Revista Idiomas 2da Edicion

18
LANGUAGE CENTER Campus Politécnico Sitio “El Limón” [email protected] ENGLISH TO GO © Centro de Idiomas ESPAM “MFL” II EDICIÓN

description

English To Go News Info Review

Transcript of Revista Idiomas 2da Edicion

Page 1: Revista Idiomas 2da Edicion

LANGUAGECENTER

Campus Politécnico Sitio “El Limón” [email protected]

ENGLISH TO GONEWS

© Centro de Idiomas ESPAM “MFL”

II EDICIÓN

Page 2: Revista Idiomas 2da Edicion

SOUNDSTRACKS

INFO TOGO

1-2

3

Contents

EMPRESAS CHINAS EN LAS ÁREAS ESTRATÉGICAS Y DE CONSTRUCCIÓN EN EL ECUADOR

ESTADOS UNIDOS: 40 MILLONES DE PERSONAS HABLAN “SPANGLISH”

NEWS TOGO

4MÉTODOS PARA LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS DURANTE EL SIGLO XIX Y PRIMERA MITAD DEL SIGLO XX

REVIEWTOGO5-12 13-14

Page 3: Revista Idiomas 2da Edicion

NEWS TO GOApril 18, 2015

EMPRESAS CHINAS QUE ESTÁN EN LAS ÁREAS ESTRATÉGICAS Y DE CONSTRUCCIÓN EN EL ECUADOR Y DE QUÉ MANERA SE REFLEJA LA IMPORTANCIA DE DOMINAR UN SEGUN-DO IDIOMA COMO REQUISITO DE TRABAJO

Al menos 38 empresas chinas han tomado la batuta de los proyectos de sectores es-tratégicos y de construcción en el ecuador.

1

Page 4: Revista Idiomas 2da Edicion

Las quince principales manejan contratos por $ 6.270 millones, según datos de la Cámara Ecuatoriano China. Entre ellas siete han sido designadas para construir proyectos hidroeléctricos. La mayor parte de estos proyectos tiene un modelo de negocio en común: han sido asignados de manera directa y cuentan con el financiamiento (financing) del gobierno chino.Desde la mirada de la Embajada de Ecuador en china existen coincidencias (coincidence) en ambos pueblos y gobiernos en cuestiones de política internacional y filosofía social y los dos países tienen claro que “las negociaciones directas reflejan el paradigma de la interacción ganar-ganar”.

FUENTE: http://www.eluniverso.com/2012/06/18/1/1355/38-empresas-chi-

2

CLICK PARA VER MAS

Page 5: Revista Idiomas 2da Edicion

¿ESTADOS UNIDOS: 40 MILLONES DE PERSONAS HABLAN “SPANGLISH”?

En una muestra (sample) más de la sostenida perspi-cacia de los habitantes de habla hispana en territo-rio estadounidense, un estudio confirma que alrededor de cuarenta millones de personas hablan ya en Estados

Unidos la mezcla de inglés y español conocida como “spanglish”.

FUENTE: http://www.lanacion.com.ar/1778576-segun-un-estudio-40-millones-de-per-

3

Esa cifra convierte (transform) al “spanglish” en la “fuerza y fenómeno verbal más importante de los últimos años” en Estados Unidos, explicó hoy el pro-fesor y escritor a docentes y alumnos en una presen-tación en la Facultad De Filología De La Universidad de Barcelona (UB), según informa la agencia EFE.Otros términos utilizados para llamar a las personas que hablan “spanglish” es Chicano, una persona cu-yos padres son de México y el hijo de Estados Uni-dos de América o a su vez, término empleado (used) coloquialmente principalmente en los Estados Uni-dos para referirse a los mexicano-estadounidenses.

May 8 2015

CLICK PARA VER MAS

Page 6: Revista Idiomas 2da Edicion

Prácticamente hasta mediados del siglo XIX el aprendizaje del idioma inglés no despertaba (aroused) gran interés entre la población española y cuando se realizaba, era mediante la lectura y traducción de textos diversos, clásicos principalmente, de una lengua a otra: inglés-español, español-inglés. Según Sofía Martín Gamero es probablemente en la parte número cuatro de la gramática publicada en 1819 en Barcelona por William Casey, donde por primera vez se habla “en un libro de este tipo de la prosodia inglesa, estudiando el énfasis, la cantidad, las pausas y los tonos” (Martín Gamero, la enseñanza del inglés en España). En este estudio se han utilizado (used) libros de época en diferentes ediciones, y prensa coetánea. La falta de interés por la lengua inglesa y un estudio reducido a la mera traducción después, es el resumen de varios siglos de historia de la educación en lo relativo a las lenguas vivas.

FUENTE: https://www.um.es/tonosdigital/znum21/secciones/es-

4

CLICK PARA VER MAS

MÉTODOS PARA LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS DURANTE EL SIGLO XIX Y PRIMERA MITAD

DEL SIGLO XX

Page 7: Revista Idiomas 2da Edicion

I can see clearly now the rain is gone.I can see all obstacles in my way.

Gone are the dark clouds that had me blind.It’s gonna be a bright (bright)bright (bright) sunshiny day.

It’s gonna be a bright (bright)bright (bright) sunshiny day.

Oh, yes I can make it now the pain is gone.All of the bad feelings have disappeared.

Here is that rainbow I’ve been praying for.It’s gonna be a bright (bright)bright (bright) sunshiny day.

(ooh...) Look all around, there’s nothing but blue skies.

Look straight ahead, there’s nothing but blue skies.

I Can See Clearly NowI can see clearly now the rain is

gone.I can see all obstacles in my way.

Here is that rainbow I’ve been pra-ying for.

It’s gonna be a bright (bright)bright (bright) sunshiny day.

It’s gonna be a bright (bright)bright (bright) sunshiny day.

It’s going to be a bright (bright)

5

https://www.youtube.com/watch?v=MrHxhQPOO2c

Page 8: Revista Idiomas 2da Edicion

When the days are coldAnd the cards all foldAnd the saints we seeAre all made of gold

When your dreams all failAnd the ones we hailAre the worst of all

And the blood’s run stale

I wanna hide the truthI wanna shelter you

But with the beast insideThere’s nowhere we can hide

No matter what we breedWe still are made of greedThis is my kingdom comeThis is my kingdom come

When you feel my heatLook into my eyes

It’s where my demons hideIt’s where my demons hide

Don’t get too closeIt’s dark inside

It’s where my demons hideIt’s where my demons hide

At the curtain’s callIt’s the last of all

When the lights fade outAll the sinners crawl

So they dug your graveAnd the masqueradeWill come calling outAt the mess you made

IMAGINE DRAGONS / DEMONS

6https://www.youtube.com/watch?v=mWRsgZuwf_8

Page 9: Revista Idiomas 2da Edicion

Don’t wanna let you downBut I am hell bound

Though this is all for youDon’t wanna hide the truth

No matter what we breedWe still are made of greedThis is my kingdom comeThis is my kingdom come

When you feel my heatLook into my eyes

It’s where my demons hideIt’s where my demons hide

Don’t get too closeIt’s dark inside

It’s where my demons hideIt’s where my demons hide

They say it’s what you makeI say it’s up to fate

It’s woven in my soulI need to let you go

Your eyes, they shine so brightI wanna save that lightI can’t escape this now

Unless you show me how

When you feel my heatLook into my eyes

It’s where my demons hideIt’s where my demons hide

Don’t get too closeIt’s dark inside

It’s where my demons hideIt’s where my demons hide

7https://www.youtube.com/watch?v=mWRsgZuwf_8

Page 10: Revista Idiomas 2da Edicion

I wanna love you and treat you right;

I wanna love you every day and every night:

We’ll be together with a roof right over our heads;

We’ll share the shelter of my single bed;

We’ll share the same room, yeah! - for Jah provide

the bread.

Is this love - is this love - is this love -

Is this love that I’m feelin’?

Is this love - is this love - is this love -

Is this love that I’m feelin’?

I wanna know - wanna know - wanna know now!

I got to know - got to know - got to know now!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I’m willing and able,

So I throw my cards on your table!

I wanna love you - I wanna love and treat - love and

treat you right;

I wanna love you every day and every night:

We’ll be together, yeah! - with a roof right over our

heads;

We’ll share the shelter, yeah, oh now! - of my single

bed;

We’ll share the same room, yeah! - for Jah provide

the bread.

Is this love - is this love - is this love -

Is this love that I’m feelin’?

Is this love - is this love - is this love -

Is this love that I’m feelin’?

Wo-o-o-oah! Oh yes, I know; yes, I know - yes, I know

now!

Yes, I know; yes, I know - yes, I know now!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I’m willing and able,

So I throw my cards on your table!

See: I wanna love ya, I wanna love and treat ya -

love and treat ya right.

I wanna love you every day and every night:

We’ll be together, with a roof right over our heads!

We’ll share the shelter of my single bed;

We’ll share the same room, yeah! Jah provide the

bread.

We’ll share the shelter of my single bed - [fadeout]

IS THIS LOVE/ BOB MARLEY

8

https://www.youtube.com/watch?v=CHekNnySAfM

Page 11: Revista Idiomas 2da Edicion

Tu no la veras en una barda, Hiriendo y apostando sin dormir,

No la encontraras haciendo trampa Siempre está, siempre está aquí junto a mí.

You won’t find him trying to chase the devil for money, fame, for power, out of grief you won’t ever find him where the rest go

you will find him, you’ll find him next to me.

Next to me oh oh Next to me o oh

Next to me oh oh

Siempre esta, siempre esta aquí junto a mi

El dinero se te va y se va el amigo Y el buscar ayuda ya es mucho pedir

Yo tranquilo porque ella esta conmigo Yo estoy bien porque ella esta aquí junto a mi

When the skies are grey and all the doors are closing

and the rising pressure makes it hard to brea-the

well, all I need is a hand to stop the tears from falling

I will find him, will find him next to me

Next to me oh oh Next to me oh oh Next to me oh oh

I will find him, I’ll find him next to me

Cuando el mundo al fin se rompe en mil pedazos Cuando el mar se seque mira junto a ti Cuando todo alrededor sea solo espacio

Estaré bien porque ella esta aquí junto a mi

Next to me oh oh Next to me oh oh Next to me oh oh

you will find him, you’ll find him next to me.

Next to me oh oh Next to me oh oh Next to me oh oh

you will find him, you’ll find him next to me.

SAM SMITH

9

https://www.youtube.com/watch?v=38QFdvmpC-

Page 12: Revista Idiomas 2da Edicion

Saturday morning jumped out of bedAnd put on my best suit

Got in my car and raced like a jetAll the way to you

Knocked on your door with heart in my handTo ask you a question

‘Cause I know that you’re an old-fashioned man, yeah

Can I have your daughter for the rest of my life?

Say yes, say yes ‘cause I need to knowYou say I’ll never get your blessing ‘til the

day I dieTough luck, my friend, but the answer is ‘No’

Why you gotta be so rude?Don’t you know I’m human too?

Why you gotta be so rude?I’m gonna marry her anyway

Marry that girlMarry her anyway

Marry that girlYeah, no matter what you say

Marry that girlAnd we’ll be a familyWhy you gotta be so

Rude

I hate to do this, you leave no choiceCan’t live without her

Love me or hate me we will be boysStanding at that altarOr we will run away

To another galaxy, you knowYou know she’s in love with me

She will go anywhere I go

Can I have your daughter for the rest of my life?

MAGIC / RUDE

10

Page 13: Revista Idiomas 2da Edicion

Say yes, say yes ‘cause I need to knowYou say I’ll never get your blessing ‘til

the day I dieTough luck, my friend, ‘cause the

answer’s still ‘No”

Why you gotta be so rude?Don’t you know I’m human too?

Why you gotta be so rude?I’m gonna marry her anyway

Marry that girlMarry her anyway

Marry that girlNo matter what you say

Marry that girlAnd we’ll be a familyWhy you gotta be so

RudeRude

Can I have your daughter for the rest of my life?

Say yes, say yes ‘cause I need to knowYou say, I’ll never get your blessing ‘til

the day I dieTough luck, my friend, but ‘No’ still

means ‘No’!

Why you gotta be so rude?Don’t you know I’m human too?

Why you gotta be so rude?I’m gonna marry her anyway

Marry that girlMarry her anyway

Marry that girlNo matter what you say

Marry that girlAnd we’ll be a familyWhy you gotta be so

RudeWhy you gotta be so

RudeWhy you gotta be so rude?

11

https://www.youtube.com/watch?v=PIh2xe4jnpk

Page 14: Revista Idiomas 2da Edicion

Give me a second I,I need to get my story straight

My friends are in the bathroom getting higher than the Empire State

My lover she’s waiting for me just across the bar

My seat’s been taken by some sunglasses asking ‘bout a scar, and

I know I gave it to you months agoI know you’re trying to forget

But between the drinks and subtle thingsThe holes in my apologies, you know

I’m trying hard to take it backSo if by the time the bar closesAnd you feel like falling down

I’ll carry you home

TonightWe are young

So let’s set the world on fireWe can burn brighter than the sun

TonightWe are young

So let’s set the world on fireWe can burn brighter than the sun

Now I know that I’m notAll that you got

I guess that I, I just thoughtMaybe we could find new ways to fall apart

But our friends are backSo let’s raise a toast

‘Cause I found someone to carry me home

TonightWe are young

So let’s set the world on fireWe can burn brighter than the sun

TonightWe are young

So let’s set the world on fireWe can burn brighter than the sun

Carry me home tonight (Nananananana)Just carry me home tonight (Nananananana)

Carry me home tonight (Nananananana)Just carry me home tonight (Nananananana)

The moon is on my side (Nananananana)I have no reason to run (Nananananana)

So will someone come and carry me home toni-ght (Nananananana)

The angels never arrived (Nananananana)But I can hear the choir (Nananananana)

So will someone come and carry me home (Na-nanananana)

TonightWe are young

So let’s set the world on fireWe can burn brighter than the sun

TonightWe are young

So let’s set the world on fireWe can burn brighter than the sun

So if by the time the bar closesAnd you feel like falling down

I’ll carry you home tonight

WE ARE YOUNG / FUN FT JANELLE

12https://www.youtube.com/watch?v=Sv6dMFF_yts

Page 15: Revista Idiomas 2da Edicion

DAM - REPRESA.

REACHES - ALCANZA.

COMPANY - EMPRESA.

FINANCING - FINANCIAMIENTO.

COINCIDENCE - COINCIDENCIA.

OUTSTANDING - RELEVANTE O DESTACADO.

KNOWLEDGE - CONOCIMIENTO.

PROFILE - PERFIL.

JOBS - EMPLEOS.

REASONS - MOTIVOS.

FACULTY - FACULTAD.

SAMPLE - MUESTRA.

TRANSFORM - CONVERTIR.

RECALLED - CONVOCAR.

RISE - SURGIMIENTO.

TYPES - TIPOS.

BORDER - FRONTERA.

CHAINS - CADENAS.

13

REVIEW TO GO

Page 16: Revista Idiomas 2da Edicion

THEATRE - TEATRO.

FOREIGN LANGUAGE - LENGUA EXTRANJERA.

JUDGMENT - CRITERIO.

WRITER - ESCRITOR.

EMPLOYEE - EMPLEADO.

NATIVE - ORIUNDOS.

CULTURE - CULTURA.

ROOT - RAÍZ.

AROUSED - DESPERTÓ.

CONSIDERED - CONSIDERÓ.

USED - UTILIZÓ O UTILIZADO.

CENTURY - SIGLO.

ABANDONED - ABANDONÓ O ABANDONADO.

INCREASED - INCREMENTÓ.

ESTABLISHED - ESTABLECIÓ.

PUBLISHED - PUBLICÓ.

APPLIED - APLICÓ.

MADE - HECHO O HIZO.

14

Page 17: Revista Idiomas 2da Edicion

15

COLLAGE

Page 18: Revista Idiomas 2da Edicion

C E N T R O D E I D I O M A S

DISEÑO: Jefferson Clider Guillen Valenzuela

ESPAM “MFL“