no tanque. Acrescente fluido, caso necessário. Use somente flui-dos hidráulicos aprovados pela Rite-Hite.

360 Dias

1. Execute a Manutenção diária e a Manutenção de 90 dias.

2. Verifique e aperte as fixações da caixa de controle.

3. Aplique novamente o torque em todos os parafusos com rebaixo das unidades equipadas com Safe-T-Lip®. Veja a figura 10.

11

Leia e siga estas instruções a fim de evitar ferimentos.

• Instale avisos de segurança e barreiras na área de trabalho, no nível da doca e no nível do piso, a fim de evitar o uso não autorizado da doca antes da conclusão da manutenção.

• Antes de executar qualquer trabalho de reparo verifique a instalação do suporte de apoio para manutenção.

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Especificações de torque do parafuso com rebaixo do Safe-T-Lip®

FAIXA DE TORQUE: de 290 a 310 lbs-pé

FIGURA 10 - TORQUE DO PARAFUSO COM REBAIXO

ATENÇÃO

Inspecione os conduítes. Devem estar instalados na parte inferior ou lateral do compartimento.

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 12: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

12

TABELA DE LUBRIFICAÇÃO DA RHH HYDRA-RITE

™FIGURA 11 – LUBRIFICAÇÃO DO NIVELADOR HIDRÁULICO (HYDRA-RITE )

OBSERVAÇÃO:Dentro e sob as aberturas do

®Safe-T-Lip

ÓLEO SAE 30

Lubrificante spray seco

Graxa à base de Molibdênio

OBSERVAÇÃO:Somente no caso de haver pino graxeiro presente.

OBSERVAÇÃO:Verificar o nível do fluido hidráulico.

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 13: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

PERIGO

13

QUADRO DE LUBRIFICAÇÃO DA BASE RHH

FIGURA 12 – LUBRIFICAÇÃO DO NIVELADOR HIDRÁULICO (BASE)

ÓLEO SAE 30

Lubrificante spray seco

Graxa à Base de Molibdênio

OBSERVAÇÃO:Somente no caso de haver pino graxeiro presente.

• NÃO opere o nivelador com qualquer pessoa sobre ou na frente da pestana.

• Nunca vá para debaixo da plataforma do nivelador hidráulico ou pestana sem a instalação de um suporte de manutenção.

• Verifique se a fonte de alimentação do nivelador está bloqueada e identificada de acordo com as nor-mas da OSHA e com os códigos locais aprovados.

BATENTE DA PESTANA:

O batente da pestana ajusta a posição da pestana quando o nivelador é armazenado, a fim de permitir que a pestana permaneça centralizada nos suportes quando armazenada.

FIGURA 13 - BATENTE DA PESTANA

PestanaBatente

Pestana centralizada nos suportes

Pestana padrão ®Safe-T-Lip

OBSERVAÇÃO:Dentro e sob as aberturas do

®Safe-T-Lip

OBSERVAÇÃO:Verificar o nível do fluido hidráulico.

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 14: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

14

AJUSTES DO NIVELADOR HIDRÁULICO (CONT.)AJUSTES DO NIVELADOR HIDRÁULICO

AJUSTES DO ARTD:Came da chave fim de curso do ARTD

OBSERVAÇÃO: Antes de prosseguir, verifique se o batente da pestana está ajustado corretamente. Veja na pág. 13

1. Levante o nivelador e instale um suporte firme atrás do cabeçote ou mini-cabeçote, a fim de permitir que a pestana fique em posição de pêndulo, e apoiada contra o batente da pestana.

2. Ajuste o came do ARTD.

a. Ajuste os colares para que a borda frontal do came do ARTD fique 1/16” (0,15875 cm) atrás da linha central da chave fim de curso do ARTD. Veja a figura 14.

b. Aperte o colar frontal, mantendo o ajuste de 1/16” (0,15875 cm).

c. Empurre o colar traseiro para frente o tanto quanto possível e aperte-o. O conjunto de came do ARTD deve girar livremente.

3. Acione o nivelador para testar o ajuste. Verifique se a pestana desce a pelo menos 4” (10 cm) antes que o ARTD seja iniciado. Caso isso não ocorra, mova o came ligeiramente para frente.

OBSERVAÇÃO: Não é recomendável posicionar o came do ARTD na frente da linha central da chave fim de curso do ARTD.

AJUSTES DA VÁLVULA HIDRÁULICA

AJUSTE DA VÁLVULA SELETORA (Controla a descida do nivelador)

OBSERVAÇÃO: Antes de fazer quaisquer ajustes verifique o nível de óleo.

OBSERVAÇÃO: A posição da válvula ilustrada repre-senta a regulagem normal de fábrica de 3,5 voltas a partir da posição totalmente fechada

1. O nivelador deverá ser ajustado para descer, a partir da posição totalmente levantada com a pestana aberta até que o cabeçote pare a estrutura no momento adequado. Veja abaixo

Hydra-RiteTM Menos de 20 segundos

Base 8 a 12 segundos

2. Remova a tampa de proteção e o anel O-ring. Solte a porca, sem girar o corpo da válvula ou o parafuso de regulagem. Gire o parafuso de regulagem para mudar a velocidade de descida da plataforma. Os ajustes deverão ser feitos em incrementos de no máximo 1/8 de volta.

3. Aperte o parafuso de regulagem para diminuir a veloci-dade de descida da plataforma (soltar demais pode eliminar a descida da plataforma).

4. Solte o parafuso de regulagem para aumentar a veloci-dade de descida da plataforma (o fusível de velocidade poderá travar em consequência do aumento da veloci-dade de descida da plataforma).

5. Aperte a porca, sem girar o corpo da válvula ou o parafuso de regulagem.

6. Reinstale o anel O-ring e a tampa de proteção e, em seguida, aperte a tampa.

7. Teste a unidade várias vezes para verificar a regulagem.

• A válvula seletora é ajustada de fábrica e lacrada.

• Somente um técnico treinado poderá realizar ajustes.

Ref. 7/8”

C

1/16” ARTDChave fim de curso

Colar

Traseiro

Came do ARTDArruela Dianteira

Colar Dianteiro

OBSERVAÇÃO: Deve haver uma pequena quantidade de movimento

livre entre o came do ARTD e o colar traseiro quando

o colar traseiro for empurrado contra o came do ARTD.

Esta extremidade

do came deve ser

posicionada a 1/16”

(0,15875 cm) atrás

do centro do rolete,

conforme exibido

Detalhe do ajuste do came do ARTD

L

FIGURA 14 - CHAVE FIM DE CURSO DO ARTD

(Mostrado com a pestana fechada e com o batente da pestana ajustado)

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

ATENÇÃO

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 15: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

15

AJUSTES DO NIVELADOR HIDRÁULICO (CONT.)AJUSTE DA VÁLVULA SEQUENCIAL

OBSERVAÇÃO: Antes de fazer quaisquer ajustes verifique o nível de óleo.

1. Quando o nivelador estiver totalmente levantado e a pestana não abrir, a regulagem da válvula sequencial está muito alta.

2. Remova a tampa de proteção e o anel O-ring. Solte a porca-trava sem girar o corpo da válvula ou o pa-rafuso de regulagem. Gire o parafuso de regulagem no sentido anti-horário para diminuir a regulagem de pressão da válvula. Veja a figura 15.

3. Os ajustes não devem ter incrementos maiores que 1/8 de volta.

4. Aperte a porca-trava sem girar o corpo da válvula ou o parafuso de regulagem.

5. Reinstale o anel O-ring e a tampa de proteção e, em seguida, prenda a tampa.

6. Teste a unidade várias vezes para verificar a regulagem.

7. Caso a pestana comece a abrir antes de a plataforma estar totalmente levantada, a regulagem da válvula sequencial está muito baixa.

8. Remova a tampa de proteção e o anel O-ring. Solte a porca-trava sem girar o corpo da válvula ou o para-fuso de regulagem. Gire o parafuso de regulagem no sentido horário para aumentar a regulagem de pressão da válvula.

9. Os ajustes não devem ter incrementos maiores que 1/8 de volta.

10. Aperte a porca-trava sem girar o corpo da válvula ou o parafuso de regulagem.

11. Reinstall O-ring and protective cap and tighten cap.

12. Reinstale o anel O-ring e a tampa de proteção e, em seguida, prenda a tampa.

OBSERVAÇÃO: A válvula sequencial é lacrada de fábrica. Os ajustes devem ser realizados somente por técnico treinado.

FIGURA 15 – CABEÇOTE DA UNIDADE DE FORÇA (RHH BASE)

Porta do cilindro da rampa

Porta do cilindro da pestana

Válvula sequencial ajustável

Válvula de retenção operada por piloto

Piloto para fechamento da válvula de retenção

Válvula de alívio

do sistema

Válvula de retenção ajustável

Porta do controle do sem fim (IFC)

opcional, Parada de

emergência (ESB)

(Controla a abertura da pestana)

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 16: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

16

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO NIVELADOR COM ACIONAMENTO HIDRÁULICO

Problema

1. A plataforma não levanta

a. A energia foi desconectada.

b. O cabeamento do motor está errada.

c. A proteção contra sobrecarga foi acionada.

a. Verifique se a energia não foi desco- nectada. Verifique se o disjuntor ou os fusíveis de proteção não foram acionados.

b. Verifique se o cabeamento do motor está de acordo com o diagrama do cabeamento do motor.c. Pressione RESET no relé de sobrecarga.

d. Há resíduos sobre ou ao redor do nivelador.

e. O nível de fluido hidráulico está baixo.

d. Verifique se há e remova resíduos aloja- dos sobre ou ao redor do nivelador.

e. Verifique o nível de óleo quando a unidade estiver aberta e com o suporte de manutenção.Complete o nível, caso necessário.

2. O nivelador opera continuamente.

a. Botoeira, bloco de contato ou contator do motor danificado

a. Repare ou substitua os componentes.

3. A pestana abre vagarosamente e/ou não abre.

a. Resíduos na dobradiça da pestana. a. Remova os resíduos da dobradiça da pestana.

c. O nível de fluido hidráulico está baixo.

b. Pestana amassada ou empenada. b. Lubrifique de acordo com os procedi- mentos de manutenção ou substitua a pestana.

4. A plataforma não baixa. a. O fusível de velocidade está travado.

c. Verifique o nível de óleo quando a uni- dade estiver aberta e com o suporte de manutenção. Complete o nível, caso necessário.

b. Resíduos sobre ou ao redor do nivelador.

a. Tente levantar a unidade para destra- var o fusível de velocidade.

b. Verifique e remova quaisquer resíduos alojados sobre ou ao redor do nivelador.

5. A plataforma levanta muito lentamente.

a. Peso sobre a plataforma. a. Remova o peso da plataforma.b. O nível de fluido hidráulico está baixo. b. Verifique o nível de óleo quando a uni-

dade estiver aberta e com o suporte de manutenção. Complete o nível, caso necessário.

c. Baixa tensão c. Verifique se a tensão está dentro de ± 10% da tensão nominal durante o funcionamento da unidade.

d. Unidade/bomba/motor com falha.

6. A pestana não fecha corretamente.

a. O batente da pestana não está ajustado corretamente

d. Substitua o conjunto de força da unidade.

b. Resíduos.

c. Suportes da pestana

7. Fusível ou disjuntor acionado.

a. Fusível ou disjuntor abaixo da dimensão correta.

a. Verificar se corresponde a 20 A para 120VCA e 15 A para 240VCA

a. Verifique se o batente da pestana está ajustado corretamente.

b. Baixa tensão b. Verifique se a tensão está dentro de ± 10% da tensão nominal durante o funcionamento da unidade.

c. Curto circuito no cabeamento. c. Verifique as conexões do cabeamento.d. Cabeamento com medida muito fino. A distância é muito longa.

d. Verifique se a medida mínima do cabeamento está correta em relação à distância. Consulte a tabela da Página 18.

b. Remova os resíduos.

c. Repare ou substitua os suportes da pestana.

SoluçãoCausa provável

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 17: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

17

NIVELADOR HIDRÁULICO – ESQUEMA HIDRÁULICO

FIGURA 17 – ESQUEMA HIDRÁULICO – BASE

Conjunto da unidade de força Fusível de velocidade

Cilindro da Rampa

Cilindro da Pestana

Filtro de 140-170

Micra

Motor3450 RPMM

Válvula de retenção anticavitação

8:1 P.O. Válvula de retenção

OrifícioPlugue0,047”

(Somente Base)

Válvula de alívio ajustável

do sistema1200 PSI

Válvula de retenção ajustável. 100 PSI a 1.4 GPM de contrapressão

Válvula sequencial ajustável1000 PSI

Válvula NO (Normalmente aberta) de 2W opcionalPara IFC

8:1 P.T.C. Válvula de retenção

Porta da “RAMPA”

Porta da “PESTANA”

Porta do TANQUE

6 GPM (6') (15 cm)2.5 GPM (8') (20 cm)

5 GPM (10' & 12”) (25 e 30 cm)

2.5” X 13.62” S.A. (6') (15 cm)2.5” x 16.62” S.A. (8') (20 cm)

2.75” x 20.62” S.A. (10' e 12') (25 e 30 cm)

1.5” x 6” S.A.

Pump

Conjunto da unidade de força

Fusível de velocidade

Cilindro da Rampa

Cilindro da Pestana

Filtro de 140-170

micra

Motor3450 RPMM

Válvula de retenção

anticavitação

8:1 P.O.Válvula deretenção

Válvula de alívio ajustável do sistema

1250 PSI

Válvula de retenção ajustável. 130 PSI a 5 GPM de contrapressão Válvula sequencial

ajustável1000 PSI

Válvula NO (Normalmente aberta) de 2W opcionalPara IFC

8:1 P.C. Válvula de retenção

Porta da “RAMPA”

Porta da “PESTANA”

Porta do TANQUE

8 GPM

4” X 14” S.A. (6') (15 cm)

4” x 18” S.A. (8' & 10') (20 e 25 cm)

4” x 20” S.A. (12') (30 cm)

2.5” x 6” S.A.

Bomba3,6 GPM

@ 250 PSI

FIGURA 16 – DIGRAMA HIDRÁULICO - HYDRA-RITE™

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 18: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

18

TABELAS DO CABEAMENTO ELÉTRICO

Tabela de medidas mínimas de cabos para vários comprimentos de linha e cargas de linha Comprimento da linha (em Pés)

0-50 51-100 101-150 151-200 201-250 251-300 301-350 351-400110-120/1 1300 watts 12 8 6 6 4 4 3 2

110-120/1 3/4 hp 12 10 8 6 4 4 4 3110-120/1 1 hp 10 8 6 4 4 3 2 1110-120/1 1 hp 8 6 4 3 2 1 1/0 1/0

208-240/1 1533 watts 14 14 12 10 10 8 8 8

208-240/1 3/4 hp 14 14 14 12 10 10 10 8208-240/1 1 hp 14 12 12 10 8 8 8 6208-240/1 1 hp 14 12 10 8 8 6 6 6

208-240/3 1hp 14 14 12 12 10 10 10 8

380-415/3 1 hp 14 14 14 14 14 14 14 14

440-480/3 1 hp 14 14 14 14 14 14 14 14

575-600/3 1 hp

Niveladores com acionamento a Ar

Niveladores com acionamento a Ar

Niveladores hidráulicosNiveladores hidráulicosHydra-Rite Hidráulica

Niveladores hidráulicos

Niveladores hidráulicos

Niveladores hidráulicos

Niveladores hidráulicos

Niveladores hidráulicos

Niveladores hidráulicosHydra-Rite Hidráulica

14 14 14 14 14 14 14 14

Cargas Médias do Motor (A)Nivelador hidráulicoBase Hydra-Rite

Niveladores com

acionamentoa Ar 3/4 hp 1hp 1hp

110-120/1/60 12.0 10.0 N/A 21.2208-230/1/60 7.0 5.0 N/A 10.6208-230/3/60 N/A N/A 3.8 5.4 - 4.3380-415/3/50 N/A N/A 2.5 2.3440-480/3/60 N/A N/A 1.9 2.5575-600/3/60 N/A N/A 1.4 1.4

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 19: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

19

ESQUEMÁTICO ELÉTRICO

INDICA CONEXÃO COM PLUGUE MACHO/FÊMEA

INDICA CONEXÕES DE FIOS ATRAVÉS DO BLOCO DE TERMINAIS

INDICA CONEXÃO TIPO “WIRE NUT”INDICA CABEAMENTO DE CAMPO.

PB1 PARA A CAIXA DE CONTROLE DOC-LOK

"RAISE"

A PARTIR DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DO CLIENTE E PROTEÇÃO DE SEGURANÇA

110-120 V. 1 FASE. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 15.0 A.208-240 V. 1 FASE. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 10,0 A.208-240 V. 1 FASE. 50HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 10,0 A.

T1

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

T2

(FORNECIDO POR TERCEIROS)

CASO NÃO SEJA FORNECIDAPELA RITE-HITE, DEVE SERPROVIDENCIADA POR TERCEIROS E INSTALADA DEACORDO COM AS NORMASLOCAIS.

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

CAIXA DE DESCONEXÃOCOM FUSÍVEL

VEJA A OBSERVAÇÃO 4

A CAIXA DE DISJUNTORES DEVEESTAR LOCALIZADA DENTRO DEUM RAIO DE 15 METROS E SERVISÍVEL A PARTIR DA CAIXA DECONTROLE.

MOTOR - 3/4 H.P.(CONSULTE A TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) 2.850 RPM120V. 1 FASE. 60 Hz

(Proteção térmica com redefinição automática)

CAIXA DE TERMINAIS DO FOSSO

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

LEGENDA:

CONEXÕES DO MOTOR, 110–120V. 1 FASECASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA AS LINHAS T5 E T8.

M

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

MOTOR - 3/4 H.P (VER TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM208-240V. 1 FASE. 50/60 Hz

(Proteção térmica com redefinição automática)

Conexões adicionais de tensão do motor

OBSERVAÇÃO:

G

GL N

N

1

1L1

T1 T2

P1 P2 T4

T3 T8

T2T5

T1 T2

P1 P2 T4

T3

T8

T2 T5

T1

T2

CONEXÕES DO MOTOR, 208–240V. 1 FASE.

CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA AS LINHAS T5 E T8.

T1

GT2

FIGURA 18 – CAIXA DE CONTROLE TIPO 1 DA RHH (BASE) - 120 V / 208-240 V. 50/60HZ. MONOFÁSICO

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

1. Todos os cabos de alimentação (a partir da caixa de disjuntores até a caixa de controle) e cabos externos do motor do nivelador devem ter bitola mínima de #10GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus e ter isolamento adequado para a tensão de entrada.

2. Todos os cabos de controle externos devem ter bitola mínima de #14GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus, isolamento adequado para a tensão de entrada.

3. Todos os cabos internos da caixa de controle devem ser em cobre, com itola mínima #16GA, capacidade para 90 graus, com isolamento adequado para a tensão de entrada ou conforme indicação contrária.

4. Cabeamento externo de entrada de energia. Consulte a tabela de medidas mínimas.

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 20: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

20

ESQUEMÁTICO ELÉTRICO (CONT.)

“INTERTRAVAMENTO DA PORTA”

LS1

1L1

M

H3(RD)

PB1

H5(RD) H5 H5A H5A(RD) N(WH)

N

N(WH)1L1(RD)

N

H3(RD)

PB2

H7

"LIP OUT"

N

1L2

H3(RD)

PARA O BLOQUEIO DE VEÍCULO (ITC).PARA A CAIXA DE CONTROLE DOK-LOC

"RAISE"

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

10FU1

G

1,0 A. 250v.FUSÍVEL DE RETARDO

COM ELEMENTO DUPLO

G

VEJA A OBSERVAÇÃO 4

#12GA. MÍNIMO, 90°C, PRETO

#12GA. MÍNIMO, 90°C, BRANCO

FIO JUMPER

(4) (3)

MOSTRADO COM A PORTA FECHADA

N.O.G

R1-1

(1) (4)

(5)(6)

120 VAC

MTR RLY

R1

VEJA A OBSERVAÇÃO 3

A PARTIR DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DO CLIENTE E PROTEÇÃO DE SEGURANÇA

110-120 V. 1 FASE. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 15,0 A.208-240 V. 1 FASE. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 10,0 A

120 VAC, 0.3 AMPS

7 (BLK) X2 (WHT)

SOLENOIDE 1 DE ABERTURA DA PESTANA

PARA 208-240/1/60, O CABEAMENTO DE ALIMENTAÇÃO E DO MOTOR TERMINA EM "1L2"

CAIXA DE TERMINAIS

DO FOSSO

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

INDICA CONEXÃO COM PLUGUE MACHO/FÊMEA

INDICA CONEXÕES DE FIOS ATRAVÉS DO BLOCO DE TERMINAIS.

INDICA CONEXÃO TIPO “WIRE NUT”INDICA CABEAMENTO DE CAMPO.

LEGENDA:

MOTOR - 3/4 H.P.(VER TABELA DE CORRENTE

DE PLENA CARGA DO MOTOR) 2.850 RPM

120v. 1 FASE. 60 Hz(Proteção térmica com redefinição automática)

M

MOTORJ-BOX

MOTOR - 3/4 H.P(VER TABELA DE CORRENTE

DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM

208-240V. 1 FASE. 50/60 Hz (Proteção térmica com redefinição automática)

Conexões adicionais de tensão do motor

OBSERVAÇÃO:

T1 T2

P1 P2 T4

T3 T8

T2T5

T1 T2

P1 P2 T4

T3

T8

T2 T5

N

N1L1

L1

CONEXÕES DO MOTOR, 110-120V. 1 FASE.

CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA AS

LINHAS T5 E T8.

CONEXÕES DO MOTOR, 208–240V. 1 FASE.

CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA AS

LINHAS T5 E T8.

G

T1

T2 G

T1

T2

FIGURA 19 – CAIXA DE CONTROLE TIPO 2 DA RHH (BASE) - 120 V / 208-240 V.60HZ.MONOFÁSICO

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

(FORNECIDO POR TERCEIROS)

CASO NÃO SEJA FORNECIDAPELA RITE-HITE, DEVE SERPROVIDENCIADA POR TERCEIROS E INSTALADA DEACORDO COM AS NORMASLOCAIS.

CAIXA DE DESCONEXÃOCOM FUSÍVEL

A CAIXA DE DISJUNTORES DEVEESTAR LOCALIZADA DENTRO DEUM RAIO DE 15 METROS E SERVISÍVEL A PARTIR DA CAIXA DECONTROLE.

1. Todos os cabos de alimentação (a partir da caixa de disjuntores até a caixa de controle) e cabos externos do motor do nivelador devem ter bitola mínima de #10GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus e ter isolamento adequado para a tensão de entrada. 2. Todos os cabos de controle externos devem ter bitola mínima de #14GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus, isolamento adequado para a tensão de entrada.

3. Todos os cabos internos da caixa de controle devem ser em cobre, com itola mínima #16GA, capacidade para 90 graus, com isolamento adequado para a tensão de entrada ou conforme indicação contrária.

4. Cabeamento externo de entrada de energia. Consulte a tabela de medidas mínimas.

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 21: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

21

ESQUEMÁTICO ELÉTRICO (CONT.)

1L2

M

1L1 N

A PARTIR DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DO CLIENTE E PROTEÇÃO DE SEGURANÇA

PARA A 208-240/1/60, O CABEAMENTO DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA E DO MOTOR TERMINA NO TERMINAL "1L2"O TERMINAL “N” PERMANECE PARA O NEUTRO DO CABEAMENTO DE ENTRADA DEDICADA. (PARA MAIS INFORMAÇÕES CONSULTE O DIAGRAMA ESPECÍFICO)

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

#12GA. MINIMUM,90°C, BLACK

VEJA A OBSERVAÇÃO 4

110-120v. 1 FASE. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 15,0 A208-240V. 1 FASE. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 10,0 A (SOMENTE NA BASE)

#12GA. MINIMUM,90°C, WHITE

G

G

M

INDICA CONEXÃO COM PLUGUE MACHO/FÊMEA

INDICA CONEXÕES DE FIOS ATRAVÉS DO BLOCO DE TERMINAIS.

INDICA CONEXÃO TIPO “WIRE NUT”INDICA CABEAMENTO DE CAMPO.

LEGENDA:

Conexões adicionais de tensão do motor

T1 T2

P1 P2 T4

T3 T8

T2T5

T1 T2

P1 P2 T4

T3

T8

T2T5

L1 N

N1L1

T1

T2 G

T1

T2

1MCR 1OL

G

NÃO É NECESSÁRIA SOBRECARGA PARA AS UNIDADES DA BASE

LS2“INTERTRAVAMENTO

DA PORTA”

H4(RD)

H7(RD)H3(RD)

PB2

H5(RD)

H3(RD) H4A(RD)

PB1

H5B(RD)

“ABERTURA DA PESTANA”

H3(RD)

H3(RD)

H5(RD)

6LS1“CHAVE FIM DE

CURSO DO ARTD"

H7

H4

X2/N

H12

5

N(WH)

H5A(RD)H5 H5A

4

V

3 2

S1

L

1

H5B(RD)

N(WH)

1M

CR

70V

A(A

1)

(A2)

N(WH)

“LEVANTAR”

DUAL ELM TD1.0A 250V

“PARADA DE EMERGÊNCIA”

H2(RD)

H2(RD)

1L1(BK)

H2A(RD) H2B(RD)

RELÉS DE INTERFACE ESB

N(WH)

N(WH) CIRCUITO DE PARADA DE EMERGÊNCIA

CONTROLES DO NIVELADOR

CIRCUITO DO ARTD

CIRCUITO DE ABERTURA DA PESTANA O BLOCO DE CONTATO É “NORMALMENTE

ABERTO” QUANDO NÃO FOR NECESSÁRIA PARADA DE EMERGÊNCIA

(14)(13)

(5) (9)

CR1-1

120 VAC, 0.3 AMPS

7 (BLK)

G

4(BLK)

X2 (WHT)

N.O.

(3)

RT

12(WHT)

(4)

GN.O.

PONTE DO BLOCO DE TERMINAIS

CR1-2

(12) (8)

TMR1:Temporizador 1

~(-) (+)

120 VAC

~

CR1-1

PARA A CAIXA DE CONTROLE DOK-LOC PARAINTERCONEXÃO DA RESTRIÇÃO

JUM

PE

R

1O

L(9

6)

(95)

NÃO É NECESSÁRIA SOBRECARGA PARA AS UNIDADES DA BASE

FIGURA 20 – CAIXA DE CONTROLE TIPO 3 DA RHH (BASE) - 120 V / 208-240 V.50/60HZ.MONOFÁSICO

CONEXÕES DO MOTOR, 110-120V. 1 FASE.

CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA AS

LINHAS T5 E T8.

CONEXÕES DO MOTOR, 208–240V. 1 FASE.

CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA AS

LINHAS T5 E T8.

CAIXA DE TERMINAIS

DO FOSSO

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

MOTOR - 3/4 H.P.(VER TABELA DE CORRENTE

DE PLENA CARGA DO MOTOR) 2.850 RPM

120v. 1 FASE. 60 Hz(Proteção térmica com redefinição automática)

MOTOR - 3/4 H.P(VER TABELA DE CORRENTE

DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM

208-240V. 1 FASE. 50/60 Hz (Proteção térmica com redefinição automática)

SOLENOIDE 1 DE ABERTURA DA PESTANA

MOSTRADO COM A PORTA FECHADA

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

(FORNECIDO POR TERCEIROS)

CASO NÃO SEJA FORNECIDAPELA RITE-HITE, DEVE SERPROVIDENCIADA POR TERCEIROS E INSTALADA DEACORDO COM AS NORMASLOCAIS.

CAIXA DE DESCONEXÃOCOM FUSÍVEL A CAIXA DE DISJUNTORES DEVE

ESTAR LOCALIZADA DENTRO DEUM RAIO DE 15 METROS E SERVISÍVEL A PARTIR DA CAIXA DECONTROLE.

OBSERVAÇÃO:1. Todos os cabos de alimentação (a partir da caixa de disjuntores até a caixa de controle) e cabos externos do motor do nivelador devem ter bitola mínima de #10GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus e ter isolamento adequado para a tensão de entrada.

2. Todos os cabos de controle externos devem ter bitola mínima de #14GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus, isolamento adequado para a tensão de entrada.

3. Todos os cabos internos da caixa de controle devem ser em cobre, com bitola mínima #16GA, capacidade para 90 graus, com isolamento adequado para a tensão de entrada ou conforme indicação contrária.

4. Cabeamento externo de entrada de energia. Consulte a tabela de medidas mínimas.

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 22: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

22

ESQUEMÁTICO ELÉTRICO (CONT.)

Conexões adicionais de tensão do motor

INDICA CONEXÃO COM PLUGUE MACHO/FÊMEA

INDICA CONEXÕES DE FIOS ATRAVÉS DO BLOCO DE TERMINAIS.

INDICA CONEXÃO TIPO “WIRE NUT”INDICA CABEAMENTO DE CAMPO.

LEGENDA:

A PARTIR DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DO CLIENTE E PROTEÇÃO DE SEGURANÇA208-240 V. 1 FASE. 50HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 10,0 A208-240 V. 1 FASE. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 10,0 A (EXCLUSIVAMENTE HIDRA-RITE)208-240 V. 3 FASES. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 6,0 A380-415 V. 3 FASES. 50/60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 4,0 A,440-480 V. 3 FASES. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 4,0 A,575 V. 3 FASES. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 4,0 A

VEJA A OBSERVAÇÃO 4

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

#16GA. MÍNIMO 90 GRAUS C,

PRETO, FIO DE COBRE

G

G

L1 L2 L3

1L1 1L2 1L3

1L1 1L2 1L31MCR 1OL

UM NIVELADOR POR DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO CONTRA

SOBRECARGA. [CONSULTE A MAIS RECENTE EDIÇÃO DA

NEC, SEÇÃO 430]

T1

T2

T3

M

T1

T2

T1

T2

T3

M

T1

T2

T3

M

T1

T2

T3

M

M

G

G

MOTOR DE 1 HP (CONSULTE A TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) A 3.450 RPM 240V.3 FASES.60HZ.VEJA A

OBSERVAÇÃO1

CONEXÕES DO MOTOR TRIFÁSICO DE 208-240 V.

CONECTE T1, T2 e T3 AOS TERMINAIS 1, 2 E 3. CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA,

INVERTA QUALQUER UMA DAS DUAS LINHAS.

T1 T2 T3

1 2 3

7 8 9

4 5 6

CONEXÕES DO MOTOR TRIFÁSICO DE 380 V.

CONECTE T1, T2 e T3 AOS TERMINAIS 1, 2 E 3. CASO

A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA QUALQUER UMA

DAS DUAS LINHAS.

T1 T2 T3

1 2 3

G

MOTOR DE 1 HP (CONSULTE A TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) A 3.450 RPM 380V. 3 FASES. 60HZ.

CONEXÕES DO MOTOR TRIFÁSICO DE 480 V.

CONECTE T1, T2 e T3 AOS TERMINAIS 1, 2 E 3. CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA QUALQUER UMA DAS DUAS LINHAS.

T1 T2 T3

1 2 3

G

MOTOR DE 1 HP (CONSULTE A TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) A 3.450 RPM 480V. 3 FASES. 60HZ.

7 8 9

4 5 6

CONEXÕES DO MOTOR TRIFÁSICO DE 575 V.

CONECTE T1, T2 e T3 AOS TERMINAIS 1, 2 E 3. CASO

A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA QUALQUER UMA

DAS DUAS LINHAS.

T1 T2 T3

1 2 3

MOTOR DE 1 HP (CONSULTE A TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) A 3.450 RPM 575V. 3 FASES. 50/60HZ.

G

T1 T2

P1 P2 T4

T5T2

T8

T3

MOTOR DE 3/4 HP(VER TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM208-240V .1 FASE. 50/60HZ. PROTEÇÃO TÉRMICA REDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA)

COM

CONFIGURE PARA A CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR (NÃO É NECESSÁRIO PARA UNIDADES MONOFÁSICAS – SOMENTE BASE)

FUSÍVEIS PRINCIPAIS DO TRANSFORMADOR

1.0A,600V.CLASSE CCREJ DE DUPLO ELEMENTO

2FU1 2FU2

2L1 2L2

(H1) (H4)(H3) (H2)CUIDADO

TRANSFORMADOR EXCLUSIVAMENTE PARA CONTROLE DO NIVELADOR HIDRÁULICO! NÃO USE PARA ALIMENTAR EQUIPAMENTOS AUXILIARES.

(X1) (X2)

120V.

10FU1

50VA 1.0A, 250V.FUSÍVEL DUPLO COM RETARDO

#12GA. MÍNIMO, VERDE

1FU1 1FU2 1FU3

CONEXÕES DO MOTOR, 208–240V. 1 FASE.CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA AS LINHAS T5 E T8.

LS2

PB3

H4(RD)

H7(RD)H3(RD)

PB2

H5(RD)

H3(RD) H4A(RD)

PB1

H5B(RD)

“ABERTURA DA PESTANA”

H3(RD)

H3(RD)

H5(RD)

6LS1

H7

H4

X2/N

5

H12

X2(WH)

H5A(RD)H5 H5A

4

V

3 2

S1

L

1

H5B(RD)

X2(WH)

1M

CR

70V

A(A

1)

(A2

)

X2(WH)

“LEVANTAR”“PARADA DE EMERGÊNCIA”

H2(RD) H2A(RD) H2B(RD)

RELÉS DE INTERFACE DE ESB

X2(WH)

X2(WH)

(14)(13)

(5) (9)

CR1-1

120 VAC, 0.3 AMPS

7 (BLK)

G

4(BLK)

X2 (WHT)

N.O.

(3)

RT

12(WHT)

(4)

GMOSTRADO COM A PORTA FECHADA

N.O.

JUMPER DO BLOCO DE TERMINAIS

CR1-2

(12) (8)

TMR1:SINGLE SHOT

~(-) (+)

120 VAC

~

CR1-1

PARA A CAIXA DE CONTROLE DOK-LOCPARA INTERCONEXÃO DA RESTRIÇÃO

JUM

PE

R

1O

L(9

6)

(95)

SOBRECARGA – MAS NÃO É NECESSÁRIO PARA AS

UNIDADES DA BASE

FIGURA 21 – CAIXA DE CONTROLE TIPO 3 DA RHH (BASE)208-240 V.50HZ./60HZ.MONOFÁSICO E TRIFÁSICO (VER TENSÕES ACIMA)

CAIXA DE TERMINAIS DO FOSSO

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

“INTERTRAVAMENTO DA PORTA”

“CHAVE FIM DE CURSO DO ARTD"

ABERTURA DA PESTANASOLENOIDE 1

O BLOCO DE CONTATO É “NORMALMENTE

ABERTO” QUANDO NÃO FOR NECESSÁRIA

PARADA DE EMERGÊNCIA

CIRCUITO DE PARADA DE EMERGÊNCIA

CONTROLES DO NIVELADOR

CIRCUITO DO ARTD

CIRCUITO DE ABERTURA DA PESTANA

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

(FORNECIDO POR TERCEIROS)

CASO NÃO SEJA FORNECIDAPELA RITE-HITE, DEVE SERPROVIDENCIADA POR TERCEIROS E INSTALADA DEACORDO COM AS NORMASLOCAIS.

CAIXA DE DESCONEXÃOCOM FUSÍVEL A CAIXA DE DISJUNTORES

DEVE ESTAR LOCALIZADA DENTRO DE UM RAIO DE 15 METROS E SER VISÍVEL A PARTIR DA CAIXA DE CONTROLE.

OBSERVAÇÃO:

1. Todos os cabos de alimentação (a partir da caixa de disjuntores até a caixa de controle) e cabos externos do motor do nivelador devem ter bitola mínima de #10GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus e ter isolamento adequado para a tensão de entrada.

2. Todos os cabos de controle externos devem ter bitola mínima de #14GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus, isolamento adequado para a tensão de entrada.

3. Todos os cabos internos da caixa de controle devem ser em cobre, com itola mínima #16GA, capacidade para 90 graus, com isolamento adequado para a tensão de entrada ou conforme indicação contrária.

4. Cabeamento externo de entrada de energia. Consulte a tabela de medidas mínimas.

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 23: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

23

5

M

4

7 8

6

9

1 2 3

1 2 3

2 31

4 5

7 8

6

9

T1 T2 T3

1 2 3

M

M

M

"RAISE"

H5(RD)

1L21L1 1L3

1L2(BK)

PARA A CAIXA DE CONTROLE DOC-LOKPARA O BLOQUEIO DE VEÍCULO (ITC).

PB1

1L1(BK)

#16GA. MÍNIMO

VEJA A OBSERVAÇÃO 2

VEJA A OBSERVAÇÃO 4

VEJA A OBSERVAÇÃO 1

208-240 V. 3 FASES. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 6,0 A.380-415 V. 3 FASES. 50/60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 4,0 A.440-480 V. 3 FASES. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 4,0 A.575 V. 3 FASES. 60HZ. UTILIZE FUSÍVEIS DE RETARDO COM ELEMENTO DUPLO DE 4,0 A.

A PARTIR DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DO CLIENTE E PROTEÇÃO DE SEGURANÇA

G

G

UM NIVELADOR POR DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA. [CONSULTE A MAIS RECENTE EDIÇÃO DA NEC, SEÇÃO 430]

CONFIGURE PARA A CORRENTE DE PLENA

CARGA DO MOTOR

CONEXÕES DO MOTOR, 208–240V. 3 FASES

CONNECT T1, T2, T3TO TERMINALS 1, 2, 3.IF ROTATION IS WRONG,REVERSE ANY 2 LINES.

MOTOR-1 H.P.(VER TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM240V. 3 FASES. 60 HZ.

CONEXÕES DO MOTOR 380V. 3 FASES

CONECTE T1, T2 e T3 AOS TERMINAIS 1, 2 E 3. CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA QUALQUER UMA DAS DUAS LINHAS.

MOTOR-1 H.P.(VER TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM380V. 3 FASES 60 HZ.

CONEXÕES DO MOTOR440–480V. 3 FASES

CONECTE T1, T2 e T3 AOS TERMINAIS 1, 2 E 3. CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA QUALQUER UMA DAS DUAS LINHAS.

CONEXÕES DO MOTOR 575V. 3 FASES

CONECTE T1, T2 e T3 AOS TERMINAIS 1, 2 E 3. CASO A ROTAÇÃO ESTEJA ERRADA, INVERTA QUALQUER UMA DAS DUAS LINHAS.

MOTOR-1 H.P.(VER TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM575V. 3 FASES. 50/60 HZ.

MOTOR-1 H.P.(VER TABELA DE CORRENTE DE PLENA CARGA DO MOTOR) 3.450 RPM480V. 3 FASES 60 HZ.

MOTORJ-BOX

MOTORJ-BOX

MOTORJ-BOX

INDICA CONEXÃO COM PLUGUE MACHO/FÊMEA.

INDICA CONEXÕES DE FIOS ATRAVÉS DO BLOCO DE TERMINAIS.

INDICA CONEXÃO TIPO “WIRE NUT”INDICA CABEAMENTO DE CAMPO.

LEGENDA:

Conexões adicionais de tensão do motor

L1 L2 L3

1L1 1L2 1L3

T1

T2

1MCR

T3

1OL

T1

T2

T3

T1

T2

T3

T1

T2

T3

T1 T2 T3

T1 T2 T3

T1 T2 T3

FIGURA 22 – CAIXA DE CONTROLE TIPO 4 DA RHH (BASE) – TRIFÁSICA (VER TENSÕES ACIMA)

ESQUEMÁTICO ELÉTRICO (CONT.)

CAIXA DE TERMINAIS DO FOSSO

CAIXA DE TERMINAIS DO MOTOR

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

(FORNECIDO POR TERCEIROS)

CASO NÃO SEJA FORNECIDAPELA RITE-HITE, DEVE SERPROVIDENCIADA POR TERCEIROS E INSTALADA DEACORDO COM AS NORMASLOCAIS.

CAIXA DE DESCONEXÃOCOM FUSÍVEL

A CAIXA DE DISJUNTORES DEVEESTAR LOCALIZADA DENTRO DEUM RAIO DE 15 METROS E SERVISÍVEL A PARTIR DA CAIXA DECONTROLE.

OBSERVAÇÃO:1. Todos os cabos de alimentação (a partir da caixa de disjuntores até a caixa de controle) e cabos externos do motor do nivelador devem ter bitola mínima de #10GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus e ter isolamento adequado para a tensão de entrada.

2. Todos os cabos de controle externos devem ter bitola mínima de #14GA, ser de cobre, capacidade para 60/75 graus, isolamento adequado para a tensão de entrada.

3. Todos os cabos internos da caixa de controle devem ser em cobre, com itola mínima #16GA, capacidade para 90 graus, com isolamento adequado para a tensão de entrada ou conforme indicação contrária.

4. Cabeamento externo de entrada de energia. Consulte a tabela de medidas mínimas.

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 24: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

24

PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE HYDRA-RITE™

13

3314

1211

11

18

2

31 34

33

35

28 29 30

13

17

6

1021

20

5

2119

8

25

22

23

44

9

1

24 15

16

2

10

1436

12

1211

11

7

3

38 3937

18

443

1243

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 25: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

25

Comprimento do nivelador

15 cm 20 cm 25 cm 30 cmÍtem Qtde. Descrição

1 1 573dxxx 573dxxx 573dxxx 573dxxxFrame Weldment RHH40 Hydra-Rite2 1 576dxxx 576dxxx 576dxxx 576dxxxPlatform Weldment (Standard Lip)

1 653dxxx 653dxxx 653dxxx 653dxxxPlatform Weldment (Safe-T-Lip)3 1 Safe-T-Lip Assembly

1 581dxxx 581dxxx 581dxxx 581dxxxStandard Lip Weldment

4 1 Lip Lug 2Bar 2Hole Cam (Safe-T-Lip Only)5 1 119227 119226 119226 119228Ramp Cylinder Hyd. 4” BR SA 2PORT6 1 119291 119291 119291 119291Lip Cylinder Hyd. 2.5 BR x 6 STR 1PORT7 2 477d100 477d101 477d102 477d103Tube Round 1-1/2OD x 3-7/8 Long (Safe-T-Lip Only)8 1 Power Unit

9 4 129307 129307 129307 129307Clevis Pin, Headed .875 x 3.25L Groove ZP4 129309 129309 129309 129309Clevis Pin, Headed .875 x 3.25L Gr (Stainless Steel)

10 1 51907 51907 51907 51907Pin, Cotter .188 Dia. x 1.50L ZP11 2 562d112 562d112 562d112 562d112Lip Hinge Pin 6’ Wide

2 562d113 562d113 562d113 562d113Lip Hinge Pin 6.5’ Wide

2 562d111 562d111 562d111 562d111Lip Hinge Pin 7’ Wide2 490d101 490d101 490d101 490d101Lip Hinge Pin 6’ Wide (Stainless Steel)2 490d102 490d102 490d102 490d102Lip Hinge Pin 6.5’ Wide (Stainless Steel)2 490d103 490d103 490d103 490d103Lip Hinge Pin 7’ Wide (Stainless Steel)

12 2 123960 123960 123960 123960Pin, Tension .25 Dia. x 1.75L

13 1 51186 51186 51186 51186Bolt, Hex .75-10 UNC x 3L ZP14 1 51517 51517 51517 51517Nut, Hex .75-10 UNC ZP (Standard Lip)

2 51517 51517 51517 51517Nut, Hex .75-10 UNC ZP (Safe-T-Lip)15 1 118021 15795 113265 188869Safe-T-Strut16 1 117678 117678 117678 117678Safe-T-Strut Chain

17 2 52630 52630 52630 52630Pin, Clevis 1.00 x 3.625L ZP18 2 51721 51721 51721 51721Washer, Flat 1.00 SAE ZP19 1 52643 52643 52643 52643Pin, Clevis 1.25 x 4L ZP20 1 119424 119424 119424 119424Pin, Clevis 1.25 x 2.875L 2HOLE21 4 51908 51908 51908 51908Pin, Cotter .188 Dia. x 1.75L ZP

22 4 51627 51627 51627 51627Screw .313-18 x 1 Hex GR5 ZP23 4 51728 51728 51728 51728Washer, Flat .312 ZP24 4 51535 51535 51535 51535Nut .313-18 Flange Srtd ZP25 1 119530 119530 119530 119530Decal Oil Hyd. Bio FL26 2 489d105 489d106 489d104 489.113Channel, Weatherseal 12GA (Not Shown)

27 2 513d105 513d104 513d106 513d103Weatherseal Insert PT2-1 (Not Shown)2 514d105 514d104 514d106 514d103Weatherseal Insert NB1-1 (Not Shown)

28 10 51600 51600 51600 51600Bolt .375-16 x 1L Hex G5 ZP29 20 51700 51700 51700 51700Washer, Flat .38 ZP30 10 51501 51501 51501 51501Nut .38-16 Nylock ZP

31 1 417d102 417d103 417d104 417d105Full Range LH (2 Fan) Units w/o ADS (Not Shown)1 - - 419d102 419d103Full Range LH (3 Fan) Units with ADS

32 1 418d102 418d103 418d104 418d105Full Range RH (2 Fan) Units w/o ADS (Not Shown)1 - 420d101 420d103Full Range RH (3 Fan) Units with ADS (Not Shown) -

33 1 411d100 411d101 563d100 563d101Toeguard Fan 14GA x 11 4Hole LH

1 411d100 411d101 564d100 564d101Toeguard Fan 14GA x 11 4Hole RH (Not Shown)34 1 416d100 416d101 565d109 565d110Toeguard Fan 14GA x 11 3Hole LH

1 416d100 416d101 566d109 566d110Toeguard Fan 14GA x 11 3Hole RH (Not Shown)35 1 - - 567d106 567d107Toeguard Fan 14GA x 11 2Hole LH (3 Fan Only)

1 - - 568d106 568d107Toeguard Fan 14GA x 11 2Hole LH (3 Fan Only)

36 1 51814 51814 51814 51814Washer .75 Split LK HVY ZP (Standard Lip)2 51814 51814 51814 51814Washer .75 Split LK HVY ZP (Safe-T-Lip)

37 7 51169 51169 51169 51169Grease Fitting .188Dia (Safe-T-Lip Unit Only)

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE HYDRA-RITE™

OBSERVAÇÃO: Os números de item acima referentes ao Módulo de bobina da pestana são aplicados à maioria dos niveladores. Caso não tenha certeza, entre em contato com a Rite-Hite antes de fazer o pedido.

Consulte a pág. 43

Consulte a pág. 43

Consulte a pág. 36

Solda da estrutura da Hidra-Rite RHH40Solda da plataforma (Pestana padrão)Solda da plataforma (Safe-T-Lip)Conjunto Safe-T-LipSolda da pestana padrão

Came com 2 orifícios e 2 barras do olhal da pestana (somente Safe-T-Lip)Porta 2 do cilindro hidr. da rampa 4” BR ASPorta 1 do cilindro hidr. da pestana 2,5 BR x 6 STR Tubo redondo com 1½ de D.E. x 3-7/8 de compr. (somente Safe-T-Lip)Unidade de força

Pino da dobradiça da pestana, 7' de larguraPino da dobradiça da pestana, 6' de largura (Aço Inoxidável)Pino da dobradiça da pestana, 6,5' de largura (Aço Inoxidável)Pino da dobradiça da pestana, 7' de largura (Aço Inoxidável)Pino de Tensão, 0,25 de diâmetro x 1,75 de comprimento

Parafuso hexagonal 0,75-10 UNC x 3 de comp., em ZincoPorca hexagonal 0,75-10 UNC em Zinco (Pestana padrão)Porca hexagonal 0,75-10 UNC em Zinco (Safe-T-Lip)Safe-T-StrutCorrente do Safe-T-Strut

Pino da braçadeira, 1,00 x 3,625 de compr., em ZincoArruela lisa de 1,00 SAE, em ZincoPino da braçadeira, 1,25 x 4 de compr., em ZincoPino da braçadeira, 1,25 x 2,875 de compr., 2 orifíciosContrapino, 0,188 de diâmetro x 1,75 de compr., em Zinco

Parafuso hexagonal de 0,313-18 x 1 GR5, em ZincoArruela lisa de 0,312, em ZincoPorca com flange Srtd de 0,313-18, em ZincoAdesivo “Fluido Hidráulico” Bio FLVedação de canal 12 GA (não mostrada)

Unid. completas, l. esq. (2 vents), s/ ADS (não mostradas)Unid. completas, l. esq. (3 vents), c/ ADSUnid. completas, l. dir. (2 vents), s/ ADS (não mostradas)Unid. completas, l. dir. (3 vents), c/ ADS (não mostradas)Ventoinha da proteção 14 GA x 11, 4 orifícios, l. esq.

Inserto de vedação PT2-1 (não mostrado)Inserto de vedação NB1-1 (não mostrado)Parafuso hex. de 0,375-16 x 1 de compr., G5, em ZincoArruela lisa de 0,38, em ZincoPorca Nylock de 0,38-16, em Zinco

Arruela bipartida 0,75 LK pesada, em Zinco (Pestana padrão)Arruela bipartida 0,75 LK pesada, em Zinco (Safe-T-Lip)Pino graxeiro 0,188 de diâmetro (somente para a unidade Safe-T-Lip)

Ventoinha da prot. 14 GA x 11, 4 orifícios, l. dir. (não mostrada)Ventoinha da prot. 14 GA x 11, 3 orifícios, l. esq.Ventoinha da prot. 14 GA x 11, 3 orifícios, l. dir. (não mostrada)Ventoinha da prot. 14 GA x 11, 2 orifícios, l. esq. (somente com 3 vents)Ventoinha da prot. 14 GA x 11, 2 orifícios, l. esq. (somente com 3 vents)

Pino da braçadeira, c/ cabeça, 0,875 x 3,25 de compr., c/ ranhuras, em ZincoPino da braçadeira, c/ cabeça, 0,875 x 3,25 de compr., c/ ranhuras (Aço Inoxidável)Contrapino, 0,188 de diâmetro x 1,50 de compr., em ZincoPino da dobradiça da pestana, 6' de larguraPino da dobradiça da pestana, 6,5' de largura

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 26: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

26

PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE HYDRA-RITE™

13

3314

1211

11

18

2

31 34

33

35

28 29 30

13

17

6

1021

20

5

2119

8

25

22

23

44

9

1

24 15

16

2

10

1436

12

1211

11

7

3

38 3937

18

443

1243

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 27: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

27

Comprimento do nivelador

15cm 20cm 25cm 30cmItem Qtde. Descrição

Arruela lisa de 1,125 de D.I. x 1,.750 de D.E. x 0,1406 de espessura, em ZincoRetentor externo, 0,875 de D.E.

Módulo de bobina da pestana (somente para a unid. Safe-T-Lip)Parafuso com rebaixo (somente para a unid. Safe-T-Lip)Adesivo “Ficha de fabricação” (não mostrada)Aviso de operação (não mostrado)Adesivo “Ficha de campo” (não mostrado)

38 7 Lip Spool Module (Safe-T-Lip Unit Only)39 7 129099 129099 129099 129099Shoulder Bolt (Safe-T-Lip Unit Only)40 1 128116 128116 128116 128116Decal Sheet Manufacturing (Not Shown)41 1 128111 128111 128111 128111Operational Sign (Not Shown)42 1 128121 128121 128121Decal Sheet Field (Not Shown)

43 2 139809 139809 139809 139809Washer Flat 1.125 ID 1.750 OD .1406Thk ZP44 4 129308 129308 129308 129308Ring, Ext. Retaining, .875OD

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE HIDRA-RITE™

OBSERVAÇÃO: Os números de item acima referentes ao Módulo de bobina da pestana são aplicados à maioria dos niveladores.

Caso não tenha certeza, entre em contato com a Rite-Hite antes de fazer o pedido.

Consulte a pág. 43

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 28: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

28

PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE BASE

10

29 32

31

33

26 27 28

3412

13 14

2

6

18

10

20

5

19

21

22

2315

16

8

19

44

13

3414

12

1111

3

2

38

10 17

10

11

11 12

7

4 35 3637

3

43

43

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 29: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

29

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE BASEComprimento do nivelador

Ítem Qtde. Descrição

1 1 573dxxx 573dxxx 573dxxx 573dxxxFrame Weldment HL9/RHH40 2 1 571dxxx 571dxxx 571dxxx 571dxxxPlatform Weldment (Standard Lip)

1 654dxxx 654dxxx 654dxxx 654dxxxPlatform Weldment (Safe-T-Lip) 3 1 Safe-T-Lip Assembly

1 569dxxx 569dxxx 569dxxx 569dxxxStandard Lip Weldment

4 1 Lip Lug 2Bar 2Hole Cam (Safe-T-Lip Only)5 1 129344 129340 129341 129341Ramp Cylinder Hyd. SA 2PORT 6 1 102239 102239 102239 102239Lip Cylinder Hyd. 1.5 BR x 6 STR 1PORT 7 2 477d100 477d100 477d100 477d100Tube 1-1/2 OD x 3-7/8L (Safe-T-Lip Only) 8 1 Power Unit

9 4 129307 129307 129307 129307Clevis Pin, Headed .875 x 3.25L Groove ZP 4 129309 129309 129309 129309Clevis Pin, Headed .875 x 3.25L Gr (Stainless Steel)

10 7 51907 51907 51907 51907Pin, Cotter .188 Dia. x 1.50L ZP 11 2 562d112 562d112 562d112 562d112Lip Hinge Pin 6’ Wide

2 562d113 562d113 562d113 562d113Lip Hinge Pin 6.5’ Wide

2 562d111 562d111 562d111 562d111Lip Hinge Pin 7’ Wide 2 490d101 490d101 490d101 490d101Lip Hinge Pin 6’ Wide (Stainless Steel) 2 490d102 490d102 490d102 490d102Lip Hinge Pin 6.5’ Wide (Stainless Steel) 2 490d103 490d103 490d103 490d103Lip Hinge Pin 7’ Wide (Stainless Steel)

12 2 123960 123960 123960 123960Pin, Tension .25 Dia. x 1.75L

13 1 51186 51186 51186 51186Bolt, Hex .75-10 UNC x 3L ZP 14 1 51517 51517 51517 51517Nut, Hex .75-10 UNC ZP (Standard Lip)

2 51517 51517 51517 51517Nut, Hex .75-10 UNC ZP (Safe-T-Lip 15 1 413d100 413d100 413d100 413d100Maintenance Support 1” OD (w/o ADS)

1 413d102 413d102 413d102 413d102Maintenance Support 1” OD (With ADS)

16 1 117378 117378 117378 117378Maintenance Support Chain 17 1 102247 102247 102247 102247Pin, Clevis .75 x 3.00L 1141 CRM 18 1 130015 130015 130015 130015Pin, Clevis .75 x 3.5L 1141 CRM 19 1 122972 122972 122972 122972Pin, Clevis 1 x 4.75L ZP 20 1 130013 130013 130013 130013Pin, Clevis 1x 2.555 ZP

21 4 51627 51627 51627 51627Bolt .313-18 x 1 Hex GR5 ZP 22 4 51769 51769 51769 51769Washer, Flat .312 ZP 23 4 51535 51535 51535 51535Nut .313-18 Flange Srtd ZP 24 2 489d105 489d105 489d105 489d106Channel, Weatherseal 12GA (Not Shown) 25 2 513d105 513d104 513d106 513d103Weatherseal Insert PT2-1 (Not Shown)

2 514d105 514d104 514d106 514d103Weatherseal Insert NB1-1 (Not Shown) 26 10 51600 51600 51600 51600Bolt .375-16 x 1L Hex G5 ZP 27 20 51700 51700 51700 51700Washer, Flat .38 ZP 28 10 51501 51501 51501 51501Nut .38-16 Nylock ZP 29 1 417d102 417d103 417d104 417d105Full Range LH (2 Fan) Units w/o ADS (Not Shown)

1 - - 419d102 419d103Full Range LH (3 Fan) Units with ADS 30 1 418d102 418d103 418d104 418d105Full Range RH (2 Fan) Units w/o ADS (Not Shown)

1 - - 420d101 420d103Full Range RH (3 Fan) Units with ADS (Not Shown)31 1 411d100 411d101 563d100 563d101Toeguard Fan 14GA x 11 4Hole LH

1 411d100 416d101 564d100 564d101Toeguard Fan 14GA x 11 4Hole RH (Not Shown)

32 1 416d100 416d101 565d109 565d110Toeguard Fan 14GA x 11 3Hole LH 1 416d100 416d101 566d109 566d110Toeguard Fan 14GA x 11 3Hole RH (Not Shown)

33 1 - - 567d106 567d107Toeguard Fan 14GA x 11 2Hole LH (3 Fan Only) 1 - - 567d106 568d107Toeguard Fan 14GA x 11 2Hole LH (3 Fan Only)

34 1 51814 51814 51814 51814Washer .75 Split LK HVY ZP (Standard Lip)

2 51814 51814 51814 51814Washer .75 Split LK HVY ZP (Safe-T-Lip) 35 7 51169 51169 51169 51169Grease Fitting .188Dia (Safe-T-Lip Unit Only) 36 7 Lip Spool Module (Safe-T-Lip Unit Only)37 7 129099 129099 129099 129099Shoulder Bolt (Safe-T-Lip Unit Only)

OBSERVAÇÃO: Os números de item acima referentes ao Módulo de bobina da pestana são aplicados à maioria dos niveladores. Caso não tenha certeza, entre em contato com a Rite-Hite antes de fazer o pedido.

Consulte a pág. 38

Consulte a pág. 43

Consulte a pág. 43

Consulte a pág. 43

15cm 20cm 25cm 30cmSolda da estrutura HL9/RHH40Solda da plataforma (Pestana padrão)Solda da plataforma (Safe-T-Lip)Conjunto Safe-T-LipSolda da pestana padrão

Corrente do suporte de manutenção.Pino da braçadeira, 0,75 x 3,00 de compr., Cromo 1141 Pino da braçadeira, 0,75 x 3,5 de compr., Cromo 1141Pino da braçadeira, 1 x 4,75 de compr., em ZincoPino da braçadeira, 1 x 2,555 em Zinco

Inserto de vedação NB1-1 (não mostrado)Parafuso hexagonal de 0,375-16 x 1 de compri. G5, em ZincoArruela lisa de 0,38, em ZincoPorca Nylock de 0,38-16, em ZincoUnidades completas, l. esq. (2 Vents), sem ADS (não mostradas)

Arruela bipartida 0,75 LK pesada, em Zinco (Safe-T-Lip)Pino graxeiro 0,188 de diâmetro (somente para a Unidade Safe-T-Lip)Módulo de bobina da pestana (somente para a Unidade Safe-T-Lip)Parafuso c/ rebaixo (somente para a Unidade Safe-T-Lip)

Ventoinha da proteção 14 GA x 11, 3 orifícios l. esquerdoVentoinha da proteção 14 GA x 11, 3 orifícios, l. dir. (não mostrada)Ventoinha da proteção 14 GA x 11, 2 orifícios, l. esq. (somente c/ 3 ventoinhas)Ventoinha da proteção 14 GA x 11, 2 orifícios, l. esq. (somente c/ 3 ventoinhas)Arruela bipartida 0,75 LK pesada, em Zinco (Pestana padrão)

Unidades completas, l. esq. (3 Ventoinhas), com ADSUnidades completas, l. dir. (2 Ventoinhas), sem ADS (não mostradas)Unidades completas, l. dir. (3 Ventoinhas), com ADS (não mostradas)Ventoinha da proteção 14 GA x 11, 4 orifícios, l. esquerdoVentoinha da proteção 14 GA x 11, 4 orifícios, l. direito (não mostrada)

Parafuso hexagonal de 0,313-18 x 1 GR5, em ZincoArruela lisa de 0,312, em ZincoPorca padrão com flange de 0,313-18 em ZincoVedação com canal 12 GA (não mostrada)Inserto de vedação PT2-1 (não mostrado)

Parafuso hexagonal 0,75-10 UNC x 3 de compr., em ZincoPorca hexagonal 0,75-10 UNC, em Zinco (Pestana padrão)Porca hexagonal 0,75-10 UNC, em Zinco (Safe-T-Lip)Suporte de manutenção, com 1” D.E. (sem ADS)Suporte de manutenção, com 1” D.E. (com ADS)

Pino da dobradiça da pestana, 7' de larg.Pino da dobradiça da pestana, 6' de larg. (Aço Inoxidável)Pino da dobradiça da pestana, 6,5' de larg. (Aço Inoxidável)Pino da dobradiça da pestana, 7' de larg. (Aço Inoxidável)Pino de Tensão, 0,25 de diâmetro x 1,75 de comp.

Pino da braç., com cab., 0,875 x 3,25 de compr., com ranhuras, em ZincoPino da braç., com cab., 0,875 x 3,25 de compr., Gr (Aço Inoxidável)Contrapino, 0,188 de diâmetro x 1,50 de compr., em ZincoPino da dobradiça da pestana, 6' de larguraPino da dobradiça da pestana, 6,5' de largura

Came com 2 orif. e 2 barras do olhal da pestana (somente Safe-T-Lip)Porta 2 do cilindro hidr. da rampa ASPorta 1 do cilindro hidr. da pestana 1,5 BR x 6 STRTubo com 1-1/2 de D.E. x 3-7/8 de compr. (somente Safe-T-Lip)Unidade de força

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 30: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

30

PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE BASE

10

29 32

31

33

26 27 28

3412

13 14

2

6

18

10

20

5

19

21

22

2315

16

8

19

44

13

3414

12

1111

3

2

38

10 17

10

11

11 12

7

4 35 3637

3

43

43

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 31: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

31

38 2 129009 129009 129009 129009Lip Keepers ( Non Safe-T-Lip Units Only)39 1 128116 128116 128116 128116Decal Sheet Manufacturing (Not Shown)40 1 128111 128111 128111 128111Operational Sign (Not Shown)41 1 128121 128121 128121 128121Decal Sheet Field (Not Shown)42 1 129241 129241 129241 129241Tube 1 OD x 13/16 Long

43 2 139809 139809 139809 139809Washer Flat 1.125 ID 1.750 OD .1406Thk ZP44 4 129308 129308 129308 129308Ring, Ext. Retaining, .875OD

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO – UNIDADE BASE

OBSERVAÇÃO: Os números de item acima referentes ao Módulo de bobina da pestana são aplicados à maioria dos niveladores. Caso não tenha certeza, entre em contato com a Rite-Hite antes de fazer o pedido.

Comprimento do niveladorÍtem Qtde. Descrição

Arruela lisa de 1,125 de D.I. x 1,750 de D.E. x 0,1406 de espessura, em ZincoRetentor externo, 0,875 de D.E.

Suportes de pestana (somente p/ Unid. s/ Safe-T-Lip)Adesivo “Ficha de fabricação” (não mostrado)Aviso de Operação (não mostrado)Adesivo “Ficha de Campo” (não mostrado)Tubo de 1 de D.E. x 13/16 de comprimento

15cm 20cm 25cm 30cm

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 32: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

32

ESQUERDO INTERNO

6

7

1

3

4

5

DIREITO INTERNO

2

Parte traseira da tampa

1 1 228dxxxControl Box Complete2 1 117342Control Box Enclosure, 4 x 4 x 2 N4XF3 1 Push Button N12/N4 57075

1 Push Button N4X 1183164 1 117414Control Box Cover Decal, Raise 3 x 3 Hole (30.5MM Oprtr)

5 1 Decal V/PH/FLA 230dxxx6 1 -Decal UL/ULC - Consult RITE-HITE7 1 118315Contact Block, NO 30.5MM 600V (1.5 HP)

COMPONENTES DA CAIXA DE CONTROLE TIPO 1

Ítem Qtde. Descrição

Caixa de controle completaCompartimento da caixa de controle, 4 x 4 x 2 N4XFBotão N12/N4Botão N4XAdesivo da tampa da caixa de controle “Raise”, orifícios 3 x 3 (30,5 mm do operador)

Adesivo Tensão/Fases/Corrente de Plena Carga (V/PH/FLA)Adesivo UL/ULC – Consulte a RITE-HITEBloco de contatos, N.O. (Normalmente Aberto), 30,5 mm, 600 V (1,5 HP)

Número da peça

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 33: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

33

TOP

ESQUERDO INTERNO

8

16

19,20,21

1318,19,20

12

7

101514

9

32 4

DIREITO INTERNO6

19,20,22

17

1

TOP

1 1 & 2

511

1 1 219dxxxControl Box Complete2 1 117346Control Box Enclosure, 6 x 6 x 4 N4XF3 1 124898Push Button Operator (22.5MM) Black, N12/N4

1 124899Push Button Operator (22.5MM) Black, N4X 4 1 124901Push Button Operator (22.5MM) Red, N12/N4

1 124902Push Button Operator (22.5MM) Red, N4X5 1 117405Control Box Cover Decal, Raise, 4 x 6, 1 Hole (22.5MM Oprtr)

1 117406Control Box Cover Decal, Raise & Lip Out, 4 x 6, 2 Hole (22.5MM Oprtr)6 1 Decal V/PH/FLA 226dxxx7 1 -Decal UL/ULC - Consult RITE-HITE

8 1 114307Decal, Fuse Replacement9 2 124889Mounting Latch, 3 Across

10 2 124885Contact Block, 1 N.O. (22.5MM)11 1 124881Contact Block, 1 N.C. (22.5MM)12 1 117349Terminal Strip Assm., 6PT, 8-14AWG

13 1 117353Decal Terminal Strip, 6PT 115/1PH1 117360Decal Terminal Strip, 6PT 230/1PH

14 1 Fuse Holder, 1 Pole 6516115 1 Fuse 1A 250V 3AG 57428

16 1 117350Relay, 1P INP (120VAC)1 117351Relay, 1P INP (240VAC)

17 1 11775010-12AWG Female Terminal Insulating Wire Crimp18 2 117354Screw #6-32 x 1, Cap Flat CTSK SLTD ZP19 6 Nut #6-32, Hex ZP 117361

20 6 103218Lock Washer #6 Lock Washer, Ext. Tooth ZP21 2 117355Screw #6-32 x .6, Cap Flat CTSK SLTD ZP22 2 117344Screw #6-32 x .4375, Cap Flat CTSK SLTD ZP

COMPONENTES DA CAIXA DE CONTROLE TIPO 2

Ítem Qtde. Descrição

Caixa de controle completaCompartimento da caixa de controle, 6 x 6 x 4 N4XFBotão do operador (22,5 mm), Preto, N12/N4Botão do operador (22,5 mm), Preto, N4XBotão do operador (22,5 mm), Vermelho, N12/N4

Adesivo, Substituição de fusívelFerrolho do suporte, 3 transversalBloco de contato, 1 Normalmente Aberto (22,5mm)Bloco de contato, 1 Normalmente Fechado (22,5mm)Conjunto de trilha de terminais, 6 PT, 8-14 AWG

Adesivo de trilha de terminais, 6 PT 115/1 PHAdesivo de trilha de terminais, 6 PT 230/1 PHCaixa de fusíveis, 1 PóloFusível 1 A, 250 V, 3AG

Relé, 1P INP (120 VCA)Relé, 1P INP (240 VCA)Alicate de Crimpagem de isolamento de terminal fêmea 10-12 AWGParafuso de cabeça chata, CTSK SLTD #6-32 x 1 , em ZincoPorca hexagonal #6-32, em Zinco

Arruela de pressão #6, dente estendido, em ZincoParafuso de cabeça chata, Autoatarrachante #6-32 x 0,6 , em ZincoParafuso de cabeça chata, Autoatarrachante #6-32 x 0,4375 , em Zinco

Botão do operador (22,5 mm), Vermelho, N4XAdesivo da tampa da cx. de controle “Raise”, 4 x 6, 1 Orifício (22,5 mm do operador)Adesivo da tampa da cx. de controle “Raise” e “Lip Extend”, 4 x 6, 2 Orifício (22,5 mm do operador)Adesivo Tensão/Fases/Corrente de Plena Carga (V/PH/FLA)Adesivo UL/ULC – Consulte a RITE-HITE

Número da peça

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 34: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

34

2

H4H4

1

3 4, 5, 6 7 10,119 1214,15,16,17,18,19,20 21

23

25

26

27

313233343538

39

ESQUERDO EXTERNO

40ESQUERDO INTERNO

41DIREITO EXTERNO

22

L3

A2

96

+

95

AMP

L2L1

+

A2

95

L1

96

AMP

+ +

L2 L3

AA

H3

10F

U 1

1L1

H5

H4

H7

H7H4 H5AH5H7H4 H5AH5

X2/NH9 H3 H10

X2/NH9 H3 H10

1L21L1 N

1L21L1 N

1L21L2

H10H10 1L1

1L1

NN

H10H10

NN

1L1 1L2

1L1 1L2

HYDRA-RITE

BASE

T1

95

T3T2

A2 AMP

+

96

L1

+

L2 L3

CR

1

1 N

C 2

1 N

C 2

1 N

C 2

3 N

O 4

3 N

O 4

TOP

TOP TOP

24

3637

8

13

42DIREITO INTERNO

28

29,30

6

5

4

V

3 2

S1

L

1

~

RT

(-) (+)

~

COMPONENTES DA CAIXA DE CONTROLE TIPO 3

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 35: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

35

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DA CAIXA DE CONTROLE TIPO 3

1 1 Control Box Complete - HYDRA-RITE 178dxxx1 Control Box Complete - BASE 219dxxx

2 1 187d107Control Box Enclosure, 10 x 8 x 6 N121 187d110Control Box Enclosure, 10 x 8 x 6 N4

3 1 124901Push Button Operator (22.5MM) Red, N12/N4

1 124902Push Button Operator (22.5MM) Red, N4X 4 3 Contact Block Mounting Latch 1248895 2 Contact Block, Black, NO 1248856 3 Contact Block, Black, NC 1248817 1 124898Push Button Operator (22.5MM) Black, N12/N4

1 124899Push Button Operator (22.5MM) Black, N4X 8 1 124905Emergency Stop Operator (22.5MM), N12/N4

1 124908Emergency Stop Operator (22.5MM), N4X9 1 Ground Lug 55902

10 1 Fuse Holder 57275

11 1 574281A Fuse, 250V Slo-Blow (Installed Without Transformer)12 1 Terminal Jumper 6576913 1 Disconnect Plug Assembly 10027714 4 65606Red Terminal Block - Control Circuit15 3 66054Red Terminal Block With Plug - Control Circuit

16 2 65666Black Terminal Block, 600V, 50A (1L1/ 1L2) - Incoming Power17 1 65610Black Terminal Block - Control Circuit18 1 114446White Terminal Block, 600V, 50A (N) - Incoming Power19 1 66051White Terminal Block - Control Circuit20 2 End Anchor Terminal Block 66067

21 1 Mounting Din Rail 10934122 1 Back Panel, Drilled, 10 x 8 11436323 1 65911Leveler Motor Contactor, 3Ph, 9A 120VAC Coil, W/ XFMR

1 117356Leveler Motor Contactor, 3Ph, 9A 240VAC Coil, 240/3 W/O XFMR1 114918Leveler Motor Contactor, 3Ph, 9A 480VAC Coil, 480/3 W/O XFMR

1 117357Leveler Motor Contactor, 3Ph, 9A 575VAC Coil, 575/3 W/O XFMR1 117358Leveler Motor Contactor, 3Ph, 9A 380VAC Coil, 380/3/60 W/O XFMR1 117359Leveler Motor Contactor, 3Ph, 9A 380-400VAC Coil, 380/3/50 W/O XFMR1 65910Leveler Motor Contactor, 3Ph, 16A 120VAC Coil, 1PH - BASE1 102484TMLeveler Motor Contactor, 3Ph, 23A 120VAC Coil, 1PH - HYDRA-RITE

24 1 Leveler Overload Relay, 3PH - BASE, 380/460/575/3PH - HYDRA-RITE 659121 Leveler Overload Relay, 230/1/60 - HYDRA-RITE 659131 Leveler Overload Relay, 230/1/50 - HYDRA-RITE 1195201 Leveler Overload Relay, 230/3 - HYDRA-RITE 119472

25 1 115479Leveler Control Fuse, 1A 250V Dual Elm., 230/1/50

26 2 66003Transformer Primary Fuse, 1A CC Rej. Dual Elm., 230/1/5027 1 Single Shot Time, ARTD 11775228 1 E-Stop Relay - HYDRA-RITE 11917629 1 E-Stop Relay - BASE 5705530 1 E-Stop Relay Base - BASE 55945

31 1 Timer Mounting Bracket 11527032 1 Transformer, 50VA 240/480V 18736

1 Transformer, 50VA 380V 187371 Transformer, 50VA 575V 18738

33 1 Ground Harness 114338

34 1 Decal E-Stop Overlay 10335235 1 Decal Control Box - (2PB) 10059036 1 114307Decal Fuse Replacement, 115/230/1/60

1 114308Decal Fuse Replacement, 230/1/5037 1 Decal UL/ULC - Consult Rite-Hite -

38 1 226dxxxDecal Voltage/Phase/FLA - BASE1 Decal Voltage/Phase/FLA - HYDRA-RITE 188dxxx

39 1 Decal Operation W/O IFC 1022331 Decal Operation W/ IFC 117316

40 1 Decal Electrical Schematic -

41 1 Decal Lockout/Tagout 11433142 1 Corrosion Pad 55561

Ítem Qtde. Descrição

Caixa de controle completa - HYDRA-RITE™Caixa de controle completa - BASECompartimento da caixa de controle, 10 x 8 x 6 N12Compartimento da caixa de controle, 10 x 8 x 6 N4Botão do operador (22,5 mm), Vermelho, N12/N4

Botão do operador (22,5 mm), Vermelho, N4XFerrolho do suporte do bloco de contatosBloco de contatos, Preto, Normalmente AbertoBloco de contatos, Preto, Normalmente FechadoBotão do operador (22,5 mm) Preto, N12/N4

Botão do operador (22,5 mm), Preto, N4XBotão de operação de Parada de emergência (22,5 mm), N12/N4 Botão de operação de Parada de emergência (22,5 mm), N4XTerminal de terraCaixa de fusíveis

Fusível de 1 A, 250 V, Tipo Slo-Blow (instalado sem transformador)Jumper do terminalConjunto de plugue do elemento de desconexãoBloco de terminais, Vermelho – Circuito de controleBloco de terminais, Vermelho com plugue – Circuito de controle

Bloco de terminais, Preto, 600 V, 50 A (1L1/ 1L2) – Entrada de energiaBloco de terminais, Preto – Circuito de controleBloco de terminais, Branco, 600 V, 50 A (N) – Entrada de energiaBloco de terminais, Branco – Circuito de controleExtremidade de fixação do bloco de terminais

Trilho de montagem DINPainel traseiro, Perfurado, 10 x 8Contator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 9 A/120 VCA, com transformadorContator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 9 A/240 VCA, em transformadorContator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 9 A/480 VCA, 480/3 sem transformador

Contator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 9 A/575 VCA, 575/3 sem transformadorContator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 9 A/380 VCA, 380/3/60 sem transformadorContator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 9 A/380-400 VCA, 380/3/50 s/ transformadorContator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 16 A/120 VCA, Monofásico - BASEContator do motor do nivelador, Trifásico, Bobina de 23 A/120 VCA, Monofásico - HYDRA-RITE™

Relé de sobrecarga do nivelador, Trifásico - BASE, 380/460/575/Trifásico - HYDRA-RITE™Relé de sobrecarga do nivelador, 230/1/60 - HYDRA-RITE™Relé de sobrecarga do nivelador, 230/1/50 - HYDRA-RITE™Relé de sobrecarga do nivelador, 230/3 - HYDRA-RITE™Fusível do controle do nivelador, 1A/250V, dois elementos, 230/1/50

Transformador do fusível principal, 1ACC Rej. dois elementos, 230/1/50Temporizador único do ARTDRelé de parada de emergência - HYDRA-RITE™Relé de parada de emergência - BASEBase do relé de parada de emergência - BASE

Suporte de instalação do temporizadorTransformador, 50 VA 240/480 VTransformador, 50 VA 380 VTransformador, 50 VA 575 VChicote de terra

Adesivo Parada de emergência de sobrecargaAdesivo Caixa de controle – (2PB)Adesivo Substituição do fusível, 115/230/1/60Adesivo Substituição de fusível, 230/1/50Adesivo UL/ULC – Consulte a Rite-Hite

Adesivo Tensão/Fase/Corrente de Plena Carga - BASEAdesivo Tensão/Fase/Corrente de Plena Carga - HYDRA-RITE™Adesivo de operação sem IFCAdesivo de operação com IFCAdesivo do esquemático elétrico

Adesivo de BLOQUEIO/SINALIZAÇÃOBloco de corrosão

Número da peça

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 36: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

36

PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICOHYDRA-RITE™

Porta do cilindro principal

Porta do cilindro da pestana

VISTA SUPERIOR

VISTA LATERAL

3

7

6

5

9

4

8

110

11

12

18 1617

15

19 20 2119 20

22

2524

13142324

4

2226

27

2228

34

3031

32

33

VISTA LATERAL VISTA DA EXTREMIDADE DO TANQUE

Detalhamento de peças opcionais IFC

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Aplicar no máximo 4 Lb de torque no aperto da porca da válvula selenoide. Um aperto maior pode ocasionar mau funcionamento da vávula.

NOTA:

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 37: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

37

1 1 126501 126501 126501 126501Power Unit - 120/240 Single Phase1 126502 126502 126502 126502Power Unit - 240/380 - 415/480 Three Phase1 126503 126503 126503 126503Power Unit - 575 Three Phase1 119605 119605 119605 119605Power Unit - 120/240 Single Phase with IFC1 119606 119606 119606 119606Power Unit - 240/380 - 415/480 Three Phase with IFC

1 119607 119607 119607 119607Power Unit - 575 Three Phase with IFC2 1 118824 118824 118824 118824Tank Seal/O-Ring (Not Shown)3 1 122947 122947 122947 122947Pilot To Open Check Valve4 1 123760 123760 123760 123760Sequence Valve5 1 118830 118830 118830 118830Pilot To Close Check Valve

6 1 118829 118829 118829 118829Hydraulic Oil Tank Cap7 1 120447 120447 120447 120447Hydraulic Oil Tank8 4 118825 118825 118825 118825Hydrulic Oil Tank Screws9 1 122946 122946 122946 122946Shuttle Valve

10 1 55267 55267 55267 55267Ramp Cylinder Hose Fitting, Power Unit

11 1 16927 120373 120373 120373Ramp Cylinder Hose Assembly 12 1 16921 16921 16921 16921Velocity Fuse/ Hose Fitting - Elbow 90 #8 MJ #8 FJS 13 1 123258 123258 123258 123258Velocity Fuse14 1 17808 17808 17808 17808Ramp Cylinder Hose Fitting, Main Cylinder15 1 52643 52643 52643 52643Clevis Pin, Ramp Cylinder Lower Pin

16 4 51908 51908 51908 51908Cotter Pin17 1 119227 119226 119226 119228Ramp Cylinder 18 1 119424 119424 119424 119424Clevis Pin, Ramp Cylinder Upper Pin19 2 52630 52630 52630 52630Clevis Pin, Lip Cylinder 20 4 51907 51907 51907 51907Cotter Pin

21 1 119291 119291 119291 119291Lip Cylinder22 1 17806 17806 17806 17806Return Line Fitting23 * 55372 55372 55372 55372Return Hose, Lip Cylinder (Qty. = 1” of hose)24 1 16918 16918 16918 16918Lip Cylinder Hose Fitting, Lip Cylinder25 1 16931 120372 120372 120372Lip Cylinder Hose Assembly

26 * 55372 55372 55372 55372Return Hose, Ramp Cylinder (Qty. = 1” of hose)27 1 17807 17807 17807 17807Return Hose Y Fitting28 * 55372 55372 55372 55372Return Hose, Power Unit (Qty. = 1” of hose)29 1 16920 16920 16920 16920Lip Cylinder Hose Fitting, Power Unit30 1 118550 118550 118550 118550Valve SPL Dact 2W 2P NO SAE8 (IFC Option Only)

31 1 118553 118553 118553 118553Solenoid Coil 115/1(IFC Option Only)32 1 19091 19091 19091 19091Hirschmann Connector Assy. (IFC Option Only)33 1 122311 122311 122311 122311Relief Valve Dact PPT (IFC Option Only)34 1 126784 126784 126784 126784System Relief Valve

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO – UNIDADE HYDRA-RITE™

Comprimento do niveladorÍtem Qtde. Descrição

Unidade de força – 120/240 MonofásicaUnidade de força – 240/380 - 415/480 TrifásicaUnidade de força – 575 TrifásicaUnidade de força – 120/240 Monofásica com IFCUnidade de força – 240/380 - 415/480 Trifásica com IFC

Unidade de força – 575 Trifásica com IFCO-Ring de vedação do tanque (não mostrado)Piloto para abertura da válvula de retenção Válvula sequencialPiloto para fechamento da válvula de retenção

ContrapinoCilindro da rampaPino da braçadeira, pino superior do cilindro da rampaPino da braçadeira, cilindro da pestanaContrapino

Mangueira de retorno, cilindro da rampa (qtd. = 1” de mangueira)Acoplamento em “Y” da mangueira de retornoMangueira de retorno, unidade de força (qtd. = 1” de mangueira)Acoplamento da mangueira do cilindro da pestana, unidade de forçaVálvula SPL Dact2W 2P NO (normalmente aberta) SAE8 (somente para opção com IFC)

Cilindro da pestanaAcoplamento da linha de retornoMangueira de retorno, cilindro da pestana (qtd. = 1” de mangueira)Acoplamento da mang. do cilindro da pestana, cilindro da pestanaConjunto da mangueira do cilindro da pestana

Bobina do solenóide 115/1 (somente para opção com IFC)Conjunto do conector Hirschmann (somente p/ opção com IFC)Válvula de alívio Dact PPT (somente para opção com IFC)Válvula de alívio do sistema

Tampa do tanque de fluido hidráulicoTanque de fluido hidráulicoParafusos do tanque de fluido hidráulicoVálvula de retençãoAcoplamento da mangueira do cilindro da rampa, Un. de força

Conjunto da mangueira do cilindro da rampaFusível de veloc. / acoplamento da mang. – Joelho 90 #8 MJ #8 FJSFusível de velocidadeAcoplamento da mangueira do cilindro da rampa, cilindro principalPino da braçadeira, pino inferior do cilindro da rampa

15cm 20cm 25cm 30cm

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 38: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

38

PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO – BASE

Porta do cilindro principal

Porta do cilindro da pestana

VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL7

6

5

9

4

8

1

10

11

12

16 1415

13 17 14 18 19 14

20

2122

27

14

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

3031

32

33

VISTA LATERAL VISTA DA EXTREMIDADE DO TANQUE

Detalhamento de peças opcionais IFC

Aplicar no máximo 4 Lb de torque no aperto da porca da válvula selenoide. Um aperto maior pode ocasionar mau funcionamento da vávula.

NOTA:

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 39: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

39

1 1 126498 126498 126498 126498Power Unit - 120/240 Single Phase1 126499 126499 126499 126499Power Unit - 240/380 - 415/480 Three Phase1 126500 126500 126500 126500Power Unit - 575 Three Phase1 116679 116679 116679 116679Power Unit - 120/240 Single Phase with IFC1 116680 116680 116680 116680Power Unit - 240/380 - 415/480 Three Phase with IFC

1 116681 116681 116681 116681Power Unit - 575 Three Phase with IFC2 1 118824 118824 118824 118824Tank Seal/O-Ring (Not Shown)3 1 118826 118826 118826 118826Pilot To Open Check Valve4 1 123759 123759 123759 123759Sequence Valve5 1 118830 118830 118830 118830Pilot To Close Check Valve

6 1 118829 118829 118829 118829Hydraulic Oil Tank Cap7 1 118828 118828 118828 118828Hydraulic Oil Tank8 4 118825 118825 118825 118825Hydrulic Oil Tank Screws9 1 118823 118823 118823 118823Shuttle Valve

10 1 55267 55267 55267 55267Ramp Cylinder Hose Fitting, Power Unit

11 1 108961 119776 119844 117058Ramp Cylinder Hose Assembly 12 1 129343 129342 129346 129346Velocity Fuse13 1 Pin, Clevis 1 x 4.75L ZP 122972 122972 122972 12297214 7 51907 51907 51907 51907Cotter Pin15 1 129344 129340 129341 129341Ramp Cylinder

16 1 Pin, Clevis 1 x 2.555L ZP 130013 130013 130013 13001317 1 Pin, Clevis .75 x 3.5L 1141 CRM 130015 130015 130015 13001518 1 102239 102239 102239 102239Lip Cylinder19 1 Pin, Clevis .75 x 3.00L 1141CRM 102247 102247 102247 10224720 1 100363 100363 100363 100363Lip Cylinder Hose Fitting, Lip Cylinder

21 1 108964 108963 117053 117526Lip Cylinder Hose Assembly22 1 16920 16920 16920 16920Lip Cylinder Hose Fitting, Power Unit23 1 118550 118550 118550 118550Valve SPL Dact 2W 2P NO SAE8 (IFC Option Only)24 1 118553 118553 118553 118553Solenoid Coil 115/1(IFC Option Only)25 1 19091 19091 19091 19091Hirschmann Connector Assy. (IFC Option Only)

26 1 122311 122311 122311 122311Relief Valve Dact PPT (IFC Option Only)27 1 126784 126784 126784 126784System Relief Valve

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO – UNIDADE HIDRA-RITE™

Comprimento do niveladorÍtem Qtde. Descrição

Unidade de força – 120/240 MonofásicaUnidade de força – 240/380 - 415/480 TrifásicaUnidade de força – 575 TrifásicaUnidade de força – 120/240 Monofásica com IFCUnidade de força – 240/380 - 415/480 Trifásica com IFC

Conjunto da mangueira do cilindro da rampaFusível de velocidadePino da braçadeira, 1 x 4,75 de comprimento, em ZincoContrapinoCilindro da rampa

Pino da braçadeira, 1 x 2,555 de comprimento, em ZincoPino da braçadeira, 0,75 x 3,5 de comprimento, Cromo 1141Cilindro da pestanaPino da braçadeira, 0,75 x 3,00 de comprimento, Cromo 1141Acop. da mangueira do cilindro da pestana, cilindro da pestana

Válvula de alívio Dact PPT (somente para opção com IFC)Válvula de alívio do sistema

Conjunto da mangueira do cilindro da pestanaAcoplamento da mangueira do cilindro da pestana, unidade de forçaVálvula SPL Dact2W 2P NO (N. Aberta) SAE8 (somente p/ opção com IFC)Bobina do Solenóide 115/1 (somente p/ opção com IFC)Conjunto do conector Hirschmann (somente p/ opção com IFC)

Unidade de força – 575 Trifásica com IFCO-Ring de vedação do tanque (não mostrado)Piloto para abertura da válvula de retenção Válvula sequencialPiloto para fechamento da válvula de retenção

Tampa do tanque de fluido hidráulicoTanque de fluido hidráulicoParafusos do tanque de fluido hidráulicoVálvula de retençãoAcoplamento da mangueira do cilindro da rampa, un. de força

15cm 20cm 25cm 30cm

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 40: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

40

COMPONENTES DO RETORNO AUTOMÁTICO ATÉ A DOCAHYDRA-RITE™

18

19

17

109111213

15

109 11 12

1416

3

8

7

6

5

1

19

20

2 6

4

1 1 119291 119291 119291 119291Lip Cylinder, Single Acting2 1 52630 52630 52630 52630Clevis Pin, 1.00Dia. x 3.625L ZP3 1 122186 122186 122186 122186Hd. Clevis Pin, 1 x 3.531L ZP4 1 122183 122183 122183 122183Mtg. Bracket HD17/HL95 2 110145 110145 110145 110145Starp Loop .05THK .5ID

6 3 51903 51903 51903 51903Cotter Pin .12DIA x 1.5L7 1 122290 122290 122290 122290Guide Rod8 1 104394 104394 104394 104394Shoulder Bolt w/PEL .313 x .38 x .25-20 ZP9 2 68162 68162 68162 68162Flange Bushing .375 x .50 x .50L

10 2 19650 19650 19650 19650Retainer Clip .50 Dia.

11 2 68163 68163 68163 68163Collar Shaft 3/8ID x 7/8OD Blk12 2 18261 18261 18261 18261Flat Washer 3/8ID x 7/8OD 18-8 SS13 1 125410 125410 125410 125410Cam Pivot Tube 3.156L14 1 125408 125408 125408 125408Rotory Cam 3.125L15 1 68167 68167 68167 68167Counter Weight Plate 3.125L

16 2 68161 68161 68161 68161Sht. Metal Screws #4 x .375L17 1 119557 119557 119557 119557Limit Switch Assembly18 2 51648 51648 51648 51648Bolt Hex .25-20 UNC x .75 Gr5 ZP19 4 51800 51800 51800 51800Washer .25 LK MED ZP20 2 122281 122281 122281 122281Bolt .25-20UNC .5L HHCS ZP

Comprimento do niveladorÍtem Qtde. Descrição

Parafusos folhados de metal nº 4 x.375 de compr.Conjunto fim de cursoParafuso hexagonal 0,25-20 UNC x 75, Grau 5, em ZincoArruela de 0,25 LK MED, em ZincoParafuso hex. 0,25-20 UNC, 0,5 de compr., HHCS, em Zinco

Eixo do colar, D.I. 3/8 x D.E, 7/8, PretoArruela lisa, 3/8 de D.I. x 7/8 de D.E., Aço Inoxidável 18-8Tubo pivô do came, 3,156 de compr.Came do rotor, 3,125 de compr.Placa de contrapeso, 3,125 de compr.

Contrapino, 0,12 de diâmetro x 1,5 de compr.Haste guiaParafuso com rebaixo com PEL 0,313 x 0,38 x 0,25-20, em ZincoBucha do flange, 0,375 x 0,50 x 0,50 de compr.Grampo do retentor com 0,5 de diâmetro

Cilindro da pestana, ação únicaPino da braç., 1,00 de diâm. x 3,625 de compr., em ZincoPino da braç. Hd., 1x 3,531 de compr., em ZincoSuporte de montagem HD17/HL9Alça de 0,05 de espessura x 0,5 de D.I.

15cm 20cm 25cm 30cm

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 41: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

41

COMPONENTES DO RETORNO AUTOMÁTICO ATÉ A DOCABASE

5 6

19

20

1

2

7

4

18

1110121314

16

11 1012 1315

17

3

9

8

1 1 102239 102239 102239 102239Lip Cylinder, Single Acting2 1 102312 102312 102312 102312Clevis Pin, .75Dia. x 3.75L CRM3 1 102311 102311 102311 102311Hd. Clevis Pin, .75Dia. W/Washer (Welded L4 1 122182 122182 122182 122182Mtg. Bracket HD17/HL95 1 100130 100130 100130 100130U-Bolt 2ID x 3.25 x .25-20 thrd

6 1 100131 100131 100131 100131Spacer Tube 3L7 2 51552 51552 51552 51552Nut .25-20 UNC Hex8 1 122290 122290 122290 122290Guide Rod9 1 104394 104394 104394 104394Shoulder Bolt w/PEL .313 x .38 x .25-20 ZP

10 2 68162 68162 68162 68162Flange Bushing .375 x .50 x .50L

11 2 19650 19650 19650 19650Retainer Clip .50 Dia.12 2 68163 68163 68163 68163Collar Shaft 3/8ID x 7/8OD Blk13 2 18261 18261 18261 18261Flat Washer 3/8ID x 7/8OD 18-8 SS14 1 125410 125410 125410 125410Cam Pivot Tube 3.156L15 1 125408 125408 125408 125408Rotory Cam 3.125L

16 1 68167 68167 68167 68167Counter Weight Plate 3.125L17 2 68161 68161 68161 68161Sht. Metal Screws #4 x .375L18 1 119557 119557 119557 119557Limit Switch Assembly19 2 51648 51648 51648 51648Bolt Hex .25-20 UNC x .75 Gr5 ZP20 2 51800 51800 51800 51800Washer .25 LK MED ZP

Comprimento do niveladorÍtem Qtde. Descrição

Placa de contrapeso, 3,125 de compr.Parafusos folhado de metal nº 4 x.375LConjunto fim de cursoParafuso hexagonal 0,25-20 UNC x 75, Gr5, em ZincoArruela de 0,25 LK MED, em Zinco

Grampo retentor com 0,5 de diâmetroEixo do colar, D.I. 3/8 x D.E. 7/8, PretoArruela lisa, 3/8 de D.I. x 7/8 de D.E., Aço Inoxidável 18-8Tubo pivô do came, 3,156 de compr.Came do rotor, 3,125 de compr.

Tubo espaçador 3LPorca hexagonal 0.25-20 UNCHaste GuiaParafuso c/rebaixo com PEL 0,313 x 0,38 x 0,25-20, em ZincoBucha do flange, 0,375 x 0,50 x 0,50 de comprimento

Cilindro da pestana, ação únicaPino da braçadeira, 0,75 Dia x 3,5 de compr., CromadoPino da braçadeira Hd, 0, 75 Diâmetro com arruela (Soldado L)Suporte de montagem HD17/HL9Parafuso em U, 2 de D.I. x 3,25 x rosca de 0,25-20

15cm 20cm 25cm 30cm

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 42: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

42

4

1

3

2

5

6

7

Número da peça

1 1 121708Endload Leg Assembly - Hydrarite1 121850Endload Leg Assembly - Base

2 1 510d123Lanyard Chain Assembly 147L3 1 Lever Weldment 1219024 1 Spacer Tube 2.75L 477d108

5 2 Hairpin 565276 2 Skid Plate Anchor Bolt 531507 2 121096Skid Plate (Call factory for skid plates used with DPC’s)

Ítem Qtde. Descrição

Conjunto da barra da extremidade de carga - HydrariteConjunto da barra da extremidade de carga - BaseConjunto da corda de segurança, 147 de compr.Solda da alavancaTubo espaçador, 2,75 de compr.

GrampoParafuso de fixação da placa de do skidPlaca do skid (consulte a fábrica sobre as placas de skid usadas com DPCs)

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

COMPONENTES DO SISTEMA PARA MOVIMENTAÇÃO DA CARGA NA EXTREMIDADE DO CAMINHÃO

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 43: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

43

COMPONENTES DO CONJUNTO SAFE-T-LIP (2-3-2)

5++%DVH

5+++\GUD5LWH

5++%DVH2QO\

Hidráulica do nivelador

RHH (Base) RHH(HydraRite)

1 1 Safe-T-Lip PlateSquare Ends 684dxxx 684dxxxTAPERED Ends (Shown) 685dxxx 685dxxxNotched Ends 686dxxx 686dxxx

2 7 129099 129099Shoulder Bolt - 1.125Dia

3 5 Lip Spool Module (Cast Standard)3/8" Header, 5/8" - 11/16" Lip 140484 1404843/8" Header, 3/4" Lip 140485 1404851/2" Header, 5/8" - 11/16" Lip 140486 1404861/2" Header, 3/4" Lip 140487 140487

4 1 Lip Spool Module - Anchor3/8" Header, 5/8" - 11/16" Lip 129226 1292373/8" Header, 3/4" Lip 129227 1292381/2" Header, 5/8" - 11/16" Lip 129228 1292391/2" Header, 3/4" Lip 129229 129240

5 2 477d100 477d100Tube 1-1/2 OD X 3-7/8 Long6 1 129241 -Tube 1 OD X 13/16 Long

Ver Descrição Abaixo

Ver Descrição Abaixo

Ver Descrição Abaixo

Ítem Qtde. Descrição

Pestana Safe-T-LipBorda quadradaBordas chanfradas (mostradas)Bordas com ranhurasParafuso com rebaixo –1,125 de diâmetroMódulo de bobina da pestana (padrão fundido)Cabeçote 3/8”, Pestana 5/8" - 11/16"Cabeçote 3/8”, Pestana 3/4"Cabeçote 1/2”, Pestana 5/8" - 11/16"Cabeçote 1/2”, Pestana 3/4"

Módulo de bobina da pestana – Âncora 3/8”,Cabeçote 3/8”, Pestana 5/8" - 11/16"Cabeçote 3/8”, Pestana 3/4"Cabeçote 1/2”, Pestana 5/8" - 11/16"Cabeçote 1/2”, Pestana 3/4"

Tubo de 1-1/2 de D.E. x 3-7/8 de comprimento.Tubo de 1 de D.E. x 13/16 de comprimento.

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 44: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

44

ANTERIOR AO NÚMERO DE SÉRIE 11GD480214M

COMPONENTES DO CONJUNTO SAFE-T-LIP (1-5-1)

3

2

1

1 1 Safe-T-Lip Assembly 396dxxx

2 7 Spool Module Consult Factory

3 7 119920Shoulder Bolt 1” Dia. x .66L

Número da peçaÍtem Qtde. Descrição

Conjunto Safe-T-Lip

Módulo da bobina

Parafuso com rebaixo. 1” de diâmetro x 0,66 de comprimento

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 45: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

45

OBSERVAÇÕES

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 46: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

46

OBSERVAÇÕES

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 47: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

47

OBSERVAÇÕES

® RITE-HITE Manual do Proprietário do Nivelador de Doca RHH

Pub. No. 1343 - March 2013

Page 48: RHH Hydra-RiteTM / Baseritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004… · 3 ÍNDICE GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO A RITE-HITE® garante o nivelador de doca RHH

Global Sales & Service Office:

®RITE-HITE8900 N. Arbon DriveP.O. Box 245020Milwaukee, Wisconsin 53224

Phone: 414-355-26001-800-456-0600www.ritehite.com

Representatives in all Major Cities

®GARANTIA PADRÃO DA RITE-HITE

®A RITE-HITE garante que este produto estará livre de defeitos de projeto, materiais e mão de obra pelo prazo de 365 dias contados a partir da data da expedição. Todas as reclamações sobre descumprimento desta garantia deverão ser feitas dentro de 30 dias contados a partir da data em que o defeito for ou puder, com cuidado razoável, ser detectado e, sob nenhuma hipótese, além de 30 dias contados a partir da data do encerramento desta garantia. Para ter direito aos benefícios desta garantia, os produtos deverão ser corretamente instalados e mantidos; operados de acordo com suas capacidades nominais e/ou parâmetros especificados do projeto; e não deverão sofrer abuso. Lubrificação e ajustes periódicos são de responsabilidade exclusiva do proprietário. Esta

® ®garantia é a única garantia fornecida pela RITE- HITE . A RITE-HITE RENUNCIA EXPRESSAMENTE TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO.

®Outras garantias, caso hajam, deverão ser especificadas por escrito pela RITE-HITE .®Caso ocorra qualquer defeito coberto por esta garantia, a RITE-HITE providenciará a correção deste defeito

por meio de reparo ou substituição de peças ou equipamentos defeituosos, responsabilizando-se por todos os custos de peças, mão de obra e transporte. Esta deverá ser a única solução para todas as reclamações baseadas em negligência contratual ou estrita responsabilidade.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

®SOB NENHUMA HIPÓTESE, A RITE-HITE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA PELO USO DE QUALQUER EQUIPAMENTO OU POR PERDAS EVENTUAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, SEJA POR DESCUMPRIMENTO DA GARANTIA, POR NEGLIGÊNCIA OU POR ESTRITA RESPONSABILIDADE.

SEMPRE OLHANDO PARA O FUTURO