REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies...

24
Fachmagazin der Verzahnungs- partner Klingelnberg und Liebherr. Technical Magazine of the Gearing Partners Klingelnberg and Liebherr. R E P O R T Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005

Transcript of REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies...

Page 1: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Fachmagazin der Verzahnungs-partner Klingelnberg undLiebherr.

Technical Magazine of theGearing Partners Klingelnbergand Liebherr.

R E P O R T

Technologie im Wandel –eine Standortbestimmung

Changing technologies –a definition of position

A PNo.14/2005

Page 2: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

2

SIGMA REPORT 14/05

Dieses schrieb Johann Gottfried Herder inseinen Ideen zur Philosophie.

Auch die uns umgebende Technik machtnicht Halt vor der Zeit und da sich alles so ra-send schnell verwandelt, ist gelegentlich eineStandortbestimmung angezeigt.

Auf der EMO 2005, Halle 2, Stand C 42 wollenwir Sie mit den neuesten Entwicklungen derVerzahnungstechnik vertraut machen.

Auch mit der vorliegenden Ausgabe un-seres Sigma Reports wollen wir, ohne Anspruchauf Vollständigkeit, diesmal schlaglichtartig dieneuesten Trends und Entwicklungen in diesemSegment beleuchten.

→ So zum Beispiel in der Messtechnik. Mit denneuen Klingelnberg P 26 und P 40 sind Ferti-gungsnähe und Präzision kein Widerspruchmehr.

→ Alexander Kirberg und Bernhard Guski,zwei erfolgreiche bildende Künstler, interpre-tieren die Welt des Sigma Pools.

→ Dass auch Unternehmen für Veränderungenbereit sein müssen, beweist die Firma Liebherrdurch praktizierte Kundennähe.

→ Am schnellsten und sichersten schafft manNeues durch das persönliche Gespräch – inTokio, Beijing und Seoul fanden intensiveDiskussionen mit unseren Kunden statt.

→ Auch bei den Werkzeugen tut sich einiges.Das neue Stabmesser-Messgerät BC 10, der„Blade Checker“, bringt frischen Wind in dieProduktion.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Lektüre.

Andreas MontagMarketing/AdvertisingKlingelnberg Group

This wrote Johann Gottfried Herder in hisideas for philosophy.

Also the surrounding technolgoy doesnot stop before time and because everything ischanging so rapidly, sometimes you have toassign your location.

On the EMO 2005, hall 2, booth C 42 we wantto familarize you with the newest develop-ments of the gear technolgoy.

Also with this issue of our Sigma Reportwe want, without claiming completeness, tolight up impactlight-like the newest trendsand developments in this segment.

→ Measuring technology, for example. Thenew Klingelnberg P 26 and P 40 demonstratethat proximity to production and precision areno longer contradictory.

→ Alexander Kirberg and Bernhard Guski, twosuccessful visual artists, interpret the world ofSigma Pool.

→ Liebherr proves through its practice of proximity to customers that companies mustalso be prepared for change.

→ The quickest and most reliable way of crea-ting innovation is through private conversa-tion – intensive discussions were conductedwith our customers in Tokyo, Beijing andSeoul.

→ Things are also happening on the tool side:the new BC 10 “Blade Checker” measuringdevice brings a breath of fresh air to produc-tion.

We wish you happy reading.

Andreas MontagMarketing/AdvertisingKlingelnberg Group

editorial

„Der ganze Lebenslauf einesMenschen ist Verwandlung“

“The whole course of a man´s life is change“

Motten sind in vielen

tausend Arten über die

gesamte Welt verbreitet

und zeichnen sich durch

eine vollständige Ver-

wandlung aus. Diese

Mondmotte erreicht eine

Flügelspannweite von

nur 20 Millimetern und

gehört damit zu den

kleineren

Schmetterlingen.

Thousands of moth

species can be found

all over the world and

are characterized by their

complete metamorphosis.

This moon moth reaches

a wingspan of only 20

millimeters and therefore

belongs to the smaller

butterfly species.

Page 3: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

3

SIGMA REPORT 14/05

index

Klimawechsel in der MesstechnikClimate change in measuring technology .......................... 4Das Ende der Steinzeit

The end of the stone age

Alles ändert sich, nichts vergehtEverything changes, nothing is lost ......................................... 8Kunst, Kommunikation und Corporate Design

Art, communication and corporate design

WechselwirkungenInteraction ................................................ 12Liebherr geht den Weg in die

Heimatmärkte der Kunden

Liebherr enters its customers’

domestic markets

TapetenwechselChange of scene ..................................... 16Referenz an einen boomenden Markt

Reference in a booming market

TempowechselChange in tempo .................................... 20BC 10 – Blade Checker

BC 10 – Blade Checker

EMO Hannover14.–21.09.05

GearExpo Detroit16.–19.10.05

Control Sinsheim09.–12.05.06

Metalloobrabotka Moskau23.–27.05.06

IMTS Chicago06.–13.09.06

bi-mu Milano16.–19.10.06

JIMTOF Tokyo01.–08.11.06

GU

SU

SAIT

ALY

JAPA

NG

ERM

AN

YG

ERM

AN

YU

SA

Page 4: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Klimawechsel in der MesstechnikDas Ende der Steinzeit

Climate change in measuring technologyThe end of the stone age

↔ Autor | Author:

Dipl.-Ing. Georg Mies, Klingelnberg GmbH, Hückeswagen

Page 5: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

5

SIGMA REPORT 14/05

Die Anforderungen an die Qualitätssicherung und, damit verbunden, das Interesse anwerkstattgerechter, d.h. fertigungsnaher Messtechnik in der industriellen Fertigungwachsen täglich.

Quality assurance requirements and the associated interest in job shop or production-related measuring technology in industrial production are increasing every day.

Im Vordergrund steht die Optimierung des Materialflusses zwi-schen Bearbeitung, Messung und Weiterverarbeitung. Dies giltauch bei der Herstellung von Präzisionsteilen wie Zahnrädern,Getriebewellen, Verdichterrotoren, Kegelrä-dern und Verzahnwerkzeugen, insbesondere,wenn die Messergebnisse in die weiteren Be-arbeitungsschritte einfließen sollen.

Hierzu sind Verzahnungsmessmaschi-nen erforderlich, die ohne die übliche klima-tisierte, reine Messraumumgebung auskom-men.

Das seit vielen Jahren bei Klingelnbergbewährte und ständig weiterentwickelteMaschinenkonzept mit soliden Stahlgusskom-ponenten, hochgenauen, wartungsfreien Präzisionswälzfüh-rungen und verschleißfreien Direktantrieben in allen Achsengewährleistet dies.

Eine robuste, gegen Umgebungseinflüsse unempfind-liche Maschinenkonstruktion ist hierbei zwingend erforder-lich. Von besonderer Bedeutung ist in diesem Zusammenhangdie Homogenität des gesamten Maschinenaufbaus. Der Einsatz heterogener Materialien, wie z.B. Hartgestein inVerbindung mit einer Stahlkonstruktion, erreicht nicht in allenFällen die geforderte Präzision.

The emphasis is on optimization of the material flow betweenprocessing, measurement and further processing. This alsoapplies to the manufacture of precision parts such as gears,

gear shafts, screw rotors, bevel gears and gearcutting tools, particularly if the measuringresults are to be incorporated into furtherprocessing steps.

This requires gear-measuring machinesthat can operate outside the usual air-condi-tioned, pure test room environment.

Such requirement is guaranteed by theKlingelnberg machine concept, proven overmany years and constantly undergoing furtherdevelopment, with its solid cast steel compo-

nents, highly accurate, maintenance-free precision anti-fric-tion guideways and wear-free direct drives in all axes.

A robust machine design that is not susceptible to envi-ronmental influences is essential here. The homogeneity ofthe overall machine construction is of particular importance.The use of heterogeneous materials, such as hard stone inconjunction with a steel structure, does not always achievethe required precision.

„Optimierung des Materialflusses zwischen

Bearbeitung, Messung undWeiterverarbeitung“

“Optimization of the material flow between

processing, measurement andfurther processing“

Page 6: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Klimawechsel in der Messtechnik | Climate change in measuring technology6

SIGMA REPORT 14/05

Die Klingelnberg-„Ganzstahl-Ausführung“ von Messma-schinen bietet eine ideale Voraussetzung für ein vorteilhaftesTemperaturverhalten.

Die Zielsetzung bei der Entwicklung der neuen Ma-schinen war es, auch bei starken Temperaturgradienten undbei unterschiedlichsten Werkstücktemperaturen konstanteund hochpräzise Messergebnisse zu erzielen.

Hierfür wurde am Standort Hückeswa-gen ein hochmoderner Präzisionsmessrauminstalliert, in welchem sich beliebige Tempe-raturprofile im Bereich von 15 ˚C bis 40 ˚C realisieren lassen. In umfangreichen Ver-suchsreihen wurde das Temperaturverhaltenaller Maschinenbaugruppen genauestensanalysiert.

Zur Aufnahme der geometrischen Para-meter wurden eine eigens hierfür entwickelte,patentierte Messvorrichtung sowie eine eben-falls im Hause entwickelte Analyse-Softwareeingesetzt. Mit Hilfe dieser Tools könnentemperaturbedingte geometrische Fehlersehr präzise aufgenommen und in Form von 3D-Diagrammenanschaulich dargestellt werden.

Durch die aus den Erkenntnissen der Untersuchungenabgeleiteten konstruktiven Maßnahmen und den gezieltenEinsatz von Materialien wie Zerodur-Keramik und Invarstahl,die einen thermischen Ausdehnungskoeffizienten von nahe-zu null aufweisen, konnten alle Maschinenbaugruppen, ein-schließlich des digital messenden 3D-Tastsystems, hinsichtlichihres temperaturabhängigen geometrischen Verhaltens deut-lich optimiert werden.

The Klingelnberg “solid steel design” of measuringmachines offers ideal conditions for favorable temperaturebehaviour.

The aim in developing these new machines was toachieve constant and highly accurate measuring results, evenwith strong temperature gradients and the most diverse

workpiece temperatures.To this end, a precision test room,

which permits the generation of anytemperature profiles in the range of 15 ˚C to40 ˚C, was installed at Hückeswagen. Thetemperature behavior of all machine assem-blies has been analyzed in great detail in anextensive series of tests.

A specifically-patented measuring deviceand analysis software, both developed in-house, were used to record the geometricparameters. With the help of these tools,temperature-related geometric errors can bevery precisely recorded and displayed in theform of 3D diagrams.

The design features derived from the test findings andthe specific use of materials such as Zerodur ceramic andInvar steel, which have a thermal expansion coefficient ofalmost zero, enabled the considerable optimization of allmachine assemblies, including the digital-measuring 3D probesystem, in regards to their temperature-dependent geometricbehavior.

„Die neuen P 26 und P 40stellen sicher, dass

schwankende Umgebungs-temperaturen keinen

signifikanten Einfluss auf das Messergebnis haben“

“The new P 26 and P 40, ensure that fluctuating ambienttemperatures do not have any

significant influence on the measuring result”

Nicht kooperierende AchseNon-cooperating axis

Kooperierende AchseCooperating axis

Achsposition in (mm)Axis position (mm)

Achsposition in (mm)Axis position (mm)

Temperatur (°C)Temperature (°C)

Temperatur (°C)Temperature (°C)

Ab

wei

chu

ng

in (µ

m)

Dif

fere

nce

m)

543210

-1-2-3-4-5

Ab

wei

chu

ng

in (µ

m)

Dif

fere

nce

m)

50100

150200

543210

-1-2-3-4-5

250300

350400

450500

50100

150200

250300

350400

450500

353331

2927252321191715

353331

2927252321191715

Page 7: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

7

SIGMA REPORT 14/05

Die schnelle und gleichmäßige Temperaturverteilunginnerhalb der konsequent aus Stahlwerkstoffen aufgebautenMaschinen erweist sich dabei als sehr vorteilhaft.

Zusätzlich wird ein neuartiges, aus einem weiterenKlingelnberg-Patent abgeleitetes Verfahren eingesetzt, beidem eine messtechnische Verkettung aller Längenmesssystemeinnerhalb des Maschinenaufbaus erzeugt wird.

In Verbindung mit der permanenten Kompensation desEinflusses der Temperaturdifferenz zwischen Maschinen- undUmgebungstemperatur wird in der Summe dieser Maßnah-men ein beinahe temperaturneutrales Verhalten innerhalbeines großen Temperaturspektrums erreicht. Eine komplexeSoftwarekompensation mit einer Vielzahl von Sensoren ist des-halb bei Klingelnberg-Messmaschinen nicht erforderlich.

Um auch den Einfluss der Werkstücktemperatur auszu-gleichen, kann diese durch einen sehr schnell reagierendenOberflächenfühler direkt am Messobjekt aufgenommen wer-den. Dadurch werden die Messergebnisse unabhängig vonder Temperatur zum Zeitpunkt der Messwertaufnahme immerauf die Bezugstemperatur von 20 Grad umgerechnet und ent-sprechend ausgewertet. Diese Innovation bietet damit denzusätzlichen Vorteil, die Werkstücke direkt nach der Bearbei-tung messen zu können, so dass die zum Teil sehr langenWartezeiten zum Abkühlen entfallen.

Alle P 26 und P 40 werden standardmäßig in der neuenAusführung geliefert.

The quick and uniform temperature distribution withinthe machine, rigorously manufactured from steel materials,proves to be very advantageous.

In addition, a new method based on a further Klingeln-berg patent is used, which generates a metrological interlin-kage of all length-measuring systems within the machinestructure.

In conjunction with continuous compensation for theeffect of the temperature difference between machine andambient temperature, all of these measures enable virtuallytemperature-neutral behavior within a large temperaturerange. A complex software compensation with a multitudeof sensors is therefore not necessary in Klingelnberg measu-ring machines.

In order to compensate for the influence of the work-piece temperature, it can be recorded directly on the measu-ring object by a very quick reacting surface sensor.Consequently, the measuring results are always converted tothe reference temperature of 20 degrees, irrespective of thetemperature at the time of recording the measured values,and evaluated accordingly. This innovation thus offers theadditional advantage of being able to measure the work-pieces directly after processing, eliminating prolonged wai-ting times until the workpiece cools down.

All P 26 and P 40 are supplied in the new version asstandard.

TemperaturverlaufTemperature gradient

Mes

swer

t (µ

m)

Val

ue

(µm

)U

mg

ebu

ng

stem

per

atu

r (°

C)

Am

bie

nt

tem

per

atu

re (

°C)

Konventionelle MaschineConventional machine

Neue Maschinen-technologieNew machine technology

Zeitachse (h)Time axis (h)

Page 8: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb
Page 9: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

9

SIGMA REPORT 14/05

„Alles ändert sich, nichts vergeht““Everything changes, nothing is lost“Kunst, Kommunikation und Corporate DesignArt, communication and corporate design

Gelegentlich suchen wir die Auseinandersetzung mit anderenStrukturen und Disziplinen. In diesem Fall mit zwei bildendenKünstlern, Alexander Kirberg und Bernhard Guski, welchesich mit der Sigma-Pool-Welt auseinander gesetzt haben.

Die Arbeiten von Alexander Kirberg zeichnen sich durcheinfühlsames Verständnis der Materie und einen sehr moder-nen gestalterischen Ansatz aus.

Kirberg selber beschreibt seine Vorgehensweise wiefolgt: „Meine Bilder orientieren sich an den Original-Farb-tönen des Unternehmens, um eine spätere Präsentation undZuordnung zu schaffen. Die Verzahnung – thematisch gesehen –entsteht durch die kombinierte bzw. „verzahnte“ Anordnungvon Fotografie, technischer Zeichnung und Corporate Design.

Sometimes we seek conflict with other structures and disci-plines. In this case with Alexander Kirberg and BernhardGuski, two visual artists whose works are in discord with theSigma Pool world.

The works of Alexander Kirberg are characterised by asensitive understanding of his subject and a very modern for-mative starting point.

Kirberg himself describes his approach as follows: "Mypictures orientate themselves to the original colours of thecompany in order to later achieve presentation and cor-relation. Gear cutting – thematically seen – results from thecombined or overlapped arrangement of photography, tech-nical drawing and corporate design.

Die Sigma-Pool-Partner, Liebherr-Verzahntechnik und Klingelnberg, obwohl Welt-marktführer in der Verzahnungstechnik, sind zwei der „hidden champions“ der deutschen Industrie, dies entspricht unserem Selbstverständnis und ist beabsichtigt.

The Sigma Pool partners, Liebherr-Verzahntechnik and Klingelnberg, though world market leaders in gear technology, are two of the “hidden champions“ of the Germanindustry, this reflects the way we see ourselves and it is so intended.

Page 10: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Alles ändert sich, nichts vergeht | Everything changes, nothing is lost10

SIGMA REPORT 14/05

Die sich durch Oxidation ständig wandelnden Strukturen undOberflächen interpretieren dabei den unaufhörlichen techno-logischen Wandel.“

Bernhard Guski, ein Künstler, der den Traditionen des20. Jahrhunderts eng verbunden ist, pflegt einen ganz ande-ren, mehrdimensionalen Ansatz.

Seine Plastiken erobern auch die dritte Dimension undder gewählte Werkstoff, Im vorliegenden Fall Stahl, steht fürKraft und Vergänglichkeit gleichermaßen.

Seine besondere Aufmerksamkeit jedoch gehört denAquarellen. Das hier vorgestellte Werk „Figuren im Rund“ in-terpretiert auf sehr plakative Weise das Thema Kommunikati-on, eine der wichtigsten Aufgaben jeder Messe.

Um die so erfolgreiche Zusammenarbeit mit beidenKünstlern fortzusetzen und zu vertiefen, haben wir sie in die-sem Jahr gebeten, unseren Messestand auf der EMO 2005mitzugestalten.

Nutzen Sie Ihren Besuch auf dem Sigma-Pool-Stand, umsich beeindrucken und anregen zu lassen.

The structures and surfaces that are continuously changed byoxidation represent thereby permanent technological change."

Bernhard Guski, an artist who is closely connected to thetraditions of the 20th century, cultivates a completely diffe-rent multidimensional starting point.

His plastics conquer the third dimension, and the se-lected material, in this case steel, stands for power and transience at the same time.

He devotes special attention, however, to watercolors.His work "Figures in the Round", presented here, interprets ina very striking manner the topic of communication, one ofthe most important tasks of each fair.

In order to carry forward and deepen such successfulcooperation with both artists, we have asked them to beinvolved in the design of our exhibition booth at the EMO2005.

We hope that your attendance at the Sigma Pool boothimpresses and energizes you.

Page 11: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb
Page 12: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

12

SIGMA REPORT 14/05

InteractionLiebherr enters its customers’ domestic markets

Die Nähe zum Kunden ist auch geografisch entscheidend für Erfolg oder Misserfolgeines Unternehmens.

Proximity to the customer is a crucial geographical factor for a company's failure or success.

Um unseren Erfolg langfristig zu sichern und auszubauen,arbeiten wir kontinuierlich daran, unser Verhältnis zu Kun-den und Lieferanten zu optimieren. Wir wollen den Wünschenund Sorgen unserer Kunden mit Lösungen begegnen, die unszu verlässlichen Partnern machen. Teil dieser Strategie sinddie Maßnahmen, die seit der letzten EMO im Jahr 2003 umge-setzt wurden. Bereits jetzt sind deutliche Erfolge zu verzeich-nen und die Resonanz der Kunden ist überaus positiv.

In order to assure and develop our success in the long-term,we are constantly endeavoring to optimize our relationshipwith customers and suppliers. Our aim is to respond to ourcustomers' requirements and problems with solutions thatmake us reliable partners. The measures that have beenimplemented since the last EMO in 2003 are part of this stra-tegy. Considerable success is already evident and the feed-back from customers is extremely positive.

↔ Autor | Author:

Dr. Klaus Finkenwirth, Liebherr-Verzahntechnik GmbH, Kempten

WechselwirkungenLiebherr geht den Weg in die Heimatmärkte der Kunden

Page 13: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Neue Produktionsstätte in Indien

Um unsere Kunden in Indien über die bewährten Aktivitätenunseres Partners Francis Klein hinaus noch besser bedienenzu können, wurde mit der Gründung der neuenGesellschaft „Liebherr Machine Tools India Pvt.Ltd.“ die Möglichkeit geschaffen, Liebherr-Qualität vor Ort marktgerecht herzustellen. ProJahr werden an dieser neuen Produktionsstätteca. 30 aus Deutschland gelieferte Grundmaschi-nen komplettiert, in Betrieb genommen, abge-nommen und geliefert. Seit Gründung der Gesell-schaft im Jahr 2004 wurden bereits mehr als 30Maschinen verkauft.

New production facility in India

In order to provide our customers in India with an even bet-ter service – beyond the established activities of our partner,

Francis Klein – the new company “LiebherrMachine Tools India Pvt. Ltd.” has been setup, enabling the local production of Liebherrquality in accordance with market conditions.Each year, around 30 basic machines suppliedfrom Germany are completed, put into opera-tion, approved and delivered by this new pro-duction facility. More than 30 machines havealready been sold since the company's estab-lishment in 2004.

13

SIGMA REPORT 14/05

„Deutliche Erfolge und positive Resonanz

der Kunden“

“Clear success and positive feedback

from customers”

Page 14: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Wechselwirkungen | Interaction14

SIGMA REPORT 14/05

Eigenes Vertriebsbüro in Brasilien

Die starke Präsenz von Automobilzulieferfirmen in Brasilienmacht dieses Land zu einem wichtigen Markt für Liebherr. Dieoptimale Betreuung unserer brasilianischen Kunden werdenwir künftig durch ein eigenes Vertriebsbüro sichern, das der-zeit in São Paulo eingerichtet wird.

Mindestens ebenso wichtig ist ein kompetenter Kunden-dienst vor Ort. Wir freuen uns deshalb, mit der Fa. AUT-Ser-vice einen Servicepartner mit großer Kompetenz im Antriebs-und Steuerungsbereich gefunden zu haben. Durch intensiveAusbildung von mehreren Mitarbeitern auf den GebietenBedienung und Wartung von Maschinen sowie Technologiekann Liebherr seinen Kundendienst vor Ort mit kurzen Reak-tionszeiten anbieten. Die Partnerschaft mit Saint Gobin, ei-nem erfahrenen CBN-Beschichter, ergänzt das Leistungsange-bot um das Wiederbeschichten von CBN-Werkzeugen sowiedie Reparatur und Herstellung dieser Werkzeuge.

Mehr Personal in Korea

Der koreanische Markt erfordert aufgrund der großen Zahlinstallierter Maschinen aller Technologien ebenfalls mehrKundennähe für schnelle, kostengünstige Unterstützung imStörungs- oder Problemfall sowie umfassende technische undtechnologische Kompetenz vor Ort. Der personelle Ausbau un-serer Vertretung in Seoul und ein Schulungsprogramm wer-den künftig eine intensive Kundenbetreuungermöglichen.

Mehr Dienst am Kunden

Der hohe Nutzungsgrad von Produktionsma-schinen vor allem in der Fahrzeugindustrie undbei deren Zulieferern sowie die in der Regelfehlende Redundanz bei den eingesetzten Ma-schinen führen zu einer Veränderung der Anforderungen anden Kundendienst. Unser oberstes Ziel ist die Minimierungvon Maschinenausfallzeiten.

Durch eine erweiterte Servicebereitschaft, die 24 Stun-den erreichbar ist und telefonisch Unterstützung bei der Lo-kalisierung und Beseitigung von Störungsursachen gebenkann, wird dieser Forderung Rechnung getragen. Durch dieschnellstmögliche Klärung erforderlicher Maßnahmen könnenVororteinsätze ggf. vermieden oder mit kürzestmöglicher Ver-zögerung eingeleitet werden.

Ergänzend hierzu bieten wir an, gemeinsam mit demKunden Analysen des Ersatzteilbedarfs für den vorhandenenMaschinenpark vorzunehmen, um eine kostengünstige undreaktionsoptimale Ersatzteilbevorratung zu ermöglichen. DerVergleich der Maschinenausrüstung mit den Lagerbewegun-gen beim Kunden und bei Liebherr ist die Grundlage für dieEntscheidung, wo welche Teile sinnvoll bevorratet werden.

Independent sales office in Brazil

The strong presence of automotive component suppliers inBrazil makes this country an important market for Liebherr.An independent sales office, currently set up in São Paulo, willprovide optimal support for our Brazilian customers in thefuture.

A competent local customer service point is at leastequally important. We are therefore delighted to have foundin AUT-Service a service partner with extensive expertise inthe drive and control sector. Following intensive training of anumber of employees in the fields of machine operation,maintenance and technology, Liebherr will be able to offerlocal customer service with quick response times. The part-nership with Saint Gobin, an experienced CBN coater, supple-ments the range of services by offering the recoating of CBNtools, as well as the repair and production of these tools.

More personnel in Korea

Due to the large number of installed machines based on di-verse technologies, the Korean market also requires greatercustomer proximity for prompt, cost-effective support in theevent of malfunctions or problems, as well as extensive tech-nical and technological competence on side. An increase inpersonnel at our agency in Seoul, in conjunction with a train-ing program, will enable intensive customer support in the

future.

More service for the customer

The high degree of utilization of productionmachines in the automotive industry in parti-cular, and by its suppliers, combined with thegeneral lack of redundancy of the machinesused, means a change in customer service re-

quirements. Our ultimate goal is to minimize machine down-times.

This requirement is being addressed with an expandedon-call service which is available 24 hours a day and can provide telephone support for localization and elimination ofcauses of malfunctions. By promptly identifying the requiredactions, on-site visits can be avoided or initiated as quickly aspossible.

In addition, we can perform analyses of the spare partrequirements for existing machinery in conjunction with thecustomer, to enable cost-effective stockkeeping of spare partsand their prompt supply. Comparison of the machine equip-ment with the movement of stock carried out by both thecustomer and Liebherr is the basis for deciding where specificparts should most expediently be stored.

„Unser oberstes Ziel ist die Minimierung von

Maschinenausfallzeiten“

“Our ultimate goal is to minimize machine

downtimes”

Page 15: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

15

SIGMA REPORT 14/05

Die Lagerung im Liebherr-Kundenersatzteillager garan-tiert in Europa eine Teileverfügbarkeit innerhalb von 24Stunden.

Die kontinuierliche Umsetzung von Maßnahmen zurVerkürzung der Auftragsdurchlaufzeiten und die Verbesse-rung der Termintreue sind ein weiteres wichtiges Element, umunser partnerschaftliches Verhältnis mit den Kunden zu ver-bessern. So wurde die Methode der Terminplanung und Ter-minüberwachung geändert, um Schwachstellen im Prozess-ablauf so frühzeitig zu erkennen, dass ein Terminverzug mithöchster Wahrscheinlichkeit verhindert wird. Durch die Opti-mierung der Montageabläufe und Einführung von Schicht-arbeit in der Montage wird die Durchlaufzeit zugunsten derAbnahmevorbereitung verkürzt. Etwa 5 Mio. Euro Investitio-nen in leistungsfähige neue Bearbeitungszentren für Fräsen,Drehen-Fräsen-Bohren und Schleifen-Fräsen-Messen erlaubenhöhere Fertigungsqualitäten und verkürzen in Verbindung mitder Plasma-Nitrieranlage die Durchlaufzeit in der Fertigungerheblich.

Bessere Produkte und Technologien

Hinsichtlich Zuverlässigkeit, Umrüstzeit und Wartbarkeit derMaschinen wurden die bereits vorgestellten Lösungen in dieSerie übernommen und sichern dem Betreiber höhere Pro-duktivität und Verfügbarkeit. Die Schleifmaschine ist als Uni-versalmaschine für alle Werkzeugarten und Technologie-varianten etabliert.

Damit wir dem um ca. 25 % gestiegenen Auftragsvolu-men gerecht werden, wurde zusätzliches Personal eingestellt,um sowohl im Kundendienst als auch bei der technologischenBeratung unserer Kunden schlagkräftiger zu werden.

Ein viel versprechender Ausblick

Die Gesamtheit dieser Maßnahmen ist bestens geeignet, dielangfristige Zusammenarbeit mit unseren Kunden tragfähigund verlässlich zu gestalten. Weitere Potenziale für Verbesse-rungen sind vorhanden.

Wir sind deshalb tagtäglich bestrebt, die Optimierungunserer Prozesse in enger Abstimmung mit unseren Kundenund Vertretungen und unter Nutzung aller Möglichkeiten desSigma Pool auch in Zukunft weiter zu intensivieren. Dennjede Aktion führt unweigerlich zu einer korrespondierendenReaktion.

Storage in the Liebherr spare parts warehouse guaran-tees parts availability within 24 hours in Europe.

Continuous implementation of measures for reducingorder throughput times and improving adherence to deliverydates are further important elements for improving our part-nership with the customer. The procedure for scheduling anddeadline monitoring has been changed in order to detectweak points in the process flow as early as possible, so thatscheduling delays are virtually eliminated. By optimizingassembly operations and introducing shift work in the assem-bly process, the throughput time is reduced, allowing moretime for acceptance preparation. Around 5 million euro ininvestments into new high-capacity machining centers forcutting, turning-cutting-boring and grinding-cutting-measu-ring enable high production quality and, in conjunction witha plasma-nitride system, considerably reduce throughputtimes in production.

Better products and technologies

In respect of reliability, retooling time and maintainability ofthe machines, the previously presented solutions have beenimplemented in series production and ensure higher produc-tivity and availability for the operator. The grinding machineis established as a universal grinding machine for all tooltypes and technology variants.

To address an increase in order volume of approximately25 %, additional personnel have been taken in to enablegreater effectiveness in both customer service and technologi-cal consultation.

A very promising outlook

All of these measures are optimally designed to make thelong-term partnership with our customers sustainable andreliable. There is further potential for improvement.

Our day-to-day aim is, therefore, to continue intensify-ing the optimization of our processes in close collaborationwith our customers and agents, utilizing the full potential ofthe Sigma Pool, since every action inevitably leads to a cor-responding reaction.

Page 16: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

TapetenwechselReferenz an einen boomenden Markt

Change of sceneReference in a booming market

Page 17: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

17

SIGMA REPORT 14/05

Es war die erste Veranstaltungsreihe dieser Art, die in dreiLändern hintereinander veranstaltet wurde: In Tokio undNagoya, Japan; in Seoul, Südkorea und in Peking, in der Volks-republik China.

Klingelnberg entschied sich für diese Veranstaltungs-reihe, nachdem zahlreiche Kunden aus Japan, Korea undChina ihr Interesse bekundet hatten, über die hervorragendeQualität der Klingelnberg-Produkte profes-sionell und vor Ort informiert zu werden.

Die Seminare wurden von derKlingelnberg-Gruppe in Zusammenarbeitmit Klingelnberg Japan, das letztes Jahr sein50-jähriges Jubiläum feierte, sowie unserenregionalen Vertretungen, DKSH (Diethelm-KellerSiberHegner) Korea und DKSH China,organisiert.

Dr. Hartmuth Müller, CTO der Klingelnberg-Gruppe, berichtete über dieneuesten Technologie-, Maschinen- und Soft-wareentwicklungen aus dem HauseKlingelnberg.

Zum Beispiel über den Regelkreis vonKlingelnberg für die Stabmesser-Werkzeug-bestückung unter Verwendung von METEOR®, welcher eine Ergänzung der Re-gelungstechnologie ist, die bereits mit derKOMET®-Korrekturschleife zur Herstellung von Spiralkegelrä-dern und Hypoid-Getrieben eingeführt wurde.

Im Bereich der Werkzeugbestückung wurden die neuesteEntwicklung von Klingelnberg, die TWIN BLADE®-Technologie,sowie die Messerkopfsysteme ARCON® und SPIRON® präsen-tiert.

Heinz Eder, Vertriebsleiter für Japan, Korea und China,skizzierte die Unternehmensgeschichte und erläuterte dievon Klingelnberg gesetzten Meilensteine in der Herstellunghochwertiger Werkzeugmaschinen.

It was the first series of events of this kind to be organized inthree countries in succession: in Tokyo and Nagoya, Japan, inSeoul, South Korea and in Beijing, People’s Republic of China.

Klingelnberg decided to arrange this series of eventsafter a large number of customers in Japan, Korea and Chinashowed an interest in receiving professional information intheir own countries on the outstanding quality of

Klingelnberg products.The seminars were organized by the

Klingelnberg group in conjunction withKlingelnberg Japan, which celebrated its50th anniversary last year, and by our localrepresentatives DKSH (DiethelmKellerSiber-Hegner) Korea and DKSH China.

Dr. Hartmuth Müller, CTO of theKlingelnberg group, reported on the latestdevelopments in technology, machinery andsoftware at Klingelnberg: for example, theKlingelnberg closed-loop for blade cuttertooling using METEOR®, which is an addi-tion to the control technology previouslyintroduced with the KOMET® correction loopfor spiral bevel and hypoid gear manufacture.

On the tooling side, the latestKlingelnberg innovation, TWIN BLADE®

technology, as well as the ARCON® andSPIRON® cutter head systems, were presented.

Heinz Eder, sales manager for Japan, Korea and China,provided an outline of the company’s history and describedthe milestones achieved in the manufacture of high qualitymachine tools.

↔ Autor | Author:

Dipl.-Ing. Heinz Eder, Klingelnberg AG, Zürich

Der anhaltende Erfolg in der Automobilindustrie im Fernen Osten veranlasstKlingelnberg zu einer Reihe von Seminaren mit dem Titel „The Klingelnberg AsianAutomotive Bevel Gear Seminar”.

Klingelnberg’s sustained success in the automotive industry in the Far East promptedthe company to hold a series of seminars called “The Klingelnberg Asian AutomotiveBevel Gear Seminar”.

„Die Veranstaltungen fanden im Tokyo PalaceHotel, Nagoya MarriottAssocia Hotel, Seoul

Intercontinental Hotel und imSwissôtel in Peking statt.

Mehr als 300 Kunden nahmen an ihnen teil“

“The events took place inTokyo Palace Hotel, NagoyaMarriott Associa Hotel, Seoul

Intercontinental Hotel andSwissôtel in Beijing. More

than 300 customers attendedin total”

Page 18: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Tapetenwechsel | Change of scene18

SIGMA REPORT 14/05

Erstklassige Technologie ist die Grundlage für den Er-folg der Klingelnberg-Gruppe und macht sie heute zum fort-schrittlichsten Unternehmen bei der Herstellung von Kegel-radmaschinen.

So konnte Klingelnberg die Nachfrage nach Kegelrad-schleifmaschinen aus dem Automobilsektor mit der Einfüh-rung der G 27 Schleifmaschine, die sich durch ein revolutionäresDesign auszeichnet, verdreifachen. Bei den Werkzeugen wur-den noch beeindruckendere Wachstumsraten erzielt, denn dieMesserkopfsysteme SPIRON® und ARCON® sind Wettbewerbs-Produkten technisch weit überlegen. Dies belegen die Verkaufs-zahlen und die Zufriedenheit unserer Kunden.

Das Highlight der Veranstaltungen war unser Gastredner,Dr. Karsten Stahl, Manager für die Prototypen und die Ver-zahnungstechnologie in der BMW-Gruppe.

Er referierte über BMWs Entwicklung der Verzahnungs-maschinen in Dingolfing von 2000 bis 2005, bei der eine Ferti-gungsanlage mit eher geringem Einsatz von Klingelnberg-Maschinen in eine Anlage, in der Klingelnberg-Maschinen inallen Produktionsschritten vertreten sind, umgewandelt wur-de. Sei es bei der Berechnung, der Werkzeugbestückung, demMesserschleifen, der Verzahnungsmessung bis hin zum Kegel-radfräsen, dem Kegelradschleifen, dem Läppen oder dem Ge-triebetest: Der Einsatz von Klingelnberg-Maschinen hat beiBMW zu einer deutlichen Produktivitätssteigerung geführt.

First class technology is the foundation for theKlingelnberg group’s success, making it the most progressivecompany in the bevel gear industry today.

In this manner, Klingelnberg has been able to triple itsorders for bevel gear grinding machines from the automotivesector, thanks to the introduction of its G 27 grinding machinewhich is characterized by a revolutionary design concept.Even more impressive growth rates were achieved on the toolside, thanks to the clear technical superiority of the SPIRON®

and ARCON® cutters over rival products. This superiority isreflected in the sales figures and customer satisfaction.

The highlight of the events was provided by our guestspeaker, Dr. Karsten Stahl, Manager for Prototyping and GearTechnology in the BMW Group.

He reported on BMW’s development of gear machinesin Dingolfing from 2000 to 2005, in the course of which a pro-duction facility with just a few Klingelnberg machines wastransformed into a facility where Klingelnberg machines arerepresented in all production steps. From calculation, tooling,blade grinding, gear measuring to bevel gear cutting, bevelgear grinding, lapping as well as gear testing, the use ofKlingelnberg machines has brought a considerable increase inproductivity for BMW.

Page 19: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

19

SIGMA REPORT 14/05

Statements

� Herr Yoshio Shiono, Leiter der Getriebeabteilung Yutaka Seimitsu, Japan:... wurde erneut bestätigt, dass die Kerntechnologie von Klingelnberg auf einer sicheren Basis aufgebaut ist. Als Ingenieur,der innerhalb unseres Unternehmens mit Bearbeitungsmaschinen oder Software-Entwicklung beschäftigt ist, fand ich dieBeiträge äußerst informativ und wertvoll für unser Unternehmen. In den letzten Jahren ging der Trend mehr und mehrvom Einzelteilverfahren zum kontinuierlichen Wälzfräsverfahren über, wodurch wir große Erwartungen in die Verar-beitungsmaschinen von Klingelnberg setzen.

� Herr Takahashi, Projektmanager Honda:Es waren sehr nützliche Informationen für unser Produktionsteam, da wir im japanischen Automobilsektor einer der wenigensind, die sich mit Hypoid-Schleifverfahren beschäftigen. Wir freuen uns auf das nächste Seminar.

� Herr Professor Jae Hwan Kim:Es war ein erfolgreiches Seminar und ich bin mir sicher, dass die Spitzentechnologie von Klingelnberg sich nicht nur inKorea weiterverbreiten wird, sondern weltweit.

� Herr Seong Ho Lee, Abteilungsleiter des Produktionsteams DYMOS, Korea:Das Seminar hinterließ eine Menge Eindrücke und zeigte uns, welche Forschungs- und Entwicklungsarbeit Klingelnbergin den letzten Jahren für Hypoid-Kegelräder für die Automobilindustrie geleistet hat.

� Herr Sung Ha Park, Managing Director der Entwicklungsabteilung Samyang Reduction Gear Co., Korea:Das Seminar im April war sehr beeindruckend. Ihr Seminar kam für Samyang Reduction Gear Co. genau zur rechten Zeit,da wir gerade dabei sind, das Herstellungsverfahren der neuen Reduktionsgetriebe-Entwicklung zu überprüfen. DasSeminar gewährte uns nicht nur einen Einblick in die allgemeine Verarbeitung, sondern auch in Design, Technik undProgrammierung für das abschließende Completing und half uns zugleich, Hypoid-Getriebe besser zu verstehen.

� Mr. Yoshio Shiono, Manager of the Gear Dept. Yutaka Seimitsu, Japan:… it was reconfirmed that Klingelnberg’s core technology is built upon a sound basis. As an engineer dealing with machiningcenters and software development within our company, I found the contributions extremely informative and valuable toour company. The trend has shifted increasingly from single-indexing to continuous hobbing in recent years, which leadsus to have great expectations of Klingelnberg processing machines.

� Mr. Takahashi, Project Manager Honda:The seminar provided very useful information for our production team, as we are one of the few companies within theJapanese automotive industry involved in hypoid grinding. We are looking forward to the next seminar.

� Professor Jae Hwan Kim:It was a successful seminar and I am sure that Klingelnberg’s leading technology will spread not only throughout Korea,but throughout the world.

� Mr. Seong Ho Lee, Department Manager of the DYMOS Production Team, Korea:This seminar made a great impression and demonstrated to us the research and development work carried out byKlingelnberg in the field of hypoid bevel gears for the automotive industry in recent years.

� Mr. Sung Ha Park, Managing Director of the Development Department Samyang Reduction Gear Co., Korea:The seminar in April was very impressive. Your seminar came just at the right time for Samyang Reduction Gear Co., as weare in the process of reviewing the manufacturing process for our new reduction gear development. The seminar not onlyprovided us with an insight into general processing, but also into design, technology and programming for final completing, and at the same time helped us to achieve a better understanding of hypoid gears.

Page 20: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb
Page 21: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

21

SIGMA REPORT 14/05

Die heute erreichten Standmengen und die sich hieraus erge-benden Kostenvorteile haben dieser Fertigungsmethode zueinem entscheidenden Durchbruch in der Serienfertigung ver-holfen. Die eingesetzten Werkzeuge könnenihr volles Potenzial jedoch nur dann aus-schöpfen, wenn sie präzise in reproduzier-barer Qualität zu Verfügung stehen.

Das Werkzeug besteht aus einem Werk-zeugträger, dem so genannten Messerkopf,und den darin eingesetzten Stabmessern.

Eine Aufbereitung des komplettenMesserkopfes beinhaltet das Nachschleifender Stabmesser sowie das Einsetzen der Mes-ser in den Messerkopf.

Für das präzise Einstellen der Messerim Messerkopf steht das Messerkopfeinstell-gerät CS 200 zur Verfügung, mit dessen Hilfe die Messer hoch-präzise in den Kammern des Messerkopfes positioniert wer-den. Anschließend wird die Lage der Schneidkante in radialerRichtung vermessen sowie die Höhe der Spitze des Messersgeprüft.

The tool life quantities achieved today and the resulting costadvantages have helped this production method to achieve adecisive breakthrough in series production. However, the

tools used can only tap their full potential ifthey are available in precise, reproduciblequality.

The tool consists of a tool carrier, theso-called cutter head, and the cutter bladescontained inside it.

Preparation of the complete cutter headcomprises regrinding of the cutter blade andinsertion of the cutters in the cutter head.

The CS 200 cutter set-up device enablesthe cutters to be positioned with a high levelof precision into the cutter head slots. Theposition of the cutting edge in the radial

direction is then measured and the height of the cutter tip ischecked.

TempowechselSchnellere Abläufe in der Produktion mit dem Oerlikon BC 10 – Blade Checker

Change in tempoQuicker production cycles with the Oerlikon BC 10 – Blade Checker

Die rasanten Entwicklungen im Bereich der Trockenbearbeitung von Spiralkegelrädernfordern neben der Weiterentwicklung der Verzahnmaschinen auch erheblicheFortschritte bei den Werkzeugen.

The rapid developments in the area of dry-machining of spiral bevel gears require significant advances on the tool side, in addition to the further development of gear-cutting machines.

„Der neue BC 10 – Blade Checker erfüllt allegestellten Anforderungen

einer modernenWerkzeugaufbereitung“

“The new BC 10 – Blade Checker fulfills all

requirements of modern tool preparation”

↔ Autor | Author:

Dipl.-Ing. Roger Kirsch, Klingelnberg GmbH, Ettlingen

Page 22: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Tempowechsel | Change in tempo22

SIGMA REPORT 14/05

Das Nachschleifen erfolgt auf den Schleifmaschinen derB-Serie. Wie alle Prozesse, so muss auch der Nachschleifpro-zess reproduzierbar und kontrolliert erfolgen, idealerweise ineinem Qualitätsregelkreis mit Rückführung der Messergeb-nisse. Dieser Regelkreis kann schon heute mit Hilfe eines Mess-gerätes der P-Serie realisiert werden. Dazu wird ein geschliffe-nes Stabmesser in einer Vorrichtung positioniert und an derSchneide geometrisch vermessen. Die Abweichungen von denSollwerten werden ermittelt und durch das Korrekturpro-gramm METEOR® in aktualisierte Einstellwerte für die Messer-schleifmaschine umgewandelt. Die Korrekturen werden aufder Messerschleifmaschine eingelesen und eine erneuteSchleifoperation liefert ein Stabmesser, das sehr nahe an denSollwerten eines idealen Messers liegt.

Alle weiteren Messer eines Messerkopfes können imFolgenden einer schnellen Messung unterzogen werden,indem an wenigen Punkten am Messerprofil Messtaster ange-bracht werden. Zur Kalibrierung der Messvorrichtung werdendie Messuhren an einem Mustermessergenullt und alle weiteren Messer können,bezogen auf diese Referenz, vermessen wer-den. Die Abweichungen der Messer unter-einander werden hierdurch zuverlässig er-fasst.

Der Bedarf an einer schnellen, durch dieSoftware erfassbaren, auswertbaren undpräzisen Messung ist durch die immer höhe-ren Ansprüche an die Qualität der geschlif-fenen Stabmesser vorgezeichnet. Einschneller Qualitätsnachweis mit umfassen-der Auswertung ist eine unabdingbare For-derung der Qualitätssicherung.

Der neue BC 10 – Blade Checker erfülltalle gestellten Anforderungen einer mo-dernen Werkzeugaufbereitung. Die Aus-führung als eigenständiges Messgerät fürden rauen Werkstattbetrieb gestattet dieAufstellung direkt neben der Messerschleif-maschine im Produktionsbereich. Dadurchergeben sich kürzeste Wege zwischen Produktion undMessung. Der BC-10-Arbeitsplatz enthält alle notwendigenKomponenten wie Steuerung, Rechner, Bildschirm, Tastatur,Drucker und Netzwerkverbindung und lässt sich somit problem-los in bestehende Netzwerke integrieren. Die Messergebnissewerden visualisiert und zur weiteren Verwendung ge-speichert oder ausgedruckt.

Die zur Messung benötigten Profildaten des Messerswerden aus dem Produktionsnetzwerk in Form von Neutral-daten geladen. Nach erfolgter Messung werden die Abwei-chungen von der Sollkontur durch das Programm METEOR®

in Maschinenkorrekturen umgerechnet und der Schleifma-schine als Korrekturdatei zur Verfügung gestellt. Um über allegeometrisch relevanten Maße des Stabmessers zu verfügen,

Regrinding is carried out on the B-series tool grindingmachines. Like all processes, regrinding must also take place ina reproducible and controlled manner, ideally in a qualitycontrol loop with feedback of the measurement results. Thiscontrol loop can be implemented with the help of a P-seriesmeasuring machine. For this purpose, a ground blade cutter ispositioned in a fixture and geometrically measured at theedge. The deviations from the nominal values are determinedand converted by the Meteor correction program into up-dated setting values for the cutter grinding machine. The corrections are read into the cutter grinding machine and anew grinding operation produces a blade cutter which is veryclose to the nominal values of an ideal cutter.

All further blades of a cutter head can then be subjec-ted to rapid measurement by positioning a stylus on a fewpoints on the blade profile. To calibrate the measuring device,the dial gauges on a master cutter are reset to zero and allfurther cutters can be measured in relation to this reference.

This permits reliable recording of the devia-tions between the cutters.

The increasingly high demands on thequality of the ground blade cutters requirea quick and precise measurement that canbe recorded and evaluated by the software.Quick proof of quality with extensive eva-luation is an essential requirement of qualityassurance.

The new BC 10 – Blade Checker fulfillsall requirements of modern tool prepara-tion. Its design as a self-contained measu-ring device for rigorous workshop operationmeans that it can be installed directly besidethe cutter grinding machine in the produc-tion area, greatly reducing transit timesbetween production and measurement.

The BC 10 workstation includes allnecessary components such as control sys-tem, computer, screen, keyboard, printerand network connection, allowing it to be

easily integrated into existing networks. The measurementresults are displayed and stored for further use or printed out.

The cutter profile data required for measurement is loaded from the production network in the form of neutraldata. When the measurement is complete, the deviationsfrom the nominal contour are converted into machine correc-tions by the Meteor program and made available to the grin-ding machine as a correction file. In order to obtain all geome-trically relevant dimensions of the blade cutter, the straight-ness and rectangularity of the cutter blade are determined, inaddition to the profile measurement.

Page 23: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

23

SIGMA REPORT 14/05

werden zusätzlich zur Profilmessung auch die Geradheit unddie Rechtwinkligkeit des Messerstabes ermittelt.

Somit können auch Stabrohlinge schon vor dem erstenProfilieren auf Maßhaltigkeit getestet werden.

Basierend auf den Erfahrungen der Messung mit P-Geräten, wurde die Messstrategie weiterentwickelt, sodassunter anderem eine deutlich kürzere Messzeit erreicht wird.

Darüber hinaus wird ein neuartiges Scanprinzip einge-setzt, welches die Freifläche hinter der Schneidkante und dieSpanfläche hinter der Schneidkante mit hoher Auflösung er-fasst und anschließend die Lage der Schneidkanten im Raummathematisch berechnet. Mit Hilfe dieses Scan-Vorgangs ge-lingt es erstmals, die Spitzenrundung, die Protuberanz undden Schulterbereich des Messers vollständig zu erfassen.

Das Messgerät BC 10 ist ein hervorragendes Werkzeugfür die Qualitätssicherung und die Dokumentation der Stab-messer. Mit dem Regelkreis und der vollständigen Erfassungder Stab- und Schneidengeometrie ist ein wesentlicher Schrittzu einem produktiven und stabilen Trockenfräsprozess getan.

This means that blade blanks can also be tested fordimensional stability even before the first profiling.

Based upon the experiences of measurement with P-machines, the measuring strategy was developed further, sothat among other things a clearly shorter measuring time isreached. In addition, a new scan principle is used whichrecords the relief behind the cutting edge and the front rakeface behind the cutting edge with a high resolution, and thenmathematically calculates the position of the cutting edges inspace. For the first time, this scanning process makes it possi-ble to completely acquire the apex rounding, protuberanceand shoulder area of the cutter.

The BC 10 – Blade Checker is a superb tool for qualityassurance and documentation of blade cutters. With the con-trol loop and complete acquisition of the blade and cuttingedge geometry, a significant step is taken towards a produc-tive and stable dry-cutting process.

Page 24: REPORT - KOUDELKA · REPORT Technologie im Wandel – eine Standortbestimmung Changing technologies – a definition of position A P No.14/2005. 2 SIGMA REPORT 14/05 Dieses schrieb

Klingelnberg GmbHPeterstraße 45D-42499 HückeswagenFon: +49-2192-81 0Fax: +49-2192-81 [email protected]

Liebherr-Verzahntechnik GmbHKaufbeurer Straße 141D-87437 KemptenFon: +49-831-786 0Fax: +49-831-786 [email protected]

Klingelnberg AGTurbinenstraße 17PostfachCH-8023 ZürichFon: +41-44-278 79 79Fax: +41-44-273 15 [email protected]

www.sigma-pool.com

SIGMA POOL