Repères/Repaires linguistiques Langues naturelles / Langues formelles
description
Transcript of Repères/Repaires linguistiques Langues naturelles / Langues formelles
Repères/Repaires linguistiquesLangues naturelles / Langues formelles
Bilinguisme / Diglossie - D’une approche en 2D à une vision en 3D
Plurilinguisme
Prononciation / Schibboleth (Accent authentique)
Langage verbal / non-verbal / semi-verbal
Oralité / Culture écrite
Illettrisme / Analphabétisme - Du repaire des clercs à l’humiliation du citoyen et à l’échec de l’école
Inalco, 17 juin 2014, Elisabeth Clanet dit LamanitChargée d’études Dgesco/Cned
Scolarisation des enfants issus de familles itinérantes et de Voyageurs
Langues naturelles / Langues formelles
BasilectesConnivence
MésolecteCommunication
AcrolecteDomination idéologique
Liturgique
Administrative
Continuum
30 000 - 50 000 mots Syntaxe + complexe
8 000 - 15 000 motsAdjectifs + adverbes + mise en perspective dans le temps
1500 - 3000 motsPhrase minimale (S / V / C )Support gestuel, intonation, prosodie… Non transcriptible
français (200 000), anglais (600 000), sanskrit (≈1 500 000) mots
Prakritsnaturel
langue liturgique 1800-1500 av JCtransmission orale
Vak (vox)Védas
(connaissance révélée par l’audition Shruti)
Vak
Vak
5e av. J.-C. Panini intégration vocabulaire issu de divers prakrits formalisation langue des Védas sam- ensemble kr fairecomposé, arrangé
Pali
Sanskrit
Europe médiévale
1534- traduction Bible
Niederdeutsch
Mitteldeutsch
Oberdeutsch
Mittelhochdeutsch
+ latin + grec=
Hochdeutsch
Langues d’ocMésolecte supérieur
1539 - Ordonnance de Villers-Cotterêts Exclusivité « de notre langue maternelle françoise » dans les documents publiques.
1549 - Défense et illustration de la langue française - La Pléiade
clercs poètes
Langues d’oïl+latin +grec
1303 - 1305 De Vulgari Eloquentia
Dante Alighieri
2. …dicimus, celeriter actendentes, nous dirons pour aller vitequod vulgarem locutionem appellamus que nous appellerons « parler vulgaire »eam qua infantes assuefiunt ab assistentibuscelui auquel les petits enfants se familiarisent auprès de leur entouragecum primitus distinguere voces incipiunt ; quand d’abord ils commencent à distinguer les sonsvel, quod brevius dici potest, ou, pour le dire plus brièvementvulgarem locutionem asserimus nous affirmons que le parler vulgairequam sine omni regola sans aucune aucune règlenutricem imitantes accipimus. est ce que nous recevons en imitant notre nourrice
3. Est et inde alia locutio secondaria nobis, Il est ensuite un autre parler qui est secondaire pour nousquam Romani gramaticam vocaverunt.que les Romains ont appelé « grammaire »Hanc quidem secundariam Greci habent Les Grecs aussi l’ont comme [parler] secondaireet alii, sed non omnes: d’autres aussi, mais pas tousad habitum vero huius pauci perveniunt,à cette compétence par ailleurs, peu parviennentquia non nisi per spatium temporis car non seulement il y faut un temps longet studii assiduitatem regulamur et doctrinamur in illa. pour que, par une étude assidue, nous en découvrions les règles et la science.
4. Harum quoque duarum nobilior est vulgaris: De ces deux [parlers] le plus noble est le vulgairetum quia prima fuit humano generi usitata;
parce qu’il fut le premier à être utilisé par le genre humaintum quia totus orbis ipsa perfruitur, parce que toute la terre en jouitlicet in diversas prolationes et vocabula sit divisa; bien qu’il soit divisé en diverses prononciations et vocablestum quia naturalis est nobis,
parce qu’il nous est naturelcum illa potius artificialis existat.alors que l’autre est plutôt artificiel
Manifeste en faveur de la création d’une langue vulgaire « illustre » s’appuyant sur les différentes variétés régionales de l’italien
BokmålNynorsk
Samnorsk
Anglais
Diglossie / Bilinguisme d’une approche en 2D à une vision en 3D
Diglossie
Société dans laquelle les basilecte-mésolecte comportent des différences minimes avec l’acrolecte
Suisse allemand + Hochdeutsch (Schriftdeutsch)Arabe dialectal + arabe littéral (19e siècle)
ouextrêmes
avec l’acrolecte
Palanka = Huis closActivités langagières réduites à « l’expression des fonctions les plus immédiates de l'existence». Marcel Courthiades
Diglossie ignorée
« nutricem imitantes accipimus »ce que nous recevons en imitant notre nourrice
Au cours d’une opération, un chirurgien communique dans l’instant. Ses phrases sont minimales, efficaces et précises.
Combien s’étonnent après 6, 7 ans d’allemand ou d’anglais de ne rien comprendre quand ils sont dans le pays. L’acrolecte est inefficace en situation de communication.
Le basilecte = langue de l’humour, de la tendresse, de la pédagogie…
Basilectes et mésolectes ne sont des genres mineurs.
Plurilinguisme
Plus de mots « synonymes »,
mais pas plus de « concepts » (dénotations).
cãocachorrochien
Hundcобака
perro
dog
הונט
gos
djukel
hontelaʒ
shame
vergonha
Plus de « nuances » (connotations).
La dénotation est le sens littéral d'un terme, que l'on peut définir (et trouver dans le dictionnaire).La connotation est l'ensemble des éléments de sens indirects, subjectifs, culturels, implicites, … qui peuvent s'ajouter à ce sens littéral.
Alternance codiqueCode-switching
Hund
Boarisch
Caipira
Prononciation / Schibboleth (Accent authentique)
Pronunciation is the most
salient aspect of the language
ego, the hardest to penetrate
(to adquire in a new language),
the most difficult to lose (in
one’s own).
Alexander Z. Guiora
De la conscience du ridicule… à l’urgence de l’accent authentique
côco cocôSorvete de coco
Moqueries exclusion, isolement, mutisme
Accent authentique
Mot (ou phrase) de ne pouvant être prononcé que par les membres d’un groupe.
Schibboleth שבולת
Obligatoire pour faire partie du groupeObjectif : connivence
Facultatif - clarté diction Objectif : communication
Fortement recommandé pour être pris au sérieuxObjectif: domination
Fréquence vocale - HZ
Langage verbal / non-verbal / semi-verbal
Le verbal
les mots, leur organisation, la syntaxe
Le non-verbal Les gestes, mimiques, postures, regards, intonations …
Oral ou Ecrit
70 % 30% du message Semi-verbal
Dessins + couleurs = substantifs et adjectifAnimations = verbes et adverbes
Littérature semi-verbale
Confusion entre semi-verbalité et oralité. Ne pas savoir écrire, ne signifie pas « être dans l’oralité »
Oralité / Culture de l’écrit
Oralité = Transmission d’un patrimoine verbal obéissant à des règles syntaxiques et techniques de mémorisation
Invention de règles spécifiques :mise en page, orthographe, ponctuation,…
Ecriture (- 5000 ans) Sauvegarde et duplication de ce patrimoine
Epopée de Gilgameshfin du IIIe millénaire
MONTAIGNE
SOCRATE VÉDAS
Choix délibéré de l’oralité
Transmission en danger Au fil des siècles, corpus de + en + importantDestruction du second temple (moins de yechivot)
Décision de transgresser l’interdit : écriture de la Torah oraleMishna (répétition) 200 à 500 EC Guemara (perfection, complément) à partir du 6e siècle
Mishna + Guemara = Talmud (étude)
Moïse - Mont Sinaï
Transmission directe (de la bouche du maître à l’oreille du disciple)Passive : répétition de la loi oraleDynamique : réinterprétation à chaque génération
Interdiction d’écrire et de publier la Tora orale
Illettrisme / Analphabétisme
du repaire des clercs à l’humiliation du citoyen
et à l’échec de l’école
Qu’est-ce qu’un illettré ? Il déchiffre, sans comprendre ce qu’il lit. Il n’accède pas à l’acrolecte.
Qu’est-ce qu’un analphabète ? L’analphabète ne déchiffre pas. Il est généralement illettré.
Analphabètes « lettrés »Pandit (Inde)L’écrit n’a pas de valeur.Le scribe est un subalterne (sudra)
Repentistas (Brésil)Modalidades (système de composition formulaire – Homère)
Définition de l’ANLCI
IllettrismeOn parle d’illettrisme pour des personnes qui, après avoir été scolarisées en France, n’ont pas acquis une maîtrise suffisante de la lecture, de l’écriture, du calcul, des compétences de base, pour être autonomes dans les situations simples de la vie courante. Il s’agit pour elles de réapprendre, de renouer avec la culture de l’écrit,…
« Situations simples de la vie courante »Invasion écrits juridico administratifs
art. 110. Que les arretz soient clers et entendibles Et afin qu'il n'y ayt cause de doubter sur l'intelligence desdictz arretz. Nous voulons et ordonnons qu'ilz soient faictz et escriptz si clerement qu'il n'y ayt ne puisse avoir aulcune ambiguite ou incertitude, ne lieu a en demander interpretacion.
Échec de Dante et de François 1er
E a vituperio di loro dico che non si deono chiamare litterati,Et je le dis à leur honte qu’ils ne doivent pas être appelés lettrésperò che non acquistano la lettera per lo suo uso,parce qu’ils n’acquièrent pas les lettres pour l’usage de celles-cima in quanto per quella guadagnano denari o dignitatemais parce que grâce à elles ils gagnent argent et dignités
Dante - Convivio, Livre 1, chap. IX
De l’éradication des patois à la langue de la République
CONSTITUTION FRANÇAISE (Loi constitutionnelle n° 92-554 du 25 juin 1992)
La langue de la République est le français.
accès à un acrolecte pour tout citoyen
De la diglossie ignorée à l’échec de l’école
CODE DE L'EDUCATION (Article L111-1 )
L'école garantit à tous les élèves l'apprentissage et la maîtrise de la langue française.
Najis tumenge