Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti...

45
Operating instructions Betriebsanleitung GB D Models TR12-B, TC12-B Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 Widerstandsthermometer TR12 und Thermoelement TC12 Models TR12-M, TC12-M Models TR12-A, TC12-A

Transcript of Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti...

Page 1: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

Operating instructionsBetriebsanleitung

GB

D

Models TR12-B, TC12-B

Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12

Widerstandsthermometer TR12 und Thermoelement TC12

Models TR12-M, TC12-MModels TR12-A, TC12-A

Page 2: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

D

2

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12

Operating instructions models TR12, TC12 Page 3 - 24

Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 Seite 25 - 45

Further languages can be found at www.wika.com.

© 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KGAll rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.

Prior to starting any work, read the operating instructions!Keep for later use!

Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!Zum späteren Gebrauch aufbewahren!

Page 3: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

Contents

1. General information 42. Safety 53. Specifcations 94. Design and function 125. Transport, packaging and storage 126. Commissioning, operation 157. Maintenance and cleaning 218. Faults 229. Dismounting, return and disposal 23

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 3

Contents

Page 4: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1. General information

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC124

1. General information The thermometers described in these operating instructions have been designed and

manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certifed to ISO 9001 and ISO 14001.

These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.

Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.

The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.

Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.

The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insufciently qualifed skilled personnel or unauthorised modifcations to the instrument.

The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. Subject to technical modifcations. Further information:

- Internet address: www.wika.de / www.wika.com- Relevant data sheet: TE 60.16 (TR12-A), TE 60.17 (TR12-B, TR12-M),

TE 65.16 (TC12-A), TE 65.17 (TC12-B, TC12-M)- Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0

Fax: +49 9372 [email protected]

Explanation of symbols

WARNING!... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.

CAUTION!... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided.

Page 5: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1. General information / 2. Safety14

0643

70.01

08/20

13 G

B/D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 5

Information... points out useful tips, recommendations and information for efcient and trouble-free operation.

DANGER!...identifes hazards caused by electric power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury.

WARNING!... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided.

WARNING!... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided.

AbbreviationsRTD “Resistance Temperature Detector”; resistance thermometerTC “Thermocouple”; thermocouple

2. SafetyWARNING!Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate thermometer has been selected in terms of measuring range, design and specifc measuring conditions.Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.

Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.

2.1 Intended useThese resistance thermometers and thermocouples are used for temperature measurement in industrial applications. They can be combined with a large number of thermowell designs. The replaceable, centrically spring-loaded measuring insert and its extended spring travel enable combination with the widest range of connection head designs.

Page 6: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC126

The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.

The technical specifcations contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifcations requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.

If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.

The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.

2.2 Personnel qualifcationWARNING!Risk of injury should qualifcation be insufcient!Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.

The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualifcations described below.

Keep unqualifed personnel away from hazardous areas.

Skilled personnelSkilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specifc regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.

Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.

2. Safety

Page 7: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 7

2.3 Special hazards

WARNING!For hazardous media such as oxygen, acetylene, fammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.

WARNING!Protection from electrostatic discharge (ESD) required.The proper use of grounded work surfaces and personal wrist straps is required when working with exposed circuitry (printed circuit boards), in order to prevent static discharge from damaging sensitive electronic components.To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure

that suitable frst-aid equipment is available and aid is provided whenever required.

that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding work safety, frst aid and environmental protection and know the operating instructions and in particular, the safety instructions contained therein.

WARNING!Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufcient precautionary measures.Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury.Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument.

2. Safety

Page 8: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

TR12-B-ZZZZ1 x Pt100 / A / 3 (W) -100 ... +450 °C

EN 60751

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11050SOC

TC12-B-ZZZZ1 x Type K / 1 / . 0 ... +600 °C

EN 60584-1

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11012345

TR12-B-ZZZZ1 x Pt100 / A / 3 (W) -100 ... +450 °C

EN 60751

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11050SOC

TC12-B-ZZZZ1 x Type K / 1 / . 0 ... +600 °C

EN 60584-1

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11012345

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC128

2.4 Labelling, safety marking

Product label (example) Resistance thermometer, model TR12

Thermocouple, model TC12

Explanation of symbols

Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!

CE, Communauté EuropéenneInstruments bearing this mark comply with the relevant European directives.

Sensor in accordance with standard F Thin-flm resistor W Wire-wound resistor

Sensor in accordance with standard ungrounded grounded

Legend: ungrounded

welded ungrounded grounded

welded to the sheath (grounded)

Model

Year of manufacture

A = measuring insertB = process thermometerM = basic module

Model

Year of manufacture

A = measuring insertB = process thermometerM = basic module

2. Safety

Page 9: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 9

3. Specifcations3.1 Resistance thermometerSensor connection method

2-wire 3-wire 4-wire

Sensor tolerance value per DIN EN 60751 Class B Class A Class AA

The combinations of a 2-wire connection with class A or class AA are not permissible, since the lead resistance of the measuring insert negates the higher sensor accuracy.

Basic values and tolerance valuesBasic values and tolerance values for the platinum measurement resistances are laid down in DIN EN 60751.The nominal value of Pt100 sensors is 100 Ω at 0 °C. The temperature coefcient α can be stated simply to be between 0 °C and 100 °C with:

α = 3.85 ∙ 10-3 °C-1

The relationship between temperature and electrical resistance is described by polynomials, which are also defned in DIN EN 60751. Moreover, this standard specifes the basic values in °C steps in tabular form. Moreover, this standard specifes the basic values in °C steps in tabular form.

Class Temperature range Tolerance value in °CWire-wound (W) Thin-flm (F)

B -196 … +600 °C -50 … +500 °C ±(0.30 + 0.0050 | t |) 1)A -100 … +450 °C -30 … +300 °C ±(0.15 + 0.0020 | t |) 1)AA -50 … +250 °C 0 … 150 °C ±(0.10 + 0.0017 | t |) 1)

1) | t | is the value of the temperature in °C without consideration of the sign.

Bold: Standard version

For further technical information, see WIKA data sheet and the technical information sheet IN 00.17 “Usage limitations and accuracies of platinum resistance thermometers per EN 60751: 2008”.

3. Specifcations

Page 10: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1210

3.2 Thermocouples3.2.1 Sensor typesModel Recommended max. operating temperatureK 1,200 °CJ 800 °CE 800 °CN 1,200 °C

3.2.2 Potential measurement uncertainties

Important factors which counteract the long-term stability of thermocouples.Ageing efects/poisoning

Oxidation processes in thermocouples which are not appropriately protected (“bare” thermocouple wires) result in falsifcations of the characteristic curves.

Foreign atoms (poisoning) that difuse into the original alloys lead to changes of these original alloys and thus falsify the characteristic curve.

The infuence of hydrogen leads to the embrittlement of the thermocouples.

The Ni leg of the type K thermocouple is often damaged by sulphur which is contained in exhaust gases, for example. Thermocouple types J and T age slightly, as the pure metal leg oxidises frst.

In general, rising temperatures cause accelerated ageing efects.

Green rotIf type K thermocouples are used at temperatures from approx. 800 °C to 1,050 °C, considerable changes of the thermoelectric voltage can occur. The cause of this is a chromium depletion or the chrome oxidation in the NiCr leg (+ leg). The precondition for this is a low concentration of oxygen or steam in the immediate environment of the thermocouple. The nickel leg is not afected by it. The consequence of this efect is a drift of the measured value caused by decreasing thermoelectric voltage. This efect is accelerated if there is a shortage of oxygen (reducing atmosphere), since a complete oxide layer, which would protect it from further oxidation of the chromium, cannot be formed on the surface of the thermocouple.

The thermocouple is permanently destroyed by this process. The name green rot is derived from the greenish shimmering colouration on the breaking point of the wire.

The thermocouple type N has in this regard an advantage due to its silicium content. Here, a protective oxide layer forms on its surface under the same conditions.

3. Specifcations

Page 11: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 11

K efectThe NiCr leg of a type K thermocouple has an ordered alignment with respect to the alignment in the crystal lattice below approx. 400 °C. If the thermocouple is heated further, a transition to a disordered state occurs in the temperature range between approx. 400 °C and 600 °C. Above 600 °C, an ordered crystal lattice is restored.If these thermocouples cool too quickly (quicker than approx. 100 °C per hour), the undesirable disordered crystal lattice occurs again during cooling in the range from approx. 600 °C to approx. 400 °C. In the characteristic curve of type K, however, a consistently ordered alignment state is assumed and provided with values. This results in a fault of thermoelectric voltage of up to approx. 0.8 mV (approx. 5 °C) in this range. The K efect is reversible and is largely eliminated again by annealing above 700 °C, followed by correspondingly slow cooling.

Thin sheathed thermocouples are particularly sensitive in this respect. Cooling in resting air can already lead to deviations of 1 K.

In type N thermocouple, it has been possible to reduce this short-range-order efect by alloying both legs with silicium.

The application range of these thermometers is limited both by the permissible maximum temperature of the thermocouple and by the max. temperature of the thermowell material.

Listed models are available both as single or dual thermocouples. The thermocouple will be delivered with an insulated measuring point, unless explicitly specifed otherwise.

Tolerance valueFor the tolerance value of thermocouples, a cold junction temperature of 0 °C has been taken as the basis. When using a compensating cable or thermocouple cable, an additional measuring error must be considered.

For limiting deviations and further specifcations, see the corresponding WIKA data sheet and technical information sheet IN 00.23, “Application of thermocouples”.

3. Specifcations

Page 12: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1212

4. Design and function4.1 DescriptionThe model TR12-B (resistance thermometer) and model TC12-B (thermocouple) electrical thermometers consist of a module (TR12-M, TC12-M) which is built into a certifed Ex-d housing. The module is made up of a spring-loaded measuring insert (TR12-A, TC12-A) built into a neck tube. The measuring insert (TR12-A, TC12-A) is replaceable.

The active measuring component of the measuring insert is manufactured from a welded tube or from mineral-insulated cable, optionally in combination with ceramic-insulated thermocouple wires. The sensor is embedded in ceramic powder, heat-resistant potting compound, cement compound or thermally conductive paste.

If the temperature sensor is designed as a grounded thermocouple, the thermocouple is joined directly to the sheath. Designs with a diameter smaller than 3 mm and with grounded thermocouples should be considered as galvanically connected with earth potential.

The connection side of the measuring insert consists of a transition sleeve with connected connection wires.

CAUTION!Thermometers of this model range must be installed with a thermowell. The design of the thermowell can be selected as desired, but the operational process data (temperature, pressure, density and fow rate) must be taken into account.

Possible sensor measuring ranges:Model TR12: -200 ... +600 °CModel TC12: -40 ... +1,200 °C

The following mounting and operating information has been compiled with care. However, it is not possible to consider all potential usage cases.

4. Design and function

Page 13: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 13

Legend: Neck tube Thread to the thermowell Measuring insert Thread to the connection head

A(U2) Insertion length(tapered thread)

A(L1) Insertion length(parallel thread)

NL Nominal lengthN(MH) Neck lengthtapered

threadparallelThread

1401

3854

.02

parallelThread

tapered thread

fabricated neck tube(neck tube welded)

“nipple-union-nipple” neck tube tapered

threadparallel thread with counter nut

4.2 Technical description of the three variantsTR12-B, TC12-BVariant 1

TR12-B, TC12-BVariant 2

TR12-B, TC12-BVariant 3

Thread

TR12-M, TC12-MModule

Thread

Thread Thread Thread

Legend: Connection head Neck tube Connection to thermowell

Measuring insert Terminal block Transmitter (option) Field transmitters

1403

9769

.01

4.3 Neck tube version

4. Design and function

Tmax = +85 °C

Tmax = +150 °C

Tmax = +300 °C

Tmax = undefned

Page 14: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1214

Connection head, selectable (example)

Thread Tightening torques in NmConnection head materialAluminium Stainless steel

1/2 NPT 32 353/4 NPT 36 40M20 x 1.5, with counter nut 1) 23 25M24 x 1.5, with counter nut 1) 27 301) only for versions with non-divisible neck tube

Tightening torques between connection head and neck tube

Tightening torques for connection to thermowell

Tightening torques for connection to neck tubeThread Tightening torques in NmR 1/2 1) 50 ... 601) only for versions with “nipple-union-nipple” neck tube

Thread Tightening torques in Nm1/2 NPT 353/4 NPT 40G 1/2 B 35G 3/4 B 40M14 x 1.5 25 ... 30M18 x 1.5 35M20 x 1.5 35 ... 40M27 x 2 40 ... 45

Only ever screw in, or unscrew, the instrument via the spanner-fats and to the prescribed torque using an appropriate tool.

The correct torque depends on the dimensions of the connection thread and the gasket used (form/material).

When screwing in or unscrewing the instrument, do not use the connection head as contact surface.

When screwing in the instrument, please observe that the threads are not skewed.

4.6 Scope of deliveryCross-check scope of delivery with delivery note.

4.4 Housing- and connection headsThe dimensions of the housing and connection heads are given in the respective data sheet.

4.5 Tightening torques

4. Design and function

Page 15: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 15

5. Transport, packaging and storage5.1 TransportCheck the instrument for any damage that may have been caused by transport.Obvious damage must be reported immediately.

5.2 PackagingDo not remove packaging until just before mounting.Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).

5.3 StoragePermissible conditions at the place of storage:

Storage temperature:Instruments without built-in transmitter: -40 ... +85 °CInstruments with built-in transmitter: see operating instructions of the corresp. transmitter

Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (no condensation)

Avoidance of exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) Soot, vapour, dust and corrosive gases Potentially explosive environments, fammable atmospheres

Store the instrument in its original packaging in a location that fulfls the conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the instrument as described below:1. Wrap the instrument in an antistatic plastic flm.2. Place the instrument along with shock-absorbent material in the packaging.3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a

desiccant inside the packaging.

WARNING!Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.

6. Commissioning, operationWARNING!When the thermometer is mounted, the temperature must not drop below the allowed operating temperature (environment, medium) or exceed it, even when taking convection and heat radiation into account!

5. Transport, packaging ... / 6. Commissioning, operation

Page 16: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1216

WARNING!Thermometers must be earthed if dangerous voltages could be expected at the connection wires (caused, for example, by mechanical damage, electrostatic discharge or induction)!

6.1 Electrical connectionCAUTION!

Damage to cables and wires, and to connection points must be avoided Leads with bare ends must be fnished with end splices (cable preparation) Both the internal capacitance and inductance must be considered

The electrical connection is to be made according to the sensor connections/pin assignments shown below:

Resistance thermometers with terminal block

3160

629.0

6

red

1 x Pt100, 2-wire 1 x Pt100, 3-wire 1 x Pt100, 4-wire

white white

red

red

red

red white

white

white white whitewhite

redred red

redred

2 x Pt100, 2-wire 2 x Pt100, 3-wire 2 x Pt100, 4-wire

red

white

whitered

red

white

blackyellow yellow yellowblack

black

whitewhite

redred

redred

blackblack

blackblackyellow yellow

yellow

redwhite

blackyellow

white

6. Commissioning, operation

Page 17: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 17

Resistance thermometers with connection cable

Thermocouples with terminal block

3166

822.0

3

Single thermocouple Dual thermocouple

The colour coding at the positive connection to the devices always decides the correlation of polarity and connection terminal.

1 x Pt100, 2-wire 1 x Pt100, 3-wire 1 x Pt100, 4-wire

2 x Pt100, 2-wire

red

white white

red

2 x Pt100, 3-wire

red

whitewhite

redred

yellow

white

yellow

blackwhite

red

blackblack

redred

3160

696.0

1Thermocouples with connection cable

Single thermocouple Dual thermocouple

Colour code of cableSensor type Standard Positive NegativeK DIN EN 60584 green whiteJ DIN EN 60584 black whiteE DIN EN 60584 violet whiteN DIN EN 60584 pink white

6. Commissioning, operation

Page 18: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1218

Variant 1For the electrical specifcations (e.g. connection diagrams, tolerance values, etc.), see chapter 6.1 “Electrical Connection” or the data sheets TE 60.17 (for TR12) and TE 65.17 (for TC12).

Variant 2For the electrical specifcations (e.g. connection diagrams, tolerance values, etc.) please refer to the relevant operating instructions and/or data sheet for the built-in head-mounted transmitter.

Variant 3For the electrical specifcations (e.g. connection diagrams, tolerance values, etc.) please refer to the relevant operating instructions and/or the relevant data sheet for the built-in feld transmitter.

Variant 1 and 2 Junction between cable gland and connection head

M20 x 1.5 thread: Tightening torques 12 Nm½ NPT thread: Tightening torques 30 Nm

Junction between cable and cable glandScrew the male nut tightly into the adapter (use appropriate tools!)

During installation, take care to Avoid distorting the cable sheath when tightening the male nut. Avoid cutting too deep into the cable sheath. Use suitable cable. Be careful of the clamping zone of the cable gland.

Requirements for meeting ingress protection Only use cable glands within their indicated clamping range (cable diameter suitable for

the cable gland) Do not use the lower clamping area with very soft cable types Only use circular cross-section cables (if necessary, slightly oval in cross-section) Do not twist the cable Repeated opening/closing is possible; however only if necessary, as it might have a

detrimental efect on the protection class For cable with a pronounced cold-fow behaviour the screw connection must be fully

tightened

CAUTION! The protection class is not valid with armoured cables (stainless steel

sheathed) Seal should be checked for signs of brittleness and, if necessary, replaced

6. Commissioning, operation

Page 19: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 19

6.2 Removal and installation of the measuring insertThe bare wires have a cross-section of approx. 0.22 mm², are 150 mm long and are colour-coded dependent upon the sensor type.The measuring insert is secured against twisting.

Before removing the measuring insert, fully disconnect the electrical connections to the terminal block or transmitter.

After that, the neck tube can be loosened and unscrewed from the head.

Removed measuring insert with neck tube:

6. Commissioning, operation

Page 20: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1220

To disconnect the measuring insert from the neck tube, loosen the M16 bolt at the top end of the neck tube

and unscrew it.

The installation of the measuring insert is carried out in the reverse order (clean the measuring insert prior to installation).The hexagonal crimped tip of the measuring insert is guided by the screw-in of the hexagonal socket screw.Tightening torque of the screw: 12 ... 14 Nm

6. Commissioning, operation

Page 21: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 21

7. Maintenance and cleaning7.1 MaintenanceThe thermometers described here are maintenance-free.

Repairs must only be carried out by the manufacturer.

7.2 Cleaning

CAUTION! Prior to cleaning the electrical connections, disconnect them properly. Clean the instrument with a moist cloth. Electrical connections must not come into contact with moisture. Wash or clean the dismounted instrument before returning it, in order to

protect persons and the environment from exposure to residual media. Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons,

the environment and equipment. Take sufcient precautionary measures.

For information on returning the instrument see chapter 9.2 “Return”.

7.3 Calibration, RecalibrationIt is recommended that the measuring insert is recalibrated at regular intervals (resistance thermometers: approx. 24 months, thermocouples: approx. 12 months). This period can be reduced, depending on the particular application. The calibration can be carried out by the manufacturer, as well as on site by qualifed technical staf with calibration instruments.

7. Maintenance and cleaning

Page 22: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1222

8. FaultsFaults Causes MeasuresNo signal/ line break

Mechanical load too high or overtem-perature

Replacement of the sensor or the meas-uring insert with a suitable version

Erroneous measured values

Sensor drift caused by overtemperature Replacement of the sensor or the meas-uring insert with a suitable version

Sensor drift caused by chemical attack Use of a suitable thermowellErroneous measured values (too low)

Entry of moisture into cable or measur-ing insert

Replacement of the sensor or the measuring insert with a suitable version

Erroneous measured values and response times too long

Wrong mounting geometry, for example mounting depth too deep or heat dissipation too high

The temperature-sensitive area of the sensor must be inside the medium

Deposits on the sensor or thermowell Remove depositsErroneous measured values (of thermocouples)

Parasitic voltages (thermal voltages, galvanic voltage) or wrong equalisation line

Use a suitable equalisation line

Measurement signal -“comes and goes”

Cable break in connecting cable or loose contact caused by mechanical overload

Replacement of the sensor or measuring insert with a suitable design, for example ftted with strain relief or a thicker conductor cross-section

Corrosion Composition of the medium not as expected or modifed or wrong thermowell material selected

Analyse medium and then select a more suitable material or replace thermowell regularly

Signal interference Stray currents caused by electric felds or earth loops

Use of screened connecting cables, increase in the distance to motors and power lines

Earth circuits Elimination of potentials, use of galvanically isolated transmitter supply isolators or transmitters

CAUTION!If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, shut down the instrument immediately, and ensure that pressure and/or signal are no longer present, and secure the instrument from being put back into operation inadvertently.In this case, contact the manufacturer.If a return is needed, follow the instructions given in chapter 9.2 “Return”.

8. Faults

Page 23: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC12 23

9. Dismounting, return and disposalWARNING!Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Sufcient precautionary measures must be taken.

9.1 DismountingWARNING!Risk of burns!Let the instrument cool down sufciently before dismounting it! During dismounting there is a risk of dangerously hot pressure media escaping.

Only disconnect the thermometer once the system has been depressurised!

9.2 ReturnWARNING!Strictly observe the following when shipping the instrument:All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.).

When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.

To avoid damage: 1. Wrap the instrument in an antistatic plastic flm.2. Place the instrument along with shock-absorbent material in the packaging.

Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging.3. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging.4. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument.

Information on returns can be found under the heading “Service” on our local website.

9.3 DisposalIncorrect disposal can put the environment at risk.Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specifc waste disposal regulations.

9. Dismounting, return and disposal

Page 24: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

GB

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WIKA operating instructions models TR12, TC1224

Page 25: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

Inhalt

1. Allgemeines 262. Sicherheit 273. Technische Daten 314. Aufbau und Funktion 345. Transport, Verpackung und Lagerung 376. Inbetriebnahme, Betrieb 377. Wartung und Reinigung 438. Störungen 449. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 45

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 25

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Inhalt

Page 26: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

1. Allgemeines

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1226

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

1. Allgemeines Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Thermometer werden nach dem aktuellen

Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umwelt-kriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifziert.

Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Vorausset-zung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.

Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.

Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.

Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durch-gelesen und verstanden haben.

Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwen-dung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifzierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.

Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. Weitere Informationen:

- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com- zugehöriges Datenblatt: TE 60.16 (TR12-A), TE 60.17 (TR12-B, TR12-M),

TE 65.16 (TC12-A), TE 65.17 (TC12-B, TC12-M)- Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0

Fax: +49 9372 [email protected]

Symbolerklärung

WARNUNG!… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

VORSICHT!… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

Page 27: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

1. Allgemeines / 2. Sicherheit

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 27

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Information… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen efzi-enten und störungsfreien Betrieb hervor.

GEFAHR!…kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzun-gen.

WARNUNG!… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährde-ten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

WARNUNG!… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberfächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

AbkürzungenRTD englisch: „Resistance temperature detector“; WiderstandsthermometerTC englisch: „Thermocouple“; Thermoelement

2. SicherheitWARNUNG!Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Thermometer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezifschen Messbe-dingungen ausgewählt wurde.Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschä-den auftreten.

Weitere wichtige Sicherheitshinweise befnden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.

2.1 Bestimmungsgemäße VerwendungDiese Widerstandsthermometer und Thermoelemente dienen zur Temperaturmessung in industriellen Anwendungen. Sie können mit einer Vielzahl von Schutzrohrbauformen kombi-niert werden. Der auswechselbare, zentrisch gefederte Messeinsatz und sein erweiterter Federweg ermöglichen die Kombination mit den verschiedensten Anschlusskopfvarianten.

Page 28: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

2. Sicherheit

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1228

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen-dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.

Die technischen Spezifkationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsach-gemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezif-kationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.

Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetrieb-nahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.

Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausge-schlossen.

2.2 PersonalqualifkationWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifkation!Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen.

Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifkation durchführen lassen.

Unqualifziertes Personal von den Gefahrenbereichen fernhalten.

FachpersonalDas Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifschen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.

Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.

Page 29: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

2. Sicherheit

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 29

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

2.3 Besondere Gefahren

WARNUNG!Bei gefährlichen Messstofen wie z. B. Sauerstof, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stofen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.

WARNUNG!Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erforderlich!Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter Arbeitsfächen und persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten mit ofenen Schaltkreisen (Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empfndlicher elektronischer Bauteile durch elektrostati-sche Entladung zu vermeiden.Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,

dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf jederzeit Hilfe zur Stelle ist.

dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutrefenden Fragen von Arbeitssicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinwei-se kennt.

WARNUNG!Messstofreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen.Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.

Page 30: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

2. Sicherheit

TR12-B-ZZZZ1 x Pt100 / A / 3 (W) -100 ... +450 °C

EN 60751

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11050SOC

TC12-B-ZZZZ1 x Type K / 1 / . 0 ... +600 °C

EN 60584-1

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11012345

TR12-B-ZZZZ1 x Pt100 / A / 3 (W) -100 ... +450 °C

EN 60751

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11050SOC

TC12-B-ZZZZ1 x Type K / 1 / . 0 ... +600 °C

EN 60584-1

WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 KlingenbergMade in Germany 2013

11012345

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1230

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

2.4 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

Typenschild (Beispiel) Widerstandsthermometer Typ TR12

Thermoelement Typ TC12

Symbolerklärung

Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen!

CE, Communauté EuropéenneGeräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutrefenden europäischen Richtlinien.

Sensor gemäß Norm F Dünnflm-Messwiderstand W Drahtgewickelter Messwiderstand

Sensor gemäß Norm ungrounded grounded

Legende: ungrounded

isoliert verschweißt grounded

mit dem Mantel verschweißt (geerdet)

Typ

Herstellungsjahr

A = MesseinsatzB = Prozess-ThermometerM = Basismodul

Typ

Herstellungsjahr

A = MesseinsatzB = Prozess-ThermometerM = Basismodul

Page 31: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

3. Technische Daten

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 31

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

3. Technische Daten3.1 WiderstandsthermometerSensor-Schaltungsart

2-Leiter 3-Leiter 4-Leiter

Grenzabweichung des Sensors nach DIN EN 60751 Klasse B Klasse A Klasse AA

Die Kombinationen 2-Leiter-Schaltungsart und Klasse A oder Klasse AA sind nicht zuläs-sig, da der Leitungswiderstand des Messeinsatzes der höheren Sensorgenauigkeit entge-gen wirkt.

Grundwerte und GrenzabweichungenGrundwerte und Grenzabweichungen von Platin-Messwiderständen sind festgelegt in DIN EN 60751.Der Nennwert von Pt100 Sensoren beträgt 100 Ω bei 0 °C. Der Temperaturkoefzient α kann zwischen 0 °C und 100 °C vereinfacht angegeben werden mit:

α = 3,85 ∙ 10-3 °C-1

Der Zusammenhang zwischen der Temperatur und dem elektrischen Widerstand wird durch Polynome beschrieben, die ebenfalls in DIN EN 60751 defniert sind. Weiterhin legt diese Norm die Grundwerte in °C-Schritten tabellarisch fest.

Klasse Temperaturbereich Grenzabweichung in °CDrahtgewickelt (W) Dünnschicht (F)

B -196 … +600 °C -50 … +500 °C ±(0,30 + 0,0050 | t |) 1)A -100 … +450 °C -30 … +300 °C ±(0,15 + 0,0020 | t |) 1)AA -50 … +250 °C 0 … 150 °C ±(0,10 + 0,0017 | t |) 1)

1) | t | ist der Zahlenwert der Temperatur in °C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens.

Fett gedruckt: Standardausführung

Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt und Technische Information IN 00.17 „Einsatzgrenzen und Genauigkeiten von Platin-Widerstandsthermometern nach EN 60751: 2008“.

Page 32: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

3. Technische Daten

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1232

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

3.2 Thermoelemente3.2.1 SensortypenTyp Empfohlene max. BetriebstemperaturK 1.200 °CJ 800 °CE 800 °CN 1.200 °C

3.2.2 Potenzielle Messunsicherheiten

Wichtige Faktoren, die der Langzeitstabilität von Thermoelementen entgegenwirken.Alterungserscheinungen/Vergiftungen

Oxidationsvorgänge führen bei nicht entsprechend geschützten Thermoelementen („blanke“ Thermodrähte) zu Kennlinienverfälschungen.

Eindifundierende Fremdatome (Vergiftungen) führen zu Veränderungen der Ursprungs-legierungen und damit zu Verfälschungen der Kennlinie.

Der Einfuss von Wasserstof führt zur Versprödung der Thermoelemente.

Der Ni-Schenkel des Typ K-Thermoelementes wird häufg durch Schwefel, der z. B. in Rauchgasen vorkommt, geschädigt. Thermoelemente der Typen J und T altern gering, weil zunächst der Reinmetallschenkel oxydiert.

Generell nehmen die Alterungserscheinungen mit steigenden Temperaturen zu.

GrünfäuleBei Typ K-Thermoelementen können beim Einsatz in Temperaturen von ca. 800 °C bis 1.050 °C erhebliche Veränderungen der Thermospannung auftreten. Die Ursache hierfür ist eine Chromverarmung bzw. Oxidation des Chroms im NiCr-Schenkel (+ Schenkel). Voraussetzung hierfür ist eine geringe Konzentration Sauerstof oder Wasserdampf in der direkten Umgebung des Thermoelementes. Der Nickel-Schenkel ist hiervon nicht betrofen. Die Folge dieses Efekts ist eine Drift des Messwertes durch sinkende Thermospannung. Bei Sauerstofmangel (reduzierende Atmosphäre) wird dieser Efekt noch beschleunigt, da sich keine vollständigen Oxidhäute auf der Oberfäche des Thermoelementes ausbilden können, die einer weiteren Oxidation des Chroms entgegenwirken.

Das Thermoelement wird auf Dauer durch diesen Vorgang zerstört. Der Name Grünfäule kommt von der grünlichen schimmernden Färbung an der Bruchstelle des Drahtes.

Das Thermoelement Typ N ist bedingt durch seinen Siliziumgehalt in dieser Beziehung im Vorteil. Hier bildet sich unter gleichen Bedingungen eine schützende Oxidschicht auf seiner Oberfäche aus.

Page 33: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

3. Technische Daten

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 33

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

K-EfektDer NiCr-Schenkel eines Typ K-Thermoelementes besitzt bezüglich der Ausrichtung im Kristallgitter unterhalb ca. 400 °C eine geordnete Ausrichtung. Wird das Thermoele-ment weiter erhitzt, so fndet im Temperaturbereich zwischen ca. 400 °C und 600 °C ein Übergang in einen ungeordneten Zustand statt. Oberhalb von 600 °C stellt sich wieder ein geordnetes Kristallgitter ein.Bei einem zu schnellen Abkühlen dieser Thermoelemente (schneller als ca. 100 °C pro Stunde) kommt es während der Abkühlung im Bereich von ca. 600 °C bis ca. 400 °C wieder zum unerwünschten ungeordneten Kristallgitter. In der Kennlinie von Typ K ist aber ein durchgängig geordneter Ausrichtungszustand vorausgesetzt und mit Werten hinterlegt. Ein Thermospannungsfehler von bis zu ca. 0,8 mV (ca. 5 °C) in diesem Bereich ist die Folge. Der K-Efekt ist reversibel und wird durch Glühen oberhalb 700 °C mit anschließender entsprechend langsamer Abkühlung größtenteils wieder abgebaut.

Dünne Mantel-Thermoelemente reagieren hier besonders empfndlich. Schon eine Abküh-lung an ruhender Luft kann Abweichungen von 1 °C zur Folge haben.

Beim Typ N-Thermoelement hat man diesen Nahordnungsefekt durch Legieren beider Schenkel mit Silizium verringern können.

Die tatsächliche Gebrauchstemperatur des Thermometers wird begrenzt sowohl durch die maximal zulässige Einsatztemperatur des Thermoelementes, als auch durch die maximal zulässige Einsatztemperatur des Schutzrohrwerkstofes.

Gelistete Typen sind als einfaches Thermopaar oder als doppeltes Thermopaar lieferbar. Das Thermoelement wird mit isolierter Messstelle geliefert, wenn nicht ausdrücklich anders spezifziert wurde.

GrenzabweichungBei der Grenzabweichung von Thermopaaren ist eine Vergleichsstellentemperatur von 0 °C zugrunde gelegt. Bei Verwendung einer Ausgleichs- oder Thermoleitung muss eine zusätz-liche Messabweichung berücksichtigt werden.

Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA-Datenblatt und Technische Information IN 00.23 „Einsatz von Thermoelementen“.

Page 34: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

4. Aufbau und Funktion

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1234

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

4. Aufbau und Funktion4.1 BeschreibungDie elektrischen Thermometer Typ TR12-B (Widerstandsthermometer) bzw. Typ TC12-B (Thermoelement) bestehen aus einem Modul (TR12-M, TC12-M) welches an ein Gehäuse angebaut ist. Das Modul besteht aus einem federnd gelagertem Messeinsatz (TR12-A, TC12-A) eingebaut in ein Halsrohr. Der Messeinsatz (TR12-A, TC12-A) ist auswechselbar.

Der messaktive Teil des Messeinsatzes ist hergestellt aus einem angeschweißten Röhrchen oder aus mineralisolierter Leitung, optional in Kombination mit keramikisolierten Thermodrähten. Der Sensor ist eingebettet in Keramikpulver, hitzebeständiger Vergussmas-se, Zementkitt oder Wärmeleitpaste.

Wenn der Temperatursensor als geerdetes Thermoelement ausgeführt ist, ist das Thermo-paar direkt mit dem Mantel verbunden. Ausführungen mit Durchmesser kleiner 3 mm und geerdete Thermoelemente sind als galvanisch mit Erdpotential verbunden zu betrachten.

Die Anschlussseite des Messeinsatzes besteht aus einer Übergangshülse mit verbunde-nen Anschlusslitzen.

VORSICHT!Thermometer dieser Typenreihen müssen mit einem Schutzrohr verbaut werden. Die Bauformen der Schutzrohre ist beliebig auswählbar, jedoch sind die operativen Prozessdaten (Temperatur, Druck, Dichte und Strömungsgeschwin-digkeit) zu berücksichtigen.

Mögliche Sensormessbereiche:Typ TR12: -200 ... +600 °CTyp TC12: -40 ... +1.200 °C

Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt. Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen.

Page 35: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

4. Aufbau und Funktion

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 35

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Legende: Halsrohr Gewinde zum Schutzrohr Messeinsatz Gewinde zum Anschlusskopf

A(U2) Einbaulänge (kegeliges Gewinde)

A(L1) Einbaulänge (zylindrisches Gewinde)

NL NennlängeN(MH) Halslängekegeliges

GewindezylindrischesGewinde

1401

3854

.02

zylindrischesGewinde

kegeliges Gewinde

nicht teilbares Halsrohr(Halsrohr verschweißt)

teilbares Halsrohr(Nipple-Union-Nipple) kegeliges

Gewindezylindrisches Gewinde mit Kontermutter

4.2 Technische Beschreibung der drei VariantenTR12-B, TC12-BVariante 1

TR12-B, TC12-BVariante 2

TR12-B, TC12-BVariante 3

Gewinde

TR12-M, TC12-MModul

Gewinde

Gewinde Gewinde Gewinde

Legende: Anschlusskopf Halsrohr Anschluss zum Schutzrohr

Messeinsatz Klemmsockel Transmitter (Option) Feldtransmitter

1403

9769

.01

4.3 Halsrohrausführungen

Tmax = +85 °C

Tmax = +150 °C

Tmax = +300 °C

Tmax = undefniert

Page 36: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

4. Aufbau und Funktion

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1236

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Anschlusskopf, wählbar (Beispiel)

Gewinde Anzugsdrehmomente in NmWerkstof AnschlusskopfAluminium CrNi-Stahl

1/2 NPT 32 353/4 NPT 36 40M20 x 1,5 mit Kontermutter 1) 23 25M24 x 1,5 mit Kontermutter 1) 27 301) nur bei Ausführungen mit nicht teilbarem Halsrohr

Anzugsdrehmomente zwischen Anschlusskopf und Halsrohr

Anzugsdrehmomente für Anschluss zum Schutzrohr

Anzugsdrehmomente für Anschluss zum HalsrohrGewinde Anzugsdrehmomente in NmR 1/2 1) 50 ... 601) nur bei Ausführungen mit teilbarem Halsrohr

Gewinde Anzugsdrehmomente in Nm1/2 NPT 353/4 NPT 40G 1/2 B 35G 3/4 B 40M14 x 1,5 25 ... 30M18 x 1,5 35M20 x 1,5 35 ... 40M27 x 2 40 ... 45

Das Gerät nur über die Schlüsselfächen mit einem geeigneten Werkzeug und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein- bzw. ausschrauben.

Das richtige Drehmoment ist abhängig von der Dimension des Anschlussgewindes sowie der verwendeten Dichtung (Form/Werkstof).

Zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht den Anschlusskopf als Angrifsfäche verwenden. Beim Einschrauben beachten, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden.

4.6 LieferumfangLieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.

4.4 Gehäuse- und AnschlussköpfeDie Abmessungen der Gehäuse- bzw. Anschlussköpfe dem jeweiligen Datenblatt entnehmen.

4.5 Anzugsdrehmomente

Page 37: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

5. Transport, Verpackung ... / 6. Inbetriebnahme, Betrieb

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 37

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

5. Transport, Verpackung und Lagerung5.1 TransportGerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.Ofensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.

5.2 VerpackungVerpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).

5.3 LagerungZulässige Bedingungen am Lagerort:

Lagertemperatur:Geräte ohne eingebauten Transmitter: -40 ... +85 °CGeräte mit eingebautem Transmitter: siehe Betriebsanleitung des entspr. Transmitters

Feuchtigkeit: 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung)

Vermeidung folgender Einfüsse: Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen) Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären

Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern:1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpa-

ckung beilegen.

WARNUNG!Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstof-reste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstof gesundheitsge-fährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.

6. Inbetriebnahme, BetriebWARNUNG!Bei der Montage des Thermometers die zulässige Betriebstemperatur (Umgebung, Messstof), auch unter Berücksichtigung von Konvektion und Wärmestrahlung nicht unter- oder überschreiten!

Page 38: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

6. Inbetriebnahme, Betrieb

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1238

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

WARNUNG!Thermometer müssen geerdet sein, wenn an den Anschlussdrähten mit gefähr-lichen Spannungen zu rechnen ist (hervorgerufen durch z. B. mechanische Beschädigung, elektrostatische Aufadung oder Induktion)!

6.1 Elektrischer AnschlussVORSICHT!

Beschädigung an Kabeln und Leitungen, sowie Verbindungsstellen vermeiden Feindrähtige Leiterenden mit Aderendhülsen versehen (Kabelkonfektionie-

rung) Innere wirksame Kapazität und Induktivität beachten

Elektrischer Anschluss gemäß nachfolgend aufgezeigter Sensoranschlüsse/Klemmenbelegungen:

Widerstandsthermometer mit Anschlusssockel

3160

629.0

6

rot

1 x Pt100, 2-Leiter 1 x Pt100, 3-Leiter 1 x Pt100, 4-Leiter

weiß weiß

rot

rot

rot

rot weiß

weiß

weiß weiß weißweiß

rotrot rot

rotrot

2 x Pt100, 2-Leiter 2 x Pt100, 3-Leiter 2 x Pt100, 4-Leiter

rot

weiß

weißrot

rot

weiß

schwarzgelb gelb gelbschwarz

schwarz

weißweiß

rotrot

rotrot

schwarzschwarz

schwarzschwarzgelb gelb

gelb

rotweiß

schwarzgelb

weiß

Page 39: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

6. Inbetriebnahme, Betrieb

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 39

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Widerstandsthermometer mit Anschlusskabel

Thermoelemente mit Anschlusssockel

3166

822.0

3

Einfaches Thermopaar Doppeltes Thermopaar

Für die Zuordnung Polarität - Klemme gilt immer die farbliche Kennzeichnung der Plus-Pole am Gerät.

1 x Pt100, 2-Leiter 1 x Pt100, 3-Leiter 1 x Pt100, 4-Leiter

2 x Pt100, 2-Leiter

rot

weiß weiß

rot

2 x Pt100, 3-Leiter

rot

weißweiß

rotrot

gelb

weiß

gelb

schwarzweiß

rot

schwarzschwarz

rotrot

3160

696.0

1Thermoelemente mit Anschlusskabel

Einfaches Thermopaar Doppeltes Thermopaar

Farbkennzeichnung der KabelSensortyp Norm Plus-Pol Minus-PolK DIN EN 60584 grün weißJ DIN EN 60584 schwarz weißE DIN EN 60584 violett weißN DIN EN 60584 rosa weiß

Page 40: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

6. Inbetriebnahme, Betrieb

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1240

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Variante 1Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) siehe Kapitel 6.1 „Elektrischer Anschluss“ bzw. Datenblatt TE 60.17 (für TR12) und TE 65.17 (für TC12).

Variante 2Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) der jewei-ligen Betriebsanleitung bzw. dem jeweiligen Datenblatt des eingebauten Kopftransmitters entnehmen.

Variante 3Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) der jewei-ligen Betriebsanleitung bzw. dem jeweiligen Datenblatt des angebauten Feldtransmitters entnehmen.

Variante 1 und 2 Verbindung zwischen Kabelverschraubung und Anschlusskopf

Gewinde M20 x 1,5: Anzugsdrehmomente 12 NmGewinde ½ NPT: Anzugsdrehmomente 30 Nm

Verbindung zwischen Kabel und KabelverschraubungDie Druckschraube fest in das Zwischenstück einschrauben (geeignete Werkzeuge verwenden!)

Bei der Montage beachten Wegfießen des Kabelmantels bei fest angezogener Druckschraube vermeiden. Übermäßig tiefe Einschneidungen im Kabelmantel vermeiden. Geeignete Kabel verwenden. Klemmbereich der Kabelverschraubung beachten.

Voraussetzungen zur Erreichung der Schutzart Kabelverschraubung nur im angegebenen Klemmbereich (Kabeldurchmesser passend

zur Kabelverschraubung) verwenden Bei Verwendung sehr weicher Kabeltypen nicht den unteren Klemmbereich verwenden Nur Rundkabel verwenden (ggf. leicht ovaler Querschnitt) Kabel nicht verdrillen Mehrmaliges Öfnen/Schließen möglich; hat ggf. jedoch negative Auswirkung auf die

Schutzart Bei Kabel mit ausgeprägtem Kaltfießverhalten Verschraubung nachziehen

VORSICHT! Schutzart ist bei armierten Kabel (VA-Gefecht) nicht gegeben Dichtungen sind auf Versprödungen zu überprüfen und ggf. zu ersetzen

Page 41: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

6. Inbetriebnahme, Betrieb

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 41

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

6.2 Aus- und Einbau des MesseinsatzesDie Anschlusslitzen haben einen Querschnitt von ca. 0,22 mm², sind 150 mm lang und sind je nach Sensortyp farblich gekennzeichnet.Der Messeinsatz ist gegen Verdrehen gesichert.

Vor dem Ausbau des Messeinsatzes die elektrischen Verbindungen zum Anschlusssockel oder Transmitter vollständig lösen.

Danach kann das Halsrohr vom Kopf gelöst und herausgeschraubt werden.

Ausgebauter Messeinsatz mit Halsrohr:

Page 42: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

6. Inbetriebnahme, Betrieb

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1242

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

Zum Ausbau des Messeinsatzes aus dem Halsrohr die M16-Schraube am oberen Ende des Halsrohres lösen

und herausschrauben.

Der Einbau des Messeinsatzes wird in umgekehrter Reihenfolge vorgenommen (Messeinsatz vor der Montage reinigen).Das sechseckig gecrimpte Ende des Messeinsatzes wird beim Einschrauben der Innensechskantschraube geführt.Anzugsdrehmoment der Schraube: 12 ... 14 Nm

Page 43: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

7. Wartung und Reinigung

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 43

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

7. Wartung und Reinigung7.1 WartungDie hier beschriebenen Thermometer sind wartungsfrei.

Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.

7.2 Reinigung

VORSICHT! Vor der Reinigung die elektrischen Verbindungen ordnungsgemäß trennen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen. Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen

und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstofreste zu schützen. Messstofreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen,

Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.

Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“.

7.3 Kalibrierung, RekalibrierungEs wird empfohlen, den Messeinsatz in regelmäßigen Zeitabständen zu rekalibrieren (Widerstandsthermometer: ca. 24 Monate, Thermoelemente: ca. 12 Monate). Dieser Zeitraum verringert sich abhängig vom Einsatzfall. Die Kalibrierung kann durch den Herstel-ler sowie mit Kalibriergeräten vor Ort durch qualifziertes Fachpersonal erfolgen.

Page 44: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

8. Störungen

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC1244

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

8. StörungenStörungen Ursachen MaßnahmenKein Signal/ Leitungsbruch

Zu hohe mechanische Belastung oder Übertemperatur

Ersatz des Fühlers oder Messeinsatzes durch eine geeignete Ausführung

Fehlerhafte Messwerte Sensordrift durch Übertemperatur Ersatz des Fühlers oder Messeinsatzes durch eine geeignete Ausführung

Sensordrift durch chemischen Angrif Verwendung eines geeigneten Schutz-rohres

Fehlerhafte Messwerte (zu gering)

Feuchtigkeitseintritt an Kabel oder Messeinsatz

Ersatz des Fühlers oder Messeinsatzes durch eine geeignete Ausführung

Fehlerhafte Messwerte und zu lange Ansprech-zeiten

Falsche Einbaugeometrie, z. B. zu geringe Einbautiefe oder zu hohe Wär-meableitung

Der temperaturempfndliche Bereich des Sensors muss innerhalb des Mediums liegen

Ablagerungen auf dem Sensor oder Schutzrohr

Ablagerungen entfernen

Fehlerhafte Messwerte (bei Thermoelementen)

Parasitäre Spannungen (Thermospan-nungen, galvanische Spannung) oder falsche Ausgleichsleitung

Verwendung der geeigneten Aus-gleichsleitung

Messsignal -„kommt und geht“

Leitungsbruch im Anschlusskabel oder Wackelkontakt durch mechanische Überbelastung

Ersatz des Fühlers oder Messein-satzes durch eine geeignete Ausfüh-rung z.B. mit Knickschutzfeder oder dickerem Leitungsquerschnitt

Korrosion Zusammensetzung des Mediums nicht wie angenommen oder geändert oder falsches Schutzrohrmaterial gewählt

Medium analysieren und danach bes-ser geeignetes Material wählen oder Schutzrohr regelmäßig erneuern

Signal gestört Einstreuung durch elektrische Felder oder Erdschleifen

Verwendung von geschirmten Anschlussleitungen, Erhöhung des Abstandes zu Motoren und leistungs-führenden Leitungen

Erdschleifen Beseitigung von Potentialen, Ver-wendung von galvanisch getrennten Speisetrennern oder Transmittern

VORSICHT!Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetrieb-nahme zu schützen.In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen.Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten.

Page 45: Resistance thermometer TR12 and thermocouple TC12 GB · WIKA ® is a registered ... T h esop ra ti ng uc mf dl . Working safely requires that all safety instructions and work instructions

D

9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung

WIKA Betriebsanleitung Typen TR12, TC12 45

1406

4370

.01 08

/2013

GB/

D

9. Demontage, Rücksendung und EntsorgungWARNUNG!Messstofreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen.

9.1 DemontageWARNUNG!Verbrennungsgefahr!Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstofe.

Thermometer nur im drucklosen Zustand demontieren!

9.2 RücksendungWARNUNG!Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstofen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.

Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver-packung verwenden.

Um Schäden zu vermeiden: 1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.

Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beifügen.4. Sendung als Transport eines hochempfndlichen Messgerätes kennzeichnen.

Hinweise zur Rücksendung befnden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite.

9.3 EntsorgungDurch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifschen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.