Revista 20/20

132
© 2010 Michael Kors. Style: Sicily A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / México QUINTA EDICIÓN 2010 Lentes de contacto Paso a paso Marketing y negocios

description

revista, catalogo, 20/20

Transcript of Revista 20/20

Page 1: Revista 20/20

© 2

010

Mic

hael

Kor

s. S

tyle

: Sic

ily

A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / MéxicoQUINTA EDICIÓN 2010

Lentes de contacto

Paso a pasoMarketing y negocios

Page 2: Revista 20/20

JASON HEYWARD

THE NIKE SKYLON ACE. RUGGED, STABLE CONSTRUCTION FOR STABILITY AND COMFORT. LARGE INTERCHANGEABLE LENSES TO MATCH ANY LIGHT CONDITION. NIKE MAX OPTICS FOR MAXIMUM CLARITY. IT'S EVERYTHING YOU NEED TO MAKE HARD LOOK EASY.

Page 3: Revista 20/20

JIMMY ROLLINS

THE NIKE SKYLON ACE. RUGGED, STABLE CONSTRUCTION FOR STABILITY AND COMFORT. LARGE INTERCHANGEABLE LENSES TO MATCH ANY LIGHT CONDITION. NIKE MAX OPTICS FOR MAXIMUM CLARITY. IT'S EVERYTHING YOU NEED TO MAKE HARD LOOK EASY.

Page 4: Revista 20/20

74

ProductosColecciones

Funky Fred, sencillamente femeninoOakley, deportivo al extremoJOB al más puro estilo contemporáneoApple Bottoms, sorprendentes diseñosEgipt, seductores y originalesEllen Tracy, mujeres con estilo contemporáneoSeventy fi el al estilo urbanoGenevieve Boutique femenino por donde lo veasSwarovski encanto extraordinario

22

24

2628

303234

36

38

Productos técnicosFUTURE-X G2 El lente oftálmico tecnológicamente más avanzado del mundo Visión real de 360° con el lente gonioscópico G-6 de VolkLo nuevo de Hortron Enterprise Inc.

88

89

ZoomNike Tail Wild Evo 491128

Actualidad

Noticias

Furor, viste a los participantes de “La Academia”Transitions Optical nombra nuevo presidente ejecutivoAMFECCO celebró el Día Mundial del OptometristaOsvaldo Gonzalez nuevo vicepresidente de Safi lo para América Latinabebe, enamora a todo MéxicoLucy’s marcando tendenciasCelebran en el CICS, la acreditación de la Licenciatura en Optometría

141516

1718

Desde la portadaMichael Kors, lujo y esplendor que cautivan20

Nuestra empresaOptidepot, experiencia en calidad y servicioLucy’s Optical con COMOF

4890

Perfi lesLucy’s Optical presenta al optometrista Jesús Menchaca Acuña

50

Caso de éxitoÓptica Gallo, Argentina74

Punto de venta¿A cuál de estas vitrinas se parece la suya?52

MarketingMarcas en acción 56

InternetInternet como herramienta de marketing62

CapacitaciónHerramientas para capacitar a su fuerza de ventas68

Marketing y Negocios

Dossier TécnicoArmazonesTendencias de temporada76

Lentes oftálmicosLentes polarizados, 5 destacados para optimizar las ventas

80

Lentes de contactoPaso a paso: Fabricación de lentes de contacto rígidos esféricos gas permeables

83

EventosDirectivos de CooperVision en MéxicoBausch+Lomb, en contacto con el comercio integralPartners in Education 2010 6to Congreso de Actualización en MoreliaMéxico, presente en el Vision Expo WestInauguran Óptica Varilux en MoreliaXV Congreso Académico Internacional en Optometría Funcional Creciendo en salud visual con Johnson&Johnson

102

104

110112

108

114

116122

a

ntacto

Page 5: Revista 20/20
Page 6: Revista 20/20

Las bases de datos ocupan hoy un lugar determinante en cualquier campo del quehacer humano, comercial y tecnológico. Considero que no sólo las personas in-volucradas en el área de la informática, como hasta el momento se ha creído, sino también las adminis-trativas, técnicas y los profesionales de cualquier área deben tener los conocimientos necesarios sobre estas herramientas que se convierten en el valor más im-portante de las organizaciones.

Para nadie es un secreto que el éxito de una compa-ñía depende, además de su capital humano, de sus clientes; por eso, miles de empresas en el mundo de-dican gran parte de su tiempo y esfuerzo a tratar de incrementar la retención de éstos y su grado de satis-facción. Conocer a los clientes y saber sus preferen-cias es un recurso vital en el desarrollo de productos y estrategias de ventas.

Crear y mantener actualizada la base de datos de su organización puede ser muy útil para conservar la lealtad de sus clientes. Pero cuidado, no confunda un simple listado de clientes con una base de datos. En términos de nuestro ingeniero de sistemas, la base de datos es un almacén computarizado de información con el nombre de los clientes, al cual se le vinculan otras variables, mediante las cuales puede realizarse una selección o segmentación.

Poder conocer con exactitud los datos básicos de las personas como sexo, edad y preferencias e ir más allá al conocer sus aficiones, gustos y mar-cas preferidas resultan recursos muy valiosos para las empresas de nuestro sector óptico; pues la in-formación obtenida formará buenas y completas bases de datos de clientes, de usuarios registra-dos y de posibles compradores, quienes recibirán información actualizada de productos y servicios acordes a sus necesidades.

En este sector no hay registros de buenas bases de datos, por tal razón no se ha logrado entrar en la cul-tura de la fidelización del cliente y las ventas repetiti-vas. Recuerde que un cliente primerizo puede traerle más gasto de energía y recursos que uno que no lo es. Por lo tanto, los invito a todos ustedes a realizar esta recopilación de información con el fin de facilitar la comunicación constante con sus clientes, ya sea por correo electrónico o teléfono; conocer las tendencias de compra de su mercado objetivo; personalizar la atención de los usuarios y generar estrategias efecti-vas de publicidad.

No se limite a tener sólo bases de datos en su empre-sa, construya una agenda en donde consigne la infor-mación de sus conocidos, ésta le ayudará a ampliar el número de sus clientes.

La importancia de

Juan Carlos Plotnicoff

contar con unas buenas bases de datos

Page 7: Revista 20/20
Page 8: Revista 20/20

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: USA US$120; Canadá US$120; Europa por correo aéreo US$180; por correo aéreo a todos los demás países US$180.

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son:

Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

Claudia Camacho

Isabel Pradilla

Piedad Camacho

Vanessa CarmonaGustavo Reyes

Claudia Castillo

Gabriela Campos

Lilian Lang

Eliana Barbosa

Juan David Medina

Catalina Lozano

Alejandro Bernal

Juliana Vásquez

Adrian Plotnicoff

Carolina Barón

Carlos Alberto Álzate

Cristian PuentesCamilo Rojas

Directora de Contenidos

Jefe Editorial

Correctora de Estilo

Editores Júnior

Editorial (México)

Editorial (Cono Sur)

Editorial (Brasil)

Directora de Impresos

Diseñadores Gráficos

Jefe de Producción

Jefe de Compras y Logística

Fotógrafo

Directora de Medios Electrónicos

Ingeniero de Medios Electrónicos

Diseñadores Gráficos Medios Electrónicos

Juan Carlos Plotnicoff

Laura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Director Ejecutivo

Directora de Finanzas

Director Comercial

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA

Tel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail: [email protected] Atención al cliente: E-mail: [email protected]

MéxicoClaudia Castillo San Francisco # 656 desp. 602,Col. Del Valle 03100 México D.F. Tel.: (55) 5687 4705 / (55) 4196 0185 / (55) 4196 0186 Telefax: 5687 4725Celular: 044 55 40850238 [email protected]

Region Andina, Centro América, USA y otros paises

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

Oficinas y Ventas

Marcolin USA, Inc.7543 E. Tierra Buena LaneScottsdale, AZ 852601-888-MARCOLINwww.marcolinusa.com

Marco LaresInternational Sales Manager.Marcolin USA, Inc. [email protected]: 305-512-5782

s

Marco LaresInternational Sales Manager.Marcolin USA, Inc. [email protected]: 305-512-5782

s

www.marcolinusa.com

Montblanc a la venta en las mejores ópticas y boutiques del país incluyendo:Opticas Lux • El Palacio de Hierro • Opticas Devlyn • Liverpool Ópticas • Visual Tendence

Page 9: Revista 20/20

Marcolin USA, Inc.7543 E. Tierra Buena LaneScottsdale, AZ 852601-888-MARCOLINwww.marcolinusa.com

Marco LaresInternational Sales Manager.Marcolin USA, Inc. [email protected]: 305-512-5782

s

Page 10: Revista 20/20

Una de las ventajas con las que cuenta el sector óptico para esto, es que los productos que se ofrecen pueden ser tan particulares y únicos como la persona que los busca, por eso la asesoría del profesional de la salud visual es vital y si se sabe potencializar de manera co-rrecta se puede convertir en el componente clave que haga la diferencia y que “empuje” de manera efectiva la venta de los productos de alta gama.

Actualmente, las monturas de lujo tanto oftálmicas como de sol son una combinación de tecnología avan-zada que garantiza un óptimo desempeño, pero que sobre todo se adapta al estilo de vida de los consumi-dores, por eso es preciso identifi car sus necesidades para acompañar su decisión de compra.

Algunos consejos útiles a tener en cuenta en esta tarea de asesoría son:

Lujo

es…

emoc

ión

Dentro del segmento del lujo el componente emocional es el detonador que decide la compra y

sabemos que su peso en la decisión de la misma es aproximadamente del 80%, por lo tanto hay que

centrar todos los esfuerzos de venta en los factores que puedan movilizar al consumidor en este sentido.

Para esto es imprescindible saber OBSERVAR, ESCU-CHAR y PREGUNTAR, sin temor a las objeciones que se puedan presentar ya que éstas se pueden convertir en una oportunidad para demostrar el profesionalismo.

Siempre hay que tener en cuenta que aunque los bene-fi cios que otorga el brindar un buen servicio durante el proceso de venta son muchos, es el servicio posventa el que da la posibilidad de mantener un contacto más allá con el cliente y fortalecer los lazos con él.

Recuerde, no hay una segunda oportunidad para causar una primera buena impresión, y más aún, cuando a la hora de tomar decisiones de compra el cliente pone al corazón por encima de la razón.

- Mantener una actitud positiva hacia el cliente y un ambiente armónico, ya que cuando un clien-te ingresa a la óptica espera un ambiente agra-dable, buen servicio, consulta experta, entendi-miento intuitivo, trato profesional, honestidad y sobre todo satisfacción.

- Además el asesor debe contar con características y habilidades como la seguridad, la creatividad, la paciencia, la receptividad, la amabilidad, entre otras, que lo hagan capaz de conectarse con los deseos y emociones del cliente, ganar su con-fi anza y entender sus requerimientos.

Page 11: Revista 20/20
Page 12: Revista 20/20
Page 13: Revista 20/20
Page 14: Revista 20/20
Page 15: Revista 20/20
Page 16: Revista 20/20

Actualidad 2010 14

“La Academia”de

Furor, viste a los participantes

Esta marca ha cautivado tanto a los jóvenes como a los niños y adultos con los novedosos y originales diseños que integran sus diferentes líneas: Furor, Furor Elements, Furor Kids y la nueva Furor Europe, que nos acerca a las tendencias de la moda europea.

Lucy's Optical reconoce el apoyo que esta impor-tante firma le brinda para la distribución de sus originales diseños y, así mismo, agradece el interés que ha puesto en el desarrollo de los nuevos talen-tos musicales al ser uno de los orgullosos patroci-nadores del programa dominical “La Academia” en

donde cada domingo, premia con 10,000 pesos en efectivo y un guardarropa, el esfuerzo y dedicación del “alumno con mayor FUROR”. Además, para el uso diario entregó a cada participante un guarda-rropa completo que incluía novedosos armazones Furor. Los modelos FO498, ideal para un estilo casual y el FE333, con elegante diseño bicolor, son sólo algunos de los diseños que podremos apreciar en los participantes de este exitoso programa de la televisión mexicana.

No

ticia

sp

ág

ina

14

De

sde

la p

orta

da

gin

a20

gin

a74

Ca

so d

e é

xito

gin

a10

2Ev

ent

os

Ac

tua

lida

d

Page 17: Revista 20/20

presidente ejecutivo

Transitions Optical nombra nuevo

A partir del mes de octubre, el señor Dave Cole, asumió el cargo de presidente ejecutivo de Transitions Optical, Inc. Sus nuevas responsabili-dades incluyen el liderazgo regional y global, así como el desarrollo y ejecución de estrategias de negocios, reportando los resultados obtenidos a Rick Elias, CEO y presidente de esta compañía. “Dave, es la persona idónea para este cargo,” indi-có Elias, “Su amplio conocimiento de la industria óptica y de nuestro negocio, su visión por el éxito a largo plazo y el crecimiento de la industria, y la pasión por construir fuertes asociaciones en todos los niveles, son apenas algunos de los motivos que hacen que inspire confianza y respeto por igual tanto por sus colegas como por la industria.”

Dave Cole, se graduó de la Escuela de Medicina de la Universidad de Notre Dame y después de haber traba-jado en PPG Industries, Inc. durante más de nueve años, llegó a Transitions Optical en 1990. Desde entonces, Cole ha asumido cargos de mayor responsabilidad, primero como gerente de

negocios, después como gerente general de las Américas para Transitions incluyendo Australia y Nueva Zelanda, papel en el que también se encargaba de la aplicación de estrategias globales, y que continuará ejerciendo de manera interina. El liderazgo de Cole se traduce en crecimiento para la compañía y ha motivado la fuerte lealtad de los socios de la industria en tales mercados.

Page 18: Revista 20/20

Actualidad 2010 16

ACTUALIDAD / Noticias

Día Mundial del OptometristaAMFECCO celebró el

En el marco de las festividades de este importante día para el medio óptico, la Asociación Mexica-na de Facultades, Escuelas, Consejos y Colegios en Optometría (AMFECCO) llevó a cabo jornadas clínicas e informativas en diversas instituciones, en especial el Centro Interdisciplinario de Ciencias de la Salud Unidad Milpa Alta y los Colegios de Opto-metristas titulados de los estados de Guanajuato, Coahuila, Chihuahua y Nuevo León.

Durante sus conferencias, AMFECCO hizo énfasis en la importancia de la celebración del 14 de octu-bre, Día Mundial del Optometrista, como una fecha trascendental para impulsar tanto la prevención

de la ceguera como la iniciativa mundial “Visión 2020: el derecho a ver”, creada por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Organismo Interna-cional de Prevención de la Ceguera.

Por su parte, esta asociación reservará la conme-moración para los días 10, 11 y 12 de marzo de 2011, fechas en las que realizará el III Congreso Nacional de Optometría en el Poliforum de León, Guanajuato. Este evento científico que reunirá a líderes, profesionales e investigadores mexicanos de optometría, tendrá un interesante contenido temático que, desde ahora, garantiza el éxito del evento.

El Grupo Safilo anunció la adición a su equipo ejecutivo de Osvaldo Gonzalez, vicepresidente para Safilo América Latina, quien tendrá base en la sede de Estados Unidos en Parsippany, Nueva Jersey. Gonzalez reportará a Ross Brownlee, director de operaciones para las Américas de Safilo.

El nuevo vicepresidente se encargará de las ventas, dirección estratégica, marketing, fijación de pre-cios, control de inventario y gestión de la distri-bución de Safilo en toda la región incluyendo las filiales de venta al por mayor en Brasil y México.

Gonzalez, quien es oriundo de Puerto Rico, tiene una amplia experiencia en todas las fases de mar-keting, ventas y desarrollo empresarial, especial-mente en el mercado de América Latina.

Osvaldo Gonzalez vicepresidentede Safi lo para América Latina

nuevo

Se une al Grupo Safilo después de ser el director de comercio internacional de Zeno Corporation, una compañía de tecnología médica con sede en Houston.

Previamente, Gonzalez trabajó en Unilever en San Juan, Puerto Rico, allí desempeñó el cargo de director de desarrollo de canal y clientes. Además, re-estructuró las operaciones y ventas, revitalizando las líneas de productos tales como Dove®, Axe® y Lipton®.

La experiencia laboral previa de Gonzalez abarca empresas como Drypers Corporation, donde ocupó el cargo de vicepresidente de marketing para América Latina y Drypers Caribe, donde fue gerente general, Kimberly-Clark, donde se desempeñó como director de marketing de Colombia, y Procter & Gamble, donde comenzó su carrera como asistente de gerente de marca en San Juan de Puerto Rico. Gonzalez tiene una licenciatura en Ciencias en Administración de Empresas - Gestión de Operaciones de la Universidad de Iowa y es bilingüe con fluidez.

Page 19: Revista 20/20

Actualidad 2010 17

Xxx / ACTUALIDAD

Sin duda, la marca bebe se ha ganado el reco-nocimiento a nivel mundial gracias a los altos estándares que maneja en los procesos de producción para sus armazones. Su más gran-de logro consiste en convertir sentimientos en accesorios de moda, una forma de expresión muy original y certera, ideal para proyectar una personalidad con estilo propio.

Los detalles en su más reciente colección de ar-mazones son sutiles pero a la vez muy definidos, pues sus artículos están dirigidos especialmente a mujeres de carácter fuerte, de personalidad única, glamorosa y que, además, ostentan una imagen intachable.

En México, la marca fue muy bien recibida desde el momento en que Grupo Europeo de la Industria Óptica la introdujo al mercado. Su éxito no se ha hecho esperar, así que la empresa se ha comprometido a incrementar el número de modelos, creciendo colección tras colección y logrando de esta manera satis-facer los gustos de las mujeres exigentes y contemporáneas.

a todo Méxicobebe, enamora

Page 20: Revista 20/20

Actualidad 2010 18

ACTUALIDAD / Noticias

tendenciasLucy's marcando

El último período del año ha comenzado y Lucy's trae una gama de modelos de su amplia variedad de marcas para hombre y mujer, que marcarán las tendencias y serán compañeros fieles para lucir un innovador y espectacular look esta nueva temporada.

Para las mujeres la marca ofrece una variedad de armazones en acetato o metal, bastante cómodos y prácticos, como el modelo RV1118 de Revlon: Un diseño color café de aro completo y frente amplio que sobresale del rostro sin opacar las bondades naturales de las facciones. Sus finas líneas están realzadas por delicados detalles tales como el logo-tipo grabado con láser en sus varillas. Otro ejemplo es el diseño GVL 141 de Gloria Vanderbilt, que combina el acetato y el metal con colores atrevidos y destellantes como el rosa y el café brillante. Sus varillas brindan confort gracias a su sistema Flex.

Para los más jóvenes Lucy's ofrece armazones de vanguardia, como los de Converse, una marca llena de vitalidad que piensa en las necesidades de los más chavos. Para ellos modelos como Challenge y Build, llegan a marcar el pulso de las aventuras que quedan por ver.

Con alegría y orgullo se llevó a cabo en días pasados la develación de la placa que conmemora la acreditación del Programa Académico de la Licenciatura en Optometría del Centro Interdisciplinario de Ciencias de la Salud, Unidad Milpa Alta (CICS UMA) del Instituto Politécnico Nacional. La ceremonia estuvo presidi-da por las autoridades de esta institución y el Consejo Mexicano de Acreditación en Optometría A.C. (COMACEO). También, se contó con la presencia de diversos organismos gremiales, representantes de la industria, alumnos y docentes.

A 60 años de ser impartida por primera vez a nivel profesional, la carrera de optometría en el IPN, se mantiene vigente gracias a la cultura de trabajo y esfuerzo que caracteriza a sus miembros. Desde sus inicios se distinguió por las unidades de aprendizaje que imparte como la Práctica Clínica Hospitalaria y la Práctica Comunitaria; además es el único programa que, hasta la fecha, ostenta Prótesis Ocular como unidad de aprendizaje.

Dicha acreditación fue posible gracias al trabajo en equipo y liderazgo de alum-nos, docentes, personal de apoyo y autoridades de esta institución. Felicidades.

la acreditación de la Licenciatura en Optometría

Celebran en el CICS,

Page 21: Revista 20/20

MXM

MAR

KETI

NG

foto

| Da

niel

Ern

st

STREET AIRLentes P400 impact resistance

MORMAII PHOTOCHROMIC MORMAII INJECT POLARIZED

www.mormaii.com.br

HARLEY MARQUES | LILI MAESTRINI campeones mundiales de volei de playa

AMC Y Caribe SPORT EYEWEAR GROUP Tel +1 (305) 308-0093 E-mail [email protected] | Argentina INTERÓPTICA ANDINA S.A. Tel +54 (11) 4522-2866 E-mail  [email protected] | Bolivia PREMIER INTERNACIONAL S.R.L. Tel +591 (4) 452-3054 E-mail [email protected] | Chile RODRIGO CANALES ARCAYA Y CIA LTDA Tel +56 (35) 353-411 Email [email protected] | Colombia AROFLEX Tel +57 (1) 334-1134 E-mail [email protected] | Ecuador DIDAO S.C.C. Tel +593 (2) 243-6773 E-mail [email protected] | Oficina Central para Europa, Asia y África VILA LUXEMBOURG S. L. Tel +34 (952) 038-190 E-mail [email protected] | México OGON S.A DE C.V. Tel +52 (55) 5211-0066 E-mail [email protected] | Paraguay GLOBAL SHOP S.A. Tel +595 (21) 392-927 Email [email protected] | Peru NUNURA S.A.C. Tel 51 (1) 219-6400 Email [email protected] | Uruguay ZILO MADE S.A. Tel +598 (2) 709-3322 Email [email protected] | Venezuela 800 VISION C.A. Tel +58 (212) 285-3990 E-mail [email protected]

Page 22: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Xxx©

201

0 M

icha

el K

ors.

Sty

le: S

icily

lujo y esplendor que cautivanMichael Kors,

Actualidad 2010 20

Page 23: Revista 20/20

Shetland. Este armazón tipo ojo de gato con terminados cautivantes, llama la atención por su sencillez y elegancia. La tonalidad negra armoniza perfectamente con el dorado del frontal. Ideal para mujeres extravagantes de personalidad fuerte y segura.

Laguna. Su forma cuadrada oversize y la combinación de colores gris y negro hacen de este diseño algo especial. Las aplicaciones metálicas, unas medias lunas que abarcan el filo exterior y lucen pequeños tornillos, se encuentran sobre el marco del lente matizando todo el armazón.

Oxford. Un modelo extra grande estilo ojo de gato sutilmente redondeado, en acetato de colores vibrantes y coronado por vértices metálicos. Sus suaves líneas recuerdan la importancia de la ele-gancia y la sobriedad, resaltando con cada detalle que en moda menos es más.

Sausalito. Con terminados y detalles creados especialmente para las seguidoras de la marca, este modelo se distingue por la mezcla de sus colores. El rosa de las esquinas superiores del frontal resalta sobre la tonalidad café del resto del armazón. Los pequeños tornillos en las varillas combinan con el logotipo ubicado a la altura de las sienes.

Con tan sólo 19 años, Michael Kors reinventó el significado de la palabra moda. Desde el principio de su carrera se identificó por su manera única de crear y su joven ingenio que lo convirtió en el gestor del revolucionario ready to wear, estilo que combina en una sola prenda la comodidad del práctico atuendo norteamericano y la elegancia clásica del europeo.

En su más reciente colección eyewear el diseñador le apuesta a la elegancia sutil con diseños sor-prendentes. Modelos clásicos que se reinventan a través de cómodas formas y detalles originales y novedosos. Para esta temporada, Kors eligió colores sobrios acompañados por acentos metálicos, que resaltan las formas estilizadas de sus diseños.

Actualidad 2010 21

Desde la portada / ACTUALIDAD

Page 24: Revista 20/20

Mod. FF 028d

El FF 028d, con una delicada mariposa que se posiciona sobre las varillas cafés, reafirma la femi-nidad de la mujer contemporánea.

Mod. FF 0063

Los cuatro diseños que conforman la colección Funky Fred de esta tempo-

rada combinan materiales como el metal y el acetato con inusitadas

formas y colores que le dan un estilo único a la mirada.

sencillamente femeninoFunky Fred,

Las exquisi-tas aplicaciones de

pedrería que se encuentran en las varillas del modelo FF 0063,

cautivarán a quienes gusten de lucir las últi-mas tendencias de la moda.

El color cobrizo del FF 060, resalta la mirada de quienes se dejan seducir por el estilo sobrio y sofisticado.

Con formas redondeadas y sutiles, el 017d hip-notiza a simple vista, convirtiéndose en accesorio indispensable para lucir durante esta temporada.

Mod. FF060Mod. 017d

gin

a22

Co

lec

cio

nes

gin

a88

Pro

duc

tos

Téc

nic

os

gin

a12

6Zo

om

Pro

duc

tos

Pro

duc

tos

Page 25: Revista 20/20
Page 26: Revista 20/20

deportivo al extremoOakley,

Coilover: Un homenaje a los deportes que in-cluyen revoluciones de adrenalina a mil por hora. Su varilla asemeja un amortiguador de motocicle-ta que le da fuerza a su estilo masculino.

En esta ocasión, Oakley trae para sus seguidores una colección oftálmica con diseños futuristas que cautivarán a quienes gusten de llevar el riesgo en su mirada.

Transitor: Este diseño se inspiró en las estilizadas y

sutiles líneas de un carro deporti-vo. Perteneciente a la línea Nanowire,

garantiza comodidad por la ligereza de su constitución.

Mod. Transitor

Mod. Metal Plate Ducatti

Mod. Coilover

Metal Plate Ducatti: Modelo de inspiración retro que combina perfectamente la tecnología de Oakley con la actitud desenfadada de Ducatti. Un estilo que demuestra que la sencillez puede ser provocadora y original.

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 24

Page 27: Revista 20/20

En Transitions Optical, estamos comprometidos a hacer todo lo posible para ayudarlo a vivir plenamente. Esto incluye ayudarle a brindar a sus pacientes el mejor cuidado de la vista posible, así como colaborar para que su negocio prospere.

Es importante recordar a los pacientes que Transitions® ofrece lentes cómodos, de uso diario, que se mantienen claros en interiores y de noche. En exteriores, se adaptan automáticamente a las condiciones cambiantes de iluminación para reducir el deslumbramiento. También ayudana proteger los ojos de sus pacientes del 100% de los rayos UVA y UVB, de la misma manera que el protector solar protege la piel.

Ayude a sus pacientes a lograr y disfrutar de una visión saludable. Recomiende hoy los lentes Transitions®.

Page 28: Revista 20/20

Una inusitada mezcla entre lo clásico y lo contemporáneo se puede apreciar en el modelo JOB 021, cuyo detalle en las varillas, que asemeja un resorte, se complementa a la perfección con la forma del lente.

JOB al más puro

Para esta temporada la marca de armazones JOB llega con una colección en la que la versatilidad contemporánea se expresa a través de combi-naciones de materiales, estilos y colores que se convierten en la excusa ideal para lucir las últi-mas tendencias de la moda.

La combinación

de acetato y metal del JOB 018, aunada al color negro, le imprimen a este modelo una personalidad sobria

y distinguida.

Para aque-llos que gustan del estilo clásico y que piensan en la comodidad como un factor fundamental a la hora de elegir sus armazones, el modelo JOB 009, fabricado totalmente en acetato, se convierte en su mejor opción.

Mod. JOB 018

Mod. JOB 009

Mod. Coilover

estilo contemporáneo

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 26

Page 29: Revista 20/20
Page 30: Revista 20/20

sorprendentes diseñosApple Bottoms,

Al ver la más reciente colección de la reconocida marca Apple

Bottoms, es posible distinguir la calidad con la que están

hechos sus armazones, cuyos modelos están diseñados para favorecer los rasgos particula-

res, tonalidad de piel y tamaño del rostro de la mujer latina.

AB713. El detalle de las varillas es algo irrepeti-ble, y el complemento de los colores, las texturas y acabados, generan inusitadas formas que, combi-nadas o en solitario, lucen el vanguardismo propio de la marca.

AB709. La combinación de colores resulta revitalizante y el calado tan inesperado de

sus laterales lo convierten en algo nunca antes visto.

Mod. AB709

AB720. Su diseño completa un look distintivo. Para mujeres que no temen presumir su

personalidad en cada circunstancia de la vida.

Mod. AB720

AB714. Este modelo no pasará desapercibido ya que la elegancia y la frescura de sus líneas se adaptan fácilmente a cualquier ocasión, desde la salida casual al cine con los amigos, hasta aquella

reunión de trabajo de los lunes.

Mod. AB714

Mod. AB713

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 28

Page 31: Revista 20/20
Page 32: Revista 20/20

originalesy

Egipt,

Para esta colección Egipt centró su atención en las más recien-tes tendencias poniendo a disposición de las mujeres una extensa variedad de modelos entre los que podrán elegir

el que más se adecúe a la forma de su rostro resaltando sus cualidades y cubriendo sus necesidades.

Las varillas se convierten en las principales protagonistas del modelo Eg001 al brindar una sensación de continuidad absoluta con los aros, resaltada per-fectamente con un detalle en pedrería.

La sobriedad y sencillez acompañan al modelo Eg022 que se llevará muy bien con los atuendos formales.

El concepto del armazón Eg016 es único gracias a las alegres varillas con patrones bicolor, en las que resaltan aplicaciones de cristal a la

altura de las sienes.

Las varillas del diseño Eg002 parecen abrazar el antifaz con sus aplicaciones de cristal.

seductores

Mod. Eg002

Mod. Eg016

Mod. Eg001

Mod. Eg022

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 30

Page 33: Revista 20/20
Page 34: Revista 20/20

mujeres con estilo contemporáneoEllen Tracy,

ClearVision Optical introduce al mercado una gama de nuevos productos de la marca Ellen Tracy. Ela-

borados pensando en mujeres del siglo 21, de carácter audaz, confiado y atrevido, que valoran las cosas que les

motivan y que viven el día con intensidad. La colección de gafas de Ellen Tracy tiene sus raíces en el patrimonio

emblemático de América, en las formas clásicas y exquisitos detalles de montaje, adaptándose a las

necesidades particulares.

Capri. Un armazón de forma rectangular que resalta la forma del ojo y estiliza el rostro con sus varillas delgadas esculpidas de manera similar a la joyería. Disponible en una amplia gama de colores sobrios ideales para combinar con los atuendos del otoño.

Belice. Una figura geométrica plana de metal que eleva la estética del modelo logrando miradas incomparables y seductoras, retoma las disposicio-nes de la moda y las adecua a su estilo particular. Discreción con estilo.

Mod. Capri

Mod. Belice

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 32Productos 2010 32

Page 35: Revista 20/20

´´

´

Page 36: Revista 20/20

fi el al estilo urbanoSeventy

1212: El frontal cuadrado de este armazón resalta por el diseño fuera de lo común de sus laterales: un tejido asimétri-co adornado con pequeñas chispas brillantes que hacen resaltar la mirada.

Los fabulosos armazones de la nueva colección de Seven-ty, de gran calidad, líneas firmes y seductoras y un estilo muy chic, son ideales para cualquier actividad ya que están inspirados en el dinamismo de las grandes metrópolis.

Mod. 1207

Mod. 1212

Mod. 1208Mod. 1220

1208: Modelo ultra moderno que denota con sus detalles un estilo vanguardista. El logotipo de la marca ha sido colocado sobre las varillas como protagonista.

1220: Este armazón sobresale por la vivaz combinación de sus colores, dos tonalidades que contrastan de manera sorprendente y marcan un espíritu jovial.

1207: Su color e informalidad facilitan el ajuste

al atuendo. Los espacios a los lados del frontal brindan comodidad al dejar circular el

aire hacia los ojos.

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 34

Page 37: Revista 20/20
Page 38: Revista 20/20

Grupo Europeo de la Indus-tria Óptica decidió empren-der una nueva aventura al traer a México los armazones de Genevieve Boutique, cuyos modelos oftálmicos segura-mente cautivarán el gusto exigente de quiénes los vean.

Genevieve Boutiquefemenino por donde lo veas

Mod. Modern Colette

Sus diseños vanguardistas son sobrios y elegantes y se puede apreciar en ellos un dedicado tratamiento y una calidad inigualable. Para lograr esto, los diseñadores estudiaron previamente las tendencias internacionales y lograron crear armazones que le dan un toque especial al outfit fashion, transformando materiales como el acetato y el acero inoxidable en verdaderas obras de arte para el ros-tro que se complementan a la perfección con elegantes detalles de pedrería ubicados en las varillas.

Mod. Modern Diamond

Un claro ejemplo son los modelos: Modern Dia-mond, Modern Intimate y Modern Colette que muestran

combinaciones discretas en tonalidades oscuras, con colores neutros que denotan delicadeza en quien los porta. Hechos exclusi-

vamente para la mujer que entiende la importancia de convertir los lentes en un accesorio indispensable para resaltar la belleza propia, al que hay que

sacarle todo el provecho posible.

Mod. Modern Intimate

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 36

Page 39: Revista 20/20
Page 40: Revista 20/20

La nueva colección de armazones de cristal Swaro-vski de la marca Dario Martini sin duda cautivará a sus seguidoras. Cuatro diseños en metal de líneas estilizadas y resplande-cientes detalles, son los componen-tes de esta exquisita colección de lujo inigualable.

El DM141, cautivante a primera vista. Sus vari-llas delgadas y un discreto rectángulo rodeado de pequeños cristales, le dan brillo a la mirada.

Swarovskiencanto extraordinario

El frontal del DM146 parece estar abrazado por las varillas, que se unen magistralmente a los len-tes a través de un delicado detalle de cristales que lo hacen ver único.

El modelo DM147 ha sido elaborado por las manos de auténticos artesanos, que resaltaron con cada detalle la elegancia que brinda su combinación sutil.

Elegancia y glamour son las características principa-les del DM134, en cuya combinación de morado y blanco se expresa el poder del color. Una varilla muy elegante que mezcla cristales redondos y rectangula-res, hace de este modelo un accesorio súper fashion.

Mod. DM147

Mod. DM146

Mod. DM134

Mod. DM141

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2010 38

Page 41: Revista 20/20
Page 42: Revista 20/20

Osvaldo GonzalezLatinoaméricavicepresidente de

Entrevista con

Han pasado un par de meses desde que asumió el cargo de vicepresidente de Safi lo para América Latina. ¿Cómo describiría esta industria, teniendo en cuenta su experiencia, tanto en la industria médica y de consumo?

OG: Mi primera impresión, después de pasar cuatro meses en la industria óptica, es que esta industria está cambiando radicalmente de un negocio médico a uno encaminado hacia las ventas al por menor, que se está consolidando rápidamente, y que, además, está haciendo una transición hacia a las grandes cadenas multi-tienda. En Chile, por ejem-plo, cuatro cadenas representan el 80 por ciento del volumen total en el país. Antes, estábamos tratando principalmente con los ópticos independientes, pero las grandes cadenas están cambiando las reglas del juego, y la manera cómo los ópticos independientes más pequeños necesitan funcionar.

Yo vengo de la industria de bienes de consumo empaquetados, que está muy centrada en los com-portamientos de compra y basada en los datos. En contraste, esta industria esta industria ha estado operando en un modelo de negocios más antiguo, construido a partir de las relaciones personales. La mentalidad era que el éxito estaba construido principalmente en tener buenas relaciones con los clientes con el fin de lograr mejores resultados de ventas. Sin embargo, los consumidores ahora tie-nen más opciones que nunca, lo que ha añadido un gran nivel de complejidad y, en consecuencia, una necesidad de cambio. He aprendido que nuestros clientes independientes, en particular, han tenido que convertirse rápidamente en mejores minoristas y han tenido que aprender a estar más en sintonía con lo que el consumidor quiere con el fin de ser más competitivos. Nuestro papel está evolucionan-do, también, para ofrecer mas consultorías y así poder proveer a nuestros clientes con más herra-mientas para optimizar su negocio. Este es un mo-mento muy emocionante para unirme a la industria y espero con ansia lo que viene por delante.

¿Cuál es la importancia del mercado latinoameri-cano para Safi lo?

OG: Como empresa multinacional manejamos mar-cas verdaderamente mundiales. Nuestro objetivo es asegurarnos de que esas marcas permanezcan vi-brantes en todo el mundo. A pesar de que gozamos de una presencia muy fuerte en Europa y Estados Unidos, estamos poco desarrollados en América Latina. Esto lo vemos como una gran oportunidad de crecimiento durante la próxima década.

¿De qué manera cree usted que la industria óptica ha de tener el fi n de evolucionar?

OG: Necesitamos entender mejor el papel que el consumidor juega en el mercado y utilizar ese conocimiento para proporcionarles mejores ofertas. Nuestro proceso de toma de decisiones ha estado, hasta el momento, más impulsado por nuestros socios comerciales que por nuestros consumidores. Tanto los fabricantes como los socios comerciales tienen que entender que tenemos que centrarnos en el consumidor y entender por qué y cómo compran, así como lo que los motiva a hacerlo, con el fin de mejorar los resultados. Este es el mayor cambio que debe tener lugar. Como fabricantes y comerciantes también debemos evolucionar en aras de ofrecer un mejor servicio y educar a nuestros clientes. El óptico independiente, en particular, necesita de nuestro aporte sobre lo que está sucediendo en el mercado para ayudarlo a obtener mejores resultados.

Usted viene de los negocios de consumo masivo, donde los números y las estadísticas son una parte integral de la planifi cación. Teniendo en cuenta el hecho de que en la industria óptica latinoamerica-na las cifras son limitadas, ¿Qué consejo le daría a los ópticos para que los usen a favor de la mejora de sus negocios?

OG: Después de cuatro meses en esta industria, ciertamente aún no tengo todas las respuestas

Page 43: Revista 20/20

o soluciones, pero entre lo que he logrado ver hasta ahora, la mayor preocupación de la ópticas independientes es cómo competir con las grandes cadenas. El mejor consejo que puedo proporcionarles en este momento es que se asocien con nosotros, que nos permitan armarlos con los conocimientos del mercado y la comprensión de los consumidores que estamos reuniendo, con el fin de optimizar sus negocios y hacerlos más competitivos. El óptico independiente puede competir, sin duda, pero la forma en que lo haga en el futuro dependerá de un cambio fundamental en su punto de vista. Tienen que empezar a verse a sí mismos como algo más que los ópticos, deben empezar a verse, también, como minoristas. Tienen que enfocarse en las necesidades y deseos del consumidor. Su surtido y servicio deben ser competitivos y atractivos.

¿Cuál es el mayor desafío de Safi lo en este momento en Latinoamérica?

OG: El mayor desafío que tenemos en América Latina tiene que ver con la pequeña infraestructura con la que contamos actualmente en la región, con filiales directas sólo en Brasil y México, y distribui-dores independientes en el resto del territorio. La buena noticia es que vamos a invertir en la región, vamos a reinventar nuestra estrategia de salida al mercado en los próximos años para acomodarnos mejor las necesidades de nuestros clientes en toda América Latina. En los últimos cinco años Safi lo ha presentado un importante desarrollo en Brasil. ¿Cómo cree que este tipo de crecimiento se puede transferir al resto de América Latina?

OG: El éxito de nuestra subsidiaria brasilera evi-dencia que en América Latina existe un deseo por las marcas de Safilo. Por esta razón aplicaremos las mejores prácticas de nuestro negocio en Brasil para impulsar el crecimiento en otros mercados.

¿Cómo percibe usted, como recién llegado a la industria, las diferencias entre lo que sucede en los mercados europeo y estadounidense y lo que está pasando en América Latina?

OG: El comportamiento del consumidor en América Latina es absolutamente diferente de los merca-dos de Europa y Estados Unidos. Las decisiones de compra se basan en factores muy diferentes. El consumidor latino está mucho más orientado hacia la marca que el consumidor en Estados Unidos. Son más similares a los consumidores europeos, pero posiblemente aún más orientados a las marcas. Sin embargo, su poder adquisitivo es significativamente menor. El deseo por nuestras marcas está ahí, pero la capacidad de adquirirlas es limitada. Actualmente estamos explorando formas en las que podamos ofrecer alternativas a los consumidores locales. ¿Cómo planea utilizar su experiencia en marketing y gestión de marca para la revitalización de Safi lo en la región?, ¿Qué estrategias planea aplicar para enfrentar al mercado latinoamericano?

OG: Nos enfocaremos más a nivel local en desarrollo de marca y en hacer de nuestro portafolio de marcas globales un producto relevante para el mercado. Le daremos a nuestro desarrollo de marca un enfoque más centrado en el consumidor, asegurándonos de que nuestros esfuerzos de comercialización y nues-tros productos son consistentes con la realidad del consumidor latinoamericano.

Estamos buscando crear un cambio de paradigma en América Latina para hacer crecer nuestro negocio aquí. Tenemos la intención de ampliar la infraes-tructura al servicio de nuestros ópticos independien-tes. Ese es el cambio que llevaremos a cabo en los próximos años. Tenemos la intención de cambiar las reglas del juego y de accionar mejores prácticas. Es de esta manera que, en última instancia, haremos crecer el negocio.

Osvaldo Gonzalez, el nuevo vicepresidente para Latinoamérica de Safi lo habla acerca de su llegada al gremio óptico, comparte algunas de sus impresiones después de cuatro meses de análisis del mismo y discute las estrategias que la compañía pondrá en práctica para conquistar el mercado latinoamericano. Safi lo viene con fuerza y lo hace para quedarse.

Page 44: Revista 20/20

Pilar en el desarrollo de armazones a nivel internacional

En 1934 el Grupo Safilo es fundado por Guglielmo Tabacchi en Italia.

En la década de los 40, durante la ocu-pación alemana, la planta de Safilo se ve obligada a pro-ducir sólo un tipo de armazones: un marco de celuloide en dos colores, amarillo rojizo y marrón habana.

En la década de los 50, el grupo abrió una planta en Milán, lo que per-mitió a la compañía producir lentes a precios cada vez más competitivos e introducir impor-tantes innovaciones tecnológicas.

En 1960, se inau-guró la planta de Santa Maria di Sala en la provincia de Venecia, a donde se transfirieron las oficinas y su producción de ar-mazones en acetato de celulosa.

Para el 65, Safilo fue galardonada con el Diploma de la Cámara de Co-mercio de Belluno y la Medalla de Oro por sus "Servicios a la mano de obra".

En 1973, fue ad-quirido el Centro de Servicios de Padua. Dos años más tarde la distribución se trasladó a esta ciudad, seguida por el centro de ventas, la administración y el resto de las oficinas.

En 1974, Safilo per-dió a su fundador, Guglielmo Tabacchi, y sus hijos se hicieron cargo del negocio.

En 1977 la primera oficina de ventas en el extranjero abrió sus puertas en Bélgica, seguida por otras en los Países Bajos, Dinamarca, España, Alemania y Francia.

1934 1960 1973 1974 197740´s 50´s 65´s

Ideal para: Hombres y mujeres confiados que buscan diseños innovadores, y a la vez clásicos, de calidad superior para un look perfecto que se adapte a cada ocasión.

Características: Looks que expresan la personali-dad de quien los usa. Colecciones versátiles que pueden ser usadas en cualquier ocasión, diseñadas para quienes se enorgullecen de su buen vestir.

Ideal para: Jóvenes contemporáneos de actitud moderna, creadores de tendencias.

Características: Los modelos reflejan la filosofía de diseño de la casa, de espíritu extrovertido y estilo contemporáneo y asequible. Productos de alta calidad que evocan una imagen jovial y moderna. Diseños de vanguardia apropiados para aquellos que crean y siguen las tendencias.

Ideal para: Usuarios deseosos de sofisticada ele-gancia y simplicidad en el diseño.

Características: Simplicidad como elegancia. Estilos relajados y sofisticados con énfasis en el confort. Diseños atrevidos, atentos al detalle y de línea sensual.

Ideal para: Mujeres cosmopolitas y sofisticadas, conocedoras de la moda y creadoras de tendencias.

Características: Estilos glamorosos, de formas que se adelantan a la moda. Fabricados con materiales y mano de obra superiores.

Page 45: Revista 20/20

En 1986, el Grupo Safilo, que ya poseía el 50% de Starline Optico Corp, adquirió la participación restante para obtener el control completo de una de las compañías estadounidenses más importantes en el sector de las gafas.

En 1987 la com-pañía se cotizó en la Bolsa de Valores de Milán. El grupo eyewear fue el pri-mero en conseguir este logro.

En 1994 Safilo abrió su primera tienda en Hong Kong con la inten-ción de penetrar en los mercados asiáticos. A la vez, reforzó su presen-cia en Europa y el resto del mundo, abriendo sucursales en el Reino Unido, Grecia, Países Bajos, Austria, Australia, África del Sur, Japón y Brasil.

En marzo de 1996 el Grupo compró Smith Sport Optics Inc., líder america-no en gafas para deportistas.

En julio de 1996 el Grupo Safilo adquirió Carrera Optyl, compañía con unidad de pro-ducción en Austria y Eslovenia.

En 2001 la empresa inauguró su nuevo almacén en Padua con instalaciones altamente automa-tizadas.

En julio de 2003 el Grupo Safilo adqui-rió Outlook Gafas, un distribuidor con sede en Estados Unidos.

En 1980 Safilo revolucionó el mundo en cuanto a materiales y estilos, la bisagra Elasta, una patente Safilo, se convirtió en el mayor éxito de la compañía. Así mismo, el modelo OVNI de gafas de sol, inspirado en el creciente interés por los extrate-rrestres fue muy popular en Europa y en los Estados Unidos.

En 1983, el mer-cado de las gafas de sol empezó a girar en torno a las colecciones de los modistos. Safilo en-tró en el circuito de la moda comprando una compañía que en ese momento distribuía etiquetas de los más famosos diseñadores.

1980 1983 1986 1987 1994 1996 2001 2003

Ideal para: Usuarios con conciencia social e invo-lucrados con su comunidad, al tanto de la moda sin ser adictos a ella, culturalmente sofisticados.

Características: Unisex de estilo contemporáneo y chic, en colores vibrantes que dibujan una sensi-bilidad urbana y arriesgada. Tecnología de punta incorporada al diseño a través de los detalles de las varillas. Elementos gráficos icónicos tomados de las colecciones de la marca proveen a los armazo-nes un look de diseñador muy a la moda.

Ideal para: Jóvenes cosmopolitas y a la moda que ven en lo cotidiano la oportunidad de explorar y darle rienda suelta a su creatividad.

Características: Diseños vibrantes que impresionan con su mezcla de estilos y atractivos colores, acompañados de detalles sobrios.

Ideal para: Consumidores con conciencia de mar-ca, con un fuerte interés por la moda.

Características: Atrevidas declaraciones de moda reflejo de la estética y el diseño característico de la marca. Detalles icónicos tanto clásicos como novedosos. Alta calidad, formas distintivas y colo-res actuales. Logos visibles que hacen más fácil la identificación de marca.

Ideal para: Hombres y mujeres que buscan monturas estilizadas y de buen desempeño, que aprecian la herencia vintage.

Características: Carrera ofrece diseños tecnoló-gicos e innovadores. Sus diseños rinden tributo a su herencia. Su apariencia renovada es apre-ciada globalmente.

Page 46: Revista 20/20

SUNNY MIAMI 2010 Una cita con lo mejor de la moda óptica en la ciudad del sol.

El centro de la moda latinoamericana fue una vez más la ciudad escogida por la casa italiana Safilo para realizar su tradicional Sunny Miami, evento que re-úne lo último en tendencias oftálmicas y gafas de sol. En el hotel Ritz Carlton de Key Biscayne se dieron cita del 2 al 4 de septiembre diversas personalidades del sector en torno a la moda óptica.

El evento contó con charlas, exhibiciones y cenas en reconocidos restaurantes del sector, además de diferentes actividades de entretenimiento ofrecidas por las directivas de Safilo a los distribuidores de sus productos en los principales países latinoamericanos y Brasil.

Durante el evento se habló de la importancia de la entrada del Grupo Hall como socio accionario, y se presentó al nuevo vicepresidente para Latinoamérica, Osval-do Gonzalez, quien tiene experiencia en empresas de consumo masivo de la re-gión y posee conocimientos en comercialización y gestión de marca. La compañía espera, a futuro, reforzar el respaldo y la presencia de marca en tiendas a través de herramientas de mercadeo como entrenamientos, promociones, material para punto de venta y exhibidores permanentes.

Page 47: Revista 20/20
Page 48: Revista 20/20

BO

SS

032

5

Page 49: Revista 20/20
Page 50: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Nuestra empresa

experiencia en calidad yOptidepot,

Optidepot es una empresa cien por ciento com-prometida con sus clientes que se distingue por la eficacia de su servicio y la calidad indiscutible de sus productos, lo que le ha permitido ganar, a través de los años un lugar indiscutible en el gusto del mercado nacional. Su principal objetivo es satisfacer la demanda del ramo óptico en cuanto a productos de disposición inmediata, ofreciendo ar-mazones solares y oftálmicos de reconocidas mar-cas, accesorios y soluciones de las más prestigiosas compañías a los mejores precios, lo que le permite al óptico reducir sus tiempos y costos, ayudándole a brindar un mejor servicio para sus pacientes.

servicio

Su incursión en el mercado ha tenido tal éxito que para atender la creciente demanda ha abierto hasta el momento 6 sucursales, todas ellas con las mejores y más vanguardistas instalaciones, en ciudades como Oaxaca, Puebla, Monterrey, Gua-dalajara y el Distrito Federal. Sus puntos de venta cuentan con el sello de garantía de la empresa: La atención personalizada y el excelente trato que sus colaboradores dan a los clientes.

Actualidad 2010 48

Page 51: Revista 20/20
Page 52: Revista 20/20

Hablar de la optometría en Aguascalientes y no mencionar a Jesús Menchaca Acu-ña es como hablar de la ciudad y no mencionar su feria de San Marcos. Nacido en Jerez, Zacatecas, comenzó su camino profesional en la Ciudad de México a donde llegó para estudiar la carrera de Licenciado en Optometría en el Instituto Politécnico Nacional, su situación económica no era la mejor pero su entusiasmo por graduarse era firme, así que decidió empezar a trabajar para solventar sus estudios. Una vez egresado del IPN ejerció como optometrista en la óptica Profesa y simultáneamente trabajó como camillero en la Cruz Verde. Más tarde contrae ma-trimonio con Rosy Paramo y deciden establecerse en la ciudad de Aguascalientes, lugar que sería semillero de su éxito empresarial.

Como pionero del ramo en la nueva ciudad, rápidamente consiguió un medio de vida, estableció su negocio: Óptica Plaza, que tuvo éxito gracias al carácter cálido y considerado que siempre ha tenido para sus clientes.

Actualmente, es conocido por trabajar día a día teniendo clara su visión sobre el futuro, es una persona que siempre está al pendiente de las necesidades del

ACTUALIDAD / Perfil

al optometrista Jesús Menchaca Acuña

Lucy’s Optical presenta

Jesús Menchaca Acuña es un hombre respetable, de sonrisa afable y gran carisma que se ha ganado la admiración de sus amigos y la fidelidad de sus clien-tes por su trato respetuoso. Excelente esposo y padre de cinco hijos, se da el espacio para ser también, un trabajador incansable y comprometido con la salud visual de sus clientes.

cliente y los consiente acercando a ellos los produc-tos de vanguardia y manteniéndose actualizado en cuanto a los avances de ciencia y tecnología para dar mejores soluciones a las problemáticas visuales.

Ópticas Plaza cuenta con los servicios de diagnósti-co y adaptación de lentes de contacto y anteojos, se puede encontrar a Jesús Menchaca Acuña trabajan-do jornadas intensas de lunes a domingo atendiendo con su mejor cara a los clientes que llegan a su negocio. No cabe duda, el buen trato y las relacio-nes cálidas, aunado a un servicio integral de calidad y tiempos de entrega, han hecho de este negocio familiar un éxito durante poco más de 40 años.

Actualidad 2010 50

Page 53: Revista 20/20
Page 54: Revista 20/20

M&N 2010 52

Gracias al poder brindado por la imagen de una vitrina, los clientes deciden en 30 segundos si entran al punto de venta o no. Una imagen que llame la aten-

ción y resalte frente a la de la competencia es muy necesaria. Aquí algunos ejemplos de buen vitrinaje.

Punt

o d

e v

ent

ap

ág

ina

52

gin

a56

Ma

rke

ting

gin

a62

Inte

rne

t

gin

a68

Ca

pa

cita

ció

n

La vitrina de Mont Blanc es sencilla y sobria, brindando

comodidad al espectador.

El color que acompaña a los lentes, además de estar

de acuerdo con la marca, resalta mucho más los ele-

mentos dentro de la vitrina.

Muestra una buena imagen comercial, por ello abarca, además de la correcta distribución

de los espacios, aspectos arquitectónicos amables

para generar una percep-ción positiva en el cliente.

se parece A cuál de estas

Adapta el material pu-blicitario a la forma y al

tamaño de la vitrina.

Hay una buena separación de producto: las monturas

están separadas por marcas y en sol y oftálmicas.

El vidrio en el cual está hecha la vitrina es útil,

porque deja ver, facilita el paso de la luz y no resta

espacio visual.

Ma

rke

ting

y N

eg

oc

ios

Vitrina Óptica Colombiana

Page 55: Revista 20/20

M&N 2010 53

Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS

Hay una sola marca por vitrina y esto hace que aún cuando se ofrezcan varias, cada una tiene un lugar importante.

En la vitrina de Dolce&Gabbana la

fotografía del producto rompe el ritmo de los textos de la marca, lo

que hace que el cliente vea en primera instan-cia el estilo y producto.

La otra vitrina usa algunos elementos de POP muy bien ubicados, iluminados y lo sufi-cientemente grandes, para llamar la atención de lejos y de cerca.

vitrinas la suya

La iluminación al inte-rior es suficiente para que no haya efecto de reflejos en la vitrina y se pueda percibir bien el interior.

Vitrina Európtica

Evidencia uno de los principios fundamen-tales del buen diseño: Menos es más.

En los estantes hay dos o tres productos muy bien ordenados que comunican prestigio, calidad, novedad. No hace falta colocar más unidades.

Page 56: Revista 20/20

M&N 2010 54

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

1- Utiliza material POP inadecuado.

2- Hay muchos elementos en la vitrina, de muchos estilos y colocados sin ningún orden.

3- Hay productos que no son para exhibir en la vitrina, como frascos, estuches y paños.

Vitrina sin efectividad

La simplicidad y la armonía deben estar presentes en las vitrinas. Los elementos que la componen y deco-ran no pueden llamar la atención más que las monturas. Deben ser ubicados armónicamente y deben servir como complemento de los lentes, pues se está vendiendo el producto, no los accesorios que lo acompañan.

DecoraciónUn color fuerte puede restar importan-cia a detalles mínimos del producto, mientras que los colores neutros y poco llamativos, como el blanco, resal-tan mucho más los elementos dentro de la vitrina.

ColorLa iluminación también juega un papel determinante en la vitrina, puesto que puede resaltar un mueble u opacarlo dependiendo de cómo se utilice. Debe planearse de acuerdo a los colores y al concepto manejado dentro de ésta y el punto de venta.

Iluminación

Page 57: Revista 20/20

Xxx / MARKETING & NEGOCIOS

M&N 2010 55

1-

2-

3-

4-

5-

6-

7-

8-

9-

10-

Exponga las marcas que desea impulsar y utilizar para invitar al cliente a entrar al punto de venta.

Respalde la marca exhibida con material POP reciente y actualizado de acuerdo con la última campaña de cada firma.

Adapte el material publicitario a la forma y al tamaño de la vitrina.

No acompañe las monturas de paños ni estuches.

La decoración debe ser sobria. Recuerde: menos es más.

Rote los productos mínimo una vez al mes.

Mantenga el ritmo y la geometría.

Recurra a las fechas especiales para pro-mover actividades de promoción dentro del punto de venta, pero no como decoración de la vitrina.

Use iluminación amarilla, esto permite re-saltar más los colores de las monturas.

Al ubicar las monturas, sepárelas primero, por marcas; segundo, en sol y oftálmicas; tercero, por material: metal o acetato, y cuarto, por colores y tamaños.

Lo importante es crear vitrinas diversas y dinámicas, utilizando una creatividad y sensibilidad basadas en el arte, la técnica, la funcionalidad, los estilos y la personalidad del punto de venta.

Decálogo para hacer una vitrina

Page 58: Revista 20/20

M&N 2010 56

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

acciónMarcas

enAuspiciar con una marca un evento es mucho más que hacer visi-

ble el logo. Sepa qué debe analizar para que el patrocinio cumpla

con su principal objetivo: interactuar con los consumidores.

La vida de una marca es dinámica. De la misma for-ma que los seres humanos necesitamos construir y alimentar nuestras relaciones, las marcas crecen de alimentar el vínculo emocional con sus clientes y potenciales consumidores. Activar esta posibilidad no es tarea fácil y no siempre es una acción a con-ciencia: a veces el vínculo simplemente ocurre. Lo importante, como acción de marketing, es empezar a racionalizarlo y apostar a este modelo de manera estratégica y hacerlo dentro del plan de marketing integral. Esta lógica se pone en juego cuando una marca apoya comercialmente –con su presencia- un evento o actividad deportiva, cultural, política o de responsabilidad social.

Como en toda herramienta de marketing, la sola presencia, el sólo ser o estar no arrojará resultados a la empresa. Un patrocinio requiere planificación -como se planifica una promoción o publicidad de acuerdo con los objetivos comerciales pero también con la identidad de la empresa- para asegurar un resultado positivo. Las áreas de marketing de cuatro empresas del rubro óptico aportan una mirada cons-tructiva y estratégica sobre esta herramienta clave; siempre y cuando sea bien utilizada.

Cómo y cuándo vincular la marca a un evento¿Cualquier posibilidad de exhibir una marca es buena? ¿Es lo mismo un evento deportivo que uno cultural?

La importancia de que una marca participe en el pa-trocinio de un evento radica en la forma en que ésta construirá imagen y vínculo con su target. Según

apunta Danisa Rodríguez, desde el área de marke-ting de Essilor Argentina: “Se trata de generar un espacio donde el invitado (que va relajado a ese evento y no busca encontrarse con las marcas) viva una verdadera experiencia emocional y experimen-tal y no desde lo comercial”. Essilor acompañó este año a una de las muestras de decoración y diseño más importantes del país con una serie de activida-des con su marca Varilux.

¿Qué une al evento con una marca? es una de las grandes preguntas a responder para determinar si conviene o no apostar al patrocinio. En este sen-tido, es tan importante lo que la marca aportará a la convocatoria como lo que el evento sumará a la marca. Para encontrar este vínculo es fundamental la “introspección”: “Las marcas tienen una impronta personal, una filosofía que expresan en su comuni-cación, en cómo los consumidores se identifican con las diferentes propuestas. No todo los eventos sirven para posicionar cualquier marca, por más poder de convocatoria que tengan”, detalla desde el área de Comunicación e Imagen de Sartivision, Jorge Farall.

La alineación filosófica es esencial. Valga como ejemplo, el caso de la marca de gafas –e indumenta-ria de surf- REEF: el vínculo con el deporte acuático y extremo es clave y a ello dedica sus apuestas “En un plan a largo plazo junto a ese tipo de disciplinas”, según referencia Alejandro Azpiazú, LA marketing manager de la marca.

Page 59: Revista 20/20

M&N 2010 57

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Desde sus comienzos, la marca rosarina se relacionó con el deporte y la cul-tura. De acuerdo a Ignacio Zecchin, uno de los socios de la óptica, esto los “colocó en la mente del consumidor de una manera muy particular: como empresa sólida, confiable y en constante movimiento.”

Para celebrar sus 10 años en el mercado con el empuje que ya los caracteriza, Európtica firmó este año contrato con Luciana Aymar, capitana del equipo de Hockey femenino sobre césped de Las Leonas, para ser la imagen de la óptica hasta 2011.

A principios de septiembre en la Argentina, se disputó el mundial de Hockey Femenino sobre césped. La selección de ese país se consagró campeona y al día siguiente, la ciudad en donde se realizó el torneo amaneció empapela-da con la imagen de su capitana: Luciana Aymar, oriunda de esa ciudad. La apuesta de Európtica este año, sin dudas, se redobló en resultados.

“Si bien los resultados por acción son complicados de medir, en 10 años de lanzada la marca, estamos posicionados en el segmento de mayor poder adqui-sitivo, como unas de las 3 principales -en opción de compra-“, Ignacio Zecchin.

Desde la ÓPTICA- EURÓPTICA- ARGENTINA- Santa Fe

DISFRUTE DE NUESTROS DESCUENTOS ESPECIALES DE ESTA TEMPORADALLÁMENOS AL TEL: (001) 954 826 7072

PL VISION USADISTRIBUIDORES MAYORISTAS DE LENTES DE CONTACTO

Tel: 001 954 826 7072 • Fax: 001 954 717 2042Email: [email protected]

FOCUS DAILY 90

FOCUS DAILY 30

FOCUS MONTHLY

FOCUS TORIC

FOCUS 1-2 WEEK

FOCUS NIGHT & DAY

FRESH LOOK LITETINTS

FRESHLOOK COLORBLENDS

FRESHLOOK COLORS

PRECISION UV

O2 OPTIX

AIR OPTIX

CIBA VISION BAUSCH & LOMBSOFLENS 38 - FW 6 PACK

PUREVISIONSOFLENS MULTIFOCALS

SOFLENS 59SOFLENS 66 TORICS

IMPRESSIONS COLORS

BIOMEDICS 38 / 55Z4 / Z6

BIOMEDICS TORICBIOMEDICS XC

BIOMEDICS PREMIERPROCLEAR

FREQUENCY 55 / ASPHERICEXPRESSIONS OPAQUE

BIOFINITYAVAIRA

COOPERVISION

LENTES OFTÁLMICOS TERMINADOSCR-39, 70mm - 1.49 UNCOATED

MID INDEX, 70mm - 1.56 AR COATED

HIGH INDEX, 70mm - 1.61 AR COATED

SUPER HI INDEX ASPHERIC, 70mm - 1.67 AR COATED

POLYCARBONATE, 70mm - AR COATED

POLYCARBONATE, 70mm - TINTABLE

PRECIOLLAMAR

Page 60: Revista 20/20

M&N 2010 58

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

¿Qué tener en cuenta?¿Sólo basta poner el logo o repartir folle-tos? ¿Cómo sé si me va a redituar invertir en la presencia de marca en un evento?

Lo importante no es estar sino de qué manera. Ésta bien podría ser una de las premisas principales a tener en cuenta en los requerimientos principales para patrocinar un evento. La presencia de una marca en un evento debe potenciar el vínculo con el consumidor. En este sentido, cabe pensar los pros y los contras de la participación y también la ecuación costo beneficio versus otros patrocinios o acciones posibles con el público, por el mismo presupuesto.

Desde Essilor aconsejan en caso de que una ópti-ca genere una acción de patrocinio: “Si no puedo generar un contacto con el consumidor e invitarlo luego a que venga a mi óptica, poco servirá po-ner mi logo en el evento. Tenemos que pensar en términos del ROI (return on investment – retor-no sobre la inversión) y además en mantener la coherencia de mi identidad en cada acción donde comunique mi marca”.

En este sentido uno de los ítems más difíciles es medir ese retorno, como explica Farall: “Hay que tener en claro que este tipo de acciones son difí-ciles de medir en el corto plazo, sirven, y mucho, si uno las proyecta a largo plazo y son parte de una estrategia consensuada de comunicación de la marca”.

Ventajas de esta apuesta¿Debo elegir entre hacer una promoción o patrocinar un evento? ¿Me conviene más una pauta en un medio que un patrocinio?

Las condiciones que plantea la mecánica del patro-cinio recaen en la necesidad de mirar la integralidad de ésta y cualquier acción de marketing. No es lo mismo que una marca poco conocida patrocine un torneo deportivo a que lo haga una cuyo logo será reconocido a simple vista. Por ello es necesario ha-cer visible pero también dar a conocer. “Es impor-tante que se realice el patrocinio integrado a otras herramientas de comunicación y programas para que la exposición sea mayor” –afirma Carla Padoan, gerente regional de Transitions Optical-. La marca

eligió vincularse plenamente a todo un mundo de actividades relacionadas con la salud. Por ello subra-ya: “En lo referente a comunicación, es más efectiva una suma de acciones. No hay una más importante que otra pero sí una integración de herramientas que refuercen la estrategia de la empresa”.

Desde Essilor acuerdan en esta mirada: “Cada ac-ción que se realiza debe tener su contraprestación en mejorar el posicionamiento de la marca, cons-truir branding, y además vender más. Si tenemos en claro que todo lo que hacemos apunta a alguno de esos objetivos, y es coherente mi comunicación con el evento (coherencia entre mi decir y hacer, o sea mi identidad) los patrocinios serán un gran camino para construir relaciones duraderas con nuestros clientes actuales y potenciales.”

Cabe entonces, analizar toda la gama de accio-nes de marketing que la marca en cuestión esté desarrollando al momento de integrar al plan el patrocinio como acción. Porque como bien conclu-ye Alejandro Azpiazú de REEF, su principal ventaja es que “Permite una interacción concreta con las personas que le dan vida a la marca”.

“En marketing decimos que es mejor apuntar directo a su target que

desperdiciar recursos (más que marketing es sentido común)”

“En marketing decimos que es mejor apuntar directo a su target que

desperdiciar recursos (más que marketing es sentido común)”

Page 61: Revista 20/20

M&N 2010 59

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Desde la empresa- ESSILOR ARGENTINA y CASA FOA

Este año la empresa líder en lentes oftálmicos sumó su marca Varilux a la lista de sponsor de CASA FOA, la muestra de arquitectura, diseño y paisajismo referente del país, organizada por la Fundación Oftalmológica Argentina Jorge Malbrán.

Hace 27 años que esta entidad trabaja para recaudar fondos para ayudar a aquellas personas que no ven bien. “Nuestra asociación al evento es 100% co-herente con nuestra misión como empresa, con nuestros valores y con nuestro negocio”, puntualiza Danisa Rodríguez del área de Marketing de Essilor.

Durante la muestra la marca Varilux trabajará en generar conciencia social sobre la importancia del cuidado de la visión y de la visita periódica al mé-dico oftalmólogo. “Estamos más que orgullosos de poder ser parte de esta acción, la primera de patrocinios masivos, con una institución comprometi-da y ligada a nuestra razón de ser. Hemos elegido el evento por excelencia, en el cual nuestro target está presente, y además donde se da el ámbito ideal para hablar y construir nuestra categoría: la salud visual”.

1-

2-

3-

4-

5-

6-

7-

8-

9-

10-

El evento debe estar 100% alineado a la marca: en filosofía e identidad.

Las motivaciones del público del even-to deben coincidir con las del target de la marca.

Analizar si se busca posicionamiento o mayor exposición.

Generar una propuesta que permita el relacionamiento.

Desarrollarla como experiencia con la marca y no como una acción de ventas.

Analizar pros y contras del patrocinio vs. otras acciones por igual presupuesto.

Pensar en términos de retorno de la inversión.

Planificar en el contexto de otras ac-ciones de comunicación.

Analizar otras marcas que estarán pre-sentes y si hay afinidad con la propia.

Considerar el impacto mediático que ten-drá el evento y por ende la marca

Decálogo del patrocinio

“Es importante que se realice el patrocinio integrado a otras herramientas

de comunicación y programas para que la exposición sea más grande”.

TRANSITIONS OPTICAL impulsa la Transitions Championship de Golf.

Page 62: Revista 20/20
Page 63: Revista 20/20

Nueva perspectiva.

VFT-compact-pro LineTecnología digital comprobada – perfectamente combinada.

Juntos, el generador VFT-compact-pro y la pulidora de herramientas fl exibles Toro-FLEX, generan de forma económica superfi cies free-form, esféricas y tóricas, con una calidad de superfi cie y precisión sin igual.

VFT-compact-pro Novedad: La auto-calibración de ejes y herramientas así como el grava-do mecánico en la cara interna, son ahora características estándar. Toro-FLEX - Pulido de segunda generaciónUn sistema rentable de carga manual, integra un sistema de gestión de herramientas por indicaciones lumínicas para simplifi car el proceso. El ya probado proceso de pulido tangencial utiliza tan sólo 7 herramientas fl exibles para cubrir un amplio rango de trabajo.

ContactoTel: +57 310 824 4863

[email protected]

Optical Manufacturing Solutions

www.satisloh.com

Page 64: Revista 20/20

M&N 2010 62

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

de marketingInternet como herramienta

Todo en el mundo cambia y se transforma. Es de la mano de los avances tecnológicos que esto sucede y, por supuesto, Internet también hace parte

de la evolución. El crecimiento vertiginoso de esta red como medio de comunicación empresarial y social ha provocado que las compañías deban

desarrollar nuevas herramientas, adquirir nuevas habilidades y comenzar a entender una nueva manera de hacer marketing.

Aunque esta plataforma, Web 1.0, es la madre de lo que conocemos ahora, es mejor informarse y aplicar nuevas tecnologías y herramientas para que las páginas no sean consideradas poco van-guardistas y obsoletas.

Forma más básica con navegadores de sólo texto.

Páginas Web de sólo lectura.

El usuario no puede interactuar con el contenido de la página: no puede aña-dir comentarios, respuestas y citas.

1-

2-

3-

Fiebre “punto com”.

Momento en que Internet da un giro.

1-

2-

Versión estáticaWeb 1.0

1991 2001

Page 65: Revista 20/20

M&N 2010 63

Internet / MARKETING & NEGOCIOS

La combinación de sistemas de redes sociales con el

desarrollo de etiquetas o tags, así como el plasmado de

todas estas tendencias a través de blogs y wikis, confie-

ren a la Web 2.0 un aire semántico sin serlo realmente.

Aunque el término Web 2.0 sugiere una nueva versión de Internet, no se refiere a una actualización de las espe-cificaciones técnicas, sino a cambios acumulativos en la forma en la que desarrolladores de software y usuarios finales la utilizan.

Hoy, para comprar lentes, se entra a Google, se introduce en búsqueda "len-tes de sol venta Perú", y se obtendrán 500 páginas en la lista. En la Web 3.0, se busca "lentes de sol, económicos y de acetato", y se obtendrán exactamente las opciones para su búsqueda puntual.

Comúnmente asociada con un fenó-meno social.

Aplicaciones Web que facilitan el compartir información, la interoperabi-lidad, el diseño centrado en el usuario y la colaboración en la red.

Ejemplos: Facebook, Myspace, Youtube, las wikis, los blogs y las etiquetas.

1-

2-

3-

Corresponde a un avance posterior de la Web 2.0.

Concebida para que las máquinas “entiendan” a las personas y procesen de una forma eficiente la avalancha de información publicada.

Usada a pequeña escala en empresas, para conseguir manipulación de datos más eficiente.

1-

2-

3-

Web 2.0 Web 3.0Versión social Versión Semántica

2004 2010

Web 1.0 Web 2.0 Web 3.0

Page 66: Revista 20/20

M&N 2010 64

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

M&N 2010 64

Información centralizada

Sitios con contenidos de alta y baja cali-dad administrados por un webmaster

Información poco actualizada

Software tradicional

Contenidos y sitios más bien estáticos

Diseño y producción a cargo de quienes conocen sobre informática

Sitios con fines generalmente comerciales

Software con licencias pagas

Función: difundir información

Información descentralizada

Amplia diversidad en contenidos admi-nistrados por usuarios

Información en permanente cambio

Software y aplicaciones que no requieren de su instalación en el PC para utilizarlos

Contenidos y sitios flexibles, en perma-nente transformación

Diseño y producción sin necesidad de grandes conocimientos sobre informática

Sitios con fines diversos; en la mayoría de los casos, la construcción de comunida-des que comparten intereses, prácticas, información, etc.

Software gratuito para el usuario

Función: producir, diseñar, construir y compartir información, etc.

Web 1.0 Web 2.0

Page 67: Revista 20/20
Page 68: Revista 20/20

M&N 2010 66

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Ahora queremos explicarle cómo esas innovaciones que ha traído el ciberespacio pueden servirle como herramienta de marketing para el punto de venta y mostrarle las diferentes opciones que usted tiene para implementar y mejorar las ventas.

Incluye la publicidad por clic, los avisos en páginas Web, los envíos de correo masivos, el mercadeo en bus-cadores (incluyendo la optimización), la utilización de redes sociales y blogs.

1-

2-

3-

Desarrolle una estrategia de marketing para redes sociales y multimedia.

Optimice el contenido de su página Web: no se limite a publicar sólo información comercial y técnica acerca de sus productos o servicios, ofrezca también información de cómo usar, ins-talar, reparar y mantener su línea de productos, orientar en cómo seleccionarlos, ofrecer consejos y sugerencias.

Invierta en publicidad en buscadores reconoci-dos: si el sitio Web de su óptica no aparece listado en los principales motores de búsqueda de talla internacional, Google y/o Yahoo, muy probable-mente su competencia es la que se está llevando las oportunidades de negocio en Internet.

Aproveche el desarrollo de Internet para acercarse a sus clientes

4-

5-

6-

7-

Desarrolle una versión para aparatos móviles: hoy todo el mundo puede acceder a celulares de última generación, dispositivos de mano, etc. que le permiten ingresar al usuario a sus sitios más visitados, aproveche esto para estar siempre al alcance de sus clientes.

Facilite a los usuarios promocionar su sitio: alentándolos a incluir su página en marcadores sociales mediante un ícono de “favoritos”.

Utilice el servicio de e-mail como un medio más para llegar al público: refuerza la fidelidad de sus clientes y capta nuevos compradores mediante campañas por este medio, brindando información relevante para los receptores.

Publique su dirección de Internet en todos los documentos impresos, tarjetas de presentación, periódicos, revistas y publicaciones a través de las cuales tenga contacto con sus clientes.

Jimmy Wales, corredor de bolsa, se propuso crear una gran enciclopedia en Internet, de acceso gratuito organizada por todos los interesados que quisieran contribuir. Empezó con varias docenas de artículos y un programa informático llamado “Wiki”, palabra hawaiana que significa “rápido”, donde los usuarios podían añadir, modificar y borrar los artículos escritos y publicados.

Este modelo que copia la filosofía de la Web 2.0, es una de las enciclopedias más grandes del mundo; ofrece más de 3.500.000 artículos en inglés, creados por más de 50.000 colaboradores, y alrededor de 645.000 artículos en español. Este portal Web es uno de los más visitados del planeta y la fuente más citada en la red.

Recuerde tener las bases de datos actualizadas y contar con buenos datos psicográficos, de manera que con un mailing electrónico sólo le llegue a la gente que le interesa su produc-to o servicio, sin generar mala predisposición. Hable siempre el lenguaje de sus consumidores y viva sus experiencias, así generará empatía y fortalecerá el vínculo.

Page 69: Revista 20/20
Page 70: Revista 20/20

M&N 2010 68

MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación

M&N 2010 68

fuerza de ventasHerramientas para

capacitar a su

Cuando me propusieron escribir un artículo relacio-nado con la tecnología y la capacitación a los ven-dedores en las ópticas, me vinieron a la cabeza ami-gos dueños de ópticas que sufren permanentemente al intentar unificar criterios de venta y de servicio al cliente entre su equipo de trabajo. No podemos ig-norar que los clientes cambiaron significativamente con el tiempo, hoy, por ejemplo, la comunicación con ellos, la forma de conquistarlos, varía mucho: la manera de abordar a un cliente “generación Y” es completamente diferente a la que se usa para tratar con adultos clásicos de más de 50 años, conocidos popularmente como baby boomers. Es precisamen-te aquí donde se forma la disyuntiva ¿Cómo hago para que mi equipo de trabajo se adapte a los dife-rentes tipos de cliente?

Llevo años capacitando fuerzas de ventas en di-ferentes gremios y en todos parece presentarse la misma necesidad: que los vendedores hagan ven-tas efectivas. Al observar y analizar a estos equipos de ventas, siempre encuentro la misma situación: todos presentan comportamientos repetitivos que aprendieron del trabajo de sus compañeros, y cuan-do se les pregunta el por qué llevan a cabo cierta

actividad de cierto modo generalmente responden: “Aquí siempre se ha hecho así”, nunca tienen una respuesta lógica y contundente sobre el hecho. Se-gún los grandes estudiosos del comportamiento hu-mano, una persona sólo necesita 21 repeticiones de una acción para convertirla en un hábito. Gracias a esta afirmación es posible concluir que el adulto aprende por observación y repetición.

Es precisamente desde aquí donde inicia el proceso de entrenamiento con su fuerza de ventas. Lo llamo entrenamiento porque esas capacitaciones monó-tonas a las que somete a los vendedores no surten efecto, por ello debemos enfocar los ejercicios, o role play, hacia la realización de guías permanentes de ventas y actividades con movimientos repetitivos que ayuden a que los vendedores conviertan las ac-ciones en hábitos naturales transformando, de esta manera, la venta en un proceso fácil. Aquí le doy algunas recomendaciones:

Sea usted el mejor vendedorGeneralmente los dueños, gerentes o administrado-res tienden a cargar sobre sus hombros mucho peso administrativo y descuidan la parte más importan-te de su negocio: las ventas y el servicio al cliente. Como reza el dicho, póngase la camiseta, salga a la vitrina y muéstrele a su equipo de trabajo por qué ustedes son los mejores y por qué el servicio al cliente es especial, esta efectiva técnica le ayudará a ganar y le proporcionará muchas herramientas, fi-nalmente quien mejor conoce su negocio es usted.

En el campo de la educación por ejemplo, el

llamado e-learning se viene consolidando día tras

día como una alternativa para atender necesidades

de capacitación en diferentes sectores.

Carlos Abondano, O.D.Especialista en ventas y servicio al cliente [email protected]

Page 71: Revista 20/20

M&N 2010 69

Capacitación / MARKETING & NEGOCIOS

pos de clientes. Debemos conocer la tecnología y usarla a nuestro favor.

Utilice Internet. Existen empresas especializadas que ofrecen cursos interactivos para sus vendedores, en los que ellos no deben invertir más de 4 horas a la semana, pero que sí representan una actualización permanente. Además de las actividades e indicado-res de gestión que ofrecen este tipo de cursos, dé a conocer a sus vendedores las herramientas y cuén-tele a sus vendedores sobre las tecnologías que está usando su empresa. Hace unos días estuve visitando algunos de los puntos de venta de una cadena de ópticas; cada tienda tiene un computador, sin em-bargo el acceso a Internet está prohibido para los vendedores. Uno de ellos se acercó a preguntarme “¿Qué es eso del Facebook? Por qué me dicen los clientes que si tenemos un grupo, yo no sé en donde se reúnen y que día”. Es aquí cuando no entiendo a los departamentos de mercadeo de las compañías, que se trasnochan ideando estrategias comerciales, pero que no se preocupan por trasmitirlas o expli-carlas al resto del personal, dejándolos sin respues-tas a este tipo de preguntas de los clientes.

Fomente las relaciones socialesEn ventas cualquier oportunidad de relacionarse con personas fuera de nuestros círculos sociales primarios, y fuera del gremio, es una oportunidad para conseguir nuevos clientes. Patrocine la asis-tencia de su equipo de trabajo a congresos, simpo-sios, charlas, entre otros eventos, en donde tenga la oportunidad de ampliar su red de contactos. Verifi-que que quienes asistan lleven consigo tarjetas de presentación. También recomiendo llevar a cabo un adiestramiento previo en relaciones sociales: reali-ce ejercicios para abordar en frío o romper el hielo. Recuerde, los clientes no sólo se consiguen dentro de la tienda.

Teatro y stand up comedy“Si puedo hacer reír a mis clientes, también les pue-do vender”. No todos nacemos con la misma habi-lidad para ser simpáticos o hacer sonreír a las per-sonas, sin embargo estoy seguro de que esta es una habilidad que se puede adquirir, aunque se necesite estudiar mucho para ello. Asista a obras de teatro de humor fino, a shows de stand up comedy, vea películas, busque apoyo en material que le dé herra-

Entrenamiento uno a unoSí claro, es más dispendioso y lleva más tiempo pero es más efectivo ¿O por qué cree que existen los gimnasios con entrenadores personales? El se-creto radica en buscar las habilidades y el talento de cada vendedor, alentándolo a que lo potencialice en pro del crecimiento de las ventas. El entrenamiento consta de observación, evaluación y múltiples ejer-cicios de repetición; algunos entrenadores cometen el error de mostrar sólo una vez cómo hacer las co-sas, esperando que el vendedor con un solo ejercicio aprenda y asimile.

El entrenamiento es el punto más importante de la formación de un nuevo integrante de su equipo, así que dedíquele tiempo, permita que él lo vea traba-jando, luego obsérvelo y, por supuesto, no haga las correcciones pertinentes durante la venta, pues lo único que logrará será espantar al cliente y desani-mar a su vendedor. En este punto es muy impor-tante que la retroalimentación o evaluación que usted hace con cada persona sea muy profesional. Evite sentimentalismos y emociones, una cosa es la camaradería entre los integrantes de un equipo y otra muy diferente es el trabajo. En este punto reco-miendo el uso de un formato en el que se dejen por escrito los compromisos realizados tanto por parte suya como entrenador, como por el vendedor como aprendiz, esto le ayudará a evaluar la evolución del entrenamiento y a tener claros los aspectos por me-jorar de cada integrante de su equipo de ventas.

Haga ejercicios dinámicosLas actividades dinámicas y el trabajo en equipo son muy importantes para que sus vendedores asimi-len el por qué de una instrucción nueva que usted les está asignando. Haga que estas sean divertidas y creativas: apele a la capacidad histriónica de su equipo de ventas, asigne tareas durante una semana o cambie de funciones durante unos días para que unos aprendan sobre los puestos de trabajo de otros, esto le ayudará a consolidar el trabajo en equipo y a distribuir las cargas o responsabilidades.

Apóyese en la tecnologíaComo decía al inicio de este articulo, los clientes cambian, igualmente los vendedores debemos ser como un camaleón que se adapta a todos los ti-

Page 72: Revista 20/20

M&N 2010 70

MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación

mientas de lenguaje y le ayuden a ganarse la con-fianza del cliente más rápido, finalmente el cliente le compra a quien le cae bien, pero ojo, no finja simpatía porque en lugar de ganarse la confianza de la clientela puede generar molestia. Recuerde: El humor denota inteligencia, practíquelo.

Conozca al derecho y al revés los productos que está vendiendo

Como dicen por ahí, conocer muy bien cada pro-ducto que se ofrece es el Padre Nuestro del vende-dor. Me he sorprendido observando a vendedores describirle al cliente un armazón de la siguiente manera: “Es rojo con blanco, plástico, semi-al aire”, como si el cliente pudiera observar, de la misma forma en que él lo hace, las características físicas del producto. El 90% de las compras se realiza por impulso, por ese deseo que nos motiva y que sólo se enciende cuando creemos haber encontrado un artículo que puede solucionar algo en nuestras vi-das, es a eso a lo cual llamamos “beneficios”.

Un día me preguntaron, ¿usted cree que un vende-dor nace o se hace? Hoy estoy convencido de que hay personas que nacen con talento o vocación innata para las ventas, pero así como un médico, o cualquier profesional en un área específica, cuenta con su vocación, también necesita estudiar, y mucho por cierto, para ser muy bueno en su pro-fesión. Así mismo, una persona que decide tener como profesión las ventas debe estudiar mucho para desarrollar las habilidades propias de su ofi-cio y ser el mejor en su campo.

Para entender mejor este aspecto le recomiendo realizar el siguiente ejercicio, del cual haré el primer ejemplo para guiarlo:

Tome una hoja de papel y trace dos líneas verticales, lo cual dividirá su hoja en tres columnas más o menos del mismo tamaño.

En la primera columna, escoja tres pro-ductos que usted venda normalmente en su tienda, por ejemplo: lentes de contacto de X marca, armazones para lentes oftálmicos de X marca y X refer-encia y/o lentes de sol de X marca y X referencia. (Si le es posible tenerlas a la mano en el momento de realizar el ejercicio, mucho mejor).

1-

2- 4-

En la tercera columna, escriba dos beneficios de cada característica. Los beneficios son las cosas únicas que puede hacer cada característica, como por ejemplo: comodidad, duración, resistencia, moda.

3- En la segunda columna, escriba cinco características de los artículos seleccionados, por ejemplo: color, material, tamaño, marca, estilo, espe-cificaciones técnicas.

Page 73: Revista 20/20

M&N 2010 71

Capacitación / MARKETING & NEGOCIOS

Productos Características de cada producto

Benefi cios de cada característica

A. Lentes de contacto, marca X, refer-encia X.

1. Humectabilidad

2. Filtro UV

3. Transmisibilidad O2

4. Coeficiente de fricción

5. Módulo de elasticidad

1.1. Suavidad

1.2. Ojos blancos

2.1. Atenúa la radiación dañina

2.2. Previene la oftalmoheliosis

3.1. Facilita la respiración corneal

3.2. Ayuda a la salud ocular

4.1. Permite la interacción párpado-lente

4.2. Brinda comodidad prolongada

5.1. Flexibilidad

5.2. Confort

B. 1.

2.

3.

4.

5.

1.1.

1.2.

2.1.

2.2.

3.1.

3.2.

4.1.

4.2.

5.1.

5.2.

C. 1.

2.

3.

4.

5.

1.1.

1.2.

2.1.

2.2.

3.1.

3.2.

4.1.

4.2.

5.1.

5.2.

Page 74: Revista 20/20

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Tra

nsiti

ons

Publirreportaje 2010 72

Transitions, preocupado por los pacientes con diabetes

La diabetes es un grave problema de salud a ni-vel nacional. Según las cifras proporcionadas por la Secretaria de Salud, alrededor de 8 millones de perso-nas en nuestro país sufren esta condición y, en algunos casos, si no es controlada adecuadamente, puede ser causal de ceguera. Transitions Optical es una empre-sa que está conciente de esta situación y se mantiene involucrada en las diversas acciones de prevención y cuidado de los pacientes mexicanos.

En el marco del Mes Mundial de la Salud Visual, Transitions Optical, en colaboración con la Federación Mexicana de Diabetes y la Caminata Nacional del Pacien-te Diabético, invitaron a los medios de comunicación a la conferencia de prensa: “La diabetes a través de los ojos. No pierdas los riesgos de vista” en donde Gisela Anaya, representante de la Federación Mexicana de Diabetes, el Dr. Rafael Alfonso Bueno García, Médico Adscrito al Ser-vicio de Retina de la Asociación para Evitar la Ceguera en México, Hospital Dr. Luis Sánchez Bulnes, el Dr. Yudy Marín Alanoca, miembro de la Sociedad Mexicana de Oftalmólogos Militares y la Dra. Guadalupe Fabién, pre-sidenta de la Caminata Nacional del Paciente Diabético, ofrecieron diferentes ponencias sobre los riesgos de la diabetes y la manera de prevenirlos.

Además el pasado sábado 16 de octubre, Transitions Optical patrocinó la “18 Caminata Nacional del Pa-ciente Diabético y 4ta de Hipertensión”, realizada, como cada año, en el Centro Social del Sindicato Nacional de Trabajadores del Sector Salud de la ciudad de México y que contó con la participación de 6000 personas. Este evento, nació con el objetivo de motivar

La diabetes es un grave problema de salud a nivel nacional. Transitions Optical es una empresa que está conciente de esta situación y se mantiene involucrada en las diversas acciones de prevención y cuidado de los pacientes mexicanos.

Page 75: Revista 20/20

a los pacientes con este padecimiento a realizar activi-dad física para controlar, de manera natural, los niveles de glucosa en su sangre.

Antes de que se diera inicio a la carrera, se hicieron chequeos completos a los participantes y, al término de la misma, les esperaba una exposición comercial en donde pudieron entrar en contacto con las industrias y productos diseñados especialmente para ellos y que prometen hacerles la vida más fácil y placentera. Si-multáneamente se realizaron pláticas sobre los cuida-dos a los que se deben someter para mejorar su calidad de vida. Por su parte, el equipo de Transitions llevó a cabo exámenes oftalmológicos para detectar retinopa-tía diabética, brindó información sobre los beneficios de usar su producto y entregó un descuento especial para la compra de sus lentes.

Esta empresa comprende que la falta de informa-ción o el desinterés en el cuidado de los enfermos

con diabetes, puede llegar a propiciar el desarro-llo de enfermedades de la vista como retinopatía diabética y otros problemas como glaucoma, catara-ta y degeneración macular relacionada con la edad, afirmó el Dr. Yudi Marin Alanoca, miembro de la Sociedad Mexicana de Oftalmólogos Militares du-rante la conferencia de prensa.

Este foro realizado por Transitions, durante el mes de octubre de cada año, está diseñado para que los pa-cientes con esta afección puedan aprender sobre los cuidados que deben tener y compartir con otras perso-nas en su misma situación sus experiencias, tratamien-tos, pero sobre todo, el amor por la vida. De la misma manera, es necesario informar a los pacientes que su-fren de diabetes sobre los riesgos visuales que tienen e inculcarles la prevención como la mejor manera de evitar problemas tan serios como la ceguera.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Tra

nsiti

ons

Publirreportaje 2010 73

Page 76: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Caso de éxito

Actualidad 2010 74

ÓPTICA GALLOCaso de éxito

Inicio: 1960

Ubicación: San Rafael- Mendoza. Argentina.

Tipo de óptica: Céntricas con sucursales. Una tradicional y una estilo boutique.

Target: medio-alto.

Cantidad de empleados: 22

Crecimiento: 50% los dos últimos años.

Segmentación de la facturación:

Gafas de sol: 10% Lentes de contacto: 10% Audífonos: 10%Fotografía y eventos: 10%Recetas: 60%

GPS/Óptica Gallo

Marketing

Experiencia del error: Reconocen en su larga historia que uno de sus errores fue atender a los clientes de pie, en algún momento. Por eso crea-ron espacios para recibirlos sentados con cómodos escritorios de por medio.

Co-branding: Desde hace varios años realizan publicidad en TV, radio, revistas, diarios, etcétera. Pero lo que marcó un antes y un después como estrategia fue el co-branding que les permitió vincular el concepto de salud con dos actividades: el deporte y la óptica. Así cerraron acuerdos con Salomón (Ropa deportiva), y desde 2007, realizan junto con Transitions, Essilor, Waicon y Widex la “Maratón Transitions” que desde su nacimiento triplicó su participación.

Promociones: Son actividades enmarcandas según las cuatro estaciones del año y se comunican mediante vidrieras y televisión.

En camino: Están gestando próximamente una página Web institucional.

Internet

“Teníamos ganas de abrir una sucursal con un estilo diferente en cuanto a las formas de

vender. Abrimos una óptica boutique que nos permite segmentar el público y los productos”

“T

tos”

Page 77: Revista 20/20

Actualidad 2010 75

Punto de ventaUbicación: Óptica Gallo está ubicada en pleno centro de San Rafael desde hace 50 años. Su sucursal —concepto boutique— se abrió el año pasado a metros del km 0 en una de las avenidas principales de la ciudad, una zona no explotada comercialmente.

Estilo: El objetivo era diferenciar el público y los productos. Crear un concepto diferente desde el frente del local hasta la disposición interna y el acceso rápido del público a la mercadería. La estética visual es despojada y se acompaña de televisores planos de diferentes tamaños que pasan en forma permanente videos relacionados a la actividad ópti-ca. El otro local cuenta con una estética tradicional.

Segmentación: La disposición de espacios en el local de siempre es la tradicional: lentes de contacto, audífonos, fotografía, receta y sol.

Programación: Una vez al mes se reúnen en su auditorio para tomar charlas de capacitación; ellos mismos preparan el temario de casos a discutir. Los cursos on-line de algunos proveedores son otra alternativa que utilizan para actualizarse.

Capacitación

Recientemente inauguraron el espacio exclusivo Varilux Especialista Oro (12 metros cuadrados) para poder ofrecer toda la gama de productos de Essilor. Cuentan además con uno parecido de Transitions. La óptica boutique no cuenta con estas divisiones ya que básicamente centraliza propuestas de sol.

Page 78: Revista 20/20

Arm

azo

nes

gin

a76

gin

a80

Lent

es

oftá

lmic

os

gin

a83

Lent

es

de

co

nta

cto

Do

ssie

r Té

cni

co

Armazones con bordes redondeados, líneas irregulares o geométricas.

1

Materiales livianos, transparentes o con colores primarios.

2Matices en color cuerno y carey.Influencia retro de la década de los 70 y los 80.

3

Famosos que las usan:

Retro

Al momento de salir de casa las personas necesitan algo que las diferencie del resto del mundo. Uno de los ac-cesorios para marcar la diferencia son las mon-turas, que además de cumplir con su propó-sito, proteger y ayudar a la visión, realzan y armonizan su look.

Es importante que usted conozca cuáles son los estilos más trendy de la temporada, con el fin de ofrecer lo más novedoso a sus clientes interesados en renovar sus monturas. Oversized, retro y geek son las opciones que aquí le presentamos.

Tendencias de

temporada

Plan de vuelo: Los estilos aviador/piloto conservarán su popularidad y se mantendrán en el top de los más pedidos.

Rihanna

Lady Gaga

Brad Pitt

Mod. RB4125 de Ray Ban

Page 79: Revista 20/20

Dossier Técnico 2010 77

Armazones / DOSSIER TÉCNICO

Tamaños exagerados con detalles que varían de colores y de materiales, incluyendo las incrustaciones en piedras.

1

Dan un toque de glamour a cualquier atuendo.

2Para los hombres, el estilo es rectangular, masculino.

3

OversizedCat eye y Butterfly: Se imponen las formas felinas y el diseño que simula las alas de una mariposa, líneas definidas y sensuales que van desde lo dramático hasta lo esencial.

Lo recomendable es siempre tener a la mano un par de gafas de color

negro o café, colores neutros que combinan con cualquier atuendo.

No obstante, la tenden-cia para lo que resta del 2010 y el 2011 se incli-

na hacia las monturas coloridas y los lentes en

varios tonos. En cuestión de materiales, el plástico será el preferido para la

elaboración de los lentes de sol, mientras que el

metal se usará más que todo en armazones de

lentes oftálmicos.

Famosos que las usan:

Angelina Jolie Paris Hilton Christina Aguilera

Mod. TO1 de Tod's

Page 80: Revista 20/20

Dossier Técnico 2010 78

DOSSIER TÉCNICO / Armazones

Estas "gafas de nerd" son súper elegantes y dan un aire retro a lo visual.

1

Es una montura perfecta para el público joven, creativo, audaz y seguro de sí mismo.

2

Estilo masculino.3

Geek: persona muy concentrada y dedicada a sus intereses, trabajo o aficiones, amante de la tecnología e Internet.

Famosos que las usan:

John Lennon Harry Potter Justin Timberlake

Las camisas a cuadros, chalecos y blazers forman looks óptimos con este tipo de gafas.

GeekMod. ca6158 de Carrera

Page 81: Revista 20/20
Page 82: Revista 20/20

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Dossier Técnico 2010 80

Lentes polarizados5 destacados para optimizar las ventas

Los lentes polarizados brindan una protección extra a los usuarios. En tiempos en los que el valor agregado hace la

diferencia en el negocio óptico, conozca las ventajas de la calidad visual a prueba de deslumbramiento.

2-DESLUMBRAMIENTOEl fenómeno que produce este rebote en los ojos es conocido como deslumbramiento, un reflejo que sobre potencia al ojo y le impide adaptarse a la cantidad de luz que recibe. En la práctica, esto es fácil de reconocer porque, aún con anteojos de sol – de lentes estándar-, hay determinados reflejos que nos impiden ver con nitidez.

1-LUZ POLARIZADALa luz –natural o artificial- llega a nuestros ojos a través de ondas multidireccionales. Sin embargo, cuando rebota sobre una superficie, las ondas ref lejadas viajan en un sólo plano, el horizontal, y con gran intensidad. Ésta es la luz polarizada, y cuanto más clara (nieve, agua, por ejemplo) o plana (asfalto) es la superficie sobre la que se ref leja, más impacto produce en nuestra vista.

Page 83: Revista 20/20

Dossier Técnico 2010 81

3-FILTRO POLARIZADOPara eliminar el deslumbramiento los fabricantes de lentes utilizan un filtro que segmenta las ondas de luz, impidiendo la llegada al ojo de los rayos horizontales, solamente. Originalmente era una micro película que se adhería a la superficie del lente, sin embargo en la actualidad el filtro se encuentra embebido en su material; lo cual mejoró sustancialmente la calidad visual. Su lógica de funcionamiento es como la de una persiana americana cuando está abierta, que permite la entrada de la luz en una dirección, pero no en la otra.

4-RECOMENDACIONES PARA LA VENTASeguramente el cliente esté familiarizado con el daño que ocasionan los rayos UV a la vista, con lo cual el criterio de protección es un buen punto de partida para adentrarse en la protección extra que garantizan los lentes polarizados. En este sentido, no hay nada mejor que ver en vivo y en directo cómo mejora la calidad visual, en términos de contraste, nitidez y detalles, con estos lentes. Sencillamente invite a su cliente a probar a plena luz de día unas gafas o utilice alguna de las herramientas de demostración que suelen desarrollar los fabricantes como soporte de venta.

Ray-Ban en la Web: http://www.ray-ban.com/clarity/index.html

VERSATILIDAD

Y CONFIABILIDAD

• • Lentes

• • Máquinas

• • Repuestos

• • Anti refl ejo

• • Paños, Pulimentos

GRUNWALDTOPTICAL SERVICE, INC.

7305 N.W 56th Street - Miami FL 33166Teléfono: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478

E-mail: [email protected]

Page 84: Revista 20/20

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Dossier Técnico 2010 82

5-POTENCIAL ¿Todos los clientes son potenciales usuarios de lentes polarizados? Estos lentes solían ser de uso casi exclusivo de los deportistas. Hoy, el concepto de vida sana y actividades al aire libre amplió el campo de llegada de estos productos. Incluso como sistema de protección al conducir. La firma Essilor realizó un estudio clínico en 2008 que midió los tiempos de reacción de un conductor con Lentes Xperio –su marca de polarizados- versus los lentes solares estándar, confirmando que el uso de los primeros mejora el tiempo de reacción en 1/3 de segundo, permitiendo al conductor frenar el vehículo 7 metros antes, yendo a una velocidad de 80 km/h. Es aquí en donde se vuelve fundamental que el profesional de la salud visual indague acerca del estilo de vida, hobbies y costumbres para que la calidad visual acompañe verdaderamente al cliente.

¿Qué inserción tienen estos lentes hoy en el mercado? Tienen un gran poten-cial para la venta de la óptica. Por ejemplo, entre aquellas personas que usan anteojos (lentes correctores) y que desconocen que tienen la posibilidad de solicitar lentes de sol con corrección, y es una oferta a desarrollar en el mer-cado. Creemos que a través de productos como los lentes Polarizados Xperio (que lanzamos recientemente en la Argentina) los polarizados con corrección comenzarán a expandirse.

¿En qué casos conviene comprar anteojos con polarizado y en qué casos no? Siempre es conveniente, porque estamos permanentemente expuestos al des-lumbramiento y al hecho de tener que proteger nuestros ojos cuando estamos al aire libre. Como lentes complementarios del par habitual, los polarizados representan la gran oportunidad de poder ver bien en cualquier situación.

¿Qué es lo más importante a destacar en la venta de estos productos? En Essilor decimos "Trade Across", esto significa fomentar la venta de productos complementarios para hacer crecer la categoría. En este caso, es animarse a recomendarlo –por ejemplo- como segundo par de anteojos: a quien se lleve un par de lentes para sus actividades habituales, decirles que si además quie-ren disfrutar la vida al aire libre, usen lentes polarizados Xperio (esto involucra la venta del armazón de sol y una mayor facturación por ese cliente).

Desde el área de marketing de Essilor Argentina, Danisa Rodríguez responde tres preguntas claves sobre el rol de los lentes polarizados en el mercado y su potencial de expansión.

Palabra profesional

Agradecimientos al CPE –Capacitación Profesional Essilor- de Argentina por la asesoría sobre esta temática.

Mod. Street Air de Mormaii

Page 85: Revista 20/20

Dossier Técnico 2010 83

Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO

Paso a paso: Los lentes de contacto rígidos son elaborados a partir de resinas poliméricas que reciben el nombre de botones. Esta materia prima es sometida a un proceso de fabricación que aquí explicamos. Un paso a paso de la mano de Ital-lent.

Fabricación de lentes de contactorígidos esféricos gas permeables.

En este primer proceso se introducen los datos básicos al computador para la correcta fabricación del producto. Es importante hacerlo con rigurosidad para que las fases sucesivas se desarrollen en óptimas condiciones.

Preliminares

Se llenan los parámetros de diseño requeridos en una hoja de cálculo: número de orden, curva base, poder y diámetro del lente.

Diseño y cálculo1-

Resina polimérica o botón, que a partir del segundo proceso adquiere el nombre de “base”.

Materia prima 3-

En una caja se disponen la orden de producción, la ficha de control y la materia prima (1 ó 2 botones dependiendo el pedido).

Alistamiento cajas 4-

Se imprime la hoja de cálculo para ir registrando en ésta a las personas responsables y los resultados de cada proceso al cual es sometido el botón (materia prima).

Impresión fichas control2-

Aunque es el segundo proceso, es el primero que se realiza de transformación del botón donde éste se devasta hasta conseguir la forma adecuada.

Curva base

Tallado1-En un torno, se talla la primera curva del lente, la interna, la que tiene contacto directo con el ojo.

Page 86: Revista 20/20

Dossier Técnico 2010 84

DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

La base se pega a un tool para luego tallar la curva externa. El pegante que se trabaja en esta etapa se funde entre 85º y 100º centígrados, dependiendo de las condiciones ambientales; se introduce en la bloqueadora y es dispensado por una botella.

Bloqueado3-

Es necesario pasar las bases por una pulidora para garantizar que no haya rugosidades en la superficie. De acuerdo a cada curva base, se uti-liza un apoyo de cristal forrado con una tela y líquido abrasivo y se verifica que el vaivén del buril esté sincronizado.

Pulido2-

Se sitúa la base en la centradora de la máquina para continuar con el bloqueado.

Centrado2-

Con un espesímetro se mide la base para calcular cuánto puede tallarse en el siguiente proceso.

Medición1-

Medición y bloqueo

Es importante medir el lente en un radioscopio cada vez que es sometido a un procedimiento de transfor-mación. Si no sigue con la medida establecida se debe retallar hasta conseguir los parámetros requeridos.

Medición3-

Page 87: Revista 20/20

Dossier Técnico 2010 85

Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO

Es muy importante tener en cuenta el espesor de la base, pues de acuerdo a este dato el torno sabe cuánto debe devastarla y garantizar así un mínimo grosor.

Tallado1-

Se trabaja el fundido de la curva periférica pos-terior, la levantada de bordes y el redondeo.

Terminado1-

El lente se lava por última vez con champú para eliminar posibles residuos y se guarda rigurosamente en su estuche. Se deposita en una bolsa junto con la orden de pedido y sale a distribución.

Lavado y Empaque3-

Se mide el lente para confirmar que sus carac-terísticas actuales correspondan a la orden de pedido. La persona encargada de esta fase, mira el lente en un radioscopio y a contraluz para revisar la zona óptica del mismo.

Medición y Calidad2-

Esta etapa es necesaria para garantizar que no haya rugosidades en la superficie. Luego el len-te es despegado con mucho cuidado del tool y limpiado para evitar que se vaya con residuos del pegante.

Pulido2-

En este proceso se le da la forma a la cara externa del lente, la cual da el poder.

Cara externa

Esta es la etapa final del proceso. Aquí se hacen los últimos retoques al lente, se lava y se empaqueta.

Terminado

Page 88: Revista 20/20
Page 89: Revista 20/20
Page 90: Revista 20/20

FUTURE-X G2

lente gonioscópico G-6 de Volk

El lente oftálmico tecnológicamente más avanzado del mundo

Visión real de 360° con el

Llega al mercado el lente Future-X G2 con un “de-sempeño optimizado” para convertirse en la opción más completa en lentes oftálmicos de Visión Sencilla.

Esta nueva versión del pasado Future X está hecha para responder a las aspiraciones de quienes lo usan y llevar la visión del paciente a un nivel de perfec-ción, manteniendo sus características originales: ser el lente más liviano del mundo y absorber todos los rayos UV. Future-X G2 ha evolucionado en tres aspectos fundamentales:

Resistencia a los impactos que ofrece la tranquili-dad de usarlo en cualquier ocasión.

Tensibilidad, resistencia al estiramiento, lo que lo convierte en la elección adecuada para monturas al aire, de tres piezas o de nylon.

Tecnología esférica que proporciona una excelente visión en todos los espacios del lente, permitiendo que sean mucho más planos, delgados y livianos que la generación anterior.

Viene con el antirreflejo Steel, que presenta una capa superhidrofóbica y oleofó-bica que repele líquidos y grasas. Así, permanece limpio por más tiempo, es fácil de limpiar y de gran resistencia al rayado, garantizando una vida útil prolongada.

Volk Optical, empresa líder de la industria en el diseño y fabricación de ópticas asféricas, desarrolló el G-6, un nuevo lente gonioscópico con visión de barrido más amplia que la de versiones anteriores. La característica principal es su com-posición: seis espejos perfectamente alineados que proporcionan una visión real de 360° durante el examen del glaucoma sin necesidad de ningún ajuste.

Las ventajas de estos seis espejos, orientados equitativamente a 63°, se reflejan al eliminar las lagunas en la visualización de todo el segmento anterior del ojo a un aumento de 1.0x. Durante el examen, dos de los espejos se alinean en las regiones superior e inferior, mientras que los cuatro restantes proporcionan una visión continua a través de las regiones nasal y temporal. El optómetra puede examinar el ojo rápidamente a través de los espejos sin necesidad de rotar el lente; al no requerir la manipulación de la lámpara de hendidura podrá reducir el tiempo de examen en un 25% o más.

El perfil cónico y más alto del G-6, permite que este lente sea más fácil de man-tener dentro de la órbita y reduce la posibilidad que el paciente pueda expulsarlo fuera del ojo. El diseño sin bordes/sin fluidos, “nf” por sus singlas en inglés (no flange/no fluids), facilita su uso sin tener que emplear soluciones viscosas. Para mayor flexibilidad en su manejo, viene con un anillo o un mango versátil “2 en 1” que se ajusta fácilmente para conseguir un agarre recto u orientado a 45º.

Para más información sobre los productos Volk y sus distribuidores en Latino-américa, visite www.volk.com en la sección Distributors o póngase en contacto con Jorge Fernández, gerente regional para Latinoamérica y el Caribe al correo electrónico [email protected]

PRODUCTOS / Productos técnicos

Productos 2010 88

Page 91: Revista 20/20

Hortron Enterprise Inc.Lo nuevo de

Un avance con alta calidad que permite medir de manera rápida, fácil y precisa las prescripciones de visión sencilla, las de lentes bifocales y adicionalmente las de los progresivos, los cuales pueden estar hechos de todo tipo de materiales. Además se pueden incluir lentes de contacto.

Cuenta también con medición de distancia pupilar y posee un cómodo sistema de apagado automático y una eficiente impresora térmica.

Hortron Enterprise, Inc. se complace en presentar su novedoso lensómetro digital HR-6000.

Productos técnicos / PRODUCTOS

Page 92: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Nuestra empresa

Desde sus inicios Lucy’s Optical ha estado al lado del Consejo Mexicano de Optometría Funcional, apoyando, año con año, los proyectos que esta entidad organiza. Por esta razón, durante el XV Congreso Académico Internacional en Optometría Funcional, realizado en la ciudad de Puebla los pa-sados 8, 9, y 10 de septiembre, la compañía reiteró su compromiso con el medio óptico mexicano, otor-gando una serie de reconocimientos tanto a los ex presidentes como al actual presidente de COMOF, José Tarango, en agradecimiento por su constante trabajo, esfuerzo y dedicación.

Max Fregoso, director general de Lucy’s Optical, aprovechó la oportunidad para felicitar a COMOF por todos sus años de vida y agradecerle por el apoyo, amistad y consideración brindados a lo largo de estos 15 años. Así mismo el directivo reafirmó durante su discurso la cooperación sincera e incon-dicional de la compañía para con el Consejo en un futuro, tal como ha tenido lugar hasta el día de hoy.

Lucy’s Optical con COMOF Lucy’s Optical ha estado al lado del Consejo

Mexicano de Optometría Funcional, apo-

yando, año con año, los proyectos que esta

entidad organiza.

Actualidad 2010 90

Page 93: Revista 20/20

Publirreportaje 2010 91

Bloqueadores solares... ¡No sólo para la playa!

Por: Hernán Alvarez Prato, Director Comercial CooperVision Area Andina y Centroamé[email protected]

A comienzos del Siglo XIX, Johannes Ritter descubrió que el sol, además de la luz visible, emite una radiación “invisible”, de longitud de onda más corta que el azul y el violeta. Esta banda del espectro electromagnético reci-bió el nombre de “ultravioleta”. Estas longitudes de onda van desde los 400 nm, que es el límite de la luz violeta, hasta los 15 nm, donde comienzan los rayos X. (Un na-nómetro, nm, es la millonésima parte de un milímetro).

La radiación ultravioleta ha sido clasificada en tres ban-das diferentes y con variado tipo de perjuicio sobre los que habitamos la superficie terrestre, teniendo en cuen-ta que el grado de radiación ultravioleta que recibimos dependerá de la hora del día, las épocas del año, la alti-tud del sol y la duración del día. También es dependiente de la latitud y aquí no nos escapamos nosotros quienes vivimos en la zona tórrida, es decir, la que está com-prendida entre los trópicos de Cáncer y de Capricornio, haciendo que las radiaciones ultravioleta nos lleguen en forma más intensa. Más aún, entre más cercanos nos encontremos a la línea ecuatorial mayor será nuestra directa exposición a este tipo de radiación.

Las radiaciones ultravioleta se incrementan con la altura, lo que significa que muchas de nuestras ciu-dades que se encuentran ubicadas sobre la Cordillera de Los Andes, a alturas superiores a los 2.500 metros sobre el nivel del mar como La Paz, Quito, Bogotá y Ciudad de México entre otras, reciben las radiaciones en mayor proporción ya que habrá menos atmósfera para filtrar los nocivos rayos del sol. Por esta razón, los riesgos ante la excesiva exposición, aumentan con la altura. Aunque las nubes reducen los niveles de ra-diación ultravioleta, no la eliminan por completo.

Es por esto que también se puede sufrir de quema-duras en la piel durante los días nublados, sin que necesariamente recibamos los rayos del sol. De igual forma, las superficies opacas, normalmente reflejan radiaciones ultravioleta. La arena de las playas, el as-falto, el agua y el césped reflejan gran parte de las radiaciones ultravioleta. Las nubes muy blancas y la nieve, son grandes fuentes de este tipo de radiación. De allí que los viajeros frecuentes en avión y de viajes prolongados, son personas que se encuentran muy expuestas a las radiaciones ultravioleta.

La capa de ozono absorbe la mayoría de la radiación ultravioleta, pero los niveles de absorción varían de acuerdo con las épocas del año, las horas del día y los cambios climáticos. Además, es bueno tener en cuenta que la capa de ozono se ha venido reduciendo como consecuencia de la emisión indiscriminada de sustacias químicas que destruyen esta capa. Normalmente el es-pesor de la capa de ozono es menor en los trópicos que en las latitudes medias y altas y esto hace que haya menos posibilidad de filtrar este tipo de radiaciones.

Existen tres zonas en el espectro de la radiación UV, dependiendo de los efectos que puedan llegar a pro-ducir sobre los seres vivos:

• Ultravioleta C (UVC): Es altamente perjudicial para los seres vivos y en cuya presencia absoluta, no sería posible la vida sobre la tierra. Es totalmente absorbida por el ozono, de tal forma que no alcanza a llegar a la superficie terrestre.

• Ultravioleta B (UVB): Parte de esta radiación es absorbida por el ozono, pero cerca de un 10% logra

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

Page 94: Revista 20/20

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Xx

xxxx

xxx

Publirreportaje 2010 92

llegar a la superficie de la tierra afectando a los seres vivos. En las personas produce bronceado, pudiendo llegar a producir quemaduras, envejecimiento de la piel, cáncer en la piel, conjuntivitis, cataratas, etc.

• Ultravioleta A (UVA): Los efectos sobre las personas son parecidos a los de UVB, pero mediante dosis 1000 veces superiores, por lo que proporcionalmente resulta menos perjudicial.

Estudios epidemiológicos sugieren que la exposición a las radiaciones ultravioleta se encuentra estrecha-mente relacionada con cáncer en la piel, catarata cor-tical, pterigio, fotoqueratitis y queratoconjuntivitis. Los beneficios al tratar de incorporar protección con-tra las radiaciones ultravioleta en un lente de contacto podrían traer como resultado el incremento en las ex-pectativas de vida y la posibilidad de prolongar los pe-riodos de tiempo en el uso de los lentes de contacto no sólo en las personas que laboran en espacios abiertos, sino también en aquellos que invierten muchas horas al día frente a la pantalla del computador, o bajo las radiaciones de los tubos fluorescentes en las oficinas.

Teniendo en cuenta que las radiaciones UV constitu-yen aproximadamente el 13% de la energía solar que recibimos sobre la superficie de la tierra, cualquier pequeña reducción en la capa de ozono podría in-crementar en forma dramática este porcentaje. Ya se ha detectado que en la Antártida desde hace un buen tiempo se ha venido formando un gran agujero en la capa de ozono y desde el punto de vista ocular los estudios revelan que los daños producidos a nivel cor-neal causados por exposición a las radiaciones UV a corto o largo plazo pueden llegar a ser más nocivos de lo que uno podría imaginar puesto que llegan a pro-ducir daños irreparables a nivel de los keratocitos en el estroma y también a nivel de las células endoteliales, además de los que pueden provocar en el epitelio en las ya mencionadas queratoconjuntivitis.

Los lentes de contacto Biomedics Evolution, Biomedics Toric y más recientemente AVAIRA se han desarrollado con componentes químicos que absorben las radiacio-nes UV. Estos ingredientes llamados cromatóforos son químicos copolimerizados integrados en el polímero del material de los lentes de contacto. Los cromatófo-ros absorben y neutralizan las radiaciones UV convir-tiendo esa energía en calor, el cual es transferido a la atmósfera a través de la superficie frontal del lente.1

Aunque algunos de los lentes rígidos gas permeables (RGP) ya traen en la actualidad filtro UV, éstos normal-

mente cubren tan solo el 65% de la superficie corneal. Aún así, esto no debería ser un obstáculo para adap-tar lentes RGP con filtro UV. Por el contrario, un lente blando adaptado apropiadamente no sólo cubrirá la to-talidad de la córnea sino que adicionalmente protegerá una amplia banda de la zona limbal, proporcionando mejor protección de las estructuras adyacentes.

A pesar de que algunos lentes oftálmicos también traen incorporado el filtro UV, normalmente pasan rayos de luz que inciden en forma oblicua por las partes descu-biertas que deja el armazón. Aún así, se considera como una adecuada protección.

Existen formas muy sencillas de ilustrar la absorción de luz por parte de los lentes de contacto Biomedics® y AVAIRA®. Simplemente basta con tomar un lente oftálmico tipo Transition® o cualquier otro lente fo-tocromático. Al colocar un lente de contacto AVAIRA® sobre el lente fotocromático exponiéndolo al sol, a un tubo fluorescente o cualquier fuente de emisión de luz blanca, podemos notar fácilmente que la zona que se encuentra libre del lente de contacto se oscurece-rá completamente, mientras que la zona cubierta por el lente AVAIRA® permanecerá clara. Esto indica que efectivamente las radiaciones UV fueron absorbidas por los cromatóforos contenidos en la matriz del lente de contacto. Figura 1.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

Fig.1-Lente Avaira puesto sobre un lente fotocromático. Al removerlo, se puede observar que la superficie cubierta por el lente de contacto permanece blanca gracias a que el lente de contacto absorbió las radiaciones UV.

Page 95: Revista 20/20
Page 96: Revista 20/20

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Xx

xxxx

xxx

Publirreportaje 2010 94

De acuerdo con David Miller, M.D, existen diversos grupos de personas que son más vulnerables a las lesiones oculares por radiación UV: Las personas an-cianas, los individuos ligeros de pigmento (piel clara), los afáquicos y las personas que usan medicamentos fotosensibilizantes entre otros. Para el caso de las personas ancianas, el cuerpo tiene una serie de mo-léculas protectoras que filtran las longitudes de onda peligrosas. Con el paso de los años, la concentración de estas moléculas protectoras disminuye. La degene-ración macular relacionada con la edad y la formación de cataratas pueden estar relacionadas con la acumu-lación de tanta exposición a la luz y una coincidente disminución de agentes bioquímicos protectores.

En los individuos con escasa pigmentación, los estu-dios han demostrado que las personas con ojos de iris claros (azules o grises), tienen una significativa ma-yor incidencia de degeneración macular relacionada con la edad que el grupo control con iris color café. Los estudios sugieren que la degeneración macular relacionada con la edad es casi desconocida en los pacientes negros del Africa.

En pacientes fáquicos, algunos estudios sugieren que la esclerosis nuclear en los ancianos protege a la retina de la degeneración macular relacionada con la edad. También está demostrado que el cristalino senil es un eficaz filtro contra las radiaciones UV y la luz azul.

Daños retinales con luz visible de corta longitud de onda fueron producidos en monos afáquicos. La au-sencia del cristalino, como ocurre después de la ci-rugía de catarata, elimina este filtro natural de la luz especialmente contra las radiaciones UV y se debería compensar con apropiados bloqueadores de UV ya sea en anteojos, lentes de contacto o incluso, en los mismos lentes intraoculares.

En sujetos que usan medicamentos fotosensibles, los componentes químicos con múltiples anillos cíclicos y que contienen dobles enlaces, a menudo son agentes fotosensibilizantes. Estos agentes pueden absorber UV y luz visible de longitud de onda corta para ge-nerar daño en los tejidos con radicales libres. Algunos ejemplos de medicamentos en este grupo incluyen las fenotiazinas, el methoxupsoralen (usado en el tra-tamiento de la psoriasis), allopurinol, las tetraciclinas y las hematoporfirinas usadas en las fototerapias.2

Los lentes de contacto con filtro UV también podrían ser particularmente útiles en aquellas personas con factores de altos niveles tanto ocupacionales como recreacionales y que se encuentran a diario expues-tos a las radiaciones UV, como aquellos que se en-cuentran expuestos a lámparas industriales de gran potencia, reflectores, proyectores, trabajadores en fotocopiadoras o secretarias que dependan de una fotocopiadora, etc.

La inclusión de bloqueadores o filtros UV en los len-tes de contacto impacta positivamente en la salud ocular de los pacientes que usan esta modalidad de corrección visual.

1 Evaluation of the Spectral Transmittance of UV-ab-sorbing Disposable Contact Lenses. N. Quesnel,OD,MSC, F. Fares,OD, E.Verret,OD, C. Giasson, OD,PhD- The CLAO Journal, January 2001, Vol. 27, No. 1

2 Light Damage To The Eye. David Miller, M.D. Contact Lens Spectrum Nov. 1997

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

Page 97: Revista 20/20
Page 98: Revista 20/20

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Ba

usc

h +

Lo

mb

Publirreportaje 2010 96

lentes de contacto blandos.

Módulo de elasticidad, parámetro técnico y consideración clínica en

Por: Claudia Natalia Bautista Beltrán O.D.; Raúl L. Ramos Gómez. O.D.

Es probable que el módulo de elasticidad en lentes de contacto no se encuentre entre los parámetros a consi-derar comúnmente por los profesionales de la visión du-rante el proceso de adaptación en lentes de contacto.

Con el creciente uso de lentes de contacto blandos en material de hidrogel de silicona (SiHy), el especialista debe tener en cuenta que un lente de contacto “in situ” en el ojo, está sujeto a fuerzas externas como las que ejercen los párpados, como a las que está someti-do durante la manipulación y en el proceso de fabri-cación. El éxito de un material de lentes de contacto y el impacto de estas fuerzas externas está regido por las "propiedades mecánicas” de los materiales.

A fin de comprender plenamente las propiedades mecánicas de los materiales en lentes de contacto es necesario definir algunos de los términos utilizados, los cuales describen los diferentes tipos de comporta-miento mecánico y la respuesta de un material a una determinada fuerza externa. Aunque a veces se hable de módulo de rigidez y de módulo de elasticidad, en realidad se refiere al mismo parámetro físico.

Las propiedades mecánicas que se suelen referir para los lentes de contacto blandos de SiHy son: la elasti-cidad y la rigidez. Un material será más rígido cuanta más resistencia ofrezca a la deformación, y será más elástico cuanta más facilidad tenga en recuperar su forma original una vez que ha cesado la acción de la fuerza. A la parte de la deformación que sufre un material y que no se recupera se la denomina com-ponente viscosa mientras que a la parte de la defor-mación que se recupera se la denomina componente elástica. De acuerdo con las medidas de Ross et al, en los SiHy, ambas componentes son más altas que en lentes de hidrogel convencionales de media-alta permeabilidad. No obstante, el ratio* (proporción) de componentes viscosa/elástica varía entre los diferen-tes materiales(1).

El módulo de elasticidad, llamado Módulo de Young* y que se denota con la letra E, es el valor citado con más frecuencia en el contexto de los lentes de contacto. Define la relación entre la fuerza aplicada y la deformación inducida, y normal-mente se mide en megapascales (MPa). (2)

Modulus= Estrés/ Tensión

Estrés: Es la fuerza por unidad de superficie necesaria para cambiar la forma de un sólido. Tensión: Es un término usado para describir la deformación que sufre una muestra en la dirección de la fuerza aplicada durante la prueba. (3)

El módulo de elasticidad de un lente de contacto de PMMA es de 3000 MPa aproxi-madamente, para los lentes de contacto blandos de hidrogel convencional de 0,3 a 0,5 MPa y en lentes de hidrogel de silicona (SiHy) de 0,4 a 1,5 MPa aprox. (2)

Materiales con bajo módulo de elasticidad son menos resistentes al estrés, mien-tras que los materiales con un alto módulo de elasticidad resisten el estrés y man-tienen mejor su forma.

Módulo de elasticidad en materiales de lentes de contacto blandos. (4) (5)

Page 99: Revista 20/20
Page 100: Revista 20/20

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Xx

xxxx

xxx

Publirreportaje 2010 98

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Ba

usc

h +

Lo

mb

Autores:

Claudia Natalia Bautista Beltrán. O.D, Optómetra, Universidad de la Salle, Bogotá Colombia. Cuidado Primario en Salud Ocular, Universidad de la Salle, Bogotá Colombia. Fellowship, Clínica Barraquer, Bogotá Colombia.

Raúl L. Ramos Gómez. O.DOptómetra, Universidad de la Salle, Bogotá Colombia.,Cuidado Primario en Salud Ocular, Universidad de la Salle, Bogotá Colombia. Fellowship, Clínica Barraquer, Bogotá Colombia. Miembro de International Association of Contact Lens Educators ( IACLE ), Gerente de servicios Profesionales, Vision Care, Bausch & Lomb, México

BIBLIOGRAFÍA

1. GONZALEZ MEJIOME. Jose Manuel, Villa Collar. Cesar . Gaceta Óptica, Hidrogeles de Silicona: Que son, como los usamos y que podemos esperar de ellos. Edición de abril Pag 414.

2. MILLODOT. Dictionary of Optometry and Visual Science, 2009, Butterworth-Heinemann

3. FRENCH. Karen. Why is modulus important? www.siliconehydrogels.org/editorials/oct_07.asp - 39k

4. GHORMLEY, Rey. How Modulus Afects Soft Contact Lens. Contact Lens Spectrum. Noviembre de 2005.

5. PAPAS. Eric, Elastic Modulus and Silicone Hydrogel Contact Lens Fitting, www.siliconehydrogels.org/editorials/aug_05.asp - 32k

6. SNYDEY,Chistopher. Modulus and its effect on contact lens fit. Contact Lens Spectrum. Febrero 2007.

* The relative magnitudes of two quantities (usually expressed as a quotient).

* Thomas Young (1773-1829). Thomas Young was an English physician and physicist. His initial interest was in sense perception, and he was the first to realize that the eye focusses by changing the shape of the lens. His famous double-slit experiment established that light was a wave motion He did work in surface tension, elasticity (Young's modulus, a measure of the rigidity of materials, is named after him), and gave one of the earliest scientific definitions of energy.

¿Cómo influye el módulo en la adaptación de lentes de contacto?

El objetivo de optimizar una adaptación de lentes de contacto, es distribuir el peso del lente lo más uniformemente posible en toda la superficie del ojo y reducir al mínimo la interacción mecánica con los tejidos oculares.

La elasticidad del material determina la respuesta de deformación y recuperación del lente de contacto bajo la presión del párpado. Cuanto mayor sea el módulo de elasticidad, menos capacidad tiene el lente para adaptarse a la superficie ocular y se produce más fricción entre el lente y la superficie ocular bajo la acción del párpado, particularmente en las zonas donde ambas se encuentran más próximas como es la región corneal periférica y la región limbal de apoyo. (1)

En caso de que un lente no se ajuste adecuadamente a la forma del ojo, las va-riaciones de presión en magnitud y distribución pueden tener importantes con-secuencias clínicas. La magnitud de estas variaciones de presión aumenta con el aumento de módulo (G. Brent, 2005), aunque el diseño del lente de contacto tiene una gran influencia en el resultado final.(4)

Un ejemplo de esta situación es el borde acanalado. Esto ocurre cuando la rigidez del lente es relativamente pobre y no se logra una buena relación entre el lente de contacto y la superficie ocular. Las variaciones de presión en la región poste-rior del lente junto con las fuerzas elásticas del lente, ocasionan que el borde del lente se levante del ojo. (Figura 1). Los casos graves son fáciles de detectar a la biomicroscopia, en los casos más sutiles se requiere de fluoresceína de alto peso molecular para evidenciar el levantamiento del lente. (5)

Para el adaptador y usuario de lentes de contacto, los principales objetivos a al-canzar y lograr con lentes de contacto son comodidad y buena visión. El confort puede lograrse con el uso de lentes de contacto blandos, los cuales se adaptan más fácilmente a la córnea y su interacción con los párpados es mínima durante el parpadeo. Sin embargo, un alto grado de flexibilidad puede ser una desventaja cuando se trata de lograr una óptima visión. El rendimiento óptico del lente, será mejorado significativamente si se puede compensar el astigmatismo corneal, lo que se lograría incrementando la rigidez pero a expensas del confort.

Conclusión

Aunque la literatura se concentre principalmente en las propiedades de los lentes de contacto y en la permeabilidad al oxígeno, no se debe olvidar que las propiedades

mecánicas de los materiales también pueden afectar el éxito o el fracaso en la adaptación. La influencia del mó-dulo en la interacción mecánica con el tejido ocular debe tenerse en cuenta cuando se adaptan lentes de contacto a fin de evitar complicaciones.

Como experiencia en la práctica privada hemos encontra-do que en casos donde se ha requerido hacer PiggyBack, lentes de SiHy con un relativo módulo de elasticidad alto ( PureVision) permiten una mejor estabilización del lente RGP a diferencia de lentes con módulos bajos.

Se ha observado que el uso de lentes de contacto de SiHy con un módulo de elasticidad moderado compensa astigmatismos corneales bajos, este factor impacta fa-vorablemente la visión del usuario y es una buena alter-nativa a considerar con el paciente, en especial présbitas que cuentan con un factor cilíndrico bajo y desean sus lentes de contacto progresivos.

Borde acanalado visto con luz blanca (A) y con fluoresceína de alto peso molecular (B) Se indica con la flecha blanca a las 7 horas.

Figura 1

Page 101: Revista 20/20
Page 102: Revista 20/20

Publirreportaje 2010 100

Elihú Mexía Lic. Opt. FIACLE Professional Affairs ConsultantJohnson & Johnson Vision Care

El astigmatismo es una de las ametropías más co-munes que tenemos hoy en día en México, alrededor del 75% de las personas que tienen algún problema visual padecen de astigmatismo1, lo cual quiere decir que tenemos un alto potencial para realizar adap-taciones de lentes de contacto para astigmatismo es decir tóricos. Sin embargo sabemos que hoy en día existen diferentes posibilidades o razones por las cuales no se adaptan lentes de contacto tóricos, sin embargo una de las razones más comunes puede ser que consideran que es necesario realizar muchos pro-cedimientos y que implica demasiado tiempo, lo cual podría llegar a suceder cuando la elección es adaptar lentes tóricos con diseños de prisma de lastre.

Así que como podemos ver el diseño tiene directa-mente impactos, desde ofrecer una excelente visión, tener una estabilidad sostenida, hasta en la comodi-dad de la interacción que tienen los párpados con el diseño. En el caso de la comodidad sabemos que es uno de los principales factores que el paciente toma en cuenta para elegir un lente de contacto y existen distintas características que deben ser tomadas en cuenta para ofrecerla. La elección del lente de contacto deberá ser con base en el tipo de material, la lubricación, la humectabilidad, la curva base y el diseño del lente.

Podemos decir entonces que los lentes de contacto tienen que cubrir las tres principales necesidades para lograr el éxito en la adaptación:

Factores de Éxito:

Cuando los especialistas adaptan lentes de contacto deben tomar en cuenta por lo menos tres indicadores, para asegurar el éxito de su adaptación y aceptación:

• Comodidad: Es indispensable que los lentes de contacto sean confortables la mayor parte del tiempo; en la actualidad no todos los lentes pueden permitirlo en el mismo grado debido a las características del material así como su diseño.

• Visión: Necesitamos asegurarnos de obtener la máxima AV posible; por lo cual es fundamental que en el caso de lentes tóricos brinden una perfecta estabilidad.

• Biocompatibilidad: Se requiere que los lentes no interfieran con la fisio-logía ocular durante su uso, para mantener la salud ocular; los materiales de hidrogel de silicona son muy bien aceptados en el tejido ocular.

En el caso de los pacientes que tienen astigmatismo una de las principales carac-terísticas que evalúan es la calidad de visión en distintos ambientes pero sobre todo cuando se encuentran en condiciones de baja iluminación2. Lo que podemos concluir hasta este punto es que necesitamos contar con un lente de contacto que nos ofrezca visión y comodidad con el equilibrio perfecto para mantener la integridad ocular.

Gráfica 1. Podemos observar cómo los pacientes que tienen astigmatismo tienen mayor preocupación por la calidad de visión que pueda ofrecer un lente de contacto.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

para AstigmatismoACUVUE OASYSCOMODIDAD y VISIÓN

Claridad de visión almanejar el coche

Velocidad con que se aclara la visión luego de un mal

posecionamiento dellente

Visión clarainmediatamente

después de colocarlo

No tener alteracionesen la visión

Comford estandofrente a la

computadora

36 33

17 13 12

Astígmatas

Page 103: Revista 20/20

Publirreportaje 2010 101

Hoy en día tenemos pacientes que utilizan lentes de contacto tóricos sin embargo no todos pueden estar satisfechos con sus lentes, existen estudios3 que han mostrado que muchos de los pacientes pueden llegar a presentar signos y/o síntomas con sus lentes actua-les como: resequedad, incomodidad, tinción corneal, hiperemia bulbar, hiperemia limbar. En estos casos es necesario ofrecer alternativas para evitar que el pa-ciente deserte del uso de lentes de contacto, algunos profesionales de la salud visual recomiendan gotas humectantes, soluciones surfactantes, inclusive me-nor tiempo de uso o de vida al lente de contacto, sin embargo para el paciente no suele ser práctico. Por lo tanto una alternativa puede ser la re-adaptación existen materiales como Senofilcon A de ACUVUE® OASYS® para Astigmatismo con el que se puede observar una gran disminución en signos y síntomas, gracias a su equilibrio en propiedades, ofreciendo una excelente humectabilidad, retención del contenido acuoso, dando como resultado el lente con la mejor suavidad, gracias a la tecnología del agente humec-tante interno HYDRACLEAR® plus, siendo el hidrogel de silicona con la menor fricción4.

Dos Innovaciones comprobadas en un solo lente

ACUVUE® OASYS® para Astigmatismo se enfoca en satisfacer las necesidades y preocupaciones no sólo del paciente sino también del Especialista del Cuidado de la Salud Visual mediante la combinación de:

• La inigualable visión clara, nítida y estable que ofrece nuestro “Diseño de Estabilización Acelerada”

• La excepcional salud y comodidad de nuestro Senofilcon A con tecnología HYDRACLEAR®

Fotografía 1.- Perfecta relación entre el lente de contacto y la córnea, se aprecia una adecuada humecta-bilidad, orientación y cobertura del lente.

ACUVUE® OASYS® para Astigmatismo: esta diseñado para ofrecer comodidad en condiciones extremas, pacientes que trabajan en computadora, aire acondi-cionado, y adicionalmente gracias a su exclusivo diseño y su perfecto sistema de 4 zonas de estabilización, logra:

• Mínima interacción: el borde inferior y superior delgados logrando menor interacción con el borde de los párpados.

• Rápida Adaptación: en 60 segundos logra su posición correcta aún inser-tando el lente con 90° de diferencia.

• Alta confiabilidad: en 9 de cada 10 pacientes no se tiene que aplicar la regla de LARS.

• Amplia zona óptica: aún en condiciones de baja iluminación ofrece una excelente visión.

BIBLIOGRAFÍA

1.- Fuente: Prevalencia de errores Refractivos y factores de Riesgo Asociados, Bahena R. IPN 2001 N=393, IMS 2006

2.- Astigmatism Consumer Awareness and Usage Study, Bruno and Ridgeway Research Associates Inc, March 2007

3.- Colleen Riley, O.D., M.S., F.A.A.O., et. al. Prevalence of Ocular Surface Symptoms, Signs, and Uncomfortable Hours of Wear in Contact Lens Wearers: The Effect of Refitting with Daily-Wear Silicone Hydrogel Lenses (Senofilcon A)

4.- Osborn K & Veys J (2005) A new silicone hydrogel lens for contact lens-related dryness Part 1 – Material Properties. Optician June 3, 2005; 229:6004 39-41 & Coopevision Data for Biofinity

ACUVUE® OASYS® para Astigmatismo tiene el equilibrio perfecto entre, suavi-dad, humectabilidad, flexibilidad, oxigenación y filtro UV Clase uno, y el diseño de estabilización acelerada que da una excelente visión en cualquier tipo de mirada que realice el paciente, realmente desafía cualquier actividad que realicen sus pacientes dando estabilidad sostenida. Así de esta manera ACUVUE® OASYS® para Astigmatismo es la mejor opción para todos sus pacientes astígmatas.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

Mínima zona de interacción

Mínima zona de interacción

Zonas de estabilidad

Zonas de estabilidad

Pendiente aceleradaMarca de referencia

Marca de referencia

Zona óptica

Diseño de estabilizaciónacelerada

Page 104: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

en México

Directivos de

CooperVision

En días pasados, la oficina de CooperVision de México recibió la honorable visita del CEO deCooperVision, Sr. John Weber, y del presidente de América Latina-Asía Pacífico, Dr. Juan Carlos Aragón Sáenz, así como de Sebastián Arias, presidente de CooperVision Brasil y Marcos Leckznowolski, director de negocios para Amé-rica Latina de la compañía, convirtiéndose en la primera ciudad que visitaron en su extensa gira por América latina.

La visita del CEO y presidente refrendan la confianza y soporte para el equipo mexica-no en su desarrollo como nueva filial.

Actualidad 2010 102

Page 105: Revista 20/20

Eventos / ACTUALIDAD

Durante su visita al país, tuvieron reuniones con el equipo de CooperVision México y Latinoamérica donde revisaron lo negocios actuales y proyecciones a futuro, con resultados altamente positivos y un panorama optimista. La visita del CEO y presidente refrendan la confianza y soporte para el equipo mexicano en su desarrollo como nueva filial.

Así mismo, se reunieron con algunos clientes para intercambiar impresiones sobre el mercado

mexicano e informarles sobre el desarrollo de CooperVision a nivel mundial, como una compañía

de constante, firme y sólido crecimiento, debido al compromiso con la innovación y desarrollo

enfocado en su totalidad a la categoría de lentes de contacto, lo que permite tener productos de

vanguardia en el mundo.

Felicidades a esta compañía que día a día se con-solida dentro del mercado mexicano como una de

las líderes del ramo.

Actualidad 2010 103

Page 106: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

Como parte de su programa de capacitación, Bausch+Lomb ofreció, en días pasados, su cuarto seminario de Training en las instalaciones del Hotel de la Ciudad de México, uno de los más representativos del centro histórico por la belleza de su arquitectura.

En esta ocasión, Bausch+Lomb abordó el tema “Comercio integral para un mundo global”, un tópico que aunque se ha convertido en punto de referencia para todos los negocios a nivel mundial, es poco lo que ha sido tratado en el medio óptico, y para esto la compañía invitó a reconocidas empresas de giros diferentes al de lentes de contacto para compartir sus puntos de vista acerca de cómo entender mejor el negocio de la óptica.

en contacto con elBausch+Lomb,

comercio integral

Actualidad 2010 104

Page 107: Revista 20/20

Artículos Ópticos de Higiene y Seguridad S.A de C.V

Isabel la Católica # 28 México, D.F. Tels: 5512 2661 • 5510 8574 • 5510 4262 • 5521 7788 • 5510 4709 • 5510 4921 • Fax: 5510 4589 E- Mail: [email protected]

A 100 años de la Revolución Mexicana Aohssa celebra y sigue ofreciendo los mejores productos y servicios

Productos en oferta

O2 Optix TmAir Optix Toric TmAcuvue 2tmAcuvue 2 Colours TmAcuvue Clear TmAcuvue Advance TmAcuvue Toric TmAcuvue Oasis ToricExpressions Colors TmBiomedics 55 TmBiomedics Toric TmAvaira TmSoft Clean MrCarnival LensesFreshlook Colors 1 tono

Productos Nuevos

Policarbonato FotocromáticoAr 2a Serie (Terminado)Cristal FotocromáticoAir 1.61 segunda serieMonofocal LenticularBifocal Lenticular KriptokNupolar Tm ProgresivoDriveweartm NeutroDriveweartm MonofocalDriveweartm ProgresivoAugen ParasolmrAcuvue Oasis ToricTerminado Sexta generación con CRIZAL

Page 108: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

El Lic. Raúl Ramos,gerente de Relaciones Profesionales de Bausch+Lomb, dio la bienvenida a los más de 200 participantes quienes tuvieron la oportunidad de integrar los conceptos ofrecidos por Oscar Ortega, Marketing Analyst de Luxottica México, empresa reconocida a nivel mundial dentro del rango de los armazones, El Lic. Carlos Palencia, director de Carl Zeiss Vision en México, una de las más prestigiosas empresas de lentes oftálmicas y, por supuesto, Raúl Ramos quien ofreció sus argumentos desde la pers-pectiva de las compañías de lentes de contacto. Posteriormente, se realizó una sesión de preguntas y respuestas en la que los asistentes participaron activamente, generándose interesantes conclusio-nes desde diferentes perspectivas.

Con este tipo de estrategias Bausch+Lomb busca no sólo capacitar a su creciente número de asis-tentes, que día con día superan las expectativas, sino, además, dar un mensaje claro de integra-ción del medio y trabajo en equipo, todo, en pro de la salud visual de nuestro país.

Actualidad 2010 106

Page 109: Revista 20/20
Page 110: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

Alrededor de 350 personas entre representantes de cadenas, laboratorios y distribuidores procedentes de diversas regiones de México, Centro América, Caribe y por primera vez, de Argentina y Uruguay, se dieron cita en el Hotel Hilton, del centro histórico de la Ciu-dad de México para asistir a Partners in Education, uno de los eventos más esperados del medio óptico organizado por Transitions Optical. Para la empresa, este evento representa la oportunidad de convivir de cerca con sus clientes durante tres días de intenso trabajo, en un ambiente de aprendizaje y camaradería en donde todos experimentaron gratos momentos de crecimiento tanto a nivel personal como profesional.

El primer día, se ofreció un coctel en un ambiente lounge, para lograr una mayor integración entre todos los asistentes. Rafael Piragine, gerente re-gional de América Latina, ofreció unas palabras de

bienvenida a los asistentes destacando la impor-tancia que tiene para Transitions Optical llevarlo a cabo, ya que representa una oportunidad para la compañía de premiar la fidelidad de sus clientes apoyando sus objetivos y ayudándolos a alcanzar sus expectativas de crecimiento.

Cabe destacar que los participantes recibieron un libro de trabajo y una libreta que les ayudó a dar seguimiento a lo aprendido y llevar a cabo un registro de sus objetivos alcanzados.

El segundo día, empezó gratamente con la confe-rencia magistral “Pasión por las ventas”, en la que Rafael Piccolo, ex presidente de compañías tan importantes como IBM y HP, trató de manera clara y dinámica diversos conceptos claves para afrontar y concluir el proceso de venta exitosamente.

EDUCATION 2010PARTNERS IN

Actualidad 2010 108

Page 111: Revista 20/20

Eventos / ACTUALIDAD

Posteriormente, todos participaron en el taller “Las personas primero” en el que los partici-pantes fueron divididos en 4 grupos: Fuego, Aire, Agua y Viento, para adentrarse, a través de diversas dinámicas, en el movimiento, la evolución y el cambio como pilares del desa-rrollo tanto personal como profesional, tenien-do como premisa básica “Lo que no se mide no se mejora, vamos a medir lo que queremos mejorar”. En esta jornada se pudieron identifi-car áreas de oportunidad personales aplicadas al proceso de venta.

El tercer día, para dar continuidad al taller del día anterior, se les pidió a los invitados que diseñaran un plan de acción y seguimien-to para convertir las oportunidades, que ya había identificado, en fortalezas. Entre juegos, representaciones y dinámicas, los participantes gozaron de una jornada amena y divertida.

Para cerrar con broche de oro el evento, Transitions Optical ofreció una cena en la que la música de una espectacular orquesta y el show central, ofrecido por un grupo de percusionistas y malabaristas llamados Show Stomp, se convir-tieron en los protagonistas de la noche dando a los invitados la oportunidad de disfrutar al máximo la clausura de este importante evento. Una vez más los participantes agradecieron este espacio y la empresa expresó su satisfacción por el éxito obtenido en Partners in Education 2010.

Transitions Optical exhortó a los asistentes a recor-dar los datos recabados durante el evento y reto-marlos para todos los aspectos de su vida, ya que de esa manera encontrarán su aplicación práctica; en el ambiente laboral les dará innumerables beneficios en sus negocios.

Actualidad 2010 109

Page 112: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

6to Congreso deActualización en Morelia

El Multicentro Holiday Inn en la bella ciudad de Morelia, Michoacán, fue sede del 6to Congreso de Actualización en Optometría organizado por la empresa Cristal y Plástico, en colaboración con el Colegio de Optometría de ese estado, los días 15 y 16 de octubre del año en curso. En este evento, se dieron cita optometristas, estudiantes y catedráti-cos de diversas partes del país para compartir, pero sobretodo, para discutir los temas que atañen a su agenda profesional.

La variedad de temas fue extensa. Se habló entre otras cosas del “Uso de lentes tóricos”, “Próte-sis ergonómicas”, “La farmacología aplicada a la optometría” y, se dieron algunos consejos para “La evaluación optométrica en niños”. Así mismo, la industria tuvo una importante participación con interesantes charlas que brindaron a los asistentes herramientas para la venta y conocimiento de los productos que ofrecen en sus ópticas.

Actualidad 2010 110

Page 113: Revista 20/20

Eventos / ACTUALIDAD

En la exposición comercial se hicieron presentes diversas empresas como Arma Vision, Bausch+ Lomb, Carl Zeiss Vision, Cristal y Plástico, Johnson&Johnson, CooperVision, Essilor, CIBA Vision, De la calle Real, Imporlents, Polímeros Ópticos de México, Transitions, Luxottica, y Laboratorios Grin. En este espacio los participantes tuvieron la oportunidad de conocer los productos más inno-vadores de cada una de estas empresas.

Para cerrar con broche de oro se citó a los asistentes a uno de los salones del del Hotel Holiday Inn para disfrutar de una deliciosa cena, compartir e inter-cambiar impresiones, vivencias e inquietudes. Un espacio de esparcimiento que los presentes agradecieron después de dos arduos días de trabajo.

Actualidad 2010 111

Page 114: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

Como cada año, la fascinante ciudad de Las Vegas recibió a miles de asistentes para vivir

de cerca las últimas novedades de la moda y la tecnología a nivel mundial en lo que a

salud visual se refiere.

En Vision Expo West, realizado este año entre el 6 y el 9 de octubre, existe una extensa gama de posibilidades para los visitantes ya que esta feria se convierte en el espacio ideal para realizar múltiples actividades que van desde aprender en los foros y conferencias las últimas investigaciones existentes a nivel mundial, hasta lograr concre-tar negocios sin tener que desplazarse grandes distancias. De la misma manera, es una plataforma única para reunirse con expertos y explorar las últimas tecnologías del cuidado de la vista y la producción de lentes y armazones. El gremio óptico mexicano también se hizo presente en este evento, participando de manera activa con sus empresas y cerrando múltiples negocios.

“Siempre hay gran oferta de productos en

este tipo de ferias y sigue aumentando. No-

sotros, por ejemplo, estamos presentando

dos marcas que serán lanzadas en el 2011

al mercado latinoamericano por parte de

esta empresa.”. David Anabitarte, director

Marchon México.

“Siem

r ecto

presente enMéxicoVision Expo West

Actualidad 2010 112

Page 115: Revista 20/20

Eventos / ACTUALIDAD

El próximo año, la feria internacional Vision Expo West se celebrará del 21 al 24 de septiembre. Los realizadores y participantes tienen la esperanza de que la tendencia al alza continúe en las siguien-tes ediciones, ya que éste es uno de los eventos internacionales más importantes para la industria óptica. Por lo pronto se tiene confirmada su reali-zación hasta el año 2015.

“Para nosotros ha sido una muy buena feria por-

que de antemano hicimos un trabajo de prospec-

ción. Hemos podido hablar con nuestros clientes

potenciales; entonces todo se ha cumplido al

100%, por lo que nos da mucho gusto el haber

cumplido con todos los objetivos de la feria.”

Dr. Marco Machado. CEO Augen Ópticos.

“Para n

a.”

Actualidad 2010 113

Page 116: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

InauguranÓptica Varilux

en Morelia La nueva óptica Varilux, inaugurada reciente-mente en Morelia, ofrecerá atención especializa-da de profesionales calificados y entrenados para contestar las dudas de los clientes. Pionera en el estado de Michoacán, esta óptica pasó a formar parte del selecto grupo de ópticas Varilux, gracias al apoyo de Essilor México.

Como parte del programa Varilux Especialista de Essilor, que consiste en elegir ópticas basándose en la calidad de su servicio para convertirlas en distribuidoras autorizadas y brindarles capación en la venta apropiada de sus productos, se inauguró el pasado 25 de septiembre en Morelia la primera óptica Varilux del estado de Michoacán. En esta ocasión Varilux eligió la óptica CAASI, propiedad del licenciado en optometría Osvaldo Castillo.

El programa Varilux Especialista de Essilor tiene como objetivo principal brindar al consumidor la experiencia Varilux, ofreciendo una gama completa de productos y servicios premium. Por esta razón, de ahora en adelante, la óptica CAASI de Morelia estará dotada de los instrumentos de medida más precisos del mercado, pues para Varilux uno de los factores de los cuales depende la satisfacción del usuario es la primera toma de medidas, razón por la cual la ex-periencia y calificación del personal son esenciales.

Actualidad 2010 114

Page 117: Revista 20/20

Eventos / ACTUALIDAD

En el evento de apertura se contó con la presencia de distinguidos invitados del gremio como Marco López, Carlos Becerra, Manuel Serrano y Raúl Félix. Como parte de la ceremonia de inauguración Jean Baptiste Guerry, presidente de Essilor México y el licenciado Osvaldo Castillo, tuvieron el honor de cortar el tradicional listón inaugural para después recorrer las instalaciones y disfrutar de un coctel en compañía de familiares y amigos. Una excelente estrategia para ofrecer seguridad y confianza a los usuarios de lentes oftálmicas. Felicidades.

Actualidad 2010 115

Page 118: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

Optometría FuncionalXVenCongreso Académico Internacional

El pasado mes de septiembre, se llevó a cabo en la hermosa Ciudad de Puebla el XV Congreso Internacional de Optometría Funcional organizado por el Consejo Mexicano de Optometría Funcional A.C (COMOF). Del 9 al 11, se ofrecieron diver-sas conferencias con temáticas de interés para los más de 300 asistentes entre los que había optometristas, estudiantes y terapistas visuales. Entre los conferencistas se encontraban destaca-das personalidades de México y el mundo quienes abordaron diferentes temas, dando información sobre los diversos puntos relacionados con la optometría funcional.

El día jueves comenzaron las conferencias y, para-lelamente, se ofrecieron tres talleres enfocados a públicos especializados: “Visión, postura y movi-miento triada inseparable” impartido por Raquel Munitz Benabib, “Interpretación de la Topografía Corneal por el Optometrista” conferencia dirigida por Stewart Saucedo Salcedo, y el “Foro de intro-ducción a la optometría funcional para estudiantes y miembros recientes de COMOF”, coordinado por dos de sus miembros, los optometristas María Vi-llalobos Torreblanca y Salvador González Guerrero.

Actualidad 2010 116

Page 119: Revista 20/20

Impresos, POP y Logística - Revistas - Medios Electrónicos - Contact Center - MarketingImpresos

Nuestra presencia en toda América Latina nos permite ofrecer un servicio integral para la gestión de sus materiales publicitarios partiendo desde la concepción de las piezas y su producción, hasta la distribución e instalación en el punto de venta.

IMPRESOS, POP Y LOGÍSTICA

MéxicoClaudia Castillo

San Francisco # 656 desp. 602,Col. Del Valle 03100 México D.F.

Tel.: (55) 5687 4705 / (55) 4196 0185 / (55) 4196 0186

Telefax: 5687 4725Celular: 044 55 40850238

[email protected]

Page 120: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

El evento también contó con la participación de reconocidos ponentes quienes ofrecieron temas de amplio interés para los asistentes. Así mismo, sirvió para consolidar importantes alianzas para el medio óptico como la firma entre el presidente del COMOF, el Dr. José Tarango Mendoza y el director ejecutivo de OEP, Bob williams, convenio-vincula-ción con el máximo órgano mundial de la Opto-metría del Desarrollo, con la finalidad de continuar con la alianza de trabajos en común, para beneficio de los miembros de COMOF, y, se entregó el premio Skeffintong al Optometrista más destacado y el Premio Javal a la empresa con compromiso con la optometría funcional.

Actualidad 2010 118

Page 121: Revista 20/20
Page 122: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

Durante los descansos, los asistentes tuvieron la oportunidad de recorrer la exposición comercial que contó con la participación de varias empresas del ramo como: Transitions, Johnson&Johnson, Augen, CooperVision, Look, Fargo, Carl Zeiss Vision, Laboratorios Grin, Philipp Eyewear, Domsa, Innovación Óptica, Ogon y Vertex entre otras.

La celebración de los XV años de existencia de COMOF no podía pasar desapercibida, por lo que la asociación realizó una espectacular fiesta de cierre amenizada por el exitoso comediante Lalo Manza-no y una orquesta que logró que los asistentes se quedaran hasta altas horas de la madrugada.

De la misma manera se entregaron reconocimien-tos a quienes han hecho aportes para que COMOF se haya consolidado a través de estos 15 años.

El siguiente congreso tendrá como sede la ciudad de Guadalajara, Jalisco, en el mes de septiembre del próximo año.

Actualidad 2010 120

Page 123: Revista 20/20
Page 124: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

Con la participación de Juan Carlos Pablos, reco-nocido conferencista internacional, el equipo de Johnson&Johnson ofreció a un selecto grupo de clientes un interesante taller en las instalaciones del Gran Hotel de la Ciudad de México, el pasado 19 de octubre.

Un exquisito desayuno dio comienzo al taller “Cómo crecer en Salud Visual”, una interesante reunión en la que Johnson&Johnson brindó a los asistentes una combinación de aspectos técnicos, estrategias de marketing y herramientas de crecimiento para ser aplicadas en la óptica. El profesor Ricardo Pintor, gerente de relaciones profesionales de la compañía, dirigió una conferencia en la que dio a conocer las características de la gama ACUVUE.

Creciendo en salud visualJohnson&Johnsoncon

Actualidad 2010 122

Page 125: Revista 20/20
Page 126: Revista 20/20

ACTUALIDAD / Eventos

Posteriormente, la Lic. Kristell Mangual, gerente de marketing para Latinoamérica, explicó las diferen-tes promociones y estrategias que está fomentando la empresa para dar a conocer sus productos y , por último, y como tema central del evento, el Dr. Juan Carlos Pablos adentró a los participantes en la magia de "Bob el Constructor" para llevarlos de la mano de diferentes herramientas de construcción a analizar qué aspectos pueden estar obstaculizan-do el crecimiento de la óptica como negocio y , al mismo tiempo, desarrollar estrategias claras para eliminar estos obstáculos. Relaciones personales, renovación, innovación, seguimiento y confianza fueron sólo algunos de los temas tratados en este taller que se convirtió en una grata experiencia.

Actualidad 2010 124

Page 127: Revista 20/20
Page 128: Revista 20/20

AOHSSA

MEX

Tel.: 55 5512 2661 / 5510 8574

/5510 4262 / 5521 7788 / 5510 4709 /

5510 4921

Fax: 55 5510 4589

[email protected]

AUGEN OPTICOS

MEX Augen Opticos S.A. de C.V.

Novelo 190, El Sauzal, Ensenada

Baja California 22760

Tel : +52 (646) 175 8031

BAUSCH + LOMB

MEX

Tel. 52 55 3067 4600

COOPERVISION

Latin America

Tel.: 1 585 402 7926

[email protected]

MEX Polímeros Ópticos de México

Tel.: 5281 8345 9710

Fax: 5281 8342 2128

[email protected]

MEX Viendo por su Salud

Tel.: 5255 3330 0703

Fax: 5255 3330 0706

CARL ZEISS VISION

MEX

Tel.: (55) 3000 3100

Fax: (55) 30000 3100

DIA S.A. DE C.V

MEX Distribuidora de Armazones

S.A.DE C.V

Tel.: (55) 5356 0096 / 5355 3835

/ 5355 3835

[email protected]

ESSILOR

MEX Essilor México S.A. de C.V.

Tel.: (55) 5130 7310

FARGO

MEX

Tel.: 55 53024982

Fax: 55 5302 9370

GRUNWALDT OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 889 6476 / 499 9987

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

HORTRON ENTERPRISE

USA

Tel.: 1 909 621 2628

Fax.: 1 909 621 2978

[email protected]

www.hortron.com

GRUPO EUROPEO

DE LA IND. ÓPTICA

MEX Grupo Europeo de la Ind. Óptica

S.A DE C.V.

Tel.: (55) 5363 5950

Fax: (55) 5373 6242

INNOVACION OPTICA

MEX Plateros

Tel.: 55 18 20 95

MEX Matriz

Tel.: 55 12 46 99 / 55 12 38 55 / 55 21

60 16

Fax.: 55 21 09 53

MEX Borda

Tel.: 55 18 06 18 / 55 18 29 10

JOHNSON & JOHNSON

MEX

Tel: (55) 1105 8400

Fax: (55) 5292 8130

Directorio

AOHSSA 105

AUGEN 17, 55

BAUSCH + LOMB 97

CARL ZEISS 79

COMERCIALIZADORA SALCIDO 67

COOPERVISION 93

DIA 33

ESSILOR Portada 04

FARGO 23, 31

GRUNWALDT 81

GRUPO EUROPEO 29, 37, 107

HORTRON 89

INNOVACION ÓPTICA 65

JOHNSON & JOHNSON 86, 87

LABORATORIOS GRIN Portada 03

LBI 95

LEYBOLD OPTICS 121

LOOK 27, 35

LUCY´S OPTICAL 51, 119, 123

LUXOTTICA GROUP 08,09,10,11,12

MARCHON Portada 01, 02, P.1

MARCOLIN 03, 06, 07

MORMAII 61

NEW LINE OPTICS 15

OPTIC CITY 125

OPTIDEPOT 49

PL VISION 57

SAFILO 46

SATISLOH 25

TRANSITIONS 57

WALMART 99

Page 129: Revista 20/20

DirectorioLABORATORIOS GRIN

S.A. DE C.V.

MEX

Tel.: 52 55 5534 6079

Fax: 52 55 5534 4005

LBI

USA Miami

Tel.: 305-471 8998

Fax: 305-471 8150

[email protected]

LUCY’S OPTICAL

S.A. DE C.V.

MEX Lucy’s Optical, S.A. de C.V.

Tel.: (55) 5363 5947

Fax: (55) 5373 6242

LOOK

MEX

Tel.: 55 261 82183

LEYBOLD OPTICS

USA

Tel.: 1 919 657 7100

Faxl.: 1 919 657 7101

www.leyboldoptics.com

LUXOTTICA GROUP

IT

Tel.: 39-0437-62641

Fax: 39-0437-63223

USA

Tel.: 305-477-0070

Fax: 305-477-0075

MEX Luxottica México

Tel.: (55) 5010 7500

MARCOLIN EYEWEAR

USA Marco Lares

Tel.: 1 305 512 5782

[email protected]

www.marcolinusa.com

MEX Grupo Europeo

Tel.: 52 55 5373 6242

MEX Moendi

Tel.: 52 55 3687 5500

MORMAII

MEX OGON S.A de C.V

Tel.: 55 5211 0066

Fax: 55 5553 5121

[email protected]

[email protected]

NEW LINE OPTICREPUBLICA CHECA

Tel.: +420 261112535

Fax.: +420 261112536

Skype.: Gleban1

[email protected]

www.ennimarco.com

MARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

MEX Marchon México

Tel.: (55) 5010 6400 / 01800 847 2020

OPTIC CITY

MEX

Tel: (55) 5521 3805 / 5510 3647

01800 5810 [email protected]

OPTIDEPOT

MEX Matriz

Telefax: 55 5518 5917/ 5518 5915 /

5521 5423

[email protected]

MEX Borda

Tel.: 55 5521 7087

MEX Puebla

Tel.: 01 22 2246 4518

MEX Guadalajara

Tel.: 01 33 3673 0524

MEX Oaxaca

Tel.: 0195 1516 9835

MEX Monterrey

Tel.: 01 81 4444 9935

PL VISION

USA

Tel: 1 954 826 7072

Fax: 1 954 717 2042

[email protected]

SAFILO

MEX

Tel. 998 193 0240

Fax. 998 882 1394

01 800 8366 9779

www.safi lo.com

www.safi lonet.safi lo.com.mx

SATISLOH

ALE

Tel. 49 6441 912 174

Fax. 49 6441 912 130

www.satisloh.com

TRANSITIONS

MEX Transitions Optical, Inc.

Tel.: (55) 5207 4418 / 5207 2724 /

5525 4371

Fax: Ext. 206

www.transitions.com

WALMART MÉXICO

MEX

Tel.: 52 01 800 1 226 242

reclutamiento.walmartmexico.com.mx

www.walmartmexico.com.mx

Page 130: Revista 20/20

PRODUCTOS / Zoom

Productos 2010 126

Mod. Tailwild Evo 491

TAILWILD EVO 491 es un modelo de gafas deportivas unisex especial para los amantes de la actividad al aire libre. Ciclistas, tenistas, golfistas, corredores y demás deportistas.

NIKETAILWILD EVO 491

Modelo de pisada Nike sobre los terminales

Marco de peso ligero hecho en Nylon:Mejor comodidad, flexibilidad y durabilidad

Cámara de acción de disco de leva: Bisagra elástica de cierre firme, combinada con sistema de sujeción occipital

Terminales de agarre seguro:

Lentes de policarbonato, montados al aire:Reducen el empañamiento

Sistema de lentes intercambiables: Ayudan a enfrentar cualquier condición climática

Puente de nariz ajustable y ventilado: Mejor comodidad, flexibilidad y durabilidad

Alternativas:Disponible en 5 colores diferentes, con combinaciones

Estabilidad y confort de uso

Page 131: Revista 20/20
Page 132: Revista 20/20

ALTURA MÍNIMAD E M O N TA J E

N U E V O VA R I L U X P H Y S I O S H O RTVISIÓN EN ALTA RESOLUCIÓN AHORA DISPONIBLE EN ARMAZONES PEQUEÑOS

Varilux Physio Short Diseñada especialmente para armazones pequeños, Varilux Physio Short permite una altura mínima de montaje de 14mm, proporcionando la mejor calidad visual entre las lentes de este segmento en el mercado.